Translation updates for Koha 18.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:05+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1547831108.067860\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
252
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
272
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
481
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
525
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
538
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
561
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
653 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
654 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
727
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
842
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
900
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1065
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1200
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1218
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1242
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1273
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1322
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1369
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1573
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1581
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1760
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1938
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2052
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2068
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2094
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2136
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2142
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2173
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2217
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2225
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2277
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2292
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2383
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2468
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2491
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2521
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2554
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2564
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2580
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2588
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2602
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2615
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2637
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2658
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2665
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2712
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2737
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2745
2746 #. %1$s:  listprice | html 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2755
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2797
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2804
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2818
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2886
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2897
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2910
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2923
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2938
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2957
2958 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2959 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2960 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2961 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2962 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2963 #. %6$s:  CASE 'N' 
2964 #. %7$s:  CASE 'F' 
2965 #. %8$s:  CASE 'A' 
2966 #. %9$s:  CASE 'M' 
2967 #. %10$s:  CASE 'L' 
2968 #. %11$s:  CASE 'W' 
2969 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2970 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2971 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2972 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2973 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2974 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2975 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2976 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2977 #. %20$s:  CASE 'C' 
2978 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2979 #. %22$s:  CASE 
2980 #. %23$s:  line.accounttype 
2981 #. %24$s: - END -
2982 #. %25$s: - IF line.description 
2983 #. %26$s:  line.description 
2984 #. %27$s:  END 
2985 #. %28$s:  IF line.title 
2986 #. %29$s:  line.title 
2987 #. %30$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2996 "%s(%s)%s "
2997 msgstr ""
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3011 #. %7$s:  CASE 'N' 
3012 #. %8$s:  CASE 'F' 
3013 #. %9$s:  CASE 'A' 
3014 #. %10$s:  CASE 'M' 
3015 #. %11$s:  CASE 'L' 
3016 #. %12$s:  CASE 'W' 
3017 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3018 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3019 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3020 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3023 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3024 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3025 #. %21$s:  CASE 'C' 
3026 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3027 #. %23$s:  CASE 
3028 #. %24$s:  account.accounttype 
3029 #. %25$s: - END -
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3038 msgstr ""
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3046
3047 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3048 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3049 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3050 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3051 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3052 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3053 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3054 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3055 #. %9$s:  ELSE 
3056 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3057 #. %11$s:  END 
3058 #. %12$s:  ELSE 
3059 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3060 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3061 #. %15$s:  ELSE 
3062 #. %16$s:  END 
3063 #. %17$s:  END 
3064 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3070 msgstr ""
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3073
3074 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3075 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3076 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3077 #. %4$s:  CASE 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3084 "erfassen %s "
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3091 msgstr ""
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3094
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3097 #. %2$s:  matches.0 
3098 #. %3$s:  matches.1 
3099 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3100 #. %5$s:  matches.0 
3101 #. %6$s:  matches.1 
3102 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3103 #. %8$s:  matches.0 
3104 #. %9$s:  matches.1 
3105 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3106 #. %11$s:  matches.0 
3107 #. %12$s:  matches.1 
3108 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3109 #. %14$s:  matches.0 
3110 #. %15$s:  matches.1 
3111 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3112 #. %17$s:  matches.0 
3113 #. %18$s:  matches.1 
3114 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3115 #. %20$s:  matches.0 
3116 #. %21$s:  matches.1 
3117 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3118 #. %23$s:  matches.0 
3119 #. %24$s:  matches.1 
3120 #. %25$s:  ELSE 
3121 #. %26$s:  serial.serialseq 
3122 #. %27$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3134 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3135 #. %3$s:  tagfield | html 
3136 #. %4$s:  END 
3137 #. %5$s:  ELSE 
3138 #. %6$s:  action 
3139 #. %7$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3144
3145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3146 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3147 #. %3$s:  CASE 
3148 #. %4$s:  m.code 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3154 "allowed. %s%s %s "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3156
3157 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3158 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3163
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  END 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3175 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3176 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3177 #. %4$s:  m.letter_code 
3178 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3179 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3180 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3181 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3182 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3183 #. %10$s:  CASE 
3184 #. %11$s:  m.code 
3185 #. %12$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3224 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3227 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  END 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3232 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3233 #. %8$s:  ELSE 
3234 #. %9$s:  END 
3235 #. %10$s:  END 
3236 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3243 msgstr ""
3244 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3247
3248 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3249 #. %2$s:  IF framework 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3253 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3254 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3255 #. %8$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3264
3265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3266 #. %2$s:  IF library 
3267 #. %3$s:  ELSE 
3268 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3271 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3272 #. %8$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3293 msgstr ""
3294 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3298 #. %2$s:  IF city.cityid 
3299 #. %3$s:  ELSE 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3309 "bestätigen %s "
3310
3311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3313 #, c-format
3314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3320 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3325
3326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #. %4$s:  authtypecode 
3336 #. %5$s:  ELSE 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #. %7$s:  END 
3339 #. %8$s:  END 
3340 #. %9$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3347 "%s "
3348
3349 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3350 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3354 msgstr "%s &rsaquo; Details zu Abonnement %s "
3355
3356 #. %1$s:  END 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3359 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3361 #, c-format
3362 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3364
3365 #. %1$s:  IF ( new ) 
3366 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3367 #. %3$s:  label 
3368 #. %4$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3373 "'%s' %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3379 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3380 #. %3$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3382 #, c-format
3383 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3384 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3385
3386 #. %1$s:  END 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #. %3$s:  ELSE 
3389 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3391 #, c-format
3392 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3402 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3403
3404 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3407 #, c-format
3408 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3409 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3410
3411 #. %1$s:  p.metadata.name 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3413 #, c-format
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3416
3417 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3423
3424 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  age 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3430
3431 #. %1$s:  IF location 
3432 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3433 #. %3$s:  END 
3434 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3435 #. %5$s:  callnumber 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3441
3442 #. %1$s:  IF location 
3443 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3446 #. %5$s:  callnumber 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3452
3453 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3454 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3455 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3460
3461 #. %1$s:  rrp | html 
3462 #. %2$s:  cur_active | html 
3463 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3464 #. %4$s:  ELSE 
3465 #. %5$s:  END 
3466 #. %6$s:  ELSE 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  basketgroup.name 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (closed)"
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3479
3480 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3481 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (id=%s)"
3485 msgstr "%s (id=%s)"
3486
3487 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3488 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3489 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3490 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3491 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3492 #. %6$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3494 #, c-format
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3512 "advanced search) "
3513 msgstr ""
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3515 "nicht angezeigt) "
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3523 "item) "
3524 msgstr ""
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  budget.b_txt 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3538
3539 #. %1$s:  ELSE 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3547
3548 #. %1$s:  riloo.duedate 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3553
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3559
3560 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3567
3568 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #. %3$s:  IF (order.title) 
3571 #. %4$s:  order.title |html 
3572 #. %5$s:  IF order.author 
3573 #. %6$s:  order.author 
3574 #. %7$s:  END 
3575 #. %8$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  report.total_success 
3582 #. %2$s:  report.total_records 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3584 #, c-format
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3586 msgstr ""
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3588
3589 #. %1$s:  booksellerphone 
3590 #. %2$s:  booksellerfax 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3592 #, c-format
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3599 #, c-format
3600 msgid "%s 0 %s "
3601 msgstr "%s 0 %s "
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3606 #, c-format
3607 msgid "%s 0 %s / "
3608 msgstr "%s 0 %s / "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3613 #, c-format
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3616
3617 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3619 #. %3$s:  routinglists.count 
3620 #. %4$s:  ELSE 
3621 #. %5$s:  routinglists.count 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3629
3630 #. %1$s:  IF ( active ) 
3631 #. %2$s:  ELSE 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3645
3646 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3647 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3648 #. %3$s:  ELSE 
3649 #. %4$s:  nomatch_action 
3650 #. %5$s:  END 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3665 msgstr ""
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3672 msgstr ""
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3674
3675 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3680
3681 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3682 #. %2$s:  ELSE 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Address:"
3717 msgstr "%s Adresse:"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3730
3731 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3732 #. %2$s:  ELSE 
3733 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3736 #, c-format
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3739
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3747 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3748 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3749 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3750 #. %5$s:  ELSE 
3751 #. %6$s:  item_action 
3752 #. %7$s:  END 
3753 #. %8$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3765 #. %2$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3771 msgstr ""
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3779 #, c-format
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3782
3783 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3784 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3785 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3786 #. %4$s:  ELSE 
3787 #. %5$s:  op 
3788 #. %6$s:  END 
3789 #. %7$s:  op_count 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3794 msgstr ""
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3796 "Begriff(en). "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3805
3806 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3807 #. %2$s:  ELSE 
3808 #. %3$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3814 msgstr ""
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3822
3823 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3824 #. %2$s:  categorycode |html 
3825 #. %3$s:  ELSE 
3826 #. %4$s:  categorycode |html 
3827 #. %5$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3832 "category %s %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3838 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #. %2$s:  firstname 
3846 #. %3$s:  surname 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  issuecount 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3859
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City:"
3873 msgstr "%s Stadt:"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3883 #, c-format
3884 msgid "%s City: "
3885 msgstr "%s Stadt: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3889 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3891 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3892 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3893 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3894 #. %7$s:  ELSE 
3895 #. %8$s:  import_status 
3896 #. %9$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3903 "%s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF data.closed 
3909 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3915
3916 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3917 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3918 #. %3$s:  ELSE 
3919 #. %4$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3924
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country:"
3947 msgstr "%s Staat:"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Country: "
3959 msgstr "%s Land: "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3977
3978 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3979 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3980 #. %3$s:  END 
3981 #. %4$s:  tablename 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Default "
3997 msgstr "%s Standard "
3998
3999 #. %1$s:  IF humanbranch 
4000 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4001 #. %3$s:  ELSE 
4002 #. %4$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4008 msgstr ""
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4011
4012 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4015 #. %4$s:  END 
4016 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4017 #. %6$s:  END 
4018 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4019 #. %8$s:  END 
4020 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4021 #. %10$s:  END 
4022 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4023 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4024 #. %13$s:  END 
4025 #. %14$s:  END 
4026 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4027 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4028 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4029 #. %18$s:  END 
4030 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4036 msgstr ""
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4039
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #. %2$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Email: "
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4055
4056 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Enabled "
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4061
4062 #. %1$s:  IF ( error ) 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Error: "
4066 msgstr "%s Fehler: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Fax: "
4078 msgstr "%s Fax: "
4079
4080 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4094
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4097 #, c-format
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4100
4101 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4102 #. %2$s:  ELSE 
4103 #. %3$s:  value.lib 
4104 #. %4$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4106 #, c-format
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  authtypecode 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Framework"
4116 msgstr "%s Vorlage"
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4126 #, c-format
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4129
4130 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4131 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4132 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4133 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4134 #. %5$s:  ELSE 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4140
4141 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4142 #. %2$s:  budget_period_description 
4143 #. %3$s:  ELSE 
4144 #. %4$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4149
4150 #. %1$s:  IF deleted.title 
4151 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4152 #. %3$s:  ELSE 
4153 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4154 #. %5$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  holds_count 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Hold(s)"
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4174 msgstr ""
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4191 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4192 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4193 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4194 #. %5$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4196 #, c-format
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4223
4224 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4225 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4226 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4227 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4228 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4229 #. %6$s:  END 
4230 #. %7$s:  END 
4231 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4232 #. %9$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4237 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4240 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4243 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4244 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4245 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4246 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4247 #. %6$s:  END 
4248 #. %7$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4252 msgstr ""
4253 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4254 "%s "
4255
4256 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4257 #. %2$s:  ELSE 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4262 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4263
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4267 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4271 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4272
4273 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Missing (not scanned)"
4277 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4278
4279 #. %1$s:  IF ean 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4285 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4286
4287 #. %1$s:  IF account 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4293 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4301 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4302
4303 #. %1$s:  IF club 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Modify club "
4307 msgstr "%s Club bearbeiten "
4308
4309 #. %1$s:  IF club_template 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Modify club template "
4313 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4314
4315 #. %1$s:  IF currency 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4321 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4329 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4330
4331 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4332 #. %2$s:  ELSE 
4333 #. %3$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4337 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4338
4339 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4340 #. %2$s:  ELSE 
4341 #. %3$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4345 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Modify subscription for "
4351 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4356 #, c-format
4357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4358 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4359
4360 #. %1$s:  ELSE 
4361 #. %2$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4363 #, c-format
4364 msgid "%s New course %s"
4365 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No "
4374 msgstr "%s Keine "
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4379 #, c-format
4380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4381 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4382
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4386 #, c-format
4387 msgid "%s No active budgets %s "
4388 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4389
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #. %3$s:  END 
4393 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4398
4399 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4401 #, c-format
4402 msgid "%s No barcode"
4403 msgstr "%s Kein Barcode"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4410 #, c-format
4411 msgid "%s No barcode %s "
4412 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4413
4414 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4415 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4416 #. %3$s:  ELSE 
4417 #. %4$s:  failureMessage 
4418 #. %5$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4420 #, c-format
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4422 msgstr ""
4423 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #. %3$s:  ELSE 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4431 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #. %3$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4437 #, c-format
4438 msgid "%s No file found. %s %s "
4439 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No holds allowed "
4445 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No inactive budgets %s "
4452 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4453
4454 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4455 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4456 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4457 #. %4$s:  ELSE 
4458 #. %5$s:  failureMessage 
4459 #. %6$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4464 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4465 msgstr ""
4466 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4467 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4468 "%s %s %s "
4469
4470 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4471 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4472 #. %3$s:  ELSE 
4473 #. %4$s:  failureMessage 
4474 #. %5$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4479 "%s %s "
4480 msgstr ""
4481 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4482 "dieser Sammlung %s %s %s "
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4489 #, c-format
4490 msgid "%s No limitation %s "
4491 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4494 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4495 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4496 #. %4$s:  ELSE 
4497 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4498 #. %6$s:  END 
4499 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4500 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4501 #. %9$s:  biblio.match_score 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4506 "(score = %s): "
4507 msgstr ""
4508 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4509 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #. %2$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4516 #, c-format
4517 msgid "%s No results found %s "
4518 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4519
4520 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4521 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4522 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4523 #. %4$s:  ELSE 
4524 #. %5$s:  failureMessage 
4525 #. %6$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4530 "%s %s "
4531 msgstr ""
4532 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4533 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4534
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4537 #, c-format
4538 msgid "%s None "
4539 msgstr "%s Keine "
4540
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Not defined yet %s "
4546 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4547
4548 #. %1$s:  CASE 
4549 #. %2$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Not supported yet. %s "
4553 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4554
4555 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4556 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4557 #. %3$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4562 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4563 msgstr ""
4564 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4565 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4568 #. %2$s:  error.value 
4569 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4570 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4571 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4572 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4573 #. %7$s:  error.value 
4574 #. %8$s:  ELSE 
4575 #. %9$s:  error 
4576 #. %10$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4581 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4582 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4583 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4584 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4585 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4588 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4589 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4590 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4591 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4592 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4593 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4594 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4598 #, c-format
4599 msgid "%s OPAC note: "
4600 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4601
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4605 #, c-format
4606 msgid "%s OR %s "
4607 msgstr "%s Oder %s "
4608
4609 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4616 msgstr ""
4617 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4618 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF ( total ) 
4621 #. %2$s:  total 
4622 #. %3$s:  ELSE 
4623 #. %4$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Other name: "
4633 msgstr "%s Alias: "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Other phone: "
4639 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4640
4641 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4647 msgstr "%s Offene Bestellungen %s %s "
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Owner "
4653 msgstr "%s Besitzer "
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Owner and users "
4659 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4660
4661 #. %1$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Owner, users and library "
4665 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  END 
4669 #. %2$s:  current_page 
4670 #. %3$s:  total_pages 
4671 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Page %s / %s %s "
4677 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4678
4679 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Parsing upload file "
4683 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4684
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Password: "
4689 msgstr "%s Passwort: "
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4696 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4697
4698 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4699 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4700 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4701 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4702 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4703 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4704 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4705 #. %8$s:  ELSE 
4706 #. %9$s:  END 
4707 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4712 "unknown %s %s "
4713 msgstr ""
4714 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4715 "Status unbekannt %s %s "
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4719 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4720 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4721 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4722 #. %5$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4727 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Phone:"
4736 msgstr "%s Telefon:"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Phone: "
4745 msgstr "%s Telefon: "
4746
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Primary email: "
4751 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4752
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Primary phone: "
4757 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4758
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #. %3$s:  END 
4762 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4766 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4767
4768 #. %1$s:  IF datereceived 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Receipt summary for "
4772 msgstr "%s Lieferung vom "
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  ELSE 
4776 #. %2$s:  name 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4782 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Registration date: "
4788 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4794 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4795
4796 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4797 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4798 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4799 #. %4$s:  ELSE 
4800 #. %5$s:  overlay_action 
4801 #. %6$s:  END 
4802 #. %7$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4807 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4808 msgstr ""
4809 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4810 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4811 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4817 msgstr ""
4818 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4819 "existierende Exemplare)"
4820
4821 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4822 #. %2$s:  name 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Reserve found for %s ("
4826 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4830 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4831 #. %3$s:  ELSE 
4832 #. %4$s:  d.comment 
4833 #. %5$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  debarments.size 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Restrictions"
4848 msgstr "%s Sperren"
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Salutation: "
4854 msgstr "%s Anrede: "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Scan Index for: "
4862 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4863
4864 #. %1$s:  IF searchfield 
4865 #. %2$s:  searchfield |html 
4866 #. %3$s:  END 
4867 #. %4$s:  IF cities.count 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4871 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Secondary email: "
4877 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4878
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Secondary phone: "
4883 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4884
4885 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4886 #. %2$s:  ELSE 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4892 "is kept when an irregularity is found. %s "
4893 msgstr ""
4894 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4895 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4896
4897 #. %1$s:  batche.card_count 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Single Patron Cards"
4901 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4902
4903 #. %1$s:  batche.card_count 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Single patron cards"
4907 msgstr "%s Einzelausweise"
4908
4909 #. %1$s:  ELSE 
4910 #. %2$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Something went wrong. %s "
4914 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4915
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Sort 1: "
4920 msgstr "%s Statistik 1: "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Sort 2: "
4926 msgstr "%s Statistik 2: "
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4933 #, c-format
4934 msgid "%s State:"
4935 msgstr "%s Bundesland:"
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4945 #, c-format
4946 msgid "%s State: "
4947 msgstr "%s Bundesland: "
4948
4949 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Still checked out"
4953 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Street Number: "
4962 msgstr "%s Hausnummer: "
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Street number: "
4971 msgstr "%s Hausnummer: "
4972
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Street type: "
4983 msgstr "%s Straßentyp: "
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4990 #, c-format
4991 msgid "%s Surname:"
4992 msgstr "%s Nachname:"
4993
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Surname: "
4998 msgstr "%s Nachname: "
4999
5000 # Auth value?
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #. %2$s:  loo.tab 
5003 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5004 #. %4$s:  loo.kohafield 
5005 #. %5$s:  END 
5006 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5007 #. %7$s:  ELSE 
5008 #. %8$s:  END 
5009 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5010 #. %10$s:  ELSE 
5011 #. %11$s:  END 
5012 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5013 #. %13$s:  loo.seealso 
5014 #. %14$s:  END 
5015 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5016 #. %16$s:  END 
5017 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5018 #. %18$s:  END 
5019 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5020 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5021 #. %21$s:  END 
5022 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5023 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5024 #. %24$s:  END 
5025 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5026 #. %26$s:  loo.value_builder 
5027 #. %27$s:  END 
5028 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5029 #. %29$s:  loo.link 
5030 #. %30$s:  END 
5031 #. %31$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5036 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5037 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5038 "%s %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5041 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5042 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5043 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5046 #. %2$s:  error.value 
5047 #. %3$s:  ELSE 
5048 #. %4$s:  error 
5049 #. %5$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5054 "one: %s %s %s %s "
5055 msgstr ""
5056 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5057 "überführt werden: %s %s %s %s "
5058
5059 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5060 #. %2$s:  e.value 
5061 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5062 #. %4$s:  e.value 
5063 #. %5$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5068 "the index %s %s "
5069 msgstr ""
5070 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5071 "für den Index %s %s "
5072
5073 #. %1$s:  ELSE 
5074 #. %2$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5076 #, c-format
5077 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5078 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5079
5080 #. %1$s:  ELSE 
5081 #. %2$s:  END 
5082 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5083 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5084 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5085 #. %6$s:  ELSE 
5086 #. %7$s:  report.total_success 
5087 #. %8$s:  report.total_records 
5088 #. %9$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5093 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5094 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5095 msgstr ""
5096 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5097 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5098 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5099 "Fehler. %s "
5100
5101 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5103 #, c-format
5104 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5105 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5106
5107 #. %1$s:  ELSE 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5109 #, c-format
5110 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5111 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  END 
5115 #. %3$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5117 #, c-format
5118 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5119 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5120
5121 #. %1$s:  ELSE 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5124 #. %4$s:  IF field 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5128 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #. %2$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5133 #, c-format
5134 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5135 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5136
5137 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5143
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #. %3$s:  END 
5147 #. %4$s:  ELSE 
5148 #. %5$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5153 "using the table configuration in this module. %s "
5154 msgstr ""
5155 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5156 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5157 "verwendet. %s "
5158
5159 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5160 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #. %2$s:  field.name 
5168 #. %3$s:  END 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5172 #, c-format
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5179 #, c-format
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5189
5190 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5191 #. %2$s:  nb_of_orders 
5192 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5193 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5194 #. %5$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5200 msgstr ""
5201 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5202 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5207 #, c-format
5208 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5209 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5210
5211 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5213 #, c-format
5214 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5215 msgstr ""
5216 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5217 "verwendet. "
5218
5219 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5223 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5224
5225 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5226 #. %2$s:  f.backend 
5227 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5228 #. %4$s:  f.value 
5229 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5230 #. %6$s:  f.value 
5231 #. %7$s:  ELSE 
5232 #. %8$s:  f.name 
5233 #. %9$s:  f.value 
5234 #. %10$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5239 "database: %s %s %s : %s %s "
5240 msgstr ""
5241 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5242 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5243
5244 #. %1$s:  IF count 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5246 #, c-format
5247 msgid "%s Used in "
5248 msgstr "%s Verwendet in "
5249
5250 #. %1$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s Benutzername: "
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Yes "
5263 msgstr "%s Ja "
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5267 #. %2$s:  ELSE 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5278 #, c-format
5279 msgid "%s Yes %s No %s "
5280 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5281
5282 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5283 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5284 #. %3$s:  ELSE 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5287 #, c-format
5288 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5289 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5290
5291 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5292 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Yes%s, "
5296 msgstr "%s Ja%s, "
5297
5298 #. %1$s:  IF searchfield 
5299 #. %2$s:  searchfield |html 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5301 #, c-format
5302 msgid "%s You Searched for %s"
5303 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5304
5305 #. %1$s:  ELSE 
5306 #. %2$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5308 #, c-format
5309 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5310 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5311
5312 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5313 #. %2$s:  searchfield 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5315 #, c-format
5316 msgid "%s You searched for %s"
5317 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5318
5319 #. %1$s:  IF id 
5320 #. %2$s:  id 
5321 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5322 #. %4$s:  searchfield |html 
5323 #. %5$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5325 #, c-format
5326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5327 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5328
5329 #. %1$s:  ELSE 
5330 #. %2$s:  END 
5331 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5332 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5334 #, c-format
5335 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5336 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5337
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5343 #, c-format
5344 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5345 msgstr "%s PLZ:"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5355 #, c-format
5356 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5357 msgstr "%s PLZ: "
5358
5359 #. %1$s:  ELSE 
5360 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5362 #, c-format
5363 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5365
5366 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5367 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5369 #, c-format
5370 msgid "%s after %s "
5371 msgstr "%s nach %s "
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5375 msgid "%s already in your cart"
5376 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5377
5378 #. %1$s:  item.countanalytics 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5380 #, c-format
5381 msgid "%s analytics"
5382 msgstr "%s Aufsätze"
5383
5384 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5386 #, c-format
5387 msgid "%s by "
5388 msgstr "%s von "
5389
5390 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5391 #. %2$s:  loopro.author 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5394 #, c-format
5395 msgid "%s by %s%s"
5396 msgstr "%s, %s%s"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5400 #. %2$s:  reserveloo.author 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5404 #, c-format
5405 msgid "%s by %s%s "
5406 msgstr "%s von %s%s "
5407
5408 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5409 #. %2$s:  books_loo.author 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #. %4$s:  ELSE 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5413 #, c-format
5414 msgid "%s by %s%s %s "
5415 msgstr "%s von %s%s %s "
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5419 #. %2$s:  ordersloo.author 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5422 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5423 #. %6$s:  END 
5424 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5427 #, c-format
5428 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5429 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5430
5431 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5432 #. %2$s:  END 
5433 #. %3$s:  biblio.author |html 
5434 #. %4$s: ~ END 
5435 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5436 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5437 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5438 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5440 #, c-format
5441 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5442 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5443
5444 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5446 #, c-format
5447 msgid "%s calendar"
5448 msgstr "%s Kalender"
5449
5450 #. %1$s:  errorfile 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5452 #, c-format
5453 msgid "%s can't be opened"
5454 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5458 #. %3$s:  missing_critical.key 
5459 #. %4$s:  missing_critical.value 
5460 #. %5$s:  ELSE 
5461 #. %6$s:  missing_critical.key 
5462 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5463 #. %8$s:  missing_critical.value 
5464 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5465 #. %10$s:  missing_critical.value 
5466 #. %11$s:  ELSE 
5467 #. %12$s:  END 
5468 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5469 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5470 #. %15$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5475 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5476 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5477 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5478 msgstr ""
5479 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5480 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5481 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5482 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5483
5484 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5486 #, c-format
5487 msgid "%s data added"
5488 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5489
5490 #. %1$s:  deliverytime 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5492 #, c-format
5493 msgid "%s days"
5494 msgstr "%s Tag(e)"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5498 msgid ""
5499 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5500 "this record?"
5501 msgstr ""
5502 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5503 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5507 msgid ""
5508 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5509 "permissions to delete this record."
5510 msgstr ""
5511 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5512 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5513 "Erwerbung."
5514
5515 #. %1$s:  HANDLED 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5517 #, c-format
5518 msgid "%s directories processed."
5519 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5520
5521 #. %1$s:  TOTAL 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5523 #, c-format
5524 msgid "%s directories scanned."
5525 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5526
5527 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5528 #. %2$s:  ELSE 
5529 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5531 #, c-format
5532 msgid "%s disabled %s %s "
5533 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5539 #, c-format
5540 msgid "%s failed to unpack."
5541 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5542
5543 #. %1$s:  IF searchmember 
5544 #. %2$s:  searchmember | html 
5545 #. %3$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5547 #, c-format
5548 msgid "%s for '%s'%s"
5549 msgstr "%s für '%s'%s"
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s:  authtypecode 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5557 #, c-format
5558 msgid "%s framework"
5559 msgstr "%s Framework"
5560
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s:  loop_order.holds 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5565 #, c-format
5566 msgid "%s hold(s) left"
5567 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5571 msgid ""
5572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5573 "items."
5574 msgstr ""
5575 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5576 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5577
5578 #. %1$s:  LoginBranchname 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5580 #, c-format
5581 msgid "%s holdings"
5582 msgstr "%s Exemplare"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5586 msgid ""
5587 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5588 msgstr ""
5589 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5590 "löschen möchten?"
5591
5592 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5594 #, c-format
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5597
5598 #. %1$s:  total 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5600 #, c-format
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s Bilder gefunden."
5603
5604 #. %1$s:  imported 
5605 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5606 #. %3$s:  lastimported 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5609 #, c-format
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5612
5613 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5614 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5616 #, c-format
5617 msgid "%s in %s"
5618 msgstr "%s in %s "
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s in Reiter %s"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s ist erlaubt!"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s ist untersagt!"
5639
5640 #. %1$s:  irregular_issues 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5642 #, c-format
5643 msgid "%s issues "
5644 msgstr "%s Hefte "
5645
5646 #. %1$s:  END 
5647 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5648 #. %3$s:  IF st == subtype 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5650 #, c-format
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s Hefte %s %s "
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5658
5659 #. %1$s:  num_items 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5661 #, c-format
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5672 msgid ""
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5675 msgstr ""
5676 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5677 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5678
5679 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5681 #, c-format
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5684
5685 #. %1$s:  not_deleted_items 
5686 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5687 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5690 #, c-format
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5693
5694 #. %1$s:  deleted_items 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5696 #, c-format
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  loop_order.items 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s Exemplar(e)"
5707
5708 #. %1$s:  total 
5709 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5710 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5711 #. %4$s:  ELSE 
5712 #. %5$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5714 #, c-format
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5717
5718 #. %1$s:  moddatecount 
5719 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5721 #, c-format
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5724
5725 #. %1$s:  total 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5727 #, c-format
5728 msgid "%s lines found."
5729 msgstr "%s Einträge gefunden."
5730
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. SCRIPT
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5736 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5737 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5741 msgid "%s month"
5742 msgstr "%s Monat"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5746 msgid "%s months"
5747 msgstr "%s Monate"
5748
5749 #. %1$s:  END 
5750 #. %2$s:  CASE 
5751 #. %3$s:  st 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5754 #, c-format
5755 msgid "%s months %s%s %s "
5756 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5757
5758 #. %1$s:  alreadyindb 
5759 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5760 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5766 "%s(last was %s)%s"
5767 msgstr ""
5768 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5769 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5770
5771 #. %1$s:  invalid 
5772 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5773 #. %3$s:  lastinvalid 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5783 msgid "%s of %s renewals remaining"
5784 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5785
5786 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5787 #. %2$s:  total 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5789 #, c-format
5790 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5791 msgstr ""
5792 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5793 "zu sehen"
5794
5795 #. For the first occurrence,
5796 #. %1$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5799 #, c-format
5800 msgid "%s on "
5801 msgstr "%s an "
5802
5803 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5804 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5806 #, c-format
5807 msgid "%s on %s "
5808 msgstr "%s auf %s "
5809
5810 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5811 #. %2$s:  ELSE 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5814 #, c-format
5815 msgid "%s on %s until %s"
5816 msgstr "%s am %s bis %s"
5817
5818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5820 #, c-format
5821 msgid "%s on loan:"
5822 msgstr "%s ausgeliehen:"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5826 msgid ""
5827 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5828 "delete this record."
5829 msgstr ""
5830 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5831 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5832
5833 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5835 #, c-format
5836 msgid "%s order(s) attached."
5837 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5838
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5843 #, c-format
5844 msgid "%s order(s) left"
5845 msgstr "%s Bestellung(en)"
5846
5847 #. %1$s:  overwritten 
5848 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5849 #. %3$s:  lastoverwritten 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5852 #, c-format
5853 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5854 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5855
5856 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5858 #, c-format
5859 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5860 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5861
5862 #. %1$s:  TotalDel 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5864 #, c-format
5865 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5866 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5867
5868 #. %1$s:  TotalDel 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5870 #, c-format
5871 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5872 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5873
5874 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5876 #, c-format
5877 msgid "%s patrons will be deleted"
5878 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5879
5880 #. %1$s:  TotalDel 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5882 #, c-format
5883 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5884 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5885
5886 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5888 #, c-format
5889 msgid "%s pending"
5890 msgstr "%s ausstehend"
5891
5892 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5894 #, c-format
5895 msgid "%s preferences"
5896 msgstr "%s Einstellungen"
5897
5898 #. SCRIPT
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5900 msgid ""
5901 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5902 "check the server log for more details."
5903 msgstr ""
5904 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5905 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5906
5907 #. SCRIPT
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5909 msgid "%s quotes saved."
5910 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5911
5912 #. %1$s:  errcon.server 
5913 #. %2$s:  errcon.seq 
5914 #. %3$s:  errcon.error 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5916 #, c-format
5917 msgid "%s record %s: %s"
5918 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5919
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s:  authority.count_usage 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5925 #, c-format
5926 msgid "%s record(s)"
5927 msgstr "%s Datensätze"
5928
5929 #. %1$s:  deleted_records 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5931 #, c-format
5932 msgid "%s record(s) deleted."
5933 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5934
5935 #. %1$s:  total 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5937 #, c-format
5938 msgid "%s records in file"
5939 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5940
5941 #. %1$s:  import_errors 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5943 #, c-format
5944 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5945 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5946
5947 #. %1$s:  total 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5949 #, c-format
5950 msgid "%s records parsed"
5951 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5952
5953 #. %1$s:  staged 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5955 #, c-format
5956 msgid "%s records staged"
5957 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5958
5959 #. %1$s:  matched 
5960 #. %2$s:  matcher_code 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5965 "%s&quot;"
5966 msgstr ""
5967 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5968 "%s&quot;"
5969
5970 #. %1$s:  total 
5971 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5973 #, c-format
5974 msgid "%s result(s) found %sfor "
5975 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5976
5977 #. %1$s:  total 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5979 #, c-format
5980 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5981 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5982
5983 #. %1$s:  breeding_count 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5985 #, c-format
5986 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5987 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5991 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5992 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5993
5994 #. %1$s:  total 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5996 #, c-format
5997 msgid "%s results found "
5998 msgstr "%s Treffer gefunden "
5999
6000 #. %1$s:  count 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6002 #, c-format
6003 msgid "%s shipments"
6004 msgstr "%s Lieferungen"
6005
6006 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6008 #, c-format
6009 msgid "%s subscription(s) attached."
6010 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6016 #, c-format
6017 msgid "%s subscription(s) left"
6018 msgstr "%s Abonnement(s)"
6019
6020 #. %1$s:  suggestions_count 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6022 #, c-format
6023 msgid "%s suggestions waiting. "
6024 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6025
6026 #. %1$s:  resul.used 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6028 #, c-format
6029 msgid "%s times"
6030 msgstr "%s mal"
6031
6032 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6034 #, c-format
6035 msgid "%s to order"
6036 msgstr "%s zu bestellen"
6037
6038 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6040 #, c-format
6041 msgid "%s unavailable:"
6042 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6043
6044 #. %1$s:  END 
6045 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6046 #. %3$s:  IF st == subtype 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6048 #, c-format
6049 msgid "%s weeks %s %s "
6050 msgstr "%s Wochen %s %s "
6051
6052 #. %1$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6054 #, c-format
6055 msgid "%s will expire before "
6056 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6060 msgid "%s year"
6061 msgstr "%s Jahr"
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. SCRIPT
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6070 #, c-format
6071 msgid "%s years"
6072 msgstr "%s Jahre"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  USE To 
6076 #. %2$s:  sEcho 
6077 #. %3$s:  iTotalRecords 
6078 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6079 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6080 #. %6$s:  data.cardnumber 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6087 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6088 msgstr ""
6089 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6090 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6091
6092 #. %1$s:  END 
6093 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6094 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6096 #, c-format
6097 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6098 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6099
6100 #. %1$s:  END 
6101 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6103 #, c-format
6104 msgid "%s | Config: %s "
6105 msgstr "%s | Config: %s "
6106
6107 #. %1$s:  END 
6108 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6110 #, c-format
6111 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6112 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6113
6114 #. %1$s:  END 
6115 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6117 #, c-format
6118 msgid "%s | Namespace: %s"
6119 msgstr "%s | Namespace: %s"
6120
6121 #. %1$s:  END 
6122 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6123 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6125 #, c-format
6126 msgid "%s | Status: %s %s "
6127 msgstr "%s | Status: %s %s "
6128
6129 #. %1$s:  ELSE 
6130 #. %2$s:  riloo.duedate 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #. %4$s:  ELSE 
6133 #. %5$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6135 #, c-format
6136 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6137 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6138
6139 #. %1$s:  END 
6140 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6144 #, c-format
6145 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6146 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6147
6148 #. %1$s:  unlimited_total 
6149 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6150 #. %3$s:  limit 
6151 #. %4$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6153 #, c-format
6154 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6155 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  IF framework 
6159 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6160 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6161 #. %4$s:  ELSE 
6162 #. %5$s:  END
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6169 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6170
6171 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6172 #. %2$s:  Supplier 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s : %sLate orders"
6177 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6178
6179 #. %1$s:  END 
6180 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s in "
6184 msgstr "%s%s in "
6185
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s:  END 
6188 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6189 #. %3$s:  LibraryName 
6190 #. %4$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6195 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6199 #. %2$s:  batche.label_count 
6200 #. %3$s:  ELSE 
6201 #. %4$s:  batche.label_count 
6202 #. %5$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6207 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6208
6209 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6210 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6211 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6212 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6213 #. %5$s:  loopro.object 
6214 #. %6$s:  ELSE 
6215 #. %7$s:  loopro.object 
6216 #. %8$s:  END 
6217 #. %9$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6221 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6222
6223 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6224 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6227 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6228 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6229 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6230 #. %8$s:  END 
6231 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6232 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6233 #. %11$s:  END 
6234 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6235 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6236 #. %14$s:  END 
6237 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6238 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6239 #. %17$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6241 #, c-format
6242 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6243 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6244
6245 #. %1$s:  ELSE 
6246 #. %2$s:  data.overdues 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #. %4$s:  data.issues 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6253
6254 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6255 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6256 #. %3$s:  memberfirstname 
6257 #. %4$s:  END 
6258 #. %5$s:  membersurname 
6259 #. %6$s:  ELSE 
6260 #. %7$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6264 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6267 #. %2$s:  letter.content.length 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6273 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6277 #. %2$s:  lette.branchname 
6278 #. %3$s:  ELSE 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6282 #, c-format
6283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6284 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6285
6286 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6287 #. %2$s:  patron.phone 
6288 #. %3$s:  ELSE 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6291 #, c-format
6292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6293 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6294
6295 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6296 #. %2$s:  patron.email 
6297 #. %3$s:  ELSE 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6300 #, c-format
6301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6302 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6303
6304 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6305 #. %2$s:  comments 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s%s(none)%s"
6311 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6312
6313 #. %1$s:  searchfield 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #. %5$s:  ELSE 
6318 #. %6$s:  action 
6319 #. %7$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6323 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6326 #. %2$s:  frameworkcode 
6327 #. %3$s:  ELSE 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6332 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6335 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6341 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6345 #. %3$s:  ELSE 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6348 #, c-format
6349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6350 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6351
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6354 #. %2$s:  template_id 
6355 #. %3$s:  ELSE 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6359 #, c-format
6360 msgid "%s%s%sN/A%s "
6361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6362
6363 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6364 #. %2$s:  loopro.title 
6365 #. %3$s:  ELSE 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6370 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6371
6372 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6373 #. %2$s:  loopro.barcode 
6374 #. %3$s:  ELSE 
6375 #. %4$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6379 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6380
6381 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6382 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6383 #. %3$s:  ELSE 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6388 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6389
6390 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6391 #. %2$s:  slip 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6397 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6398
6399 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6400 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6401 #. %3$s:  ELSE 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s%sNo title%s"
6406 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6407
6408 #. For the first occurrence,
6409 #. %1$s:  END 
6410 #. %2$s:  IF limit_desc  
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6415 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6416
6417 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6418 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6419 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6422 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6423 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6424 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6426 #, c-format
6427 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6428 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  biblio.title |html 
6432 #. %2$s:  IF biblio.author 
6433 #. %3$s:  biblio.author 
6434 #. %4$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s, by %s%s"
6439 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6440
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6443 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6444 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6448 #, c-format
6449 msgid "%s%s, %s%s ("
6450 msgstr "%s%s, %s%s ("
6451
6452 #. %1$s:  END 
6453 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6454 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6460 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6461
6462 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6463 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6465 #, c-format
6466 msgid "%s%sModify tag "
6467 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6468
6469 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6470 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6471 #. %3$s:  END 
6472 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6474 #, c-format
6475 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6476 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6477
6478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6479 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6483 #, c-format
6484 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6485 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6486
6487 #. %1$s:  count 
6488 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6489 #. %3$s:  showncount 
6490 #. %4$s:  hiddencount 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6492 #, c-format
6493 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6494 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6495
6496 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6497 #. %2$s:  title |html 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6500 #, c-format
6501 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6502 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6503
6504 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6505 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6506 #. %3$s:  server.servername 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6509 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6510 #. %7$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6512 #, c-format
6513 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6514 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6515
6516 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6517 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6518 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6520 #, c-format
6521 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6522 msgstr ""
6523 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6524
6525 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6526 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6527 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6528 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6529 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6530 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6531 #. %7$s:  END 
6532 #. %8$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6537 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6538 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6539 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6540 "ordered %s %s "
6541 msgstr ""
6542 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6543 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6544 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6545 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6546 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6547
6548 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6549 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6550 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6551 #. %4$s:  ELSE 
6552 #. %5$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6554 #, c-format
6555 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6556 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6557
6558 #. %1$s:  ELSE 
6559 #. %2$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6561 #, c-format
6562 msgid "%s(deleted patron)%s "
6563 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6564
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6571 #, c-format
6572 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6573 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s"
6574
6575 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6579 #, c-format
6580 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6581 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6582
6583 #. For the first occurrence,
6584 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6585 #. %2$s:  ELSE 
6586 #. %3$s:  END 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6591 #, c-format
6592 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6593 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6594
6595 #. %1$s:  loo.kohafield 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6598 #. %4$s:  ELSE 
6599 #. %5$s:  END 
6600 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6601 #. %7$s:  ELSE 
6602 #. %8$s:  END 
6603 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6604 #. %10$s:  END 
6605 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6606 #. %12$s:  END 
6607 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6612 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6613 msgstr ""
6614 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6615 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6616
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6619 #. %2$s:  item_loo.author 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6623 #, c-format
6624 msgid "%s, by %s%s"
6625 msgstr "%s, von %s%s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6628 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6631 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6632 #. %6$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6634 #, c-format
6635 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6636 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6640 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6645 #, c-format
6646 msgid "%s, by %s%s%s- "
6647 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6648
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6651 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6654 #, c-format
6655 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6657
6658 #. %1$s:  errcon.server 
6659 #. %2$s:  errcon.seq 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6661 #, c-format
6662 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6663 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6664
6665 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6669 #, c-format
6670 msgid "%sActive%sInactive%s"
6671 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6672
6673 #. %1$s:  ELSE 
6674 #. %2$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6676 #, c-format
6677 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6678 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6679
6680 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6681 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6682 #. %3$s:  ELSE 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #. %5$s:  IF (firstname) 
6685 #. %6$s:  firstname | html 
6686 #. %7$s:  END 
6687 #. %8$s:  IF (surname) 
6688 #. %9$s:  surname | html 
6689 #. %10$s:  END 
6690 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6691 #. %12$s:  categoryname 
6692 #. %13$s:  ELSE 
6693 #. %14$s:  IF ( I ) 
6694 #. %15$s:  END 
6695 #. %16$s:  IF ( A ) 
6696 #. %17$s:  END 
6697 #. %18$s:  IF ( C ) 
6698 #. %19$s:  END 
6699 #. %20$s:  IF ( P ) 
6700 #. %21$s:  END 
6701 #. %22$s:  IF ( S ) 
6702 #. %23$s:  END 
6703 #. %24$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6708 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6709 msgstr ""
6710 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6711 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6712 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6715 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6719 #. %6$s:  categoryname 
6720 #. %7$s:  ELSE 
6721 #. %8$s:  IF ( I ) 
6722 #. %9$s:  END 
6723 #. %10$s:  IF ( A ) 
6724 #. %11$s:  END 
6725 #. %12$s:  IF ( C ) 
6726 #. %13$s:  END 
6727 #. %14$s:  IF ( P ) 
6728 #. %15$s:  END 
6729 #. %16$s:  IF ( S ) 
6730 #. %17$s:  END 
6731 #. %18$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6736 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6737 msgstr ""
6738 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6739 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6740 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6743 #. %2$s:  ELSE 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6746 #, c-format
6747 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6748 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #. %3$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6754 #, c-format
6755 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6756 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6757
6758 #. %1$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6760 #, c-format
6761 msgid "%sCancel"
6762 msgstr "%sAbbrechen"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6765 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6766 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6767 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6768 #. %5$s:  END 
6769 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6770 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6771 #. %8$s:  ELSE 
6772 #. %9$s:  END 
6773 #. %10$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6778 "out %s %s &nbsp;"
6779 msgstr ""
6780 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6781 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6782
6783 #. %1$s:  IF humanbranch 
6784 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6785 #. %3$s:  ELSE 
6786 #. %4$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6791 "category%s"
6792 msgstr ""
6793 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6794 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6795
6796 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6798 #, c-format
6799 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6800 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6801
6802 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  value.display_value |html 
6805 #. %4$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6807 #, c-format
6808 msgid "%sDefault%s%s%s"
6809 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6813 #, c-format
6814 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6815 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6816
6817 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6818 #. %2$s:  END 
6819 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6825 "the item number from this barcode.%s "
6826 msgstr ""
6827 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6828 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6829
6830 #. %1$s:  IF course_id 
6831 #. %2$s:  ELSE 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6834 #, c-format
6835 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6836 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6837
6838 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6839 #. %2$s:  ELSE 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6842 #, c-format
6843 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6844 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6845
6846 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6850 #, c-format
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6852 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6853
6854 #. %1$s:  IF (template_id) 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #. %4$s:  IF (template_id) 
6858 #. %5$s:  template_id 
6859 #. %6$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6861 #, c-format
6862 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6863 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6864
6865 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6866 #. %2$s:  ELSE 
6867 #. %3$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6869 #, c-format
6870 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6871 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6872
6873 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END
6876 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6877 #. %5$s:  profile_id 
6878 #. %6$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6880 #, c-format
6881 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6882 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6883
6884 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6886 #, c-format
6887 msgid "%sEditing "
6888 msgstr "%sBearbeitung "
6889
6890 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6891 #. %2$s:  END 
6892 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6895 #. %6$s:  END 
6896 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6897 #. %8$s:  END 
6898 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6899 #. %10$s:  END 
6900 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6901 #. %12$s:  END 
6902 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6903 #. %14$s:  END 
6904 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6905 #. %16$s:  END 
6906 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6907 #. %18$s:  END 
6908 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6909 #. %20$s:  END 
6910 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6911 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6912 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6913 #. %24$s:  END 
6914 #. %25$s:  END 
6915 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6916 #. %27$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6918 #, c-format
6919 msgid ""
6920 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6921 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6922 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6923 msgstr ""
6924 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6925 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6926 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6927 "%sBeendet%s "
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6935 #. %6$s:  END 
6936 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6937 #. %8$s:  END 
6938 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6939 #. %10$s:  END 
6940 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6941 #. %12$s:  END 
6942 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6943 #. %14$s:  END 
6944 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6945 #. %16$s:  END 
6946 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6947 #. %18$s:  END 
6948 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6949 #. %20$s:  END 
6950 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6951 #. %22$s:  END 
6952 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6953 #. %24$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6959 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6960 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6961 msgstr ""
6962 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6963 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6964 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6965
6966 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6967 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6968 #. %3$s:  ELSE 
6969 #. %4$s:  sex 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6972 #, c-format
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6974 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6975
6976 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6977 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  patron.sex 
6980 #. %5$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6982 #, c-format
6983 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6984 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6985
6986 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6987 #. %2$s:  END 
6988 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6993 #, c-format
6994 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6995 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6996
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7004 #, c-format
7005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7006 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7007
7008 #. %1$s: - BLOCK -
7009 #. %2$s:  sep 
7010 #. %3$s:  sep 
7011 #. %4$s:  sep 
7012 #. %5$s:  sep 
7013 #. %6$s:  sep 
7014 #. %7$s:  sep 
7015 #. %8$s:  sep 
7016 #. %9$s:  sep 
7017 #. %10$s:  sep 
7018 #. %11$s:  sep 
7019 #. %12$s:  sep 
7020 #. %13$s:  sep 
7021 #. %14$s:  sep 
7022 #. %15$s:  sep 
7023 #. %16$s:  sep 
7024 #. %17$s:  sep 
7025 #. %18$s: - END -
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7030 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7031 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7032 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7033 msgstr ""
7034 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7035 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7036 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7037 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7038
7039 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7040 #. %2$s:  END 
7041 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7044 #, c-format
7045 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7046 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7047
7048 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7052 #, c-format
7053 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7054 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7055
7056 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7060 #, c-format
7061 msgid "%sHidden%sShown%s"
7062 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7063
7064 #. %1$s:  BLOCK subject 
7065 #. %2$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7067 #, c-format
7068 msgid "%sHold:%s "
7069 msgstr "%sVormerkung:%s "
7070
7071 #. %1$s:  IF humanbranch 
7072 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7073 #. %3$s:  ELSE 
7074 #. %4$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7076 #, c-format
7077 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7078 msgstr ""
7079 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7080 "je Medientyp%s"
7081
7082 # upcoming events?
7083 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7084 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7085 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7086 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7087 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7088 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7089 #. %7$s:  ELSE 
7090 #. %8$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7095 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7096 msgstr ""
7097 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7098 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7099 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7100
7101 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7102 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7105 #, c-format
7106 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7107 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7108
7109 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7110 #. %2$s:  END 
7111 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7116 "uneven.%s %s "
7117 msgstr ""
7118 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7119 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7120
7121 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7122 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7123 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7124 #. %4$s:  ELSE 
7125 #. %5$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7127 #, c-format
7128 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7129 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7130
7131 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7132 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7134 #, c-format
7135 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7136 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7137
7138 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7142 #, c-format
7143 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7144 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7145
7146 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7149 #. %4$s:  END 
7150 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7151 #. %6$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7153 #, c-format
7154 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7155 msgstr ""
7156 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7157
7158 #. %1$s:  IF framework 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7162 #, c-format
7163 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7164 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7165
7166 #. %1$s:  IF library 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #. %3$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7170 #, c-format
7171 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7172 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7175 #. %2$s:  ELSE 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7178 #, c-format
7179 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7180 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7185 #. %4$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7187 #, c-format
7188 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7189 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7190
7191 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #. %3$s:  END 
7194 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7195 #. %5$s:  budget_name 
7196 #. %6$s:  budget_period_description 
7197 #. %7$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7199 #, c-format
7200 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7201 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7202
7203 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7204 #. %2$s:  END 
7205 #. %3$s:  basketname|html 
7206 #. %4$s:  basketno |html 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7208 #, c-format
7209 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7210 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7211
7212 #. %1$s:  IF record.permanent 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #. %3$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7216 #, c-format
7217 msgid "%sNo%sYes%s"
7218 msgstr "%sNein%sJa%s"
7219
7220 #. %1$s:  ELSE 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7222 #, c-format
7223 msgid "%sNone"
7224 msgstr "%sKein"
7225
7226 #. %1$s:  IF ( I ) 
7227 #. %2$s:  ELSE 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7230 #, c-format
7231 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7232 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7238 #, c-format
7239 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7240 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7241
7242 #. %1$s: - BLOCK subject -
7243 #. %2$s: - END -
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7245 #, c-format
7246 msgid "%sOverdue:%s "
7247 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7248
7249 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7250 #. %2$s:  branchname 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7253 #. %5$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7258 "and then attempt transfer: %s "
7259 msgstr ""
7260 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7261 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7262
7263 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7271 "select a file to upload.%s "
7272 msgstr ""
7273 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7274 "Hochladen ausgewählt.%s "
7275
7276 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7281 #. %6$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7287 msgstr ""
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7290
7291 #. %1$s:  ELSE 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7294 #, c-format
7295 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7296 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7297
7298 #. %1$s:  ELSE 
7299 #. %2$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7301 #, c-format
7302 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7303 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7304
7305 #. %1$s:  ELSE 
7306 #. %2$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7308 #, c-format
7309 msgid "%sThis record has no items.%s "
7310 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7311
7312 #. %1$s: - BLOCK -
7313 #. %2$s: - END -
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7318 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7319 "Checkouts%s "
7320 msgstr ""
7321 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7322 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7323 "Ausleihen%s "
7324
7325 #. %1$s:  IF currency.archived 
7326 #. %2$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7328 #, c-format
7329 msgid "%sYes%s"
7330 msgstr "%s Ja%s"
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7338 #, c-format
7339 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7340 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7341
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s:  IF record.public 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7362 #, c-format
7363 msgid "%sYes%sNo%s"
7364 msgstr "%sJa%sNein%s"
7365
7366 #. %1$s:  IF field.searchable 
7367 #. %2$s:  ELSE 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7370 #, c-format
7371 msgid "%sYes%sNo%s "
7372 msgstr "%sJa%sNein%s "
7373
7374 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7375 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7377 #, c-format
7378 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7379 msgstr ""
7380 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7381
7382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7384 #, c-format
7385 msgid "%sa - Earlier heading"
7386 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7387
7388 #. %1$s:  ELSE 
7389 #. %2$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7391 #, c-format
7392 msgid "%sa list:%s"
7393 msgstr "%seine Liste:%s"
7394
7395 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7400 #, c-format
7401 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7402 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7403
7404 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7405 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7406 #. %3$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7408 #, c-format
7409 msgid "%sat %s%s "
7410 msgstr "%sat %s%s "
7411
7412 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7414 #, c-format
7415 msgid "%sb - Later heading"
7416 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7417
7418 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7419 #. %2$s:  reser.author 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7423 #, c-format
7424 msgid "%sby %s%s %s ("
7425 msgstr "%svon %s%s %s ("
7426
7427 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7428 #. %2$s:  result_se.author 
7429 #. %3$s:  END 
7430 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7431 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7432 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7433 #. %7$s:  END 
7434 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7435 #. %9$s:  result_se.place 
7436 #. %10$s:  END 
7437 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7438 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7439 #. %13$s:  END 
7440 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7441 #. %15$s:  result_se.pages 
7442 #. %16$s:  END 
7443 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7445 #, c-format
7446 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7447 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7448
7449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7451 #, c-format
7452 msgid "%sd - Acronym"
7453 msgstr "%sd - Akronym"
7454
7455 #. %1$s:  ELSE 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7458 #, c-format
7459 msgid "%sdefault%s framework"
7460 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7461
7462 #. %1$s:  ELSE 
7463 #. %2$s:  END 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7465 #, c-format
7466 msgid "%sdefault%s framework. "
7467 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7468
7469 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7470 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7471 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7472 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7473 #. %5$s:  ELSE 
7474 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7475 #. %7$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7477 #, c-format
7478 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7479 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7480
7481 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7483 #, c-format
7484 msgid "%sf - Musical composition"
7485 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7486
7487 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7489 #, c-format
7490 msgid "%sg - Broader term"
7491 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7492
7493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7495 #, c-format
7496 msgid "%sh - Narrower term"
7497 msgstr "%sh - Engerer Term"
7498
7499 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7501 #, c-format
7502 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7503 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7504
7505 #. %1$s: - BLOCK -
7506 #. %2$s:  sep 
7507 #. %3$s:  sep 
7508 #. %4$s:  sep 
7509 #. %5$s:  sep 
7510 #. %6$s:  sep 
7511 #. %7$s:  sep 
7512 #. %8$s:  sep 
7513 #. %9$s:  sep 
7514 #. %10$s:  sep 
7515 #. %11$s: - END -
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7520 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7521 msgstr ""
7522 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7523 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7524
7525 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7527 #, c-format
7528 msgid "%sn - Not applicable"
7529 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7530
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s:  IF cities.count 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7536 #, c-format
7537 msgid "%sor choose "
7538 msgstr "%soder wählen Sie "
7539
7540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7542 #, c-format
7543 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7544 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7547 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7548 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7549 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7550 #. %5$s:  ELSE 
7551 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7552 #. %7$s:  END 
7553 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7555 #, c-format
7556 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7557 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7558
7559 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7561 #, c-format
7562 msgid "%st - Immediate parent body"
7563 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7564
7565 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7566 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7567 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7569 #, c-format
7570 msgid "%sx%s = %s "
7571 msgstr "%sx%s = %s "
7572
7573 #. %1$s:  IF currency.active 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7576 #, c-format
7577 msgid "%s✓%s"
7578 msgstr "%s✓%s"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7584 "Radoslav Kolev"
7585 msgstr ""
7586 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7587 "Radoslav Kolev"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7593 "and Serhij Dubyk"
7594 msgstr ""
7595 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7596 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7602 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7603 msgstr ""
7604 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7605 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7608 #, c-format
7609 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7610 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7613 #, c-format
7614 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7615 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7618 #, c-format
7619 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7620 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7623 #, c-format
7624 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7625 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7628 #, c-format
7629 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7630 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7636 msgstr ""
7637 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7640 #, c-format
7641 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7642 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7645 #, c-format
7646 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7647 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7650 #, c-format
7651 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7652 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7655 #, c-format
7656 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7657 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7660 #, c-format
7661 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7662 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7668 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7669 msgstr ""
7670 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7671 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7674 #, c-format
7675 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7676 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7682 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7683 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7684 msgstr ""
7685 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7686 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7687 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7688 "Kiriaki Roditi"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7691 #, c-format
7692 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7693 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7696 #, c-format
7697 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7698 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7703 #, c-format
7704 msgid "&lt;&lt; Previous"
7705 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7708 #, c-format
7709 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7710 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7713 #, c-format
7714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7719 #, c-format
7720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7729 #, c-format
7730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7734 #, c-format
7735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7739 #, c-format
7740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7744 #, c-format
7745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7749 #, c-format
7750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7754 #, c-format
7755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7759 #, c-format
7760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7764 #, c-format
7765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7769 #, c-format
7770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7774 #, c-format
7775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7779 #, c-format
7780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7784 #, c-format
7785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7789 #, c-format
7790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7794 #, c-format
7795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7799 #, c-format
7800 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7801 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7804 #, c-format
7805 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7806 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7812 #, c-format
7813 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7814 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7817 #, c-format
7818 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7819 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7820
7821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #. %3$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7827 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7828
7829 #. %1$s:  END 
7830 #. %2$s:  IF step == 2 
7831 #. %3$s:  END 
7832 #. %4$s:  IF step == 3 
7833 #. %5$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7837 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7838
7839 #. %1$s:  template_name 
7840 #. %2$s:  ELSE 
7841 #. %3$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7845 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7846
7847 #. %1$s:  END 
7848 #. %2$s:  IF ( else ) 
7849 #. %3$s:  tagfield | html 
7850 #. %4$s:  ELSE 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7854 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7855
7856 #. %1$s:  END 
7857 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7858 #. %3$s:  tagsubfield 
7859 #. %4$s:  END 
7860 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7861 #. %6$s:  END 
7862 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7863 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7864 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7865 #. %10$s:  END 
7866 #. %11$s:  ELSE 
7867 #. %12$s:  action 
7868 #. %13$s:  END 
7869 #. %14$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7874 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7875 msgstr ""
7876 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7877 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7878
7879 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7880 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7881 #. %3$s:  basketname |html 
7882 #. %4$s:  ELSE 
7883 #. %5$s:  booksellername 
7884 #. %6$s:  END 
7885 #. %7$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7889 msgstr ""
7890 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7891
7892 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7893 #. %2$s:  ELSE 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7897 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7898
7899 #. %1$s:  IF step == 1 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7904 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7905
7906 #. %1$s:  IF course_name 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7910 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7911
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s:  IF batch_id 
7914 #. %2$s:  batch_id 
7915 #. %3$s:  ELSE 
7916 #. %4$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7921 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7922
7923 #. %1$s:  IF ( id ) 
7924 #. %2$s:  ELSE 
7925 #. %3$s:  END 
7926 #. %4$s:  ELSE 
7927 #. %5$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7931 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7932
7933 #. %1$s:  IF club 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7937 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7938
7939 #. %1$s:  IF club_template 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7943 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7944
7945 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #. %3$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7951 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7952
7953 #. %1$s:  IF datereceived 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7957 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7958
7959 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7960 #. %2$s:  ELSE 
7961 #. %3$s:  authid 
7962 #. %4$s:  authtypetext 
7963 #. %5$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7968 msgstr ""
7969 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7970
7971 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7976 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7977
7978 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7979 #. %2$s:  ELSE 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7984 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7985
7986 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7987 #. %2$s:  ELSE 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7991 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7992
7993 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7998 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7999
8000 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8004 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8005
8006 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8007 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8008 #. %3$s:  ELSE 
8009 #. %4$s:  END 
8010 #. %5$s:  END 
8011 #. %6$s:  basketname|html 
8012 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8013 #. %8$s:  basketno |html 
8014 #. %9$s:  END 
8015 #. %10$s:  booksellername|html 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8022 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8023 #. %3$s:  budget_period_description 
8024 #. %4$s:  ELSE 
8025 #. %5$s:  END 
8026 #. %6$s:  END 
8027 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8031 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8032
8033 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8034 #. %2$s:  IF currency 
8035 #. %3$s:  currency.currency 
8036 #. %4$s:  ELSE 
8037 #. %5$s:  END 
8038 #. %6$s:  END 
8039 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8040 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8041 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8042 #. %10$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8047 "currency %s %sCurrencies %s "
8048 msgstr ""
8049 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8050 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8051
8052 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8053 #. %2$s:  categorycode |html 
8054 #. %3$s:  ELSE 
8055 #. %4$s:  categorycode |html 
8056 #. %5$s:  END 
8057 #. %6$s:  END 
8058 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8063 "'%s'%s%s %s "
8064 msgstr ""
8065 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8066 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8067
8068 #. %1$s:  IF ( op ) 
8069 #. %2$s:  ELSE 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #. %4$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8075 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s %s"
8076
8077 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8078 #. %2$s:  patron.firstname 
8079 #. %3$s:  patron.surname 
8080 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8081 #. %5$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8085 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8086
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s:  IF (template_id) 
8089 #. %2$s:  template_id 
8090 #. %3$s:  ELSE 
8091 #. %4$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8100 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8101
8102 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8106 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8109 #. %2$s:  authid 
8110 #. %3$s:  authtypetext 
8111 #. %4$s:  ELSE 
8112 #. %5$s:  authtypetext 
8113 #. %6$s:  END 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8117 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8118
8119 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8120 #. %2$s:  END 
8121 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8122 #. %4$s:  END 
8123 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8124 #. %6$s:  END 
8125 #. %7$s:  END 
8126 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8127 #. %9$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8129 #, c-format
8130 msgid ""
8131 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8132 "%s%s %sAuthorized values%s"
8133 msgstr ""
8134 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8135 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8136
8137 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8138 #. %2$s:  categorycode |html 
8139 #. %3$s:  ELSE 
8140 #. %4$s:  END 
8141 #. %5$s:  END 
8142 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8146 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8147
8148 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8149 #. %2$s:  contractname 
8150 #. %3$s:  ELSE 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #. %5$s:  END 
8153 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8157 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8158
8159 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8160 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8161 #. %3$s:  budget_name 
8162 #. %4$s:  END 
8163 #. %5$s:  ELSE 
8164 #. %6$s:  END 
8165 #. %7$s:  END 
8166 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8170 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8171
8172 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8173 #. %2$s:  ordernumber 
8174 #. %3$s:  ELSE 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8179 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8180
8181 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8182 #. %2$s:  searchfield 
8183 #. %3$s:  ELSE 
8184 #. %4$s:  END 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8191 msgstr ""
8192 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8193
8194 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8195 #. %2$s:  ELSE 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8199 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8200
8201 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8202 #. %2$s:  ELSE 
8203 #. %3$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8207 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8208
8209 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8210 #. %2$s:  ELSE 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8214 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8215
8216 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8217 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8218 #. %3$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8222 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8223
8224 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8225 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8226 #. %3$s:  ELSE 
8227 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8228 #. %5$s:  ELSE 
8229 #. %6$s:  END 
8230 #. %7$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8235 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8236 msgstr ""
8237 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8238 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8239 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8240
8241 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8242 #. %2$s:  ELSE 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8246 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8247
8248 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8249 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8254 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8255
8256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8260 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; About Koha"
8265 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Access files"
8270 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8271
8272 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8276 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8281 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8282
8283 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8287 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8288
8289 #. %1$s:  booksellername |html 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8293 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8294
8295 #. %1$s:  END 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8298 #. %4$s:  IF total 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8309 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8310
8311 #. %1$s:  END 
8312 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8316 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  ELSE 
8320 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8324 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8329 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8334 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8339 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8344 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus MARC-Datei hinzufügen"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8349 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8354 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8355
8356 #. %1$s:  END 
8357 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8361 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Administration"
8366 msgstr "&rsaquo; Administration"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8371 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8376 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8381 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8386 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Authorities"
8391 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8396 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8397
8398 #. %1$s:  basketno 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8402 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8407 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8408
8409 #. %1$s:  import_batch_id 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8415 msgstr ""
8416 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8421 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8426 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8431 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8432
8433 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8434 #. %2$s:  ELSE 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8438 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8443 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8444
8445 #. %1$s:  END 
8446 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8447 #. %3$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8451 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8452
8453 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8454 #. %2$s:  ELSE 
8455 #. %3$s:  END 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8459 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8464 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Check in"
8469 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8474 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Circulation"
8479 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8484 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8485
8486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8490 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Claims"
8495 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8500 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8505 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8510 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8515 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8516
8517 #. %1$s:  ELSE 
8518 #. %2$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8522 msgstr ""
8523 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8524
8525 #. %1$s:  ELSE 
8526 #. %2$s:  END 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8530 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8531
8532 #. %1$s:  contractnumber 
8533 #. %2$s:  END 
8534 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8538 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8539
8540 #. %1$s:  searchfield 
8541 #. %2$s:  END 
8542 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8546 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8547
8548 #. %1$s:  searchfield 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8554 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8555
8556 #. %1$s:  tagsubfield 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8563
8564 #. %1$s:  searchfield 
8565 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8569 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8570
8571 #. %1$s:  ELSE 
8572 #. %2$s:  END 
8573 #. %3$s:  END 
8574 #. %4$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8578 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8583 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8584
8585 #. %1$s:  END 
8586 #. %2$s:  IF ( else ) 
8587 #. %3$s:  END 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8591 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Course details for "
8596 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8597
8598 #. %1$s:  END 
8599 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8603 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8604
8605 #. %1$s:  END 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8609 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8610
8611 #. %1$s:  END 
8612 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8616 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8617
8618 #. %1$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8622 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8623
8624 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8625 #. %2$s:  END 
8626 #. %3$s:  END 
8627 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8631 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8632
8633 #. %1$s:  patron.firstname 
8634 #. %2$s:  patron.surname 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8638 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8639
8640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8644 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8645
8646 #. %1$s:  accountline.id 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8650 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8655 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8656
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  IF close_form 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8662 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8667 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Edit "
8672 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8673
8674 #. %1$s:  END -
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8678 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8679
8680 #. %1$s:  spec |html 
8681 #. %2$s:  ELSE 
8682 #. %3$s:  END 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8686 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8687
8688 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8692 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  ELSE 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8699 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8700
8701 #. %1$s:  suggestionid 
8702 #. %2$s:  ELSE 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8706 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Editor"
8711 msgstr "&rsaquo; Editor"
8712
8713 #. %1$s:  errno 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Error %s"
8717 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Export data"
8722 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Files"
8727 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8728
8729 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8733 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8738 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8739
8740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8744 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8749 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Images "
8754 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Images for "
8759 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Invoices"
8764 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8769 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Item details for "
8774 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Item search "
8779 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8784 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8789 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8794 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Label creator "
8799 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8804 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8805
8806 #. %1$s:  IF ( total ) 
8807 #. %2$s:  total 
8808 #. %3$s:  ELSE 
8809 #. %4$s:  END 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8813 msgstr ""
8814 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8819 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8824 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8829 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8834 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Merging records"
8840 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8846 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8847
8848 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8849 #. %2$s:  ELSE 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8853 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8854
8855 #. %1$s:  ELSE 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8859 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8860
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8865 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8866
8867 #. %1$s:  searchfield 
8868 #. %2$s:  ELSE 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8872 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8873
8874 #. %1$s:  ELSE 
8875 #. %2$s:  END 
8876 #. %3$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8880 msgstr "&rsaquo; Abonnement bearbeiten%sNeues Abonnement%s %s "
8881
8882 #. %1$s:  END 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8888 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8889
8890 #. %1$s:  ELSE 
8891 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8895 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8900 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8901
8902 #. %1$s:  fund_code 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8906 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8911 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8912
8913 #. %1$s:  todaysdate 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8917 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8918
8919 #. %1$s:  LoginBranchname 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8923 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8924
8925 #. %1$s:  END 
8926 #. %2$s:  IF ( else ) 
8927 #. %3$s:  END 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8931 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8936 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8941 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8946 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8951 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8952
8953 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8954 #. %2$s:  patron.surname |html 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8958 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8963 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8968 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8969
8970 #. %1$s:  title |html 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8974 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Plugins "
8979 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8984 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8989 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8990
8991 #. %1$s:  END 
8992 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8996 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8997
8998 #. %1$s:  END 
8999 #. %2$s:  IF ( else ) 
9000 #. %3$s:  END 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9004 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9005
9006 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9010 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9015 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9020 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9025 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9026
9027 #. %1$s:  name 
9028 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9029 #. %3$s:  invoice |html 
9030 #. %4$s:  END 
9031 #. %5$s:  ordernumber 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9035 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9036
9037 #. %1$s:  name 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9041 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Renew"
9046 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Reports"
9051 msgstr "&rsaquo; Reports"
9052
9053 #. %1$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9057 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Reserve "
9062 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9063
9064 #. %1$s:  ELSE 
9065 #. %2$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9069 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9070
9071 #. %1$s:  ELSE 
9072 #. %2$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9076 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9077
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #. %2$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9083 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9090 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9091
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9097 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9102 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9103
9104 #. %1$s:  ELSE 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9109 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9110
9111 #. %1$s:  ELSE 
9112 #. %2$s:  END 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9116 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9117
9118 #. %1$s:  ELSE 
9119 #. %2$s:  END 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9123 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9124
9125 #. %1$s:  ELSE 
9126 #. %2$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9130 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9131
9132 #. %1$s:  ELSE 
9133 #. %2$s:  END 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9137 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9138
9139 #. %1$s:  ELSE 
9140 #. %2$s:  END 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9144 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9145
9146 #. %1$s:  ELSE 
9147 #. %2$s:  END 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9151 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9152
9153 #. %1$s:  ELSE 
9154 #. %2$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9158 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9159
9160 #. %1$s:  ELSE 
9161 #. %2$s:  END 
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9165 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9166
9167 #. %1$s:  ELSE 
9168 #. %2$s:  END 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9172 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9177 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9178
9179 #. %1$s:  ELSE 
9180 #. %2$s:  END 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9184 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9189 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9190
9191 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9195 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9196
9197 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9198 #. %2$s:  query_desc |html 
9199 #. %3$s:  END 
9200 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9201 #. %5$s:  limit_desc | html 
9202 #. %6$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9206 msgstr ""
9207 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9212 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9217 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9222 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Search history "
9227 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9228
9229 #. %1$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9233 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9240 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9241
9242 #. %1$s:  ELSE 
9243 #. %2$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9247 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9254 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9259 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9260
9261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9265 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9270 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9275 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Serials "
9280 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9285 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9290 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9291
9292 #. %1$s:  patron.surname 
9293 #. %2$s:  patron.firstname 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9297 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9298
9299 #. %1$s:  suggestionid 
9300 #. %2$s:  ELSE 
9301 #. %3$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9305 msgstr ""
9306 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9307 "verwalten %s "
9308
9309 #. %1$s:  fund_code 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9313 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9314
9315 #. %1$s:  END 
9316 #. %2$s:  IF ( else ) 
9317 #. %3$s:  tagfield | html 
9318 #. %4$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9322 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9327 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9328
9329 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9333 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; System preferences"
9338 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Tags"
9343 msgstr "&rsaquo; Tags"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Tools"
9348 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9353 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Transfers"
9358 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9363 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9368 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9369
9370 #. %1$s:  booksellername 
9371 #. %2$s:  ELSE 
9372 #. %3$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9376 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9381 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9382
9383 #. %1$s:  name |html 
9384 #. %2$s:  ELSE 
9385 #. %3$s:  END 
9386 #. %4$s:  ELSE 
9387 #. %5$s:  name |html 
9388 #. %6$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9392 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9397 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9398
9399 #. %1$s:  ELSE 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9404 msgstr ""
9405 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9406 "%s"
9407
9408 #. %1$s:  ELSE 
9409 #. %2$s:  END 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9413 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9418 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9419
9420 #. %1$s:  IF ( status ) 
9421 #. %2$s:  ELSE 
9422 #. %3$s:  END 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9426 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9427
9428 #. %1$s:  END 
9429 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9430 #. %3$s:  END 
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9434 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9437 #, c-format
9438 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9439 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9440
9441 #. %1$s: ~ END ~
9442 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9444 #, c-format
9445 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9446 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9462 #, c-format
9463 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9464 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9467 #, c-format
9468 msgid "') |html %%]"
9469 msgstr "') |html %%]"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9475 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9476 "administrator about options). "
9477 msgstr ""
9478 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9479 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9480 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9481
9482 #. For the first occurrence,
9483 #. %1$s:  rescardnumber 
9484 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9485 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9488 #, c-format
9489 msgid "(%s) at %s since %s"
9490 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9491
9492 #. %1$s:  message.barcode 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9494 #, c-format
9495 msgid "(%s) for "
9496 msgstr "(%s) für "
9497
9498 #. %1$s:  message.barcode 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9500 #, c-format
9501 msgid "(%s) from "
9502 msgstr "(%s) von: "
9503
9504 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9506 #, c-format
9507 msgid "(%s) has been on hold for "
9508 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9509
9510 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9512 #, c-format
9513 msgid "(%s) has been waiting for "
9514 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9515
9516 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9518 #, c-format
9519 msgid "(%s) is checked out to "
9520 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9521
9522 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9524 #, c-format
9525 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9526 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9527
9528 #. %1$s:  message.barcode 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9530 #, c-format
9531 msgid "(%s) to "
9532 msgstr "(%s) an "
9533
9534 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9535 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9536 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9537 #. %4$s:  END 
9538 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9539 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9540 #. %7$s:  END 
9541 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9543 #, c-format
9544 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9545 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9546
9547 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9548 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9549 #. %3$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9551 #, c-format
9552 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9553 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9556 #, c-format
9557 msgid "(16.11)"
9558 msgstr "(16.11)"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9561 #, c-format
9562 msgid "(17.05)"
9563 msgstr "(17.05)"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9566 #, c-format
9567 msgid "(17.11)"
9568 msgstr "(17.11)"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9571 #, c-format
9572 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9573 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9574
9575 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9576 #. %2$s:  ELSE 
9577 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9579 #, c-format
9580 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9581 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9584 #, c-format
9585 msgid "(Create label batch)"
9586 msgstr "(Neuer Stapel)"
9587
9588 #. INPUT
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9590 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9591 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9592
9593 #. INPUT
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9595 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9596 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9597
9598 #. INPUT
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9600 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9601 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9602
9603 #. INPUT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9605 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9606 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9607
9608 #. %1$s:  budget_period_description 
9609 #. %2$s:  bookfund 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9611 #, c-format
9612 msgid "(Current: %s - %s)"
9613 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9618 #, c-format
9619 msgid "(Error)"
9620 msgstr "(Fehler)"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9623 #, c-format
9624 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9625 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9628 #, c-format
9629 msgid "(Filtered. "
9630 msgstr "(Gefiltert. "
9631
9632 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9633 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9638 "as needed.)"
9639 msgstr ""
9640 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9641 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9642
9643 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9648 "needed.)"
9649 msgstr ""
9650 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9651 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9654 #, c-format
9655 msgid "(Indonesian)"
9656 msgstr "(Indonesisch)"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9660 #, c-format
9661 msgid "(None)"
9662 msgstr "(Keine)"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9668 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9669
9670 #. %1$s:  biblionumber 
9671 #. %2$s:  ELSE 
9672 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9674 #, c-format
9675 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9676 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9677
9678 #. %1$s:  biblionumber 
9679 #. %2$s:  ELSE 
9680 #. %3$s:  END 
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9682 #, c-format
9683 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9684 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9687 #, c-format
9688 msgid "(Required)"
9689 msgstr "(Erforderlich)"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9692 #, c-format
9693 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9694 msgstr ""
9695 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9696 "sind.)"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9699 #, c-format
9700 msgid "(Tax exc.)"
9701 msgstr "(MWSt exkl.)"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9704 #, c-format
9705 msgid "(Tax inc.)"
9706 msgstr "(MWSt inkl.)"
9707
9708 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9710 #, c-format
9711 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9712 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9715 #, c-format
9716 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9717 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9718
9719 #. For the first occurrence,
9720 #. SCRIPT
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9722 msgid "(Unknown)"
9723 msgstr "(Unbekannt)"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9726 #, c-format
9727 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9728 msgstr ""
9729 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9730 "Textfeldes)"
9731
9732 # MWST ?
9733 #. %1$s:  cur_active | html 
9734 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9735 #. %3$s:  ELSE 
9736 #. %4$s:  END 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9738 #, c-format
9739 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9740 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s)"
9741
9742 # MWST ?
9743 #. %1$s:  cur_active | html 
9744 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9745 #. %3$s:  ELSE 
9746 #. %4$s:  END 
9747 #. %5$s:  END 
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9749 #, c-format
9750 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9751 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9754 #, c-format
9755 msgid "(amounts will be rounded down)"
9756 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9759 #, c-format
9760 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9761 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9764 #, c-format
9765 msgid "(can be positive or negative)"
9766 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9771 #, c-format
9772 msgid "(checking)"
9773 msgstr "(prüfen)"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9777 msgid "(current) "
9778 msgstr "(aktuell)"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9781 #, c-format
9782 msgid "(default if none is defined)"
9783 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9786 #, c-format
9787 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9788 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9791 #, c-format
9792 msgid "(enter amount in numerals) "
9793 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9797 #, c-format
9798 msgid "(exclusive) "
9799 msgstr "(ausschließlich) "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9803 #, c-format
9804 msgid "(fast cataloging)"
9805 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9809 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9810 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9813 #, c-format
9814 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9815 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9821 "authorized value list)"
9822 msgstr ""
9823 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9824 "Werte begrenzt)"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9830 "authorized value list) "
9831 msgstr ""
9832 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9833 "Werte begrenzt) "
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9837 #, c-format
9838 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9839 msgstr ""
9840 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9844 #, c-format
9845 msgid "(inclusive)"
9846 msgstr "(einschließlich)"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9849 #, c-format
9850 msgid "(inclusive) "
9851 msgstr "(einschließlich) "
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9855 #, c-format
9856 msgid "(inclusive) to "
9857 msgstr "(einschließlich) "
9858
9859 #. For the first occurrence,
9860 #. %1$s:  innerloop1 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9864 #, c-format
9865 msgid "(is %s)"
9866 msgstr "(ist %s)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9869 #, c-format
9870 msgid "(items.itemcallnumber) "
9871 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9872
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9877 #, c-format
9878 msgid "(modified on %s)"
9879 msgstr "(geändert am %s)"
9880
9881 #. For the first occurrence,
9882 #. SCRIPT
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9884 msgid "(must be a number greater than 0)"
9885 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9886
9887 #. SCRIPT
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9889 msgid "(never)"
9890 msgstr "(Niemals)"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9893 #, c-format
9894 msgid "(no library)"
9895 msgstr "(keine Bibliothek)"
9896
9897 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9899 #, c-format
9900 msgid "(only %s)"
9901 msgstr "(nur %s)"
9902
9903 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9904 #. %2$s:  relate.related_search 
9905 #. %3$s:  END 
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9907 #, c-format
9908 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9909 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9913 #, c-format
9914 msgid "(remove)"
9915 msgstr "(Entfernen)"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9918 #, c-format
9919 msgid "(see online help)"
9920 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9923 #, c-format
9924 msgid "(select a library) "
9925 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9928 #, c-format
9929 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9930 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9933 #, c-format
9934 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9935 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9936
9937 #. For the first occurrence,
9938 #. %1$s:  ELSE 
9939 #. %2$s:  END 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9942 #, c-format
9943 msgid ") %s No basket group %s "
9944 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9947 #, c-format
9948 msgid ") is currently restricted."
9949 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9952 #, c-format
9953 msgid ") is not checked out to a patron."
9954 msgstr ") ist nicht entliehen."
9955
9956 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9958 #, c-format
9959 msgid ") now due on %s "
9960 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9964 #, c-format
9965 msgid ") on "
9966 msgstr ") am "
9967
9968 #. %1$s:  borrower.firstname 
9969 #. %2$s:  borrower.surname 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9971 #, c-format
9972 msgid ") renewed for %s %s ( "
9973 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9977 #, c-format
9978 msgid ") you selected does not exist. "
9979 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9982 #, c-format
9983 msgid "), France"
9984 msgstr "), Frankreich"
9985
9986 #. %1$s:  END 
9987 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9988 #. %3$s:  branchname 
9989 #. %4$s:  name 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9991 #, c-format
9992 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9993 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9996 #, c-format
9997 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9998 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10001 #, c-format
10002 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10003 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10006 #, c-format
10007 msgid ", Cyprus"
10008 msgstr ", Zypern"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10011 #, c-format
10012 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10013 msgstr ""
10014 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10015 "Vormerkungen)"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10018 #, c-format
10019 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10020 msgstr ""
10021 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10022 "verbesserertes LDAP)"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10028 "sponsorship)"
10029 msgstr ""
10030 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10031 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10034 #, c-format
10035 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10036 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10039 #, c-format
10040 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10041 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10044 #, c-format
10045 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10046 msgstr ""
10047 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10048 "Templates)"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10051 #, c-format
10052 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10053 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10056 #, c-format
10057 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10058 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10061 #, c-format
10062 msgid ", Please transfer this item. "
10063 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10066 #, c-format
10067 msgid ", greater than or equal to 1"
10068 msgstr ", größer oder gleich 1"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10072 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10073 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10077 msgid "- Budget code cannot be blank"
10078 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10082 msgid "- Budget name cannot be blank"
10083 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10084
10085 #. SCRIPT
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10087 msgid "- Budget parent is current budget"
10088 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10092 msgid "- First publication date is not defined"
10093 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10094
10095 #. SCRIPT
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10097 msgid "- Frequency is not defined"
10098 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10101 #, c-format
10102 msgid "- None -"
10103 msgstr "(einschließlich) "
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10107 msgid "- Please select an item to place a hold"
10108 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10112 #, c-format
10113 msgid "-- All --"
10114 msgstr "-- Alle --"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10117 #, c-format
10118 msgid "-- Choose -- "
10119 msgstr "-- Auswählen -- "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10123 #, c-format
10124 msgid "-- Choose a reason -- "
10125 msgstr "-- Grund wählen -- "
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10128 #, c-format
10129 msgid "-- Choose a status --"
10130 msgstr "-- Status auswählen --"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10134 #, c-format
10135 msgid "-- Choose format --"
10136 msgstr "-- Format wählen --"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10139 #, c-format
10140 msgid "-- Choose one -- "
10141 msgstr "-- Auswählen --"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10144 #, c-format
10145 msgid "-- None --"
10146 msgstr "-- Keine --"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10149 #, c-format
10150 msgid "-- none -- "
10151 msgstr "-- keine -- "
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10155 #, c-format
10156 msgid "-- please choose --"
10157 msgstr "-- bitte wählen --"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10160 #, c-format
10161 msgid ". Check out anyway?"
10162 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10166 #, c-format
10167 msgid ". Deletion is not possible."
10168 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10171 #, c-format
10172 msgid ". Deletion not possible "
10173 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10179 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10180 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10181 msgstr ""
10182 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10183 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10184 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10185 "geliefert werden: "
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10188 #, c-format
10189 msgid ". Please re-enter the new password."
10190 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10194 #, c-format
10195 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10196 msgstr ""
10197 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10198 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10204 "like a date string. "
10205 msgstr ""
10206 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10207 "ein Datumsstring. "
10208
10209 #. %1$s:  ELSE 
10210 #. %2$s:  END 
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10212 #, c-format
10213 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10214 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10215
10216 #. %1$s:  ELSE 
10217 #. %2$s:  END 
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10219 #, c-format
10220 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10221 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10224 #, c-format
10225 msgid "... or..."
10226 msgstr "... oder..."
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10229 #, c-format
10230 msgid "...and: "
10231 msgstr "...und: "
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10234 #, c-format
10235 msgid "...to "
10236 msgstr "...zu "
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10239 #, c-format
10240 msgid "0 Checkouts"
10241 msgstr "0 Ausleihen"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10245 #, c-format
10246 msgid "0 Holds"
10247 msgstr "0 Vormerkungen"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10251 #, c-format
10252 msgid "0 to disable"
10253 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10256 #, c-format
10257 msgid "0%%"
10258 msgstr "0%%"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10261 #, c-format
10262 msgid "000 "
10263 msgstr "000 "
10264
10265 #. SPAN
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10282 msgid "0000-00-00"
10283 msgstr "0000-00-00"
10284
10285 #. META http-equiv=refresh
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10287 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10288 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10291 #, c-format
10292 msgid "1/2"
10293 msgstr "1/2"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10296 #, c-format
10297 msgid "18.05"
10298 msgstr "18.05"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10301 #, c-format
10302 msgid "1st"
10303 msgstr "1."
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10308 #, c-format
10309 msgid "5"
10310 msgstr "5"
10311
10312 #. SPAN
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10314 msgid "9999-99-99"
10315 msgstr "9999-99-99"
10316
10317 #. %1$s:  ELSE 
10318 #. %2$s:  END 
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10320 #, c-format
10321 msgid ": %sa list:%s"
10322 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10327 #, c-format
10328 msgid ": Barcode must be unique."
10329 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10332 #, c-format
10333 msgid ": The items do not belong to your library."
10334 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10342 "inserted."
10343 msgstr ""
10344 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10345 "angelegt."
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10350 #, c-format
10351 msgid ": item has a waiting hold."
10352 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10355 #, c-format
10356 msgid ": item has linked "
10357 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10362 #, c-format
10363 msgid ": item is checked out."
10364 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10365
10366 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10367 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10368 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10369 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10370 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10375 "browser.] "
10376 msgstr ""
10377 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10378 "unterstützt.] "
10379
10380 #. INPUT type=button name=back
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10385 msgid "<< Back"
10386 msgstr "<< Zurück"
10387
10388 #. INPUT type=button name=delete
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10390 msgid "<< Delete"
10391 msgstr "<< Löschen"
10392
10393 #. INPUT type=button
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10396 msgid "<< Previous"
10397 msgstr "<< Zurück"
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10401 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10402 msgstr ""
10403 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10407 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10408 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10412 #, c-format
10413 msgid "A field name is required"
10414 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10415
10416 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10418 #, c-format
10419 msgid "A group with the title %s already exists. "
10420 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10424 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10425 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10429 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10430 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10434 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10435 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10441 "have a library set. "
10442 msgstr ""
10443 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10444 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10447 #, c-format
10448 msgid "A pattern with this name already exists."
10449 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10452 #, c-format
10453 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10454 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10458 msgid "AJAX error (%s alert)"
10459 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10463 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10464 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10468 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10469 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10472 #, c-format
10473 msgid "ALL items fields MUST :"
10474 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10478 msgid "AM"
10479 msgstr "AM"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10482 #, c-format
10483 msgid "AND"
10484 msgstr "UND"
10485
10486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10488 #, c-format
10489 msgid "API keys for %s"
10490 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10493 #, c-format
10494 msgid "AUSMARC"
10495 msgstr "AUSMARC"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10498 #, c-format
10499 msgid "Aaron Wells"
10500 msgstr "Aaron Wells"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10503 #, c-format
10504 msgid "Abby Robertson"
10505 msgstr "Abby Robertson"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10510 #, c-format
10511 msgid "About Koha"
10512 msgstr "Über Koha"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10515 #, c-format
10516 msgid "Abstracts / Summaries"
10517 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10521 #, c-format
10522 msgid "Academic"
10523 msgstr "Akademisch"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10531 #, c-format
10532 msgid "Accepted"
10533 msgstr "Akzeptiert"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10538 #, c-format
10539 msgid "Accepted by"
10540 msgstr "Angenommen von"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10543 #, c-format
10544 msgid "Accepted by the library"
10545 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10548 #, c-format
10549 msgid "Accepted by:"
10550 msgstr "Angenommen von:"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10553 #, c-format
10554 msgid "Accepted date from:"
10555 msgstr "Akzeptiert von:"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10559 #, c-format
10560 msgid "Accepted on:"
10561 msgstr "Angenommen am:"
10562
10563 #. %1$s:  message.amount 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10565 #, c-format
10566 msgid "Accepted payment (%s) from "
10567 msgstr "Zahlung (%s) von "
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10573 #, c-format
10574 msgid "Access files"
10575 msgstr "Dateizugriff"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10578 #, c-format
10579 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10580 msgstr ""
10581 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10584 #, c-format
10585 msgid "Access to all librarian functions"
10586 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10589 #, c-format
10590 msgid "Access to the files stored on the server"
10591 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10594 #, c-format
10595 msgid "Accession date"
10596 msgstr "Erwerbungsdatum"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10599 #, c-format
10600 msgid "Accession date (inclusive)"
10601 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10604 #, c-format
10605 msgid "Accession date:"
10606 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10613 #, c-format
10614 msgid "Account"
10615 msgstr "Konto"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10618 #, c-format
10619 msgid "Account fines and payments"
10620 msgstr "Abrechnungsdetails"
10621
10622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10624 #, c-format
10625 msgid "Account for %s"
10626 msgstr "Konto für %s"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10629 #, c-format
10630 msgid "Account has expired"
10631 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10634 #, c-format
10635 msgid "Account line not found."
10636 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10642 #, c-format
10643 msgid "Account management fee"
10644 msgstr "Benutzungsgebühr"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10648 #, c-format
10649 msgid "Account number: "
10650 msgstr "Kundennummer: "
10651
10652 #. %1$s:  patron.firstname 
10653 #. %2$s:  patron.surname 
10654 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10656 #, c-format
10657 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10658 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10663 #, c-format
10664 msgid "Account type"
10665 msgstr "Gebührenart"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10670 #, c-format
10671 msgid "Accounting details"
10672 msgstr "Buchungsdetails"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10677 #, c-format
10678 msgid "Accruing fine"
10679 msgstr "Mahngebühr"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10686 #, c-format
10687 msgid "Acquisition"
10688 msgstr "Erwerbung"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10691 #, c-format
10692 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10693 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10697 #, c-format
10698 msgid "Acquisition date"
10699 msgstr "Erwerbungsdatum"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10704 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10710 #, c-format
10711 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10712 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10724 #, c-format
10725 msgid "Acquisition details"
10726 msgstr "Erwerbungsdetails"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10731 #, c-format
10732 msgid "Acquisition information"
10733 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10737 #, c-format
10738 msgid "Acquisition parameters"
10739 msgstr "Erwerbungsparameter"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10742 #, c-format
10743 msgid "Acquisition tables"
10744 msgstr "Erwerbungstabellen"
10745
10746 #. A
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10783 #, c-format
10784 msgid "Acquisitions"
10785 msgstr "Erwerbung"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10788 #, c-format
10789 msgid "Acquisitions home"
10790 msgstr "Startseite Erwerbung"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10794 #, c-format
10795 msgid "Acquisitions statistics"
10796 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10799 #, c-format
10800 msgid "Acquisitions statistics "
10801 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10815 #, c-format
10816 msgid "Action"
10817 msgstr "Aktion"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10821 #, c-format
10822 msgid "Action if matching record found:"
10823 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10826 #, c-format
10827 msgid "Action if matching record found: "
10828 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10832 #, c-format
10833 msgid "Action if no match found:"
10834 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10837 #, c-format
10838 msgid "Action if no match is found: "
10839 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10893 #, c-format
10894 msgid "Actions"
10895 msgstr "Aktionen"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10923 #, c-format
10924 msgid "Actions "
10925 msgstr "Aktionen "
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10928 #, c-format
10929 msgid "Actions for "
10930 msgstr "Aktionen für "
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10933 #, c-format
10934 msgid "Actions:"
10935 msgstr "Aktionen:"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10938 #, c-format
10939 msgid "Activate"
10940 msgstr "Aktivieren"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10944 #, c-format
10945 msgid "Activate sync: "
10946 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10954 #, c-format
10955 msgid "Active"
10956 msgstr "Aktiv"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10959 #, c-format
10960 msgid "Active budgets"
10961 msgstr "Aktive Etats"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10964 #, c-format
10965 msgid "Active: "
10966 msgstr "Aktiv: "
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10969 #, c-format
10970 msgid "Actual cost"
10971 msgstr "Istkosten"
10972
10973 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10975 #, c-format
10976 msgid "Actual cost tax exc."
10977 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10980 #, c-format
10981 msgid "Actual cost tax inc."
10982 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10985 #, c-format
10986 msgid "Actual cost:"
10987 msgstr "Istkosten:"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10991 #, c-format
10992 msgid "Actual cost: "
10993 msgstr "Istkosten: "
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10996 #, c-format
10997 msgid "Adam Thick"
10998 msgstr "Adam Thick"
10999
11000 #. For the first occurrence,
11001 #. SCRIPT
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11019 #, c-format
11020 msgid "Add"
11021 msgstr "Hinzufügen"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11024 #, c-format
11025 msgid "Add "
11026 msgstr "Hinzufügen "
11027
11028 #. %1$s:  total 
11029 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11031 #, c-format
11032 msgid "Add %s items to %s"
11033 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11034
11035 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11037 msgid "Add & duplicate"
11038 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11039
11040 #. %1$s:  booksellername 
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11042 #, c-format
11043 msgid "Add a basket to %s"
11044 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11048 #, c-format
11049 msgid "Add a condition"
11050 msgstr "Neue Bedingung"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11053 #, c-format
11054 msgid "Add a contract"
11055 msgstr "Neue Vereinbarung"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a definition to the dictionary."
11060 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11063 #, c-format
11064 msgid "Add a mapping"
11065 msgstr "Neues Mapping"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11068 #, c-format
11069 msgid "Add a message for:"
11070 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11073 #, c-format
11074 msgid "Add a new OAI set"
11075 msgstr "Neues OAI-Set"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11078 #, c-format
11079 msgid "Add a new action"
11080 msgstr "Neue Aktion"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11083 #, c-format
11084 msgid "Add a new delivery "
11085 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11088 #, c-format
11089 msgid "Add a new field"
11090 msgstr "Neues Feld"
11091
11092 #. INPUT type=button
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11094 msgid "Add a new item"
11095 msgstr "Neues Exemplar"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11099 #, c-format
11100 msgid "Add a new message"
11101 msgstr "Neue Mitteilung"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11104 #, c-format
11105 msgid "Add a new record"
11106 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11110 msgid "Add a new upload"
11111 msgstr "Neuer Upload"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11115 #, c-format
11116 msgid "Add a substitution"
11117 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11118
11119 #. INPUT type=submit
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11121 msgid "Add action"
11122 msgstr "Neue Aktion"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11126 #, c-format
11127 msgid "Add an SMS cellular provider"
11128 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11129
11130 #. A
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11132 msgid "Add an attribute"
11133 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11134
11135 # Stimmt das so? / MV
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11137 #, c-format
11138 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11139 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11140
11141 #. INPUT type=button
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11143 msgid "Add another condition"
11144 msgstr "Neue Bedingung"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11147 #, c-format
11148 msgid "Add another contact"
11149 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11150
11151 #. A
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11153 msgid "Add another field"
11154 msgstr "Neues Feld"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11157 #, c-format
11158 msgid "Add basket group for "
11159 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11162 #, c-format
11163 msgid "Add biblio"
11164 msgstr "Titel hinzufügen"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11168 #, c-format
11169 msgid "Add budget"
11170 msgstr "Neuer Etat"
11171
11172 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11174 #, c-format
11175 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11176 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11179 #, c-format
11180 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11181 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11184 #, c-format
11185 msgid "Add checked"
11186 msgstr "Markierte hinzufügen"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11189 #, c-format
11190 msgid "Add child"
11191 msgstr "Kind hinzufügen"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11194 #, c-format
11195 msgid "Add child fund"
11196 msgstr "Neues Unterkonto"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11199 #, c-format
11200 msgid "Add classification source"
11201 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11204 #, c-format
11205 msgid "Add course reserves"
11206 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11207
11208 #. INPUT type=submit name=add
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11210 msgid "Add credit"
11211 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11214 #, c-format
11215 msgid "Add description"
11216 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11219 #, c-format
11220 msgid "Add field"
11221 msgstr "Neues Feld"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11224 #, c-format
11225 msgid "Add filing rule"
11226 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11229 #, c-format
11230 msgid "Add fund"
11231 msgstr "Konto hinzufügen"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11234 #, c-format
11235 msgid "Add group"
11236 msgstr "Neue Gruppe"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11239 #, c-format
11240 msgid "Add group "
11241 msgstr "Neue Gruppe "
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11245 #, c-format
11246 msgid "Add internal note"
11247 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11248
11249 #. For the first occurrence,
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11254 #, c-format
11255 msgid "Add item"
11256 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11257
11258 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11260 #, c-format
11261 msgid "Add item %s"
11262 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11265 #, c-format
11266 msgid "Add item type"
11267 msgstr "Neuer Medientyp"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11270 #, c-format
11271 msgid "Add item(s)"
11272 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11275 #, c-format
11276 msgid "Add items"
11277 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11283 msgstr ""
11284 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11285 "hinzu."
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11288 #, c-format
11289 msgid "Add items: scan barcode"
11290 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11293 #, c-format
11294 msgid "Add library "
11295 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11301 #, c-format
11302 msgid "Add manual restriction"
11303 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11309 #, c-format
11310 msgid "Add match check"
11311 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11317 #, c-format
11318 msgid "Add match point"
11319 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11322 #, c-format
11323 msgid "Add message"
11324 msgstr "Neue Mitteilung"
11325
11326 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11328 msgid "Add multiple copies of this item"
11329 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11333 msgid "Add multiple items"
11334 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11337 #, c-format
11338 msgid "Add new alert"
11339 msgstr "Neues Signal"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11342 #, c-format
11343 msgid "Add new collection"
11344 msgstr "Neue Sammlung"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11351 #, c-format
11352 msgid "Add new definition"
11353 msgstr "Neue Definition"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11357 #, c-format
11358 msgid "Add new field "
11359 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11362 #, c-format
11363 msgid "Add new group"
11364 msgstr "Neue Gruppe"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11367 #, c-format
11368 msgid "Add new holiday"
11369 msgstr "Neuer Schließtag"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11372 #, c-format
11373 msgid "Add offline circulations to queue"
11374 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11378 #, c-format
11379 msgid "Add or remove items"
11380 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11383 #, c-format
11384 msgid "Add order"
11385 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11388 #, c-format
11389 msgid "Add order to basket"
11390 msgstr "Neuer Bestellposten"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11394 msgid "Add order to basket %s"
11395 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11398 #, c-format
11399 msgid "Add orders"
11400 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11401
11402 #. %1$s:  comments 
11403 #. %2$s:  file_name 
11404 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11406 #, c-format
11407 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11408 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11411 #, c-format
11412 msgid "Add patron attribute type"
11413 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11416 #, c-format
11417 msgid "Add patron(s)"
11418 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11423 #, c-format
11424 msgid "Add patrons"
11425 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11431 "add via patron search."
11432 msgstr ""
11433 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11434 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11437 #, c-format
11438 msgid "Add quote"
11439 msgstr "Zitat hinzufügen"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11442 #, c-format
11443 msgid "Add recipients"
11444 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11447 #, c-format
11448 msgid "Add record matching rule"
11449 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11452 #, c-format
11453 msgid "Add record using fast cataloging"
11454 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11457 #, c-format
11458 msgid "Add reserves"
11459 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11460
11461 #. INPUT type=submit
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11463 msgid "Add restriction"
11464 msgstr "Sperre eintragen"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11467 #, c-format
11468 msgid "Add rule"
11469 msgstr "Regel hinzufügen"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11472 #, c-format
11473 msgid "Add rules"
11474 msgstr "Regeln hinzufügen"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11477 #, c-format
11478 msgid "Add selected patrons to:"
11479 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11482 #, c-format
11483 msgid "Add sub-group "
11484 msgstr "Neue Untergruppe"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11487 #, c-format
11488 msgid "Add subscription fields"
11489 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11492 #, c-format
11493 msgid "Add to "
11494 msgstr "Hinzufügen zu "
11495
11496 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11498 #, c-format
11499 msgid "Add to %s"
11500 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11503 #, c-format
11504 msgid "Add to a list"
11505 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11508 #, c-format
11509 msgid "Add to a new list:"
11510 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11514 #, c-format
11515 msgid "Add to basket"
11516 msgstr "Neuer Bestellposten"
11517
11518 #. For the first occurrence,
11519 #. SCRIPT
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11524 #, c-format
11525 msgid "Add to cart"
11526 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11529 #, c-format
11530 msgid "Add to list"
11531 msgstr "Auf Liste setzen"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11534 #, c-format
11535 msgid "Add to list "
11536 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11537
11538 #. INPUT type=submit
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11540 msgid "Add to offline circulation queue"
11541 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11545 msgid "Add to:"
11546 msgstr "Hinzufügen zu:"
11547
11548 #. INPUT type=button
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11551 msgid "Add user"
11552 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11555 #, c-format
11556 msgid "Add users"
11557 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11560 #, c-format
11561 msgid "Add vendor"
11562 msgstr "Neuer Lieferant"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11566 #, c-format
11567 msgid "Add vendor note"
11568 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11571 #, c-format
11572 msgid "Add, edit and delete courses"
11573 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11576 #, c-format
11577 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11578 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11582 #, c-format
11583 msgid "Add, modify and view patron information"
11584 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11587 #, c-format
11588 msgid "Add/Edit items"
11589 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11592 #, c-format
11593 msgid "Add/Update"
11594 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11597 #, c-format
11598 msgid "Added "
11599 msgstr "Hinzugefügt "
11600
11601 #. %1$s:  added_source 
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11603 #, c-format
11604 msgid "Added classification source %s"
11605 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11606
11607 #. %1$s:  added_rule 
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11609 #, c-format
11610 msgid "Added filing rule %s"
11611 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11614 #, c-format
11615 msgid "Added on or after date: "
11616 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11619 #, c-format
11620 msgid "Added on or before date: "
11621 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11622
11623 #. %1$s:  added_attribute_type 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11625 #, c-format
11626 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11627 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11628
11629 #. %1$s:  added_matching_rule 
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11631 #, c-format
11632 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11633 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11637 msgid "Added."
11638 msgstr "Gespeichert."
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11642 msgid "Adding a mapping for: %s."
11643 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11644
11645 #. %1$s:  authtypetext 
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11647 #, c-format
11648 msgid "Adding authority %s"
11649 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11652 #, c-format
11653 msgid "Additional SRU options: "
11654 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11659 #, c-format
11660 msgid "Additional attributes and identifiers"
11661 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11664 #, c-format
11665 msgid "Additional authors:"
11666 msgstr "Weitere Verfasser:"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11669 #, c-format
11670 msgid "Additional content types"
11671 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11674 #, c-format
11675 msgid "Additional fields"
11676 msgstr "Zusatzfelder"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11679 #, c-format
11680 msgid "Additional fields for subscriptions"
11681 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11684 #, c-format
11685 msgid "Additional fields:"
11686 msgstr "Zusatzfelder:"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11689 #, c-format
11690 msgid "Additional options"
11691 msgstr "Weitere Optionen"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11695 #, c-format
11696 msgid "Additional parameters"
11697 msgstr "Weitere Parameter"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11700 #, c-format
11701 msgid "Additional subfields (XML)"
11702 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11705 #, c-format
11706 msgid "Additional thanks to..."
11707 msgstr "Außerdem Dank an..."
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11711 #, c-format
11712 msgid "Additional tools"
11713 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11716 #, c-format
11717 msgid "Additional values for manual invoice types"
11718 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11727 #, c-format
11728 msgid "Address"
11729 msgstr "Adresse"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11733 #, c-format
11734 msgid "Address 2"
11735 msgstr "Adresse 2"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11739 #, c-format
11740 msgid "Address 2:"
11741 msgstr "Adresse 2: "
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11744 #, c-format
11745 msgid "Address 2: "
11746 msgstr "Adresse 2: "
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11750 #, c-format
11751 msgid "Address in question"
11752 msgstr "Adresse fraglich"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11755 #, c-format
11756 msgid "Address line 1: "
11757 msgstr "Adresszeile 1: "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11760 #, c-format
11761 msgid "Address line 2: "
11762 msgstr "Adresszeile 2: "
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11765 #, c-format
11766 msgid "Address line 3: "
11767 msgstr "Adresszeile 3: "
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11772 #, c-format
11773 msgid "Address:"
11774 msgstr "Adresse:"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11778 #, c-format
11779 msgid "Address: "
11780 msgstr "Adresse: "
11781
11782 #. A
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11831 #, c-format
11832 msgid "Administration"
11833 msgstr "Administration"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11837 #, c-format
11838 msgid "Administration "
11839 msgstr "Administration "
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11842 #, c-format
11843 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11844 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11847 #, c-format
11848 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11849 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11852 #, c-format
11853 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11854 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11857 #, c-format
11858 msgid "Administration home"
11859 msgstr "Administration"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11862 #, c-format
11863 msgid "Administration tables"
11864 msgstr "Tabellen in der Administration"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11867 #, c-format
11868 msgid "Administrator account created!"
11869 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11872 #, c-format
11873 msgid "Administrator account permissions"
11874 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11877 #, c-format
11878 msgid "Administrator identity"
11879 msgstr "Administrator-Konto"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11882 #, c-format
11883 msgid "Administrator login"
11884 msgstr "Login für Administrator"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11888 #, c-format
11889 msgid "Adobe Agates"
11890 msgstr "Adobe Agates"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11893 #, c-format
11894 msgid "Adolescent"
11895 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11898 #, c-format
11899 msgid "Adrien Saurat"
11900 msgstr "Adrien Saurat"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11905 #, c-format
11906 msgid "Adult"
11907 msgstr "Erwachsener"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11910 #, c-format
11911 msgid "Advanced &raquo;"
11912 msgstr "Erweitert &raquo;"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11915 #, c-format
11916 msgid "Advanced constraints"
11917 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11920 #, c-format
11921 msgid "Advanced constraints:"
11922 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11925 #, c-format
11926 msgid "Advanced editor"
11927 msgstr "Erweiterter Editor"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11930 #, c-format
11931 msgid "Advanced prediction pattern"
11932 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11941 #, c-format
11942 msgid "Advanced search"
11943 msgstr "Erweiterte Suche"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11947 #, c-format
11948 msgid "After"
11949 msgstr "Nach"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11953 #, c-format
11954 msgid "Afternoon"
11955 msgstr "Nachmittag"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11958 #, c-format
11959 msgid "Afternoon "
11960 msgstr "Nachmittag "
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11964 #, c-format
11965 msgid "Age"
11966 msgstr "Alter"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11970 #, c-format
11971 msgid "Age in days"
11972 msgstr "Alter in Tagen"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11975 #, c-format
11976 msgid "Age required"
11977 msgstr "Mindestalter"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11981 #, c-format
11982 msgid "Age required: "
11983 msgstr "Mindestalter: "
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11986 #, c-format
11987 msgid "Age restricted"
11988 msgstr "Altersbeschränkt"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11991 #, c-format
11992 msgid "Age restriction"
11993 msgstr "Altersbeschränkung"
11994
11995 #. For the first occurrence,
11996 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11999 #, c-format
12000 msgid "Age restriction %s."
12001 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12002
12003 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12004 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12005 #. %3$s:  END 
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12007 #, c-format
12008 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12009 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12012 #, c-format
12013 msgid "Al Banks"
12014 msgstr "Al Banks"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12017 #, c-format
12018 msgid "Alan Millar"
12019 msgstr "Alan Millar"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12022 #, c-format
12023 msgid "Albany Senior High School"
12024 msgstr "Albany Senior High School"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12027 #, c-format
12028 msgid "Albert Oller"
12029 msgstr "Albert Oller"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12032 #, c-format
12033 msgid "Alberto Martinez"
12034 msgstr "Alberto Martinez"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12037 #, c-format
12038 msgid "Aleisha Amohia"
12039 msgstr "Aleisha Amohia"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12042 #, c-format
12043 msgid "Aleksa Vujicic"
12044 msgstr "Aleksa Vujicic"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12048 #, c-format
12049 msgid "Alert"
12050 msgstr "Warnung"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12053 #, c-format
12054 msgid "Alert subscribers for "
12055 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12058 #, c-format
12059 msgid "Alerts "
12060 msgstr "Meldungen "
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12064 #, c-format
12065 msgid "Alex Arnaud"
12066 msgstr "Alex Arnaud"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12070 #, c-format
12071 msgid "Alex Buckley"
12072 msgstr "Alex Buckley"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12075 #, c-format
12076 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12077 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12080 #, c-format
12081 msgid "Alexandra Horsman"
12082 msgstr "Alexandra Horsman"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12085 #, c-format
12086 msgid "Aliki Pavlidou"
12087 msgstr "Aliki Pavlidou"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12090 #, c-format
12091 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12092 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12142 #, c-format
12143 msgid "All"
12144 msgstr "Alle"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12147 #, c-format
12148 msgid "All active funds"
12149 msgstr "Alle aktiven Konten"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12155 #, c-format
12156 msgid "All authority types"
12157 msgstr "Alle Normdatentypen"
12158
12159 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12160 #. %2$s:  LoginBranchname 
12161 #. %3$s:  END 
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12163 #, c-format
12164 msgid "All available funds%s for %s%s"
12165 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12170 #, c-format
12171 msgid "All branches"
12172 msgstr "Alle Bibliotheken"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12175 #, c-format
12176 msgid "All budgets"
12177 msgstr "Alle Etats"
12178
12179 #. %1$s:  do_anonym 
12180 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12182 #, c-format
12183 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12184 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12187 #, c-format
12188 msgid "All collection codes"
12189 msgstr "Alle Sammlungen"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12192 #, c-format
12193 msgid "All dates"
12194 msgstr "Alle Daten"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12197 #, c-format
12198 msgid "All dependencies installed."
12199 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12204 #, c-format
12205 msgid "All funds"
12206 msgstr "Alle Konten"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12209 #, c-format
12210 msgid "All images come from "
12211 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12215 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12216 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12219 #, c-format
12220 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12221 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12225 #, c-format
12226 msgid "All item types"
12227 msgstr "Alle Medientypen"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12244 #, c-format
12245 msgid "All libraries"
12246 msgstr "Alle Bibliotheken"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12249 #, c-format
12250 msgid "All locations"
12251 msgstr "Alle Orte"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12257 msgstr ""
12258 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12259 "Mittel wieder freigegeben."
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12264 #, c-format
12265 msgid "All payments to the library"
12266 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12269 #, c-format
12270 msgid "All records have successfully been modified! "
12271 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12274 #, c-format
12275 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12276 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12280 msgid "All selected"
12281 msgstr "Alle ausgewählt"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12284 #, c-format
12285 msgid "All shelving locations"
12286 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12289 #, c-format
12290 msgid "All statuses"
12291 msgstr "Alle Status"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12294 #, c-format
12295 msgid "All tags"
12296 msgstr "Alle Tags"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12300 #, c-format
12301 msgid "All transactions"
12302 msgstr "Alle Transaktionen"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12305 #, c-format
12306 msgid "All vendors"
12307 msgstr "Alle Lieferanten"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12310 #, c-format
12311 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12312 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12315 #, c-format
12316 msgid "Allen Reinmeyer"
12317 msgstr "Allen Reinmeyer"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12323 #, c-format
12324 msgid "Allow"
12325 msgstr "Erlaube"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12328 #, c-format
12329 msgid "Allow access to the reports module"
12330 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12333 #, c-format
12334 msgid "Allow changes to contents from: "
12335 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12341 msgstr ""
12342 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12345 #, c-format
12346 msgid "Allow public downloads:"
12347 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12350 #, c-format
12351 msgid "Allow public enrollment:"
12352 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12355 #, c-format
12356 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12357 msgstr ""
12358 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12359 "bearbeiten"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12362 #, c-format
12363 msgid "Allow transfer?"
12364 msgstr "Transport erlauben?"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12367 #, c-format
12368 msgid "Already received"
12369 msgstr "Bereits zugegangen"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12372 #, c-format
12373 msgid "Already validated discharges"
12374 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12377 #, c-format
12378 msgid "Alt-C"
12379 msgstr "Alt-C"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12382 #, c-format
12383 msgid "Alt-P"
12384 msgstr "Alt-P"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12390 #, c-format
12391 msgid "Alternate address"
12392 msgstr "Alternative Adresse"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12396 #, c-format
12397 msgid "Alternate address: Address"
12398 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12402 #, c-format
12403 msgid "Alternate address: Address 2"
12404 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12408 #, c-format
12409 msgid "Alternate address: City"
12410 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12413 #, c-format
12414 msgid "Alternate address: Contact note"
12415 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12418 #, c-format
12419 msgid "Alternate address: Country"
12420 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12424 #, c-format
12425 msgid "Alternate address: Email"
12426 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12430 #, c-format
12431 msgid "Alternate address: Phone"
12432 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12436 #, c-format
12437 msgid "Alternate address: State"
12438 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12442 #, c-format
12443 msgid "Alternate address: Street number"
12444 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12448 #, c-format
12449 msgid "Alternate address: Street type"
12450 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12454 #, c-format
12455 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12456 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12461 #, c-format
12462 msgid "Alternate contact"
12463 msgstr "Alternativer Kontakt"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12467 #, c-format
12468 msgid "Alternate contact: Address"
12469 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12473 #, c-format
12474 msgid "Alternate contact: Address 2"
12475 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12479 #, c-format
12480 msgid "Alternate contact: City"
12481 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12485 #, c-format
12486 msgid "Alternate contact: Country"
12487 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12491 #, c-format
12492 msgid "Alternate contact: First name"
12493 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12496 #, c-format
12497 msgid "Alternate contact: Note"
12498 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12502 #, c-format
12503 msgid "Alternate contact: Phone"
12504 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12508 #, c-format
12509 msgid "Alternate contact: State"
12510 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12514 #, c-format
12515 msgid "Alternate contact: Surname"
12516 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12519 #, c-format
12520 msgid "Alternate contact: Title"
12521 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12525 #, c-format
12526 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12527 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12530 #, c-format
12531 msgid "Alternative contact"
12532 msgstr "Alternativer Kontakt"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12536 #, c-format
12537 msgid "Alternative phone: "
12538 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12541 #, c-format
12542 msgid "Always show checkouts immediately"
12543 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12546 #, c-format
12547 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12548 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12551 #, c-format
12552 msgid "American Numismatic Society, USA"
12553 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12556 #, c-format
12557 msgid "Amit Gupta"
12558 msgstr "Amit Gupta"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12573 #, c-format
12574 msgid "Amount"
12575 msgstr "Betrag"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12578 #, c-format
12579 msgid "Amount of change"
12580 msgstr "Höhe der Änderung"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12587 #, c-format
12588 msgid "Amount outstanding"
12589 msgstr "Offener Betrag"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12592 #, c-format
12593 msgid "Amount:"
12594 msgstr "Betrag: "
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12599 #, c-format
12600 msgid "Amount: "
12601 msgstr "Betrag: "
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12608 "purposes"
12609 msgstr ""
12610 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12611 "verwendet werden kann"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12615 #, c-format
12616 msgid ""
12617 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12618 msgstr ""
12619 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12620 "werden kann"
12621
12622 #. %1$s:  batch_id 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12624 #, c-format
12625 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12626 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12627
12628 #. %1$s:  batch_id 
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12630 #, c-format
12631 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12632 msgstr ""
12633 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12634 "dedupliziert. "
12635
12636 #. %1$s:  batch_id 
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12638 #, c-format
12639 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12640 msgstr ""
12641 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12642 "hinzugefügt. "
12643
12644 #. %1$s:  batch_id 
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12646 #, c-format
12647 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12648 msgstr ""
12649 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12650 "%s gelöscht. "
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12653 #, c-format
12654 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12655 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12658 #, c-format
12659 msgid "An error has occurred!"
12660 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12663 #, c-format
12664 msgid "An error has occurred. "
12665 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12666
12667 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12669 #, c-format
12670 msgid "An error has occurred. %s "
12671 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12674 #, c-format
12675 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12676 msgstr ""
12677 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12681 msgid "An error occurred on deleting this image"
12682 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12686 msgid "An error occurred reading this file."
12687 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12690 #, c-format
12691 msgid "An error occurred when creating this list."
12692 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12693
12694 #. %1$s:  shelfname 
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12696 #, c-format
12697 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12698 msgstr ""
12699 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12700 "bereits."
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12703 #, c-format
12704 msgid "An error occurred when deleting this list."
12705 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12708 #, c-format
12709 msgid "An error occurred when updating this list."
12710 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12711
12712 #. %1$s:  op 
12713 #. %2$s:  label_element 
12714 #. %3$s:  element_id 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12716 #, c-format
12717 msgid ""
12718 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12719 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12720 msgstr ""
12721 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12722 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12723 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12724
12725 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12727 #, c-format
12728 msgid ""
12729 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12730 "error log for details. "
12731 msgstr ""
12732 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12733 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12734
12735 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12737 #, c-format
12738 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12739 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12742 #, c-format
12743 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12744 msgstr ""
12745 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12746 "mehr existiert."
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12749 #, c-format
12750 msgid "An unknown error has occurred."
12751 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12752
12753 #. %1$s:  card_element 
12754 #. %2$s:  element_id 
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12756 #, c-format
12757 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12758 msgstr ""
12759 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12762 #, c-format
12763 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12764 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12767 #, c-format
12768 msgid "Analytics"
12769 msgstr "Aufsätze"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12772 #, c-format
12773 msgid "Analyze items"
12774 msgstr "Exemplare analysieren"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12777 #, c-format
12778 msgid "Andreas Jonsson"
12779 msgstr "Andreas Jonsson"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12782 #, c-format
12783 msgid "Andreas Roussos"
12784 msgstr "Andreas Roussos"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12787 #, c-format
12788 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12789 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12792 #, c-format
12793 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12794 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12797 #, c-format
12798 msgid "Andrew Chilton"
12799 msgstr "Andrew Chilton"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12802 #, c-format
12803 msgid "Andrew Elwell"
12804 msgstr "Andrew Elwell"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12807 #, c-format
12808 msgid "Andrew Hooper"
12809 msgstr "Andrew Hooper"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12812 #, c-format
12813 msgid "Andrew Isherwood"
12814 msgstr "Andrew Isherwood"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12817 #, c-format
12818 msgid "Andrew Moore"
12819 msgstr "Andrew Moore"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12822 #, c-format
12823 msgid "Anonymize checkout history"
12824 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12827 #, c-format
12828 msgid "Another pattern with this name already exists."
12829 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12832 #, c-format
12833 msgid "Antoine Farnault"
12834 msgstr "Antoine Farnault"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12859 #, c-format
12860 msgid "Any"
12861 msgstr "Alle"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12864 #, c-format
12865 msgid "Any audience"
12866 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12871 #, c-format
12872 msgid "Any category code"
12873 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12874
12875 #. For the first occurrence,
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12879 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12880 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12883 #, c-format
12884 msgid "Any collection"
12885 msgstr "Alle Sammlungen"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12888 #, c-format
12889 msgid "Any content"
12890 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12893 #, c-format
12894 msgid "Any format"
12895 msgstr "Beliebiges Format"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12898 #, c-format
12899 msgid "Any item "
12900 msgstr "Alle Exemplare "
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12907 #, c-format
12908 msgid "Any item type"
12909 msgstr "Irgendein Medientyp"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12915 #, c-format
12916 msgid "Any library"
12917 msgstr "Alle Bibliotheken"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12920 #, c-format
12921 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12922 msgstr ""
12923 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12927 #, c-format
12928 msgid "Any phrase"
12929 msgstr "Beliebige Phrase"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12932 #, c-format
12933 msgid "Any shelving location"
12934 msgstr "Alle Standorte"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12937 #, c-format
12938 msgid "Any status except cancelled"
12939 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12942 #, c-format
12943 msgid "Any vendor"
12944 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12947 #, c-format
12948 msgid "Any word"
12949 msgstr "Beliebiges Wort"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12952 #, c-format
12953 msgid "Any: "
12954 msgstr "Freitext (alle): "
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12957 #, c-format
12958 msgid "Anyone seeing this list"
12959 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12962 #, c-format
12963 msgid "Apache version: "
12964 msgstr "Apache-Version: "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12967 #, c-format
12968 msgid "Appear in position: "
12969 msgstr "Anzeige an Position "
12970
12971 #. %1$s:  num_with_matches 
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12973 #, c-format
12974 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12975 msgstr ""
12976 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12977 "Datensätze im Augenblick %s "
12978
12979 #. INPUT type=submit
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12981 msgid "Apply different matching rules"
12982 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12983
12984 #. INPUT type=submit
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12987 msgid "Apply filter"
12988 msgstr "Filter anwenden"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12991 #, c-format
12992 msgid "Apply filter(s)"
12993 msgstr "Filter anwenden"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13001 #, c-format
13002 msgid "Approve"
13003 msgstr "Akzeptiere"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13009 #, c-format
13010 msgid "Approved"
13011 msgstr "Bestätigt"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13014 #, c-format
13015 msgid "Approved comments"
13016 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13019 #, c-format
13020 msgid "Approved tags"
13021 msgstr "Akzeptierte Tags"
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13025 msgid "Apr"
13026 msgstr "April"
13027
13028 #. For the first occurrence,
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13032 #, c-format
13033 msgid "April"
13034 msgstr "April"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13037 #, c-format
13038 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13039 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13042 #, c-format
13043 msgid "Archived"
13044 msgstr "Archiviert"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13048 msgid ""
13049 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13050 "be lost."
13051 msgstr ""
13052 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13053 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13057 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13058 msgstr ""
13059 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13060
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13063 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13064 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13065
13066 #. SCRIPT
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13068 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13070
13071 #. %1$s:  ordernumber 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13073 #, c-format
13074 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13075 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13079 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13084 msgid ""
13085 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13086 "request?"
13087 msgstr ""
13088 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13089 "geändert werden soll?"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13093 msgid ""
13094 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13095 "library? This will override the existing rules in this library."
13096 msgstr ""
13097 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13098 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13099 "überschreiben."
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13103 msgid ""
13104 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13105 "override the existing rules in this library."
13106 msgstr ""
13107 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13108 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13109
13110 #. %1$s:  basketname|html 
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13112 #, c-format
13113 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13118 msgid ""
13119 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13120 msgstr ""
13121 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13122 "Bestellung erzeugen möchten?"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13127 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13128
13129 #. For the first occurrence,
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13135 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13136 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13139 #, c-format
13140 msgid "Are you sure you want to delete "
13141 msgstr "Löschung ausführen für "
13142
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13148
13149 #. %1$s:  library.branchname |html 
13150 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13152 #, c-format
13153 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13154 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13158 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13159 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13163 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13164 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13165
13166 #. For the first occurrence,
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13170 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13171 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13175 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13176 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13180 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13181 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13182
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13185 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13186 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13190 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13191 msgstr ""
13192 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13193 "löschen möchten?"
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13197 msgid ""
13198 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13199 "enrollments in this club."
13200 msgstr ""
13201 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13202 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13206 msgid ""
13207 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13208 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13209 msgstr ""
13210 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13211 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13212 "beenden."
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13216 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13217 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13218
13219 #. %1$s:  patron.firstname 
13220 #. %2$s:  patron.surname 
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13222 #, c-format
13223 msgid ""
13224 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13225 msgstr ""
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13227 "nicht rückgängig gemacht werden."
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13231 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13232 msgstr ""
13233 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13237 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13238 msgstr ""
13239 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13243 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13244 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13248 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13249 msgstr ""
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13251 "löschen möchten?"
13252
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13255 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13256 msgstr ""
13257 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13261 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13262 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13263
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13266 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13267 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13268
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13271 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13272 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13276 #, c-format
13277 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13278 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13282 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13283 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13287 msgid ""
13288 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13289 msgstr ""
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13291 "verknüpft."
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13295 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13296 msgstr ""
13297 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13298 "verknüpft."
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13302 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13303 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13304
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13307 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13308 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13312 msgid ""
13313 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13314 "undone."
13315 msgstr ""
13316 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13317 "rückgängig gemacht werden."
13318
13319 #. For the first occurrence,
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13323 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13328 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13329 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13333 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13334 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13338 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13340
13341 #. For the first occurrence,
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13345 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13346 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13350 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13351 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13355 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13356 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13360 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13361 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13365 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13366 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13371 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13372
13373 #. For the first occurrence,
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13377 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13378 msgstr ""
13379 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13380 "rückgängig gemacht werden."
13381
13382 #. For the first occurrence,
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13386 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13387 msgstr ""
13388 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13389 "rückgängig gemacht werden."
13390
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13393 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13394 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13398 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13399 msgstr ""
13400 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13401 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13405 msgid ""
13406 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13407 msgstr ""
13408 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13409 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13413 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13414 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13418 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13419 msgstr ""
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13425 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13426 msgstr ""
13427 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13428 "rückgängig gemacht werden."
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13432 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13437 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13438 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13439
13440 #. For the first occurrence,
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13446 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13448
13449 #. For the first occurrence,
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13453 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13454 msgstr ""
13455 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13459 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13460 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13464 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13465 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13466
13467 #. For the first occurrence,
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13472 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13477 msgid "Are you sure you want to do this?"
13478 msgstr "Sind Sie sicher?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13482 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13484
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13487 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13492 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13493 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13494
13495 #. %1$s:  basketname|html 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13497 #, c-format
13498 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13499 msgstr ""
13500 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13501 "Bestellung %s schließen möchten?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13505 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13506 msgstr ""
13507 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13511 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13515 #, c-format
13516 msgid "Are you sure you want to remove "
13517 msgstr "Wirklich entfernen "
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13521 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13522 msgstr ""
13523 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13527 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13528 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13529
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13532 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13533 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13534
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13537 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13542 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13543 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13548 msgstr ""
13549 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13553 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13554 msgstr ""
13555 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13556
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13559 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13564 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13565 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13566
13567 #. For the first occurrence,
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13574 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13575 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13579 msgid ""
13580 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13581 "undone."
13582 msgstr ""
13583 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13584 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13590 msgstr ""
13591 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13595 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13596 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13600 msgid ""
13601 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13602 "undone!"
13603 msgstr ""
13604 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13605 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13606
13607 #. For the first occurrence,
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13611 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13612 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13615 #, c-format
13616 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13617 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13618
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13621 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13622 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13626 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13627 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13630 #, c-format
13631 msgid "Area"
13632 msgstr "Region"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13635 #, c-format
13636 msgid "Area:"
13637 msgstr "Region:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13640 #, c-format
13641 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13642 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13645 #, c-format
13646 msgid "Arnaud Laurin"
13647 msgstr "Arnaud Laurin"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13653 #, c-format
13654 msgid "Arrived"
13655 msgstr "Eingetroffen"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13658 #, c-format
13659 msgid "Arslan Farooq"
13660 msgstr "Arslan Farooq"
13661
13662 #. A
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13669 #, c-format
13670 msgid "Article requests"
13671 msgstr "Artikelbestellungen"
13672
13673 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13675 #, c-format
13676 msgid "Article requests (%s)"
13677 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13680 #, c-format
13681 msgid "Article requests:"
13682 msgstr "Artikelbestellungen:"
13683
13684 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13685 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13687 #, c-format
13688 msgid ""
13689 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13690 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13691 msgstr ""
13692 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13693 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13694 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13697 #, c-format
13698 msgid "Asked "
13699 msgstr "Angefragt "
13700
13701 #. For the first occurrence,
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13705 msgid "At least two records must be selected for merging."
13706 msgstr ""
13707 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13708
13709 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13711 #, c-format
13712 msgid "At library: %s"
13713 msgstr "In Bibliothek: %s"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13716 #, c-format
13717 msgid "Athens County Public Libraries"
13718 msgstr "Athens County Public Libraries"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13721 #, c-format
13722 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13723 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13724
13725 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13727 #, c-format
13728 msgid "Attach an item to %s"
13729 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13730
13731 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13733 #, c-format
13734 msgid "Attach an item%s to "
13735 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13738 #, c-format
13739 msgid "Attach another item"
13740 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13743 #, c-format
13744 msgid "Attach item"
13745 msgstr "Exemplar anhängen"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13749 #, c-format
13750 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13751 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13754 #, c-format
13755 msgid "Attention:"
13756 msgstr "Achtung:"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13759 #, c-format
13760 msgid "Attila Kinali"
13761 msgstr "Attila Kinali"
13762
13763 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13765 #, c-format
13766 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13767 msgstr ""
13768 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13769 "verwendet."
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13772 #, c-format
13773 msgid "Attribute: "
13774 msgstr "Benutzerattribute: "
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13779 #, c-format
13780 msgid "Audio alerts"
13781 msgstr "Akustische Signale"
13782
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13785 msgid "Aug"
13786 msgstr "Aug"
13787
13788 #. For the first occurrence,
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13792 #, c-format
13793 msgid "August"
13794 msgstr "August"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13798 #, c-format
13799 msgid "Auth"
13800 msgstr "Aut."
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13803 #, c-format
13804 msgid "Auth field copied"
13805 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13808 #, c-format
13809 msgid "Auth value"
13810 msgstr "Aut. Wert"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13813 #, c-format
13814 msgid "Auth value:"
13815 msgstr "Aut. Wert:"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13819 #, c-format
13820 msgid "Authid"
13821 msgstr "Authid"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13824 #, c-format
13825 msgid "Authname"
13826 msgstr "Authname"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13859 #, c-format
13860 msgid "Author"
13861 msgstr "Verfasser"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13867 #, c-format
13868 msgid "Author (A-Z)"
13869 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13875 #, c-format
13876 msgid "Author (Z-A)"
13877 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13880 #, c-format
13881 msgid "Author (any): "
13882 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13885 #, c-format
13886 msgid "Author (corporate): "
13887 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13890 #, c-format
13891 msgid "Author (meeting / conference): "
13892 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13895 #, c-format
13896 msgid "Author (personal): "
13897 msgstr "Verfasser (Person): "
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13900 #, c-format
13901 msgid "Author(s)"
13902 msgstr "Verfasser"
13903
13904 #. For the first occurrence,
13905 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13906 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13907 #. %3$s:  END 
13908 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13909 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13910 #. %6$s:  END 
13911 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13912 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13913 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13914 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13915 #. %11$s:  END 
13916 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13917 #. %13$s:  END 
13918 #. %14$s:  END 
13919 #. %15$s:  END 
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13922 #, c-format
13923 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13924 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13938 #, c-format
13939 msgid "Author:"
13940 msgstr "Verfasser:"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13951 #, c-format
13952 msgid "Author: "
13953 msgstr "Verfasser: "
13954
13955 #. %1$s:  author |html 
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13957 #, c-format
13958 msgid "Author: %s"
13959 msgstr "Verfasser:  %s"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13962 #, c-format
13963 msgid "Authorised value category"
13964 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13970 #, c-format
13971 msgid "Authorised value category:"
13972 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13975 #, c-format
13976 msgid "Authorised value category: "
13977 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13980 #, c-format
13981 msgid "Authorised values category"
13982 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13985 #, c-format
13986 msgid "Authorised values category: "
13987 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13998 #, c-format
13999 msgid "Authorities"
14000 msgstr "Normdaten"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14003 #, c-format
14004 msgid "Authorities tables"
14005 msgstr "Normdatentabellen"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14009 #, c-format
14010 msgid "Authorities: "
14011 msgstr "Normdaten: "
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14017 #, c-format
14018 msgid "Authority"
14019 msgstr "Normdaten"
14020
14021 #. %1$s:  authid 
14022 #. %2$s:  authtypetext 
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14024 #, c-format
14025 msgid "Authority #%s (%s)"
14026 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14027
14028 #. %1$s:  loopro.object 
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14030 #, c-format
14031 msgid "Authority %s"
14032 msgstr "Normdatensatz %s"
14033
14034 #. A
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14036 msgid "Authority Control"
14037 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14038
14039 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14040 #. %2$s:  authtypecode 
14041 #. %3$s:  ELSE 
14042 #. %4$s:  END 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14044 #, c-format
14045 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14046 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14047
14048 #. %1$s:  tagfield | html 
14049 #. %2$s:  authtypecode | html
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14051 #, c-format
14052 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14053 msgstr ""
14054 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14055
14056 #. %1$s:  tagfield | html 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14058 #, c-format
14059 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14060 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14063 #, c-format
14064 msgid "Authority Type"
14065 msgstr "Normdatentyp"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority field to copy: "
14070 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14074 #, c-format
14075 msgid "Authority record"
14076 msgstr "Normdatensatz"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14079 #, c-format
14080 msgid "Authority search"
14081 msgstr "Suche in Normdaten"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14085 #, c-format
14086 msgid "Authority search results"
14087 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14090 #, c-format
14091 msgid "Authority type"
14092 msgstr "Normdatentyp"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14097 #, c-format
14098 msgid "Authority type: "
14099 msgstr "Normdatentyp: "
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14107 #, c-format
14108 msgid "Authority types"
14109 msgstr "Normdatentypen"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14112 #, c-format
14113 msgid "Authority:"
14114 msgstr "Normdaten:"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14117 #, c-format
14118 msgid "Authorized"
14119 msgstr "Normiert"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14122 #, c-format
14123 msgid "Authorized value"
14124 msgstr "Normierter Wert"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14127 #, c-format
14128 msgid "Authorized value category: "
14129 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14135 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14136 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14137 msgstr ""
14138 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14139 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14140 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14141 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14145 #, c-format
14146 msgid "Authorized value:"
14147 msgstr "Normierter Wert:"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14152 #, c-format
14153 msgid "Authorized value: "
14154 msgstr "Normierter Wert: "
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14160 #, c-format
14161 msgid "Authorized values"
14162 msgstr "Normierte Werte"
14163
14164 #. %1$s:  category |html 
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14166 #, c-format
14167 msgid "Authorized values for category %s:"
14168 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14171 #, c-format
14172 msgid "Authors"
14173 msgstr "Verfasser"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14177 #, c-format
14178 msgid "Authors:"
14179 msgstr "Verfasser:"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14182 #, c-format
14183 msgid "Auto ordering"
14184 msgstr "Automatische Bestellung"
14185
14186 #. INPUT type=button
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14188 msgid "Auto-fill row"
14189 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14195 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14196 msgstr ""
14197 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14198 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14199 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14202 #, c-format
14203 msgid ""
14204 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14205 "doesn't match your library. "
14206 msgstr ""
14207 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14208 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14214 #, c-format
14215 msgid "Automatic item modifications by age"
14216 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14219 #, c-format
14220 msgid "Automatic ordering: "
14221 msgstr "Automatische Bestellung: "
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14226 #, c-format
14227 msgid "Automatic renewal"
14228 msgstr "Automatische Verlängerung"
14229
14230 #. SCRIPT
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14232 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14233 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14234
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14237 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14238 msgstr ""
14239 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14242 #, c-format
14243 msgid "Availability"
14244 msgstr "Verfügbarkeit"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14247 #, c-format
14248 msgid "Available call numbers"
14249 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14250
14251 #. INPUT type=text
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14253 msgid "Available copy"
14254 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14257 #, c-format
14258 msgid "Available copy numbers"
14259 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14263 #, c-format
14264 msgid "Available enumeration"
14265 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14268 #, c-format
14269 msgid "Available in the library"
14270 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14273 #, c-format
14274 msgid "Available item types"
14275 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14278 #, c-format
14279 msgid "Available locations"
14280 msgstr "Verfügbare Standorte"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14283 #, c-format
14284 msgid "Average checkout period"
14285 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14288 #, c-format
14289 msgid "Average checkout period statistics"
14290 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14295 #, c-format
14296 msgid "Average loan time"
14297 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14300 #, c-format
14301 msgid "BIBTEX"
14302 msgstr "BIBTEX"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14307 #, c-format
14308 msgid "BSD License"
14309 msgstr "BSD Lizenz"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14312 #, c-format
14313 msgid "BT"
14314 msgstr "BT"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14317 #, c-format
14318 msgid "BULAC"
14319 msgstr "BULAC"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14326 #, c-format
14327 msgid "Back"
14328 msgstr "Zurück"
14329
14330 #. For the first occurrence,
14331 #. %1$s:  ELSE 
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14334 #, c-format
14335 msgid "Back %s "
14336 msgstr "Rückseite %s "
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14339 #, c-format
14340 msgid "Back side layout not used"
14341 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14342
14343 #. INPUT type=submit
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14345 msgid "Back to System Preferences"
14346 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14349 #, c-format
14350 msgid "Back to Tools"
14351 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14354 #, c-format
14355 msgid "Back to the list"
14356 msgstr "Zurück zur Liste"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14359 #, c-format
14360 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14361 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14364 #, c-format
14365 msgid ""
14366 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14367 "KohaAdminEmailAddress."
14368 msgstr ""
14369 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14370 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14373 #, c-format
14374 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14375 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14418 #, c-format
14419 msgid "Barcode"
14420 msgstr "Barcode"
14421
14422 #. %1$s:  barcode 
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14424 #, c-format
14425 msgid "Barcode %s"
14426 msgstr "Barcode %s"
14427
14428 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14429 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14430 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14431 #. %4$s:  END 
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14433 #, c-format
14434 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14435 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14436
14437 #. For the first occurrence,
14438 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14441 #, c-format
14442 msgid "Barcode : %s "
14443 msgstr "Barcode: %s "
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14447 #, c-format
14448 msgid "Barcode file: "
14449 msgstr "Barcode-Datei: "
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14455 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode not found"
14460 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14463 #, c-format
14464 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14465 msgstr ""
14466 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14467 "gefunden:"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14470 #, c-format
14471 msgid "Barcode submitted"
14472 msgstr "Barcode abgeschickt"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14475 #, c-format
14476 msgid "Barcode type"
14477 msgstr "Barcodetyp"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14480 #, c-format
14481 msgid "Barcode type: "
14482 msgstr "Barcodetyp: "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14485 #, c-format
14486 msgid "Barcode:"
14487 msgstr "Barcode:"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14494 #, c-format
14495 msgid "Barcode: "
14496 msgstr "Barcode: "
14497
14498 #. For the first occurrence,
14499 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14503 #, c-format
14504 msgid "Barcode: %s"
14505 msgstr "Barcode: %s"
14506
14507 #. For the first occurrence,
14508 #. %1$s:  reser.barcode 
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14512 #, c-format
14513 msgid "Barcode: %s "
14514 msgstr "Barcode: %s "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14517 #, c-format
14518 msgid "Barcodes file"
14519 msgstr "Barcode-Datei"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14523 #, c-format
14524 msgid "Barcodes not found"
14525 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14528 #, c-format
14529 msgid "Barcodes:"
14530 msgstr "Barcodes:"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14533 #, c-format
14534 msgid "Barry Cannon"
14535 msgstr "Barry Cannon"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14538 #, c-format
14539 msgid "Bart Jorgensen"
14540 msgstr "Bart Jorgensen"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14543 #, c-format
14544 msgid "Barton Chittenden"
14545 msgstr "Barton Chittenden"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14548 #, c-format
14549 msgid "Base-level allocated"
14550 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14553 #, c-format
14554 msgid "Base-level available"
14555 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14558 #, c-format
14559 msgid "Base-level ordered"
14560 msgstr "Basis-Level bestellt"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14563 #, c-format
14564 msgid "Base-level spent"
14565 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14568 #, c-format
14569 msgid "Basic constraints"
14570 msgstr "Basiskonfiguration"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14573 #, c-format
14574 msgid "Basic installation complete."
14575 msgstr "Grundinstallation beendet."
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14579 #, c-format
14580 msgid "Basic parameters"
14581 msgstr "Basisparameter"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket"
14594 msgstr "Korb"
14595
14596 #. For the first occurrence,
14597 #. %1$s:  basketno 
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14605 #, c-format
14606 msgid "Basket %s"
14607 msgstr "Bestellung %s"
14608
14609 #. %1$s:  basketname|html 
14610 #. %2$s:  basketno 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket %s (%s)"
14614 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14615
14616 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14617 #. %2$s:  basket.basketno 
14618 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14620 #, c-format
14621 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14622 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14625 #, c-format
14626 msgid "Basket (#)"
14627 msgstr "Bestellnr."
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14630 #, c-format
14631 msgid "Basket :"
14632 msgstr "Bestellung:"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14635 #, c-format
14636 msgid "Basket by"
14637 msgstr "Bestellung nach"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14640 #, c-format
14641 msgid "Basket created by: "
14642 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14645 #, c-format
14646 msgid "Basket creator"
14647 msgstr "Besteller"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14650 #, c-format
14651 msgid "Basket deleted"
14652 msgstr "Bestellung gelöscht"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14655 #, c-format
14656 msgid "Basket details"
14657 msgstr "Details der Bestellung"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14665 #, c-format
14666 msgid "Basket group"
14667 msgstr "Bestellgruppe"
14668
14669 #. %1$s:  name 
14670 #. %2$s:  basketgroupid 
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14672 #, c-format
14673 msgid "Basket group %s (%s) for "
14674 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14677 #, c-format
14678 msgid "Basket group billing place:"
14679 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14682 #, c-format
14683 msgid "Basket group delivery placename:"
14684 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14687 #, c-format
14688 msgid "Basket group name :"
14689 msgstr "Bestellgruppenname:"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14692 #, c-format
14693 msgid "Basket group name:"
14694 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14697 #, c-format
14698 msgid "Basket group search"
14699 msgstr "Bestellgruppensuche"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14703 #, c-format
14704 msgid "Basket group:"
14705 msgstr "Bestellgruppe:"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14708 #, c-format
14709 msgid "Basket grouping"
14710 msgstr "Bestellgruppen"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket grouping for "
14715 msgstr "Bestellgruppe für "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14718 #, c-format
14719 msgid "Basket groups"
14720 msgstr "Bestellgruppe"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14723 #, c-format
14724 msgid "Basket name"
14725 msgstr "Name der Bestellung"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14728 #, c-format
14729 msgid "Basket name: "
14730 msgstr "Name der Bestellung: "
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14733 #, c-format
14734 msgid "Basket search"
14735 msgstr "Bestellsuche"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14740 #, c-format
14741 msgid "Basket: "
14742 msgstr "Bestellung: "
14743
14744 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14746 #, c-format
14747 msgid "Basket: %s "
14748 msgstr "Bestellung: %s "
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14751 #, c-format
14752 msgid "Basketgroup: "
14753 msgstr "Bestellgruppe: "
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14756 #, c-format
14757 msgid "Baskets"
14758 msgstr "Bestellungen"
14759
14760 #. %1$s:  booksellertoname 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14762 #, c-format
14763 msgid "Baskets for %s"
14764 msgstr "Bestellungen für %s"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14767 #, c-format
14768 msgid "Baskets in this group:"
14769 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14770
14771 #. %1$s:  batchid 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14773 #, c-format
14774 msgid "Batch %s"
14775 msgstr "Stapel %s"
14776
14777 #. %1$s:  batch_id 
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14779 #, c-format
14780 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14781 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14782
14783 #. %1$s:  batch_id 
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14785 #, c-format
14786 msgid "Batch %s was not deleted."
14787 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14791 #, c-format
14792 msgid "Batch ID"
14793 msgstr "Stapel-ID"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch check out"
14799 msgstr "Stapelverbuchung"
14800
14801 #. %1$s:  IF patron 
14802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14803 #. %3$s:  END 
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14805 #, c-format
14806 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14807 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14808
14809 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14810 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14811 #. %3$s:  batch 
14812 #. %4$s:  END 
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14814 #, c-format
14815 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14816 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14819 #, c-format
14820 msgid "Batch delete"
14821 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14824 #, c-format
14825 msgid "Batch delete patrons "
14826 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14829 #, c-format
14830 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14831 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14834 #, c-format
14835 msgid "Batch edit patrons "
14836 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14837
14838 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14839 #. %1$s:  IF ( del ) 
14840 #. %2$s:  ELSE 
14841 #. %3$s:  END 
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14843 #, c-format
14844 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14845 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14852 #, c-format
14853 msgid "Batch item deletion"
14854 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14857 #, c-format
14858 msgid "Batch item deletion results"
14859 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14866 #, c-format
14867 msgid "Batch item modification"
14868 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14871 #, c-format
14872 msgid "Batch item modification results"
14873 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14877 #, c-format
14878 msgid "Batch modify"
14879 msgstr "Stapelbearbeitung"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14887 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14888
14889 #. For the first occurrence,
14890 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14893 #, c-format
14894 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14895 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14901 #, c-format
14902 msgid "Batch patron modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14907 #, c-format
14908 msgid "Batch patrons modification"
14909 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14912 #, c-format
14913 msgid "Batch patrons results"
14914 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14920 #, c-format
14921 msgid "Batch record deletion"
14922 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14928 #, c-format
14929 msgid "Batch record modification"
14930 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14933 #, c-format
14934 msgid "Batch: "
14935 msgstr "Stapel: "
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14939 #, c-format
14940 msgid "Batches"
14941 msgstr "Stapel"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14944 #, c-format
14945 msgid "BdP de la Meuse, France"
14946 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14949 #, c-format
14950 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14951 msgstr ""
14952 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14953 "sind."
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14956 #, c-format
14957 msgid ""
14958 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14959 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14960 msgstr ""
14961 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14962 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14965 #, c-format
14966 msgid ""
14967 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14968 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14969 msgstr ""
14970 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14971 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14972 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14976 #, c-format
14977 msgid "Before"
14978 msgstr "Vor"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14981 #, c-format
14982 msgid ""
14983 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14984 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14985 "administrator and located in your "
14986 msgstr ""
14987 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14988 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14989 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14990 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14993 #, c-format
14994 msgid "Beginning date:"
14995 msgstr "Abo-Beginn:"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14999 #, c-format
15000 msgid "Begins with"
15001 msgstr "Beginnt mit"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15004 #, c-format
15005 msgid "Behavior"
15006 msgstr "Verhalten"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15009 #, c-format
15010 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15011 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15014 #, c-format
15015 msgid "Benjamin Rokseth"
15016 msgstr "Benjamin Rokseth"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15019 #, c-format
15020 msgid "Bernardo González Kriegel"
15021 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15024 #, c-format
15025 msgid ""
15026 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15027 "Maintainer)"
15028 msgstr ""
15029 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15030 "Maintainer)"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15033 #, c-format
15034 msgid "BibLibre, France"
15035 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15041 #, c-format
15042 msgid "BibTex"
15043 msgstr "BibTex"
15044
15045 #. %1$s:  loopro.object 
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15047 #, c-format
15048 msgid "Biblio %s"
15049 msgstr "Titel %s"
15050
15051 #. For the first occurrence,
15052 #. SCRIPT
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
15055 #, c-format
15056 msgid "Biblio ID"
15057 msgstr "Biblio ID"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
15061 #, c-format
15062 msgid "Biblio ID:"
15063 msgstr "Biblio ID:"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15067 #, c-format
15068 msgid "Biblio count"
15069 msgstr "Titel Zahl"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15072 #, c-format
15073 msgid "Biblio level hold."
15074 msgstr "Titelvormerkung."
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15077 #, c-format
15078 msgid "Biblio number"
15079 msgstr "Titelsatznummer"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15082 #, c-format
15083 msgid "Biblio number (internal)"
15084 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15087 #, c-format
15088 msgid "Biblio numbers:"
15089 msgstr "Titelsatznummern:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15092 #, c-format
15093 msgid "Biblio title"
15094 msgstr "Titel"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15097 #, c-format
15098 msgid "Biblio-level item type"
15099 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15102 #, c-format
15103 msgid "Biblio:"
15104 msgstr "Titel:"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15109 #, c-format
15110 msgid "Bibliographic"
15111 msgstr "Bibliographisch"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15114 #, c-format
15115 msgid "Bibliographic data to print"
15116 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15121 #, c-format
15122 msgid "Bibliographic information"
15123 msgstr "Bibliographische Information"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15127 #, c-format
15128 msgid "Bibliographic record"
15129 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15130
15131 #. %1$s:  object | html 
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15133 #, c-format
15134 msgid "Bibliographic record %s"
15135 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15138 #, c-format
15139 msgid "Bibliographic: "
15140 msgstr "Bibliographisch: "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15143 #, c-format
15144 msgid "Bibliographies"
15145 msgstr "Bibliographien"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15148 #, c-format
15149 msgid "Biblioitem number"
15150 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15153 #, c-format
15154 msgid "Biblioitem number (internal)"
15155 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15160 #, c-format
15161 msgid "Biblionumber"
15162 msgstr "Titelsatznummer"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15165 #, c-format
15166 msgid "Biblionumber:"
15167 msgstr "Titelsatznummer:"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15171 #, c-format
15172 msgid "Biblios"
15173 msgstr "Titel"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15176 #, c-format
15177 msgid "Biblios in reservoir"
15178 msgstr "Titel im Datenpool"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15181 #, c-format
15182 msgid "Biblios: "
15183 msgstr "Titel: "
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15186 #, c-format
15187 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15188 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15191 #, c-format
15192 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15193 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15194
15195 #. %1$s:  patron.firstname 
15196 #. %2$s:  patron.surname 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15198 #, c-format
15199 msgid "Bill to: %s %s "
15200 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15205 #, c-format
15206 msgid "Billing date"
15207 msgstr "Rechnungsdatum"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15211 #, c-format
15212 msgid "Billing date:"
15213 msgstr "Rechnungsdatum:"
15214
15215 #. %1$s:  IF billingdateto 
15216 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15217 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15218 #. %4$s:  ELSE 
15219 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15220 #. %6$s:  END 
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15222 #, c-format
15223 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15224 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15225
15226 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15228 #, c-format
15229 msgid "Billing date: All until %s "
15230 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15234 #, c-format
15235 msgid "Billing place"
15236 msgstr "Rechnungsstelle"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15241 #, c-format
15242 msgid "Billing place:"
15243 msgstr "Rechnungsstelle:"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15246 #, c-format
15247 msgid "Billing place: "
15248 msgstr "Rechnungsstelle: "
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15251 #, c-format
15252 msgid "Biography"
15253 msgstr "Biographie"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15256 #, c-format
15257 msgid ""
15258 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15259 msgstr ""
15260 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15264 #, c-format
15265 msgid "Block "
15266 msgstr "Sperre "
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15269 #, c-format
15270 msgid "Block expired patrons:"
15271 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15272
15273 #. SCRIPT
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15275 msgid "Blocked!"
15276 msgstr "Gesperrt!"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15279 #, c-format
15280 msgid "Bonnie Crawford"
15281 msgstr "Bonnie Crawford"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15284 #, c-format
15285 msgid "Book drop mode"
15286 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15287
15288 #. %1$s:  dropboxdate 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15290 #, c-format
15291 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15292 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15295 #, c-format
15296 msgid "Book fund:"
15297 msgstr "Konto:"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15300 #, c-format
15301 msgid "Bookseller invoice no: "
15302 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15306 #, c-format
15307 msgid "Boolean"
15308 msgstr "Boolescher Wert"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15312 #, c-format
15313 msgid "Bootstrap"
15314 msgstr "Bootstrap"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15317 #, c-format
15318 msgid "Borrower"
15319 msgstr "Entleiher"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15322 #, c-format
15323 msgid "Borrower name"
15324 msgstr "Benutzername"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15332 #, c-format
15333 msgid "Borrower number"
15334 msgstr "Benutzernummer"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15338 #, c-format
15339 msgid "Borrowernumber: "
15340 msgstr "Benutzernummer: "
15341
15342 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15344 #, c-format
15345 msgid "Borrowernumber: %s"
15346 msgstr "Benutzernummer: %s"
15347
15348 #. SCRIPT
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15350 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15351 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15354 #, c-format
15355 msgid ""
15356 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15357 "to be saved."
15358 msgstr ""
15359 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15360 "das Zitat speichern zu können."
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15363 #, c-format
15364 msgid "Braille"
15365 msgstr "Braille"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15370 #, c-format
15371 msgid "Branch"
15372 msgstr "Bibliothek"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15375 #, c-format
15376 msgid "Branches limitation"
15377 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15381 #, c-format
15382 msgid "Branches limitation: "
15383 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15387 #, c-format
15388 msgid "Branches limitations"
15389 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15392 #, c-format
15393 msgid "Brandon Haveman"
15394 msgstr "Brandon Haveman"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15397 #, c-format
15398 msgid ""
15399 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15400 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15401 msgstr ""
15402 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15403 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15406 #, c-format
15407 msgid "Brendon Ford"
15408 msgstr "Brendon Ford"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15411 #, c-format
15412 msgid "Brett Wilkins"
15413 msgstr "Brett Wilkins"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15416 #, c-format
15417 msgid "Brian Engard"
15418 msgstr "Brian Engard"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15421 #, c-format
15422 msgid "Brian Harrington"
15423 msgstr "Brian Harrington"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15426 #, c-format
15427 msgid "Brian Norris"
15428 msgstr "Brian Norris"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15431 #, c-format
15432 msgid "Briana Greally"
15433 msgstr "Briana Greally"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15436 #, c-format
15437 msgid "Briar Cliff University, USA"
15438 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15441 #, c-format
15442 msgid "Brice Sanchez"
15443 msgstr "Brice Sanchez"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15446 #, c-format
15447 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15448 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15451 #, c-format
15452 msgid "Brief display"
15453 msgstr "Kurzanzeige"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15456 #, c-format
15457 msgid "Brig C. McCoy"
15458 msgstr "Brig C. McCoy"
15459
15460 #. ABBR
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15462 msgid "Broader Term"
15463 msgstr "Weiterer Term"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15466 #, c-format
15467 msgid "Brooke Johnson"
15468 msgstr "Brooke Johnson"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15471 #, c-format
15472 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15473 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15474
15475 #. For the first occurrence,
15476 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15479 #, c-format
15480 msgid "Browse by last name: %s "
15481 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15482
15483 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15485 #, c-format
15486 msgid "Browse selected records"
15487 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15490 #, c-format
15491 msgid "Browse system logs"
15492 msgstr "Systemlog durchsehen"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15496 #, c-format
15497 msgid "Browse the system logs"
15498 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15501 #, c-format
15502 msgid "Bruno Toumi"
15503 msgstr "Bruno Toumi"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15506 #, c-format
15507 msgid "Budget "
15508 msgstr "Etat "
15509
15510 #. For the first occurrence,
15511 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15512 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15513 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15514 #. %4$s:  END 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15517 #, c-format
15518 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15519 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15520
15521 #. SCRIPT
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15523 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15524 msgstr ""
15525 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15528 #, c-format
15529 msgid "Budget id"
15530 msgstr "Etat ID"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15534 #, c-format
15535 msgid "Budget name"
15536 msgstr "Etatname"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15540 #, c-format
15541 msgid "Budget period description"
15542 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15545 #, c-format
15546 msgid "Budget:"
15547 msgstr "Etat: "
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15550 #, c-format
15551 msgid "Budgeted cost"
15552 msgstr "Budgetierte Kosten"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15556 #, c-format
15557 msgid "Budgeted cost: "
15558 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15570 #, c-format
15571 msgid "Budgets"
15572 msgstr "Etats"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15576 #, c-format
15577 msgid "Budgets administration"
15578 msgstr "Etatverwaltung"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15581 #, c-format
15582 msgid "Bug wranglers:"
15583 msgstr "Bug Wrangler:"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15586 #, c-format
15587 msgid "Build a new report?"
15588 msgstr "Neuer Report?"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15597 #, c-format
15598 msgid "Build a report"
15599 msgstr "Neuer Report"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15602 #, c-format
15603 msgid "Build and run reports"
15604 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15608 #, c-format
15609 msgid "Build new"
15610 msgstr "Neuen anlegen"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15613 #, c-format
15614 msgid "Built-in offline circulation interface"
15615 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15620 #, c-format
15621 msgid "By"
15622 msgstr "Von"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15625 #, c-format
15626 msgid "By "
15627 msgstr "Von "
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15633 #, c-format
15634 msgid "By: "
15635 msgstr "Von: "
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15638 #, c-format
15639 msgid "ByWater Solutions, USA"
15640 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15643 #, c-format
15644 msgid "Bytes"
15645 msgstr "Bytes"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15648 #, c-format
15649 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15650 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15651
15652 #. %1$s:  cookie 
15653 #. %2$s:  interface 
15654 #. %3$s:  interface 
15655 #. %4$s:  interface 
15656 #. %5$s:  interface 
15657 #. %6$s:  interface 
15658 #. %7$s:  interface 
15659 #. %8$s:  interface 
15660 #. %9$s:  interface 
15661 #. %10$s:  interface 
15662 #. %11$s:  interface 
15663 #. %12$s:  interface 
15664 #. %13$s:  interface 
15665 #. %14$s:  interface 
15666 #. %15$s:  interface 
15667 #. %16$s:  interface 
15668 #. %17$s:  theme 
15669 #. %18$s:  interface 
15670 #. %19$s:  theme 
15671 #. %20$s:  interface 
15672 #. %21$s:  theme 
15673 #. %22$s:  interface 
15674 #. %23$s:  theme 
15675 #. %24$s:  interface 
15676 #. %25$s:  theme 
15677 #. %26$s:  interface 
15678 #. %27$s:  themelang 
15679 #. %28$s:  interface 
15680 #. %29$s:  interface 
15681 #. %30$s:  interface 
15682 #. %31$s:  interface 
15683 #. %32$s:  interface 
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15688 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15689 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15690 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15691 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15693 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15694 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15695 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15696 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15697 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15698 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15699 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15700 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15701 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15702 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15703 msgstr ""
15704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15706 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15707 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15708 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15709 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15710 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15711 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15712 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15713 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15714 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15715 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15716 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15717 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15718 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15719 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15722 #, c-format
15723 msgid "CANMARC"
15724 msgstr "CANMARC"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15727 #, c-format
15728 msgid "CATMARC"
15729 msgstr "CATMARC"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15732 #, c-format
15733 msgid "CCF"
15734 msgstr "CCF"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15737 #, c-format
15738 msgid "CD audio"
15739 msgstr "Audio-CD"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15742 #, c-format
15743 msgid "CD software"
15744 msgstr "Software-CD"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15754 #, c-format
15755 msgid "CSV"
15756 msgstr "CSV"
15757
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15764 #, c-format
15765 msgid "CSV - %s"
15766 msgstr "CSV - %s"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15769 #, c-format
15770 msgid "CSV profile ID"
15771 msgstr "CSV-Profil ID "
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15774 #, c-format
15775 msgid "CSV profile: "
15776 msgstr "CSV-Profil: "
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15781 #, c-format
15782 msgid "CSV profiles"
15783 msgstr "CSV-Profile"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15786 #, c-format
15787 msgid "CSV separator"
15788 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15791 #, c-format
15792 msgid "CSV separator: "
15793 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15796 #, c-format
15797 msgid "CSV type"
15798 msgstr "CSV-Typ"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15801 #, c-format
15802 msgid "Cache expiry (seconds)"
15803 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15808 #, c-format
15809 msgid "Cache expiry:"
15810 msgstr "Cache-Dauer:"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15813 #, c-format
15814 msgid "Caitlin Goodger"
15815 msgstr "Caitlin Goodger"
15816
15817 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15818 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15819 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15821 #, c-format
15822 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15823 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15827 #, c-format
15828 msgid "Calendar"
15829 msgstr "Kalender"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15832 #, c-format
15833 msgid "Calendar information"
15834 msgstr "Kalenderdaten"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15837 #, c-format
15838 msgid "California College of the Arts, USA"
15839 msgstr "California College of the Arts, USA"
15840
15841 #. OPTGROUP
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15844 #, c-format
15845 msgid "Call Number"
15846 msgstr "Signatur"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15851 #, c-format
15852 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15853 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15861 #, c-format
15862 msgid "Call no"
15863 msgstr "Signatur"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15868 #, c-format
15869 msgid "Call no."
15870 msgstr "Signatur"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15911 #, c-format
15912 msgid "Call number"
15913 msgstr "Signatur"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15916 #, c-format
15917 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15918 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15924 #, c-format
15925 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15926 msgstr "Signatur (absteigend)"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15930 #, c-format
15931 msgid "Call number range"
15932 msgstr "Signaturenbereich"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15938 #, c-format
15939 msgid "Call number:"
15940 msgstr "Signatur:"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15943 #, c-format
15944 msgid "Call number: "
15945 msgstr "Signatur: "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15948 #, c-format
15949 msgid "Call numbers"
15950 msgstr "Signaturen"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15953 #, c-format
15954 msgid "Call numbers browser"
15955 msgstr "Signaturenbrowser"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15958 #, c-format
15959 msgid "Callnumber"
15960 msgstr "Signatur"
15961
15962 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15964 #, c-format
15965 msgid "Callnumber: %s "
15966 msgstr "Signaturen: %s "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15969 #, c-format
15970 msgid "Calyx, Australia"
15971 msgstr "Calyx, Australia"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15974 #, c-format
15975 msgid "Camden County, USA"
15976 msgstr "Camden County, USA"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15979 #, c-format
15980 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15981 msgstr ""
15982 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15983 "werden."
15984
15985 #. SCRIPT
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15987 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15988 msgstr ""
15989 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15990 "überschritten"
15991
15992 #. DIV
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15994 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15995 msgstr ""
15996 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15997 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15998
15999 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16000 #. %2$s:  error.cardnumber 
16001 #. %3$s:  END 
16002 #. %4$s:  error.borrowernumber 
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16004 #, c-format
16005 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16006 msgstr ""
16007 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16008 "(Benutzernummer: %s) "
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16012 #, c-format
16013 msgid "Can't cancel order"
16014 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16018 #, c-format
16019 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16020 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16021
16022 #. SPAN
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16024 msgid ""
16025 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16026 "this order cancel holds first"
16027 msgstr ""
16028 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16029 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16030
16031 #. SPAN
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16033 msgid ""
16034 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16035 "this order cancel holds first"
16036 msgstr ""
16037 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16038 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16041 #, c-format
16042 msgid "Can't cancel receipt "
16043 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16044
16045 #. B
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16048 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16049 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16050
16051 #. B
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16053 msgid ""
16054 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16055 "hold(s)"
16056 msgstr ""
16057 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16058 "Vormerkungen vorhanden"
16059
16060 #. B
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16062 msgid ""
16063 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16064 "item(s)"
16065 msgstr ""
16066 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16067 "%] Exemplare vorhanden"
16068
16069 #. B
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16072 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16073 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16074
16075 #. B
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16078 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16079 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16080
16081 #. SPAN
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16084 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16085 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16086
16087 #. SCRIPT
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16089 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16090 msgstr ""
16091 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16092 "ausgefüllt sind:"
16093
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16096 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16097 msgstr ""
16098 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16099 "ausgefüllt sind:"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16263 #, c-format
16264 msgid "Cancel"
16265 msgstr "Abbrechen"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16270 #, c-format
16271 msgid "Cancel "
16272 msgstr "Abbrechen "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16275 #, c-format
16276 msgid "Cancel a confirmed request"
16277 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16278
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16281 msgid "Cancel all"
16282 msgstr "Alle stornieren"
16283
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16286 msgid "Cancel and Transfer all"
16287 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16290 #, c-format
16291 msgid "Cancel and return to order"
16292 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16293
16294 #. A
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16296 msgid "Cancel article request"
16297 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16298
16299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16301 #, c-format
16302 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16303 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16306 #, c-format
16307 msgid "Cancel enrollment "
16308 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16311 #, c-format
16312 msgid "Cancel filter"
16313 msgstr "Filter löschen"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16322 #, c-format
16323 msgid "Cancel hold"
16324 msgstr "Vormerkung stornieren"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16327 #, c-format
16328 msgid "Cancel hold "
16329 msgstr "Vormerkung stornieren "
16330
16331 #. INPUT type=submit
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16333 msgid ""
16334 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16335 msgstr ""
16336 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16337 "homebranch ) %]"
16338
16339 #. INPUT type=submit
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16342 msgid ""
16343 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16344 msgstr ""
16345 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16346 "homebranch ) %]"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16349 #, c-format
16350 msgid "Cancel import"
16351 msgstr "Import abbrechen"
16352
16353 #. INPUT type=submit name=submit
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16356 msgid "Cancel marked holds"
16357 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16358
16359 #. SCRIPT
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16361 msgid "Cancel merge"
16362 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16363
16364 #. INPUT type=button
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16366 msgid "Cancel modifications"
16367 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16370 #, c-format
16371 msgid "Cancel notification"
16372 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16377 #, c-format
16378 msgid "Cancel order"
16379 msgstr "Bestellung stornieren"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16382 #, c-format
16383 msgid "Cancel order and catalog record"
16384 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16387 #, c-format
16388 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16389 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16392 #, c-format
16393 msgid "Cancel receipt"
16394 msgstr "Zugang aufheben"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16398 #, c-format
16399 msgid "Cancel request "
16400 msgstr "Bestellung stornieren "
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16403 #, c-format
16404 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16405 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16409 #, c-format
16410 msgid "Cancel transfer"
16411 msgstr "Transport stornieren"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16414 #, c-format
16415 msgid "Cancel upload"
16416 msgstr "Hochladen abbrechen"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16419 #, c-format
16420 msgid "Cancel?"
16421 msgstr "Abbrechen?"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16425 #, c-format
16426 msgid "Cancellation date"
16427 msgstr "Storno-Datum"
16428
16429 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16430 #. %2$s:  END 
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16432 #, c-format
16433 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16434 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16435
16436 #. SCRIPT
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16438 msgid "Cancellation requested"
16439 msgstr "Stornierung angefordert"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16443 #, c-format
16444 msgid "Cancelled"
16445 msgstr "Storniert"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16448 #, c-format
16449 msgid "Cancelled "
16450 msgstr "Storniert "
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16453 #, c-format
16454 msgid "Cancelled orders"
16455 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16459 #, c-format
16460 msgid "Cannot Delete"
16461 msgstr "Kann nicht löschen"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot add patron"
16466 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16469 #, c-format
16470 msgid "Cannot be ordered"
16471 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16472
16473 #. I
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16476 msgid "Cannot be put on hold"
16477 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot be toggled"
16482 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16485 #, c-format
16486 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16487 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16492 #, c-format
16493 msgid "Cannot check in"
16494 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16497 #, c-format
16498 msgid "Cannot check out"
16499 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16500
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16505 #, c-format
16506 msgid "Cannot check out! %s "
16507 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16515 #, c-format
16516 msgid "Cannot delete"
16517 msgstr "Kann nicht löschen"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16521 #, c-format
16522 msgid "Cannot delete budget"
16523 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16524
16525 #. %1$s:  budget_period_description 
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16527 #, c-format
16528 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16529 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16530
16531 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16533 #, c-format
16534 msgid "Cannot delete currency %s"
16535 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16538 #, c-format
16539 msgid "Cannot delete filing rule "
16540 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16543 #, c-format
16544 msgid "Cannot delete patron"
16545 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16549 #, c-format
16550 msgid "Cannot edit"
16551 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16554 #, c-format
16555 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16556 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16557
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16562 #, c-format
16563 msgid "Cannot open %s to read."
16564 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16567 #, c-format
16568 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16569 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16570
16571 #. SCRIPT
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16573 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16574 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16577 #, c-format
16578 msgid "Cannot place hold"
16579 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16582 #, c-format
16583 msgid "Cannot place hold on some items"
16584 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16588 #, c-format
16589 msgid "Cannot place hold:"
16590 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16593 #, c-format
16594 msgid "Cannot process file as an image."
16595 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16598 #, c-format
16599 msgid "Cannot renew:"
16600 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16601
16602 #. SCRIPT
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16604 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16605 msgstr ""
16606 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16607
16608 #. SCRIPT
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16610 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16611 msgstr ""
16612 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16615 #, c-format
16616 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16617 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16621 #, c-format
16622 msgid "Cap fine at replacement price"
16623 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16634 #, c-format
16635 msgid "Card"
16636 msgstr "Karte"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16639 #, c-format
16640 msgid "Card batch"
16641 msgstr "Batch"
16642
16643 #. %1$s:  batche.batch_id 
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16645 #, c-format
16646 msgid "Card batch number %s"
16647 msgstr "Stapel %s"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16650 #, c-format
16651 msgid "Card batches"
16652 msgstr "Batches"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16655 #, c-format
16656 msgid "Card height:"
16657 msgstr "Kartenhöhe:"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16665 #, c-format
16666 msgid "Card number"
16667 msgstr "Ausweisnummer"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16670 #, c-format
16671 msgid "Card number already in use."
16672 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16673
16674 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16675 #. %2$s:  ELSE 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16677 #, c-format
16678 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16679 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16682 #, c-format
16683 msgid "Card number length is incorrect."
16684 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16687 #, c-format
16688 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16689 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16692 #, c-format
16693 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16694 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16695
16696 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16697 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16698 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16700 #, c-format
16701 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16702 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16703
16704 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16705 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16707 #, c-format
16708 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16709 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16710
16711 #. For the first occurrence,
16712 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16716 #, c-format
16717 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16718 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16721 #, c-format
16722 msgid "Card number:"
16723 msgstr "Ausweisnummer:"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16728 #, c-format
16729 msgid "Card number: "
16730 msgstr "Ausweisnummer: "
16731
16732 #. For the first occurrence,
16733 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16736 #, c-format
16737 msgid "Card number: %s"
16738 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16743 #, c-format
16744 msgid "Card preview"
16745 msgstr "ISBD-Vorschau"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16748 #, c-format
16749 msgid "Card template"
16750 msgstr "Template"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16753 #, c-format
16754 msgid "Card templates"
16755 msgstr "Templates"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16758 #, c-format
16759 msgid "Card width:"
16760 msgstr "Kartenbreite:"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16764 #, c-format
16765 msgid "Cardnumber"
16766 msgstr "Ausweisnummer"
16767
16768 #. %1$s:  e.cardnumber 
16769 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16770 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16771 #. %4$s:  END 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16776 "%s)%s "
16777 msgstr ""
16778 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16779 "Benutzernummer %s)%s "
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16782 #, c-format
16783 msgid "Cardnumber already in use."
16784 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16787 #, c-format
16788 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16789 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16792 #, c-format
16793 msgid "Cardnumbers already in list"
16794 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16798 #, c-format
16799 msgid "Cardnumbers not found"
16800 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16803 #, c-format
16804 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16805 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16808 #, c-format
16809 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16810 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16815 #, c-format
16816 msgid "Cart"
16817 msgstr "Korb"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16820 #, c-format
16821 msgid "Cas login"
16822 msgstr "CAS-Login"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16826 #, c-format
16827 msgid "Cash register"
16828 msgstr "Kasse"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16832 #, c-format
16833 msgid "Cash register statistics"
16834 msgstr "Kassenstatistik"
16835
16836 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16837 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16839 #, c-format
16840 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16841 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16844 #, c-format
16845 msgid "Cassette recording"
16846 msgstr "Kasettenaufnahme"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16872 #, c-format
16873 msgid "Catalog"
16874 msgstr "Katalog"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16879 #, c-format
16880 msgid "Catalog by item type"
16881 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16884 #, c-format
16885 msgid "Catalog details"
16886 msgstr "Katalogdetails"
16887
16888 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16890 #, c-format
16891 msgid "Catalog details %s "
16892 msgstr "Katalogdetails %s "
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16895 #, c-format
16896 msgid "Catalog search"
16897 msgstr "Katalogsuche"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16902 #, c-format
16903 msgid "Catalog statistics"
16904 msgstr "Katalogstatistiken"
16905
16906 #. A
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16917 #, c-format
16918 msgid "Cataloging"
16919 msgstr "Katalogisierung"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16922 #, c-format
16923 msgid "Cataloging editor"
16924 msgstr "Katalogisierungseditor"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16927 #, c-format
16928 msgid "Cataloging search"
16929 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16932 #, c-format
16933 msgid "Catalogs"
16934 msgstr "Kataloge"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16937 #, c-format
16938 msgid "Catalogue tables"
16939 msgstr "Katalogtabellen"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16942 #, c-format
16943 msgid "Cataloguing tables"
16944 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16947 #, c-format
16948 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16949 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16960 #, c-format
16961 msgid "Category"
16962 msgstr "Kategorie"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16965 #, c-format
16966 msgid "Category code"
16967 msgstr "Kategoriecode"
16968
16969 #. SCRIPT
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16971 msgid ""
16972 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16973 "and _."
16974 msgstr ""
16975 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16976 "Zahlen, - und _."
16977
16978 #. SCRIPT
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16980 msgid "Category code unknown."
16981 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16987 #, c-format
16988 msgid "Category code: "
16989 msgstr "Kategoriecode: "
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16992 #, c-format
16993 msgid "Category name"
16994 msgstr "Kategorie"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16998 #, c-format
16999 msgid "Category type: "
17000 msgstr "Kategorie: "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17005 #, c-format
17006 msgid "Category:"
17007 msgstr "Kategorie:"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17017 #, c-format
17018 msgid "Category: "
17019 msgstr "Benutzertyp: "
17020
17021 #. For the first occurrence,
17022 #. %1$s:  patron.category.description 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17025 #, c-format
17026 msgid "Category: %s"
17027 msgstr "Kategorie: %s"
17028
17029 #. %1$s:  patron.category.description 
17030 #. %2$s:  patron.categorycode 
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17032 #, c-format
17033 msgid "Category: %s (%s)"
17034 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17037 #, c-format
17038 msgid "Categorycode"
17039 msgstr "Kategoriecode"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17043 #, c-format
17044 msgid "Cell value"
17045 msgstr "Zellenwert "
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17049 #, c-format
17050 msgid "Cell value "
17051 msgstr "Zellenwert "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17054 #, c-format
17055 msgid "Cells contain estimated values only."
17056 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17059 #, c-format
17060 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17061 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17064 #, c-format
17065 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17066 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17069 #, c-format
17070 msgid "Chad Billman"
17071 msgstr "Chad Billman"
17072
17073 #. INPUT type=button
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17077 msgid "Change"
17078 msgstr "Ändern"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17081 #, c-format
17082 msgid "Change amounts by"
17083 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17084
17085 #. INPUT type=submit
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17087 msgid "Change basket group"
17088 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17089
17090 #. INPUT type=submit
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17092 msgid "Change basketgroup"
17093 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17096 #, c-format
17097 msgid "Change framework"
17098 msgstr "Ändere Framework"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17102 #, c-format
17103 msgid "Change internal note"
17104 msgstr "Interne Notiz ändern"
17105
17106 #. SCRIPT
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17108 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17109 msgstr ""
17110 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17111 "Benutzertyp geändert werden?"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17115 #, c-format
17116 msgid "Change order"
17117 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17118
17119 #. %1$s:  ordernumber 
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17121 #, c-format
17122 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17123 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17124
17125 #. %1$s:  ordernumber 
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17127 #, c-format
17128 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17129 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17132 #, c-format
17133 msgid "Change password"
17134 msgstr "Passwort ändern"
17135
17136 #. %1$s:  patron.firstname 
17137 #. %2$s:  patron.surname 
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17139 #, c-format
17140 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17141 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17144 #, c-format
17145 msgid "Change vendor note"
17146 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17149 #, c-format
17150 msgid "Changed action if matching record found"
17151 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17154 #, c-format
17155 msgid "Changed action if no match found"
17156 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17159 #, c-format
17160 msgid "Changed item processing option"
17161 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17167 #, c-format
17168 msgid "Changed. "
17169 msgstr "Geändert. "
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17172 #, c-format
17173 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17174 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17177 #, c-format
17178 msgid ""
17179 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17180 "'items' table. "
17181 msgstr ""
17182 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17183 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17186 #, c-format
17187 msgid "Changes saved."
17188 msgstr "Änderungen gespeichert."
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17192 #, c-format
17193 msgid "Chapters"
17194 msgstr "Kapitel"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17199 #, c-format
17200 msgid "Chapters:"
17201 msgstr "Kapitel:"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17204 #, c-format
17205 msgid "Character encoding: "
17206 msgstr "Zeichencodierung: "
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17215 #, c-format
17216 msgid "Charge"
17217 msgstr "Gebühr"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17220 #, c-format
17221 msgid "Charge when?"
17222 msgstr "Wann berechnen?"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17225 #, c-format
17226 msgid "Charles Farmer"
17227 msgstr "Charles Farmer"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17230 #, c-format
17231 msgid "Charlotte Cordwell"
17232 msgstr "Charlotte Cordwell"
17233
17234 #. SCRIPT
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17236 msgid "Check All"
17237 msgstr "Alle markieren"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17240 #, c-format
17241 msgid "Check In"
17242 msgstr "Rückgabe"
17243
17244 #. INPUT type=submit
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17246 msgid "Check Out"
17247 msgstr "Ausleihe"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17252 #, c-format
17253 msgid "Check all"
17254 msgstr "Alle markieren"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17258 #, c-format
17259 msgid "Check expiration"
17260 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17263 #, c-format
17264 msgid "Check for embedded item record data?"
17265 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17269 #, c-format
17270 msgid "Check for previous checkouts: "
17271 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17283 #, c-format
17284 msgid "Check in"
17285 msgstr "Rückgabe"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17288 #, c-format
17289 msgid "Check in "
17290 msgstr "Rückgabe "
17291
17292 #. For the first occurrence,
17293 #. SCRIPT
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17296 #, c-format
17297 msgid "Check in message"
17298 msgstr "Rückgabehinweis"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17301 #, c-format
17302 msgid "Check lists"
17303 msgstr "Checklisten"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17308 #, c-format
17309 msgid "Check logs for more details."
17310 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17337 #, c-format
17338 msgid "Check out"
17339 msgstr "Ausleihe"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17342 #, c-format
17343 msgid "Check out and check in items"
17344 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17345
17346 #. For the first occurrence,
17347 #. SCRIPT
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17349 msgid "Check out message"
17350 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17353 #, c-format
17354 msgid "Check out to this patron"
17355 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17358 #, c-format
17359 msgid "Check previous checkout?"
17360 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17364 #, c-format
17365 msgid "Check previous checkouts: "
17366 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17369 #, c-format
17370 msgid "Check that your database is running."
17371 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17372
17373 #. SCRIPT
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17375 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17376 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17379 #, c-format
17380 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17381 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17384 #, c-format
17385 msgid "Check the expiration of a serial"
17386 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17387
17388 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17389 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17390 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17392 #, c-format
17393 msgid ""
17394 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17395 "than %s."
17396 msgstr ""
17397 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17398 "%s anstelle von %s."
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17401 #, c-format
17402 msgid ""
17403 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17404 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17405 msgstr ""
17406 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17407 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17408
17409 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17410 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17412 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17413 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17414
17415 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17417 msgid "Check to delete this field"
17418 msgstr "Dieses Feld löschen"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17421 #, c-format
17422 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17423 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17426 #, c-format
17427 msgid ""
17428 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17429 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17430 msgstr ""
17431 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17432 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17433 "Feld definiert wurde."
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17439 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17442 #, c-format
17443 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17444 msgstr ""
17445 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17446
17447 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17449 #, c-format
17450 msgid "Check your database settings in %s."
17451 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17455 #, c-format
17456 msgid "Check-in"
17457 msgstr "Rückgabe"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17460 #, c-format
17461 msgid "Check-in date from"
17462 msgstr "Rückgabedatum von"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17465 #, c-format
17466 msgid "Check-in date from:"
17467 msgstr "Rückgabedatum von:"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17471 #, c-format
17472 msgid "Check:"
17473 msgstr "Prüfung:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17481 #, c-format
17482 msgid "Checked"
17483 msgstr "Geprüft"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17486 #, c-format
17487 msgid "Checked by the library"
17488 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17489
17490 #. SCRIPT
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17492 msgid "Checked in"
17493 msgstr "Zurückgegeben"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17496 #, c-format
17497 msgid "Checked in "
17498 msgstr "Zurückgegeben "
17499
17500 #. SCRIPT
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17502 msgid "Checked in item."
17503 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17504
17505 #. SPAN
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17509 #, c-format
17510 msgid "Checked out"
17511 msgstr "Ausgeliehen"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17514 #, c-format
17515 msgid "Checked out "
17516 msgstr "Ausgeliehen "
17517
17518 #. %1$s:  END 
17519 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17520 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17521 #. %4$s:  ELSE 
17522 #. %5$s:  END 
17523 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17524 #. %7$s:  END 
17525 #. %8$s:  item.datedue 
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17527 #, c-format
17528 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17529 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17530
17531 #. %1$s:  checkouts.size 
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17533 #, c-format
17534 msgid "Checked out %s times"
17535 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17544 #, c-format
17545 msgid "Checked out from"
17546 msgstr "Ausgeliehen von"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17554 #, c-format
17555 msgid "Checked out on"
17556 msgstr "Ausleihdatum"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17559 #, c-format
17560 msgid "Checked out today"
17561 msgstr "Heute ausgeliehen"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17564 #, c-format
17565 msgid "Checked out: "
17566 msgstr "Ausgeliehen: "
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17570 #, c-format
17571 msgid "Checked-in items"
17572 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17575 #, c-format
17576 msgid "Checkin"
17577 msgstr "Rückgabe"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17580 #, c-format
17581 msgid "Checkin message"
17582 msgstr "Rückgabehinweis"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17585 #, c-format
17586 msgid "Checkin message type: "
17587 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17590 #, c-format
17591 msgid "Checkin message: "
17592 msgstr "Rückgabehinweis: "
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17595 #, c-format
17596 msgid "Checkin on"
17597 msgstr "Rückgabe am"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17600 #, c-format
17601 msgid "Checking out to "
17602 msgstr "Ausleihe an "
17603
17604 #. For the first occurrence,
17605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17609 #, c-format
17610 msgid "Checking out to %s"
17611 msgstr "Ausleihe an %s"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17614 #, c-format
17615 msgid ""
17616 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17617 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17618 "change."
17619 msgstr ""
17620 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17621 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17624 #, c-format
17625 msgid ""
17626 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17627 "the values of that field on all selected patrons"
17628 msgstr ""
17629 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17630 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17635 #, c-format
17636 msgid "Checkout"
17637 msgstr "Ausleihen"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17640 #, c-format
17641 msgid "Checkout count"
17642 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17645 #, c-format
17646 msgid "Checkout count:"
17647 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17650 #, c-format
17651 msgid "Checkout date"
17652 msgstr "Ausleihdatum"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17655 #, c-format
17656 msgid "Checkout date from:"
17657 msgstr "Ausleihdatum:"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17660 #, c-format
17661 msgid "Checkout date from: "
17662 msgstr "Ausleihdatum: "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17665 #, c-format
17666 msgid "Checkout history"
17667 msgstr "Ausleihverlauf"
17668
17669 #. %1$s:  biblio.title |html 
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17671 #, c-format
17672 msgid "Checkout history for %s"
17673 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17676 #, c-format
17677 msgid "Checkout on"
17678 msgstr "Ausgeliehen am"
17679
17680 #. INPUT type=submit
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17682 msgid "Checkout or renew"
17683 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17686 #, c-format
17687 msgid "Checkout settings"
17688 msgstr "Ausleih-Parameter"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17691 #, c-format
17692 msgid "Checkout status:"
17693 msgstr "Ausleihstatus:"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17702 #, c-format
17703 msgid "Checkouts"
17704 msgstr "Ausleihen"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17710 #, c-format
17711 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17712 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17716 #, c-format
17717 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17718 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17721 #, c-format
17722 msgid "Checkouts:"
17723 msgstr "Ausleihen:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17726 #, c-format
17727 msgid ""
17728 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17729 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17730 "definition."
17731 msgstr ""
17732 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17733 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17736 #, c-format
17737 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17738 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
17739
17740 #. OPTGROUP
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17743 #, c-format
17744 msgid "Child"
17745 msgstr "Kind"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17748 #, c-format
17749 msgid "Chloe Alabaster"
17750 msgstr "Chloe Alabaster"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17754 #, c-format
17755 msgid "Choice"
17756 msgstr "Wahl"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17770 #, c-format
17771 msgid "Choose"
17772 msgstr "Auswählen"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17776 #, c-format
17777 msgid "Choose "
17778 msgstr "Wähle "
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17781 #, c-format
17782 msgid "Choose .koc file: "
17783 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17784
17785 #. SCRIPT
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17787 msgid "Choose Hemisphere:"
17788 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17791 #, c-format
17792 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17793 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17799 #, c-format
17800 msgid "Choose a field name"
17801 msgstr "Feldnamen auswählen "
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17805 #, c-format
17806 msgid "Choose a file "
17807 msgstr "Datei auswählen "
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17810 #, c-format
17811 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17812 msgstr ""
17813 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17816 #, c-format
17817 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17818 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17821 #, c-format
17822 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17823 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17826 #, c-format
17827 msgid "Choose adult category "
17828 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17832 #, c-format
17833 msgid "Choose an icon:"
17834 msgstr "Icon auswählen:"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17837 #, c-format
17838 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17839 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17842 #, c-format
17843 msgid "Choose layout type: "
17844 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17847 #, c-format
17848 msgid "Choose library:"
17849 msgstr "Bibliothek wählen:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17852 #, c-format
17853 msgid "Choose list"
17854 msgstr "Liste wählen"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17858 #, c-format
17859 msgid "Choose one"
17860 msgstr "Eines auswählen"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17863 #, c-format
17864 msgid ""
17865 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17866 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17867 msgstr ""
17868 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17869 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17870 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17873 #, c-format
17874 msgid "Choose order of text fields to print"
17875 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17878 #, c-format
17879 msgid "Choose the file to add to the basket"
17880 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17881
17882 #. A
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17884 msgid "Choose this record"
17885 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17886
17887 #. SCRIPT
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17889 msgid "Choose time"
17890 msgstr "Zeit wählen"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17896 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17897 msgstr ""
17898 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17899 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17902 #, c-format
17903 msgid ""
17904 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17905 "to borrow an item they borrowed before. "
17906 msgstr ""
17907 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17908 "einmal ausgeliehen hatten. "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17911 #, c-format
17912 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17913 msgstr ""
17914 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17915 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17918 #, c-format
17919 msgid "Choose your library:"
17920 msgstr "Bibliothek wählen:"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17925 #, c-format
17926 msgid "Choose: "
17927 msgstr "Wähle: "
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17930 #, c-format
17931 msgid "Chooser"
17932 msgstr "Auswählperson:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17936 #, c-format
17937 msgid "Chooser:"
17938 msgstr "Auswählperson:"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17941 #, c-format
17942 msgid "Chooser: "
17943 msgstr "Auswählperson: "
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17946 #, c-format
17947 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17948 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17951 #, c-format
17952 msgid "Chris Cormack"
17953 msgstr "Chris Cormack"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17956 #, c-format
17957 msgid ""
17958 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17959 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17960 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17961 msgstr ""
17962 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17963 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17964 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17967 #, c-format
17968 msgid "Chris Kirby"
17969 msgstr "Chris Kirby"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17972 #, c-format
17973 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17974 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17977 #, c-format
17978 msgid "Chris Weeks"
17979 msgstr "Chris Weeks"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17982 #, c-format
17983 msgid "Christophe Croullebois"
17984 msgstr "Christophe Croullebois"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17987 #, c-format
17988 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17989 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17992 #, c-format
17993 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17994 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17997 #, c-format
17998 msgid "Christopher Hyde"
17999 msgstr "Christopher Hyde"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18002 #, c-format
18003 msgid "Cindy Murdock Ames"
18004 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18007 #, c-format
18008 msgid "Circ note"
18009 msgstr "Ausleihnotiz"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18012 #, c-format
18013 msgid "Circ notes"
18014 msgstr "Ausleihnotizen"
18015
18016 #. A
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation"
18049 msgstr "Ausleihe"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18052 #, c-format
18053 msgid "Circulation (\""
18054 msgstr "Ausleihe (\""
18055
18056 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18058 #, c-format
18059 msgid "Circulation History for %s"
18060 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18061
18062 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18064 #, c-format
18065 msgid "Circulation alerts for %s"
18066 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18069 #, c-format
18070 msgid "Circulation and fine rules"
18071 msgstr "Ausleihkonditionen"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18075 #, c-format
18076 msgid "Circulation and fines rules"
18077 msgstr "Ausleihkonditionen"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18081 #, c-format
18082 msgid "Circulation history"
18083 msgstr "Ausleihhistorie"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18086 #, c-format
18087 msgid "Circulation home"
18088 msgstr "Ausleihe"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18092 #, c-format
18093 msgid "Circulation note"
18094 msgstr "Ausleihnotiz"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18097 #, c-format
18098 msgid "Circulation note: "
18099 msgstr "Ausleihnotiz: "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18102 #, c-format
18103 msgid "Circulation records were last synced on: "
18104 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18107 #, c-format
18108 msgid "Circulation reports"
18109 msgstr "Ausleihreports"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18112 #, c-format
18113 msgid "Circulation rule created!"
18114 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18117 #, c-format
18118 msgid "Circulation rule not created!"
18119 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18124 #, c-format
18125 msgid "Circulation statistics"
18126 msgstr "Ausleihstatistiken"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18129 #, c-format
18130 msgid "Circulation tables"
18131 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18132
18133 #. %1$s:  LoginBranchname 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18135 #, c-format
18136 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18137 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18140 #, c-format
18141 msgid "Citation"
18142 msgstr "Zitat"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18146 #, c-format
18147 msgid "Cities"
18148 msgstr "Städte"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18152 #, c-format
18153 msgid "Cities and towns"
18154 msgstr "Städte"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18161 #, c-format
18162 msgid "City"
18163 msgstr "Stadt"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18166 #, c-format
18167 msgid "City ID"
18168 msgstr "Stadt ID"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18171 #, c-format
18172 msgid "City ID: "
18173 msgstr "Stadt ID: "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18176 #, c-format
18177 msgid "City id"
18178 msgstr "Stadt ID"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18181 #, c-format
18182 msgid "City search:"
18183 msgstr "Stadt:"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18187 #, c-format
18188 msgid "City:"
18189 msgstr "Stadt:"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18194 #, c-format
18195 msgid "City: "
18196 msgstr "Stadt: "
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18201 #, c-format
18202 msgid "Claim acquisition"
18203 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18206 #, c-format
18207 msgid "Claim date"
18208 msgstr "Reklamationsdatum"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18211 #, c-format
18212 msgid "Claim missing serials"
18213 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18214
18215 #. INPUT type=submit
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18217 msgid "Claim order"
18218 msgstr "Bestellung reklamieren"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18223 #, c-format
18224 msgid "Claim serial issue"
18225 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18228 #, c-format
18229 msgid "Claim using notice: "
18230 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18237 #, c-format
18238 msgid "Claimed"
18239 msgstr "Reklamiert"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18242 #, c-format
18243 msgid "Claimed date"
18244 msgstr "Reklamationsdatum"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18248 #, c-format
18249 msgid "Claims"
18250 msgstr "Reklamationen"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18254 #, c-format
18255 msgid "Claims count"
18256 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18260 #, c-format
18261 msgid "Claire Gravely"
18262 msgstr "Claire Gravely"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18265 #, c-format
18266 msgid "Claire Hernandez"
18267 msgstr "Claire Hernandez"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18270 #, c-format
18271 msgid "Class: "
18272 msgstr "Klasse: "
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18276 #, c-format
18277 msgid "ClassSources"
18278 msgstr "KlassenQuellen"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18282 #, c-format
18283 msgid "Classification"
18284 msgstr "Klassifikation"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18287 #, c-format
18288 msgid "Classification filing rules"
18289 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18293 #, c-format
18294 msgid "Classification source code: "
18295 msgstr "Klassifikationscode: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18301 #, c-format
18302 msgid "Classification sources"
18303 msgstr "Klassifikationsquellen"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18306 #, c-format
18307 msgid "Classification:"
18308 msgstr "Klassifikation"
18309
18310 #. For the first occurrence,
18311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18314 #, c-format
18315 msgid "Classification: %s "
18316 msgstr "Klassifikation: %s "
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18319 #, c-format
18320 msgid "Claudia Forsman"
18321 msgstr "Claudia Forsman"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18324 #, c-format
18325 msgid "Clay Fouts"
18326 msgstr "Clay Fouts"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18329 #, c-format
18330 msgid "Clean"
18331 msgstr "Löschen"
18332
18333 #. %1$s:  import_batch_id 
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18335 #, c-format
18336 msgid "Cleaned import batch #%s"
18337 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18338
18339 #. For the first occurrence,
18340 #. SCRIPT
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18354 #, c-format
18355 msgid "Clear"
18356 msgstr "Löschen"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18387 #, c-format
18388 msgid "Clear all"
18389 msgstr "Auswahl aufheben"
18390
18391 #. SCRIPT
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18393 msgid ""
18394 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18395 msgstr ""
18396 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18397 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18398 "gemacht werden."
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18405 #, c-format
18406 msgid "Clear date"
18407 msgstr "Datum löschen"
18408
18409 #. SCRIPT
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18411 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18412 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18415 #, c-format
18416 msgid "Clear field"
18417 msgstr "Feld löschen"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18420 #, c-format
18421 msgid "Clear fields"
18422 msgstr "Felder leeren"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18425 #, c-format
18426 msgid "Clear filter"
18427 msgstr "Filter löschen"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18430 #, c-format
18431 msgid "Clear on loan"
18432 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18433
18434 #. A
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18437 msgid "Clear screen"
18438 msgstr "Bildschirm leeren"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18443 #, c-format
18444 msgid "Clear search form"
18445 msgstr "Formular leeren"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18451 #, c-format
18452 msgid "Clear selection on visible rows"
18453 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18456 #, c-format
18457 msgid "Clear used authorities"
18458 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18459
18460 #. For the first occurrence,
18461 #. SCRIPT
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18464 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18465 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18468 #, c-format
18469 msgid "Click Save to finish."
18470 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18474 #, c-format
18475 msgid "Click here to define a printer profile."
18476 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18479 #, c-format
18480 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18481 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18485 #, c-format
18486 msgid "Click here to see the merged record."
18487 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18490 #, c-format
18491 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18492 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18493
18494 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18500 "edit."
18501 msgstr ""
18502 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18503 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18506 #, c-format
18507 msgid "Click on individual cells to edit."
18508 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18511 #, c-format
18512 msgid ""
18513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18515 msgstr ""
18516 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18517 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18520 #, c-format
18521 msgid ""
18522 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18523 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18524 msgstr ""
18525 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18526 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18529 #, c-format
18530 msgid ""
18531 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18532 "Enter&gt; key to save the quote."
18533 msgstr ""
18534 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18535 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18538 #, c-format
18539 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18540 msgstr ""
18541 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18542 "herunterzuladen."
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18545 #, c-format
18546 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18547 msgstr ""
18548 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18549 "herunterzuladen."
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18552 #, c-format
18553 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18554 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18557 #, c-format
18558 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18559 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18560
18561 #. SCRIPT
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18563 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18564 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18565
18566 #. SCRIPT
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18568 msgid ""
18569 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18570 "be selected."
18571 msgstr ""
18572 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18573 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18576 #, c-format
18577 msgid ""
18578 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18579 msgstr ""
18580 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18581 "entsprechenden CSV-Datei."
18582
18583 #. %1$s:  ELSE 
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18585 #, c-format
18586 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18587 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18590 #, c-format
18591 msgid ""
18592 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18593 "quotes."
18594 msgstr ""
18595 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18596 "Zitaten hochzuladen."
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18599 #, c-format
18600 msgid ""
18601 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18602 "quotes."
18603 msgstr ""
18604 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18605 "speichern."
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18608 #, c-format
18609 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18610 msgstr ""
18611 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18612 "möchten."
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18615 #, c-format
18616 msgid "Click to Edit"
18617 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18618
18619 #. A
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18622 msgid "Click to Expand this Tag"
18623 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18627 #, c-format
18628 msgid "Click to add item"
18629 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18632 #, c-format
18633 msgid "Click to collapse"
18634 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18635
18636 #. SCRIPT
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18638 msgid "Click to collapse this section"
18639 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18642 #, c-format
18643 msgid "Click to edit"
18644 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18645
18646 #. SCRIPT
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18648 msgid "Click to expand this section"
18649 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18650
18651 #. SCRIPT
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18653 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18654 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18657 #, c-format
18658 msgid "Client ID"
18659 msgstr "Client-ID"
18660
18661 #. IMG
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18669 msgid "Clone"
18670 msgstr "Klonen"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18673 #, c-format
18674 msgid "Clone these rules to:"
18675 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18676
18677 #. IMG
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18684 msgid "Clone this subfield"
18685 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18686
18687 #. %1$s:  IF frombranch 
18688 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18689 #. %3$s:  END 
18690 #. %4$s:  IF tobranch 
18691 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18692 #. %6$s:  END 
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18694 #, c-format
18695 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18696 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18699 #, c-format
18700 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18701 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18727 #, c-format
18728 msgid "Close"
18729 msgstr "Schließen"
18730
18731 #. INPUT type=button
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18733 msgid "Close and export as PDF"
18734 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18737 #, c-format
18738 msgid "Close basket group"
18739 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18742 #, c-format
18743 msgid "Close budget "
18744 msgstr "Etat schliessen "
18745
18746 #. INPUT type=button
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18748 msgid "Close help window"
18749 msgstr "Hilfe schließen"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18753 #, c-format
18754 msgid "Close this basket"
18755 msgstr "Diesen Korb schließen"
18756
18757 #. A
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18759 msgid "Close this menu"
18760 msgstr "Dieses Menu schließen"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18763 #, c-format
18764 msgid "Close this window."
18765 msgstr "Fenster schließen."
18766
18767 #. INPUT type=button
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18771 #, c-format
18772 msgid "Close window"
18773 msgstr "Fenster schließen"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18776 #, c-format
18777 msgid "Close: "
18778 msgstr "Schließen: "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18783 #, c-format
18784 msgid "Closed"
18785 msgstr "Geschlossen"
18786
18787 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18789 #, c-format
18790 msgid "Closed (%s)"
18791 msgstr "Beendet (%s)"
18792
18793 #. SCRIPT
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18795 msgid "Closed on %s"
18796 msgstr "Geschlossen am %s"
18797
18798 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18800 #, c-format
18801 msgid "Closed on %s."
18802 msgstr "Geschlossen am %s."
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18806 #, c-format
18807 msgid "Closed on:"
18808 msgstr "Abgeschlossen am:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18812 #, c-format
18813 msgid "Club "
18814 msgstr "Club "
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18817 #, c-format
18818 msgid "Club enrollments for "
18819 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18822 #, c-format
18823 msgid "Club fields:"
18824 msgstr "Club-Felder:"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18828 #, c-format
18829 msgid "Club template "
18830 msgstr "Club-Template "
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18833 #, c-format
18834 msgid "Club templates"
18835 msgstr "Club-Templates"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18838 #, c-format
18839 msgid "Clubs"
18840 msgstr "Clubs"
18841
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s:  enrollments.count 
18844 #. %2$s:  enrollable.count 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18847 #, c-format
18848 msgid "Clubs (%s/%s) "
18849 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18852 #, c-format
18853 msgid "Clubs currently enrolled in"
18854 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18857 #, c-format
18858 msgid "Clubs not enrolled in"
18859 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18877 #, c-format
18878 msgid "Code"
18879 msgstr "Code"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18883 #, c-format
18884 msgid "Code:"
18885 msgstr "Code:"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18889 #, c-format
18890 msgid "CodeMirror editing library"
18891 msgstr "CodeMirror editing library"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18894 #, c-format
18895 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18896 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18899 #, c-format
18900 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18901 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18905 #, c-format
18906 msgid "Collapse all"
18907 msgstr "Alle einklappen"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18910 #, c-format
18911 msgid "Collapsed"
18912 msgstr "Eingeklappt"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18916 #, c-format
18917 msgid "Collect from patron: "
18918 msgstr "Einzahlung: "
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18932 #, c-format
18933 msgid "Collection"
18934 msgstr "Sammlung"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18944 #, c-format
18945 msgid "Collection "
18946 msgstr "Sammlung "
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18954 #, c-format
18955 msgid "Collection code"
18956 msgstr "Sammlung"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18959 #, c-format
18960 msgid "Collection code:"
18961 msgstr "Sammlungscode:"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18964 #, c-format
18965 msgid "Collection code: "
18966 msgstr "Sammlungscode: "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18969 #, c-format
18970 msgid "Collection deleted successfully"
18971 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18974 #, c-format
18975 msgid "Collection failed to be deleted"
18976 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18981 #, c-format
18982 msgid "Collection title:"
18983 msgstr "Reihe:"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18986 #, c-format
18987 msgid "Collection transferred successfully"
18988 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18991 #, c-format
18992 msgid "Collection:"
18993 msgstr "Sammlung:"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18997 #, c-format
18998 msgid "Collection: "
18999 msgstr "Sammlung: "
19000
19001 #. For the first occurrence,
19002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19005 #, c-format
19006 msgid "Collection: %s "
19007 msgstr "Sammlung: %s "
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19010 #, c-format
19011 msgid "Collections"
19012 msgstr "Sammlungen"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19015 #, c-format
19016 msgid "Color"
19017 msgstr "Farbe"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19025 #, c-format
19026 msgid "Column"
19027 msgstr "Spalte"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19030 #, c-format
19031 msgid "Column name"
19032 msgstr "Spaltenname"
19033
19034 #. SCRIPT
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19036 msgid "Column visibility"
19037 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19040 #, c-format
19041 msgid "Column: "
19042 msgstr "Spalte: "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19045 #, c-format
19046 msgid "Columns"
19047 msgstr "Spalten"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19053 "columns will be ignored. "
19054 msgstr ""
19055 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19056 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19060 #, c-format
19061 msgid "Columns settings"
19062 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19065 #, c-format
19066 msgid "Coming from"
19067 msgstr "Treffer in"
19068
19069 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19071 #, c-format
19072 msgid "Coming from %s"
19073 msgstr "Erhalten von %s"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19077 #, c-format
19078 msgid "Comma (,)"
19079 msgstr "Komma (,)"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19082 #, c-format
19083 msgid "Comma separated text (.csv)"
19084 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19089 #, c-format
19090 msgid "Comment"
19091 msgstr "Kommentar"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19094 #, c-format
19095 msgid "Comment "
19096 msgstr "Kommentar "
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19101 #, c-format
19102 msgid "Comment:"
19103 msgstr "Kommentar:"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19106 #, c-format
19107 msgid "Comment: "
19108 msgstr "Kommentar: "
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19111 #, c-format
19112 msgid "Commenter "
19113 msgstr "Kommentator "
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19121 #, c-format
19122 msgid "Comments"
19123 msgstr "Kommentare"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19126 #, c-format
19127 msgid "Comments about this file: "
19128 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19131 #, c-format
19132 msgid "Comments awaiting moderation"
19133 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19136 #, c-format
19137 msgid "Comments pending approval"
19138 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19141 #, c-format
19142 msgid "Comments:"
19143 msgstr "Kommentare:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19146 #, c-format
19147 msgid "Company details"
19148 msgstr "Lieferantendetails"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19151 #, c-format
19152 msgid "Company name: "
19153 msgstr "Firmenname: "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19156 #, c-format
19157 msgid "Compare barcodes list to results: "
19158 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19162 #, c-format
19163 msgid "Complete request "
19164 msgstr "Bestellung abschliessen "
19165
19166 #. SCRIPT
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19168 msgid "Completed"
19169 msgstr "Fertiggestellt"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19172 #, c-format
19173 msgid "Completed import of records"
19174 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19179 #, c-format
19180 msgid "Conditions"
19181 msgstr "Bedingungen"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19184 #, c-format
19185 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19186 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19189 #, c-format
19190 msgid "Configure"
19191 msgstr "Konfigurieren"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19194 #, c-format
19195 msgid "Configure columns"
19196 msgstr "Spalten konfigurieren"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19199 #, c-format
19200 msgid "Configure plugins"
19201 msgstr "Plugins konfigurieren"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19204 #, c-format
19205 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19206 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19207
19208 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19213 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19214 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19215 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19216 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19217 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19218
19219 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19224 #, c-format
19225 msgid "Confirm"
19226 msgstr "Bestätigen"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19229 #, c-format
19230 msgid "Confirm ILL request"
19231 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19234 #, c-format
19235 msgid "Confirm custom report"
19236 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19240 #, c-format
19241 msgid "Confirm deletion"
19242 msgstr "Löschung bestätigen"
19243
19244 #. %1$s:  searchfield 
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm deletion of %s?"
19248 msgstr "%s wirklich löschen?"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19251 #, c-format
19252 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19253 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19256 #, c-format
19257 msgid "Confirm deletion of classification source "
19258 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19261 #, c-format
19262 msgid "Confirm deletion of contract "
19263 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19264
19265 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19267 #, c-format
19268 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19269 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19272 #, c-format
19273 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19274 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19277 #, c-format
19278 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19279 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19282 #, c-format
19283 msgid "Confirm deletion of printer "
19284 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19287 #, c-format
19288 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19289 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19290
19291 #. %1$s:  tagsubfield 
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19293 #, c-format
19294 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19295 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19298 #, c-format
19299 msgid "Confirm deletion of tag "
19300 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19301
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19304 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19305 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19309 #, c-format
19310 msgid "Confirm hold "
19311 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19314 #, c-format
19315 msgid "Confirm hold and transfer "
19316 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19319 #, c-format
19320 msgid "Confirm holds"
19321 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19324 #, c-format
19325 msgid "Confirm new password:"
19326 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19329 #, c-format
19330 msgid "Confirm password: "
19331 msgstr "Passwort bestätigen: "
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19334 #, c-format
19335 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19336 msgstr ""
19337 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19340 #, c-format
19341 msgid "Congratulations, installation complete"
19342 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19345 #, c-format
19346 msgid "Connection established."
19347 msgstr "Verbindung hergestellt."
19348
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. %1$s:  errcon.server 
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19354 #, c-format
19355 msgid "Connection failed to %s"
19356 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19357
19358 #. For the first occurrence,
19359 #. %1$s:  errcon.server 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19362 #, c-format
19363 msgid "Connection timeout to %s"
19364 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19367 #, c-format
19368 msgid "Connor Dewar"
19369 msgstr "Connor Dewar"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19372 #, c-format
19373 msgid "Connor Fraser"
19374 msgstr "Connor Fraser"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19377 #, c-format
19378 msgid "Consolas"
19379 msgstr "Plugins konfigurieren"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19383 #, c-format
19384 msgid "Constraints"
19385 msgstr "Bedingungen"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19389 #, c-format
19390 msgid "Contact"
19391 msgstr "Kontakt"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19394 #, c-format
19395 msgid "Contact about late issues?"
19396 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19399 #, c-format
19400 msgid "Contact about late orders?"
19401 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19405 #, c-format
19406 msgid "Contact details"
19407 msgstr "Kontaktdetails"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19410 #, c-format
19411 msgid "Contact information"
19412 msgstr "Kontaktdaten"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19415 #, c-format
19416 msgid "Contact name: "
19417 msgstr "Kontaktname: "
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19420 #, c-format
19421 msgid "Contact note: "
19422 msgstr "Kontaktnotiz: "
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19425 #, c-format
19426 msgid "Contact when ordering?"
19427 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19430 #, c-format
19431 msgid "Contact: "
19432 msgstr "Kontakt: "
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19435 #, c-format
19436 msgid "Contact: First name"
19437 msgstr "Kontakt: Vorname"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19440 #, c-format
19441 msgid "Contact: Last name"
19442 msgstr "Kontakt: Nachname"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19445 #, c-format
19446 msgid "Contact: Relationship"
19447 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19450 #, c-format
19451 msgid "Contact: Title"
19452 msgstr "Kontakt: Titel"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19455 #, c-format
19456 msgid "Contacts"
19457 msgstr "Kontakte"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19463 #, c-format
19464 msgid "Contains"
19465 msgstr "Enthält"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19468 #, c-format
19469 msgid "Content"
19470 msgstr "Inhalt"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19473 #, c-format
19474 msgid "Contents"
19475 msgstr "Inhalte"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19478 #, c-format
19479 msgid "Contents of "
19480 msgstr "Inhalte "
19481
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19489 #, c-format
19490 msgid "Continue"
19491 msgstr "Weiter"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19494 #, c-format
19495 msgid "Continue to log in to Koha"
19496 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19497
19498 #. INPUT type=submit
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19507 #, c-format
19508 msgid "Continue to the next step"
19509 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19510
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19513 msgid "Continue without marking >>"
19514 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19517 #, c-format
19518 msgid "Continue without renewing"
19519 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19522 #, c-format
19523 msgid "Contract"
19524 msgstr "Vereinbarungen"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19527 #, c-format
19528 msgid "Contract deleted"
19529 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19532 #, c-format
19533 msgid "Contract description:"
19534 msgstr "Beschreibung:"
19535
19536 #. SCRIPT
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19538 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19539 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19542 #, c-format
19543 msgid "Contract end date:"
19544 msgstr "Vereinbarungsende:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19550 msgstr ""
19551 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19552 "dieser Vereinbarung."
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19555 #, c-format
19556 msgid "Contract id "
19557 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19562 #, c-format
19563 msgid "Contract name:"
19564 msgstr "Vereinbarung:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19567 #, c-format
19568 msgid "Contract number:"
19569 msgstr "Vertragsnummer:"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19572 #, c-format
19573 msgid "Contract number: "
19574 msgstr "Vertragsnummer: "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19577 #, c-format
19578 msgid "Contract start date:"
19579 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19582 #, c-format
19583 msgid "Contract(s)"
19584 msgstr "Verträge"
19585
19586 #. %1$s:  booksellername 
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19588 #, c-format
19589 msgid "Contract(s) of %s"
19590 msgstr "Verträge mit %s"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19593 #, c-format
19594 msgid "Contract: "
19595 msgstr "Vereinbarung: "
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19602 #, c-format
19603 msgid "Contracts"
19604 msgstr "Vereinbarungen"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19607 #, c-format
19608 msgid "Contributing companies and institutions"
19609 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19613 #, c-format
19614 msgid "Control no.: "
19615 msgstr "Kontrollnr.: "
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19619 #, c-format
19620 msgid "Control no: "
19621 msgstr "Kontrollnr.: "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19624 #, c-format
19625 msgid "Control number:"
19626 msgstr "Kontrollnummer:"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19629 #, c-format
19630 msgid "Control number: "
19631 msgstr "Kontrollnummer: "
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19635 #, c-format
19636 msgid ""
19637 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19638 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19639 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19640 "of history kept is controlled by the cronjob "
19641 msgstr ""
19642 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19643 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19644 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19645 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19648 #, c-format
19649 msgid "Converted message, rendered:"
19650 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19653 #, c-format
19654 msgid "Converted version"
19655 msgstr "Umgewandelte Version"
19656
19657 #. SCRIPT
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19659 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19660 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19661
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19664 msgid "Copied one row to clipboard"
19665 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19669 #, c-format
19670 msgid "Copies:"
19671 msgstr "Exemplare:"
19672
19673 #. For the first occurrence,
19674 #. SCRIPT
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19680 #, c-format
19681 msgid "Copy"
19682 msgstr "Kopieren"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19685 #, c-format
19686 msgid "Copy and replace"
19687 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19690 #, c-format
19691 msgid "Copy holidays to:"
19692 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19695 #, c-format
19696 msgid "Copy notice"
19697 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19711 #, c-format
19712 msgid "Copy number"
19713 msgstr "Exemplarnr."
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19716 #, c-format
19717 msgid "Copy number:"
19718 msgstr "Exemplarnr.:"
19719
19720 #. %1$s:  l.branchname 
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19722 #, c-format
19723 msgid "Copy to %s"
19724 msgstr "Nach %s kopieren"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19727 #, c-format
19728 msgid "Copy to all libraries"
19729 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19730
19731 #. SCRIPT
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19733 msgid "Copy to clipboard"
19734 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19738 #, c-format
19739 msgid "Copyright"
19740 msgstr "Ersch.jahr"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19743 #, c-format
19744 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19745 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19748 #, c-format
19749 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19750 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19755 #, c-format
19756 msgid "Copyright date:"
19757 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19758
19759 #. For the first occurrence,
19760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19763 #, c-format
19764 msgid "Copyright year: %s "
19765 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19768 #, c-format
19769 msgid "Copyright:"
19770 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19773 #, c-format
19774 msgid "Copyright: "
19775 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19779 #, c-format
19780 msgid "Copyrightdate"
19781 msgstr "Erscheinungsjahr"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19784 #, c-format
19785 msgid "Corey Fuimaono"
19786 msgstr "Corey Fuimaono"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19790 #, c-format
19791 msgid "Corporate"
19792 msgstr "Unternehmen"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19795 #, c-format
19796 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19797 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19800 #, c-format
19801 msgid "Cory Jaeger"
19802 msgstr "Cory Jaeger"
19803
19804 #. SCRIPT
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19806 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19807 msgstr ""
19808 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19812 #, c-format
19813 msgid "Cost:"
19814 msgstr "Kosten:"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19817 #, c-format
19818 msgid ""
19819 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19820 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19821 msgstr ""
19822 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19823 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19826 #, c-format
19827 msgid "Could not add a new patron."
19828 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19829
19830 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19832 #, c-format
19833 msgid ""
19834 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19835 "code already exists. "
19836 msgstr ""
19837 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19838 "diesem Code existiert bereits. "
19839
19840 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19841 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19843 #, c-format
19844 msgid ""
19845 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19846 "by %s patron records"
19847 msgstr ""
19848 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19849 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19850
19851 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19853 #, c-format
19854 msgid ""
19855 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19856 "absent from the database."
19857 msgstr ""
19858 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19859 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19862 #, c-format
19863 msgid "Could not find a system preference named "
19864 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19867 #, c-format
19868 msgid ""
19869 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19870 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19871 msgstr ""
19872 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19873 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19877 #, c-format
19878 msgid "Count"
19879 msgstr "Anzahl"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19882 #, c-format
19883 msgid "Count deleted items"
19884 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19887 #, c-format
19888 msgid "Count holds:"
19889 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19892 #, c-format
19893 msgid "Count items:"
19894 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19897 #, c-format
19898 msgid "Count of checkouts"
19899 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19902 #, c-format
19903 msgid "Count total items"
19904 msgstr "Anzahl Exemplare"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19907 #, c-format
19908 msgid "Count total items:"
19909 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19912 #, c-format
19913 msgid "Count unique biblios"
19914 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19919 #, c-format
19920 msgid "Count unique biblios:"
19921 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19924 #, c-format
19925 msgid "Count unique borrowers:"
19926 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19930 #, c-format
19931 msgid "Count unique items:"
19932 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19939 #, c-format
19940 msgid "Country"
19941 msgstr "Staat"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19945 #, c-format
19946 msgid "Country:"
19947 msgstr "Staat:"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19952 #, c-format
19953 msgid "Country: "
19954 msgstr "Staat: "
19955
19956 #. %1$s:  l.branchcountry 
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19958 #, c-format
19959 msgid "Country: %s"
19960 msgstr "Land: %s"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19963 #, c-format
19964 msgid "Courier New"
19965 msgstr "Courier New"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19968 #, c-format
19969 msgid "Course #"
19970 msgstr "Kursnr."
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19973 #, c-format
19974 msgid "Course Reserves"
19975 msgstr "Semesterapparate"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19978 #, c-format
19979 msgid "Course name"
19980 msgstr "Kursname"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19983 #, c-format
19984 msgid "Course name:"
19985 msgstr "Kursname:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19988 #, c-format
19989 msgid "Course number"
19990 msgstr "Kursnr."
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19993 #, c-format
19994 msgid "Course number:"
19995 msgstr "Kursnr.:"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20006 #, c-format
20007 msgid "Course reserves"
20008 msgstr "Semesterapparate"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20011 #, c-format
20012 msgid "Courses"
20013 msgstr "Kurse"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20016 #, c-format
20017 msgid "Crawford County Federated Library System"
20018 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20021 #, c-format
20022 msgid "Create EDIFACT order"
20023 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20024
20025 #. INPUT type=submit
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20027 msgid "Create New"
20028 msgstr "Anlegen"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
20031 #, c-format
20032 msgid "Create SQL reports"
20033 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20036 #, c-format
20037 msgid "Create a new CSV profile"
20038 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20041 #, c-format
20042 msgid "Create a new category"
20043 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20046 #, c-format
20047 msgid "Create a new city"
20048 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20051 #, c-format
20052 msgid "Create a new list"
20053 msgstr "Neue Liste"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20056 #, c-format
20057 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20058 msgstr ""
20059 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20060 "erstellen."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20063 #, c-format
20064 msgid "Create a new subscription"
20065 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20068 #, c-format
20069 msgid "Create a new template"
20070 msgstr "Neues Template"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20073 #, c-format
20074 msgid "Create analytics"
20075 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20078 #, c-format
20079 msgid "Create and edit club templates"
20080 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20083 #, c-format
20084 msgid "Create and edit clubs"
20085 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20088 #, c-format
20089 msgid ""
20090 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20091 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20092 msgstr ""
20093 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20094 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20097 #, c-format
20098 msgid ""
20099 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20100 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20101 "for the MARC editor."
20102 msgstr ""
20103 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20104 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20105 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20108 #, c-format
20109 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20110 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20111
20112 #. %1$s:  authtypecode 
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20114 #, c-format
20115 msgid "Create authority framework for %s using "
20116 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20117
20118 #. %1$s:  frameworkcode 
20119 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20121 #, c-format
20122 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20123 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20127 #, c-format
20128 msgid "Create from SQL"
20129 msgstr "Mit SQL erstellen"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20132 #, c-format
20133 msgid "Create guided report"
20134 msgstr "Neuer geführter Report"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20137 #, c-format
20138 msgid "Create item when receiving"
20139 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20142 #, c-format
20143 msgid "Create item when receiving: "
20144 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20148 #, c-format
20149 msgid "Create items when:"
20150 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20157 #, c-format
20158 msgid "Create manual credit"
20159 msgstr "Guthaben erzeugen"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20166 #, c-format
20167 msgid "Create manual invoice"
20168 msgstr "Gebühr erheben"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20171 #, c-format
20172 msgid "Create new authority"
20173 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20174
20175 #. INPUT type=submit
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20177 msgid "Create new invoice anyway"
20178 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20181 #, c-format
20182 msgid "Create new record"
20183 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20186 #, c-format
20187 msgid "Create patron list: "
20188 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20191 #, c-format
20192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20193 msgstr ""
20194 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20195 "Benutzerdaten"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20198 #, c-format
20199 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20200 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20203 #, c-format
20204 msgid "Create printable patron cards"
20205 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20208 #, c-format
20209 msgid "Create record"
20210 msgstr "Neuer Datensatz"
20211
20212 #. INPUT type=submit name=submit
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20215 #, c-format
20216 msgid "Create report from SQL"
20217 msgstr "SQL-Report erstellen"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20221 #, c-format
20222 msgid "Create routing list"
20223 msgstr "Neue Umlaufliste"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20226 #, c-format
20227 msgid "Create routing list for "
20228 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20232 #, c-format
20233 msgid "Created"
20234 msgstr "Erstellt"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20238 #, c-format
20239 msgid "Created by"
20240 msgstr "Erstellt von"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20246 #, c-format
20247 msgid "Created by:"
20248 msgstr "Erstellt von:"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20251 #, c-format
20252 msgid "Created by: "
20253 msgstr "Erstellt von: "
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20256 #, c-format
20257 msgid "Created:"
20258 msgstr "Erstellt:"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20264 #, c-format
20265 msgid "Creation date"
20266 msgstr "Erstellungsdatum"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20269 #, c-format
20270 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20271 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20274 #, c-format
20275 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20276 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20282 #, c-format
20283 msgid "Credit"
20284 msgstr "Guthaben"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20288 #, c-format
20289 msgid "Credit (item returned)"
20290 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20293 #, c-format
20294 msgid "Credit type: "
20295 msgstr "Guthabentyp: "
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20298 #, c-format
20299 msgid "Credits:"
20300 msgstr "Guthaben:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20304 #, c-format
20305 msgid "Creep:"
20306 msgstr "Bundzuwachs:"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20309 #, c-format
20310 msgid "Ctrl-D"
20311 msgstr "Strg+D"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20314 #, c-format
20315 msgid "Ctrl-H"
20316 msgstr "Strg+H"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20319 #, c-format
20320 msgid "Ctrl-S"
20321 msgstr "Strg+S"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20324 #, c-format
20325 msgid "Ctrl-Shift-L"
20326 msgstr "Strg+Umsch+L"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20329 #, c-format
20330 msgid "Ctrl-Shift-X"
20331 msgstr "Strg+Umsch+X"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20334 #, c-format
20335 msgid "Ctrl-X"
20336 msgstr "Strg-X"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20339 #, c-format
20340 msgid "Currencies"
20341 msgstr "Währungen"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20344 #, c-format
20345 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20346 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20351 #, c-format
20352 msgid "Currencies and exchange rates"
20353 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20356 #, c-format
20357 msgid "Currencies search:"
20358 msgstr "Währung:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20363 #, c-format
20364 msgid "Currency"
20365 msgstr "Währung"
20366
20367 #. %1$s:  currency 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20369 #, c-format
20370 msgid "Currency = %s"
20371 msgstr "Währung = %s"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20377 #, c-format
20378 msgid "Currency:"
20379 msgstr "Währung:"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20384 #, c-format
20385 msgid "Currency: "
20386 msgstr "Währung: "
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20389 #, c-format
20390 msgid "Current article requests"
20391 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20395 #, c-format
20396 msgid "Current checkouts allowed"
20397 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20400 #, c-format
20401 msgid "Current checkouts allowed: "
20402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20407 #, c-format
20408 msgid "Current library"
20409 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20410
20411 #. For the first occurrence,
20412 #. %1$s:  LoginBranchname 
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20417 #, c-format
20418 msgid "Current library: %s"
20419 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20428 #, c-format
20429 msgid "Current location"
20430 msgstr "Aktueller Standort"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20433 #, c-format
20434 msgid "Current location:"
20435 msgstr "Aktueller Standort:"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20439 #, c-format
20440 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20441 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20444 #, c-format
20445 msgid "Current renewals:"
20446 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20449 #, c-format
20450 msgid "Current server time is:"
20451 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20455 #, c-format
20456 msgid "Current session"
20457 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20460 #, c-format
20461 msgid "Current terms"
20462 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20463
20464 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20466 #, c-format
20467 msgid "Currently available %s"
20468 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20471 #, c-format
20472 msgid "Currently available batches"
20473 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20476 #, c-format
20477 msgid "Currently available layouts"
20478 msgstr "Verfügbare Layouts"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20481 #, c-format
20482 msgid "Currently available profiles"
20483 msgstr "Verfügbare Profile"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20486 #, c-format
20487 msgid "Currently available templates"
20488 msgstr "Verfügbare Templates"
20489
20490 #. %1$s:  ELSE 
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20492 #, c-format
20493 msgid "Currently in local use %s "
20494 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20500 "effects: "
20501 msgstr ""
20502 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20503 "Auswirkungen: "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20506 #, c-format
20507 msgid "Curriculum"
20508 msgstr "Curriculum"
20509
20510 #. OPTGROUP
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20512 msgid "Custom search fields"
20513 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20516 #, c-format
20517 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20518 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20521 #, c-format
20522 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20523 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20526 #, c-format
20527 msgid "DANMARC"
20528 msgstr "DANMARC"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20531 #, c-format
20532 msgid "DBMS auto increment fix"
20533 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20536 #, c-format
20537 msgid "DOIT"
20538 msgstr "DOIT"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20541 #, c-format
20542 msgid "DSpace project"
20543 msgstr "DSpace-Projekt"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20546 #, c-format
20547 msgid "DVD video / Videodisc"
20548 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20553 #, c-format
20554 msgid "Damaged"
20555 msgstr "beschädigt"
20556
20557 #. %1$s:  END 
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20559 #, c-format
20560 msgid "Damaged %s "
20561 msgstr "Beschädigt %s "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20564 #, c-format
20565 msgid "Damaged on"
20566 msgstr "Beschädigt"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20569 #, c-format
20570 msgid "Damaged on:"
20571 msgstr "Beschädigt:"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20574 #, c-format
20575 msgid "Damaged status"
20576 msgstr "Beschädigung"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20579 #, c-format
20580 msgid "Damaged status:"
20581 msgstr "Beschädigung:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20584 #, c-format
20585 msgid "Dan Scott"
20586 msgstr "Dan Scott"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20589 #, c-format
20590 msgid "Dani Elder"
20591 msgstr "Dani Elder"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20594 #, c-format
20595 msgid "Daniel Banzli"
20596 msgstr "Daniel Banzli"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20599 #, c-format
20600 msgid "Daniel Barker"
20601 msgstr "Daniel Barker"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20604 #, c-format
20605 msgid "Daniel Grobani"
20606 msgstr "Daniel Grobani"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20609 #, c-format
20610 msgid "Daniel Holth"
20611 msgstr "Daniel Holth"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20614 #, c-format
20615 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20616 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20619 #, c-format
20620 msgid "Daniel Sweeney"
20621 msgstr "Daniel Sweeney"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20624 #, c-format
20625 msgid "Danny Bouman"
20626 msgstr "Danny Bouman"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20629 #, c-format
20630 msgid "Darrell Ulm"
20631 msgstr "Darrell Ulm"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20637 #, c-format
20638 msgid "Data deleted"
20639 msgstr "Daten gelöscht"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20642 #, c-format
20643 msgid "Data error"
20644 msgstr "Datenfehler"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20647 #, c-format
20648 msgid "Data fields"
20649 msgstr "Datenfelder"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20652 #, c-format
20653 msgid "Data for preview:"
20654 msgstr "Daten für Vorschau:"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20657 #, c-format
20658 msgid "Data problems"
20659 msgstr "Datenprobleme"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20663 #, c-format
20664 msgid "Data recorded"
20665 msgstr "Daten aufgenommen"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20668 #, c-format
20669 msgid "Data:"
20670 msgstr "Daten:"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20673 #, c-format
20674 msgid "Database"
20675 msgstr "Datenbank"
20676
20677 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20679 #, c-format
20680 msgid "Database %s exists."
20681 msgstr "Datenbank %s existiert."
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20684 #, c-format
20685 msgid "Database host: "
20686 msgstr "Datenbank-Host: "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20689 #, c-format
20690 msgid "Database name: "
20691 msgstr "Datenbankname: "
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20694 #, c-format
20695 msgid "Database port: "
20696 msgstr "Datenbank-Port: "
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20699 #, c-format
20700 msgid "Database settings:"
20701 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20704 #, c-format
20705 msgid "Database tables created"
20706 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20709 #, c-format
20710 msgid "Database type: "
20711 msgstr "Datenbanktyp: "
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20714 #, c-format
20715 msgid "Database user: "
20716 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20719 #, c-format
20720 msgid "Database: "
20721 msgstr "Datenbank: "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20756 #, c-format
20757 msgid "Date"
20758 msgstr "Datum"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20762 #, c-format
20763 msgid "Date acquired"
20764 msgstr "Zugangsdatum"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20767 #, c-format
20768 msgid "Date acquired (item)"
20769 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20772 #, c-format
20773 msgid "Date added"
20774 msgstr "Erstellungsdatum"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20777 #, c-format
20778 msgid "Date and time: "
20779 msgstr "Datum und Zeit: "
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20783 #, c-format
20784 msgid "Date arrived"
20785 msgstr "Zugangsdatum"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20788 #, c-format
20789 msgid "Date created"
20790 msgstr "Erstellungsdatum"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20793 #, c-format
20794 msgid "Date deleted (item)"
20795 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20802 #, c-format
20803 msgid "Date due"
20804 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20807 #, c-format
20808 msgid "Date due:"
20809 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20810
20811 #. For the first occurrence,
20812 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20816 #, c-format
20817 msgid "Date due: %s"
20818 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20821 #, c-format
20822 msgid "Date enrolled"
20823 msgstr "Anmeldedatum"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20826 #, c-format
20827 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20828 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20832 #, c-format
20833 msgid "Date hold placed"
20834 msgstr "Vormerkungsdatum"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20837 #, c-format
20838 msgid "Date last checked out"
20839 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20842 #, c-format
20843 msgid "Date last modified"
20844 msgstr "Änderungsdatum"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20848 #, c-format
20849 msgid "Date last seen"
20850 msgstr "zuletzt gesehen am"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20863 #, c-format
20864 msgid "Date of birth"
20865 msgstr "Geburtsdatum"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20868 #, c-format
20869 msgid "Date of birth is invalid."
20870 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20875 #, c-format
20876 msgid "Date of birth:"
20877 msgstr "Geburtsdatum:"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20880 #, c-format
20881 msgid "Date of enrollment is invalid."
20882 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20885 #, c-format
20886 msgid "Date of expiration is invalid."
20887 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20890 #, c-format
20891 msgid "Date of transfer"
20892 msgstr "Transferdatum"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20895 #, c-format
20896 msgid "Date ordered"
20897 msgstr "Bestelldatum "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20900 #, c-format
20901 msgid "Date ordered "
20902 msgstr "Bestelldatum "
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20905 #, c-format
20906 msgid "Date published"
20907 msgstr "Erscheinungsdatum"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20910 #, c-format
20911 msgid "Date published "
20912 msgstr "Erscheinungsdatum "
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20915 #, c-format
20916 msgid "Date published (text) "
20917 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20920 #, c-format
20921 msgid "Date range"
20922 msgstr "Datumsbereich"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20927 #, c-format
20928 msgid "Date received"
20929 msgstr "Zugangsdatum"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20932 #, c-format
20933 msgid "Date received "
20934 msgstr "Zugangsdatum "
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20937 #, c-format
20938 msgid "Date received: "
20939 msgstr "Zugangsdatum: "
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20942 #, c-format
20943 msgid "Date requested"
20944 msgstr "Datum erfordert"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20947 #, c-format
20948 msgid "Date updated"
20949 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20952 #, c-format
20953 msgid "Date/Time"
20954 msgstr "Datum/Zeit"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20957 #, c-format
20958 msgid "Date/Time of change"
20959 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20965 #, c-format
20966 msgid "Date:"
20967 msgstr "Datum:"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20971 #, c-format
20972 msgid "Date: "
20973 msgstr "Datum: "
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20976 #, c-format
20977 msgid "Date: from "
20978 msgstr "Datum: von "
20979
20980 #. OPTGROUP
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20983 #, c-format
20984 msgid "Dates"
20985 msgstr "Daten"
20986
20987 #. SCRIPT
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20989 msgid "Dates cannot be empty"
20990 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20993 #, c-format
20994 msgid "David Birmingham"
20995 msgstr "David Birmingham"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20998 #, c-format
20999 msgid "David Bourgault"
21000 msgstr "David Bourgault"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21003 #, c-format
21004 msgid "David Cook"
21005 msgstr "David Cook"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21008 #, c-format
21009 msgid "David Goldfein"
21010 msgstr "David Goldfein"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21013 #, c-format
21014 msgid "David Gustafsson"
21015 msgstr "David Gustafsson"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21018 #, c-format
21019 msgid "David Kuhn"
21020 msgstr "David Kuhn"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21023 #, c-format
21024 msgid "David Nind"
21025 msgstr "David Nind"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21028 #, c-format
21029 msgid "David Strainchamps"
21030 msgstr "David Strainchamps"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21036 #, c-format
21037 msgid "Day"
21038 msgstr "Tag"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21044 #, c-format
21045 msgid "Day of week"
21046 msgstr "Wochentag:"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21049 #, c-format
21050 msgid "Day/month"
21051 msgstr "Tag/Monat"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21054 #, c-format
21055 msgid "Day: "
21056 msgstr "Tag: "
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21064 #, c-format
21065 msgid "Days"
21066 msgstr "Tage"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21069 #, c-format
21070 msgid "Days in advance"
21071 msgstr "Tage im voraus"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21074 #, c-format
21075 msgid "DeAndre Carroll"
21076 msgstr "DeAndre Carroll"
21077
21078 #. SCRIPT
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21080 msgid "Dec"
21081 msgstr "Dez"
21082
21083 #. For the first occurrence,
21084 #. SCRIPT
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21087 #, c-format
21088 msgid "December"
21089 msgstr "Dezember"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21114 #, c-format
21115 msgid "Default"
21116 msgstr "Standard"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21119 #, c-format
21120 msgid "Default accounting details"
21121 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21122
21123 #. %1$s:  IF humanbranch 
21124 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21125 #. %3$s:  END 
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21127 #, c-format
21128 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21129 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21132 #, c-format
21133 msgid "Default font"
21134 msgstr "Standardschrift"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21148 #, c-format
21149 msgid "Default framework"
21150 msgstr "Standard Framework"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21153 #, c-format
21154 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21155 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21158 #, c-format
21159 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21160 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21163 #, c-format
21164 msgid "Default privacy"
21165 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21170 #, c-format
21171 msgid "Default privacy: "
21172 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21175 #, c-format
21176 msgid "Default replacement cost"
21177 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21180 #, c-format
21181 msgid "Default replacement cost: "
21182 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21186 #, c-format
21187 msgid "Default value:"
21188 msgstr "Standardwert:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21191 #, c-format
21192 msgid "Default values"
21193 msgstr "Standardwerte:"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21196 #, c-format
21197 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21198 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21201 #, c-format
21202 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21203 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21204
21205 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21206 #. %2$s:  END 
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21208 #, c-format
21209 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21210 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21213 #, c-format
21214 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21215 msgstr ""
21216 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21222 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21223 "through plugins"
21224 msgstr ""
21225 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21226 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21227 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21230 #, c-format
21231 msgid "Define categories and authorized values for them."
21232 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21235 #, c-format
21236 msgid ""
21237 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21238 "categories, and item types"
21239 msgstr ""
21240 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21241 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21244 #, c-format
21245 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21246 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21249 #, c-format
21250 msgid ""
21251 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21252 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21253 msgstr ""
21254 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21255 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21256 "Sortierung der Signaturnummern."
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21259 #, c-format
21260 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21261 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21265 #, c-format
21266 msgid "Define days when the library is closed"
21267 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21270 #, c-format
21271 msgid ""
21272 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21273 "patron records"
21274 msgstr ""
21275 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21276 "Benutzerdatensätze definieren"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21279 #, c-format
21280 msgid "Define funds within your budgets"
21281 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21284 #, c-format
21285 msgid "Define hierarchical library groups."
21286 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21289 #, c-format
21290 msgid "Define item types used for circulation rules."
21291 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21294 #, c-format
21295 msgid "Define libraries."
21296 msgstr "Bibliotheken definieren."
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21299 #, c-format
21300 msgid "Define mappings"
21301 msgstr "Mappings definieren"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21304 #, c-format
21305 msgid "Define notices"
21306 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21309 #, c-format
21310 msgid ""
21311 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21312 msgstr ""
21313 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21314 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21317 #, c-format
21318 msgid "Define patron categories."
21319 msgstr "Benutzertypen definieren."
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21322 #, c-format
21323 msgid ""
21324 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21325 "libraries, patron categories, and item types"
21326 msgstr ""
21327 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21328 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21331 #, c-format
21332 msgid "Define rules to modify items by age"
21333 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21336 #, c-format
21337 msgid "Define the holidays for:"
21338 msgstr "Schließtage für"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21341 #, c-format
21342 msgid ""
21343 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21344 "to find some data independently of the framework."
21345 msgstr ""
21346 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21347 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21350 #, c-format
21351 msgid ""
21352 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21353 "MARC Bibliographic records."
21354 msgstr ""
21355 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21356 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21359 #, c-format
21360 msgid "Define transport costs between branches"
21361 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21364 #, c-format
21365 msgid "Define which events trigger which sounds"
21366 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21369 #, c-format
21370 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21371 msgstr ""
21372 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21375 #, c-format
21376 msgid "Define your budgets"
21377 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21378
21379 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21380 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21381 #. %3$s:  ELSE 
21382 #. %4$s:  END 
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21384 #, c-format
21385 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21386 msgstr ""
21387 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21388 "Überfälligkeiten%s"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21391 #, c-format
21392 msgid "Defining transport costs between libraries "
21393 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21396 #, c-format
21397 msgid "Definition"
21398 msgstr "Definition"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21401 #, c-format
21402 msgid "Definition description:"
21403 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21406 #, c-format
21407 msgid "Definition name:"
21408 msgstr "Definition:"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21411 #, c-format
21412 msgid "DejaVu Sans Mono"
21413 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21416 #, c-format
21417 msgid "Delay"
21418 msgstr "Karenz"
21419
21420 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21421 #. %2$s:  BORERR 
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21423 #, c-format
21424 msgid ""
21425 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21426 "be only numerical characters. "
21427 msgstr ""
21428 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21429 "Ziffern erlaubt. "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21432 #, c-format
21433 msgid ""
21434 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21435 "triggered. "
21436 msgstr ""
21437 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21438 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21439
21440 #. For the first occurrence,
21441 #. SCRIPT
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21545 #, c-format
21546 msgid "Delete"
21547 msgstr "Löschen"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21554 #, c-format
21555 msgid "Delete "
21556 msgstr "Löschen "
21557
21558 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21560 msgid "Delete ALL submitted items"
21561 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21562
21563 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21567 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21568
21569 #. %1$s:  ean.ean 
21570 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21574 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21577 #, c-format
21578 msgid "Delete Images"
21579 msgstr "Bilder löschen"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete SQL reports"
21584 msgstr "SQL-Reports löschen"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21587 #, c-format
21588 msgid "Delete a batch of items"
21589 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21594 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21597 #, c-format
21598 msgid "Delete all"
21599 msgstr "Alle löschen"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21603 #, c-format
21604 msgid "Delete all items"
21605 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21608 #, c-format
21609 msgid "Delete all items at once"
21610 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21613 #, c-format
21614 msgid "Delete an existing subscription"
21615 msgstr "Abonnement löschen"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21618 #, c-format
21619 msgid "Delete basket"
21620 msgstr "Bestellung löschen"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21623 #, c-format
21624 msgid "Delete basket and orders"
21625 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21628 #, c-format
21629 msgid "Delete basket, orders, and records"
21630 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete batch"
21636 msgstr "Stapel löschen"
21637
21638 #. For the first occurrence,
21639 #. %1$s:  budget_period_description 
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete budget '%s'?"
21644 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21645
21646 #. %1$s:  city.city_name 
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21648 #, c-format
21649 msgid "Delete city \"%s?\""
21650 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21653 #, c-format
21654 msgid "Delete contact"
21655 msgstr "Kontakt löschen"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21658 #, c-format
21659 msgid "Delete course"
21660 msgstr "Kurs löschen"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21663 #, c-format
21664 msgid "Delete current field"
21665 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21668 #, c-format
21669 msgid "Delete current subfield"
21670 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21674 #, c-format
21675 msgid "Delete field"
21676 msgstr "Feld löschen"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21680 #, c-format
21681 msgid "Delete field:"
21682 msgstr "Feld löschen:"
21683
21684 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21685 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21687 #, c-format
21688 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21689 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21690
21691 #. %1$s:  budget_name 
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21693 #, c-format
21694 msgid "Delete fund %s?"
21695 msgstr "Konto %s löschen?"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21698 #, c-format
21699 msgid "Delete group"
21700 msgstr "Gruppe löschen"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21703 #, c-format
21704 msgid "Delete image"
21705 msgstr "Bild löschen"
21706
21707 #. SCRIPT
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21709 msgid "Delete item"
21710 msgstr "Exemplar löschen"
21711
21712 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete item type '%s'?"
21716 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete items in a batch"
21722 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21726 #, c-format
21727 msgid "Delete list"
21728 msgstr "Liste löschen"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21731 #, c-format
21732 msgid "Delete local"
21733 msgstr "Lokal löschen"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21736 #, c-format
21737 msgid "Delete local and remote"
21738 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21739
21740 #. BUTTON
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete macro"
21744 msgstr "Makro löschen"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21747 #, c-format
21748 msgid "Delete notice?"
21749 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21755 "reading history)"
21756 msgstr ""
21757 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21758 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21761 #, c-format
21762 msgid "Delete patrons"
21763 msgstr "Benutzer löschen"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21766 #, c-format
21767 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21768 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21771 #, c-format
21772 msgid "Delete public lists"
21773 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete quote(s)"
21779 msgstr "Zitat(e) löschen"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21784 #, c-format
21785 msgid "Delete record"
21786 msgstr "Titel löschen"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete records if no items remain."
21791 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete remote"
21796 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21797
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21800 msgid "Delete request"
21801 msgstr "Bestellung löschen"
21802
21803 #. INPUT type=submit
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21808 #, c-format
21809 msgid "Delete selected"
21810 msgstr "Markierte löschen"
21811
21812 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21814 #, c-format
21815 msgid "Delete selected alerts"
21816 msgstr "Markierte Signale löschen"
21817
21818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21821 #, c-format
21822 msgid "Delete selected items"
21823 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21824
21825 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21826 #. INPUT type=submit
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21828 msgid "Delete selected records"
21829 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21832 #, c-format
21833 msgid "Delete subfield "
21834 msgstr "Unterfeld löschen "
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21837 #, c-format
21838 msgid "Delete subscription"
21839 msgstr "Abonnement löschen"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete the exceptions on a range"
21844 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21847 #, c-format
21848 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21849 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete the single holidays on a range"
21854 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21855
21856 #. A
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21861 msgid "Delete this Tag"
21862 msgstr "Tag löschen"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21865 #, c-format
21866 msgid "Delete this account?"
21867 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21870 #, c-format
21871 msgid "Delete this basket"
21872 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21873
21874 #. INPUT type=submit
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21876 msgid "Delete this category"
21877 msgstr "Benutzertyp löschen"
21878
21879 #. SCRIPT
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21881 msgid "Delete this exception."
21882 msgstr "Ausnahme löschen"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete this holiday"
21887 msgstr "Schließtag löschen"
21888
21889 #. For the first occurrence,
21890 #. SCRIPT
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21892 msgid "Delete this holiday."
21893 msgstr "Schließtag löschen"
21894
21895 #. A
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21897 msgid "Delete this saved report"
21898 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21899
21900 #. IMG
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21903 msgid "Delete this subfield"
21904 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete user"
21912 msgstr "Benutzer löschen"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete vendor"
21917 msgstr "Lieferant löschen"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21921 #, c-format
21922 msgid "Delete?"
21923 msgstr "Löschen?"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21928 #, c-format
21929 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21930 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21931
21932 #. %1$s:  deleted_source 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21934 #, c-format
21935 msgid "Deleted classification source %s"
21936 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21937
21938 #. %1$s:  deleted_rule 
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21940 #, c-format
21941 msgid "Deleted filing rule %s"
21942 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21943
21944 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21946 #, c-format
21947 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21948 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21949
21950 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21952 #, c-format
21953 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21954 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21955
21956 #. SCRIPT
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21958 msgid "Deleted."
21959 msgstr "Gelöscht."
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21962 #, c-format
21963 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21964 msgstr ""
21965 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21966 "aussperren."
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21970 msgid ""
21971 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21972 msgstr ""
21973 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21974
21975 #. SCRIPT
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21977 msgid ""
21978 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21979 msgstr ""
21980 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21983 #, c-format
21984 msgid "Delimiter: "
21985 msgstr "Trennzeichen: "
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21988 #, c-format
21989 msgid "Delink"
21990 msgstr "Link löschen"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21993 #, c-format
21994 msgid "Deliverer"
21995 msgstr "Austräger"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22000 #, c-format
22001 msgid "Deliverer:"
22002 msgstr "Austräger:"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22005 #, c-format
22006 msgid "Deliveries"
22007 msgstr "Zustellungen"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22011 #, c-format
22012 msgid "Delivery comment:"
22013 msgstr "Liefernotiz:"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22017 #, c-format
22018 msgid "Delivery day:"
22019 msgstr "Liefertag:"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22022 #, c-format
22023 msgid "Delivery details"
22024 msgstr "Lieferdetails:"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22028 #, c-format
22029 msgid "Delivery place"
22030 msgstr "Lieferstelle"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22036 #, c-format
22037 msgid "Delivery place:"
22038 msgstr "Lieferadresse:"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22041 #, c-format
22042 msgid "Delivery place: "
22043 msgstr "Lieferadresse: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22047 #, c-format
22048 msgid "Delivery time: "
22049 msgstr "Lieferdatum: "
22050
22051 #. For the first occurrence,
22052 #. SCRIPT
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22057 msgid "Denied"
22058 msgstr "Abgelehnt"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22061 #, c-format
22062 msgid "Deny"
22063 msgstr "Ablehnen"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22066 #, c-format
22067 msgid "Department"
22068 msgstr "Abteilung"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22071 #, c-format
22072 msgid "Department:"
22073 msgstr "Abteilung:"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22076 #, c-format
22077 msgid "Dept."
22078 msgstr "Abt."
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22123 #, c-format
22124 msgid "Description"
22125 msgstr "Beschreibung"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22128 #, c-format
22129 msgid "Description (OPAC)"
22130 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22133 #, c-format
22134 msgid "Description (OPAC): "
22135 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22136
22137 #. SCRIPT
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22139 msgid "Description is required"
22140 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22141
22142 #. For the first occurrence,
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22145 msgid "Description missing"
22146 msgstr "Beschreibung fehlt"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22153 #, c-format
22154 msgid "Description of charges"
22155 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22172 #, c-format
22173 msgid "Description:"
22174 msgstr "Beschreibung:"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22199 #, c-format
22200 msgid "Description: "
22201 msgstr "Beschreibung: "
22202
22203 #. For the first occurrence,
22204 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22207 #, c-format
22208 msgid "Description: %s"
22209 msgstr "Beschreibung: %s"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22212 #, c-format
22213 msgid "Descriptions"
22214 msgstr "Beschreibung"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22217 #, c-format
22218 msgid "Destination"
22219 msgstr "Ziel"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22222 #, c-format
22223 msgid "Destination library:"
22224 msgstr "Zielbibliothek:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22228 #, c-format
22229 msgid "Destination library: "
22230 msgstr "Zielbibliothek: "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22233 #, c-format
22234 msgid "Destination record"
22235 msgstr "Zieldatensatz"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22247 #, c-format
22248 msgid "Details"
22249 msgstr "Details"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22252 #, c-format
22253 msgid "Details for all requests"
22254 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22257 #, c-format
22258 msgid "Details for fee"
22259 msgstr "Details zur Gebühr"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22262 #, c-format
22263 msgid "Details for payment"
22264 msgstr "Details zur Zahlung"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22267 #, c-format
22268 msgid "Details from library"
22269 msgstr "Details der Bibliothek"
22270
22271 #. %1$s:  request.backend 
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22273 #, c-format
22274 msgid "Details from supplier (%s)"
22275 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22278 #, c-format
22279 msgid ""
22280 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22281 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22282 msgstr ""
22283 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22284 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22287 #, c-format
22288 msgid "Dewey"
22289 msgstr "Dewey"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22292 #, c-format
22293 msgid "Dewey number:"
22294 msgstr "Dewey Nummer:"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22297 #, c-format
22298 msgid "Dewey/classification"
22299 msgstr "Klassifikation"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22302 #, c-format
22303 msgid "Dewey:"
22304 msgstr "Dewey:"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22311 #, c-format
22312 msgid "Dewey: "
22313 msgstr "Dewey: "
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22319 #, c-format
22320 msgid "Dewey: %s "
22321 msgstr "Dewey: %s "
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22324 #, c-format
22325 msgid "Dictionaries"
22326 msgstr "Wörterbücher"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22334 #, c-format
22335 msgid "Dictionary"
22336 msgstr "Wörterbuch"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22339 #, c-format
22340 msgid "Dictionary "
22341 msgstr "Wörterbuch "
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22344 #, c-format
22345 msgid "Dictionary definitions"
22346 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22349 #, c-format
22350 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22351 msgstr ""
22352 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22355 #, c-format
22356 msgid "Did you mean: "
22357 msgstr "Meinten Sie: "
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22362 #, c-format
22363 msgid "Did you mean?"
22364 msgstr "Meinten Sie?"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22367 #, c-format
22368 msgid "Diff"
22369 msgstr "Diff"
22370
22371 #. ABBR
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22373 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22374 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22377 #, c-format
22378 msgid "Digests only "
22379 msgstr "Sammelmail"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22382 #, c-format
22383 msgid "Dimitris Antonakis"
22384 msgstr "Dimitris Antonakis"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22387 #, c-format
22388 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22389 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22392 #, c-format
22393 msgid "Directories"
22394 msgstr "Verzeichnisse"
22395
22396 #. For the first occurrence,
22397 #. SCRIPT
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22401 msgid "Directory is not writeable"
22402 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22403
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22406 msgid "Disable "
22407 msgstr "Deaktiviere "
22408
22409 #. SCRIPT
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22411 msgid "Disabled for %s"
22412 msgstr "Deaktiviert für %s"
22413
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22416 msgid "Disabled for all"
22417 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22421 #, c-format
22422 msgid "Discharge"
22423 msgstr "Entlastung"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22426 #, c-format
22427 msgid "Discharge requests pending"
22428 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22431 #, c-format
22432 msgid "Discharges"
22433 msgstr "Entlastungen"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22436 #, c-format
22437 msgid "Discographies"
22438 msgstr "Diskographien"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22444 #, c-format
22445 msgid "Discount: "
22446 msgstr "Rabatt: "
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22449 #, c-format
22450 msgid "Display"
22451 msgstr "anzeigen"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22454 #, c-format
22455 msgid "Display children too."
22456 msgstr "Kinder anzeigen."
22457
22458 #. A
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22460 msgid "Display detail for this authority"
22461 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22462
22463 #. A
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22465 msgid "Display detail for this biblio"
22466 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22467
22468 #. A
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22470 msgid "Display detail for this item"
22471 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22474 #, c-format
22475 msgid "Display from: "
22476 msgstr "Anzeige von: "
22477
22478 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22481 #, c-format
22482 msgid "Display height: "
22483 msgstr "Anzeigehöhe: "
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22486 #, c-format
22487 msgid "Display in OPAC: "
22488 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22491 #, c-format
22492 msgid "Display in check-out: "
22493 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22497 #, c-format
22498 msgid "Display location:"
22499 msgstr "Anzeigebereich:"
22500
22501 #. A
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22503 msgid "Display member details."
22504 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22507 #, c-format
22508 msgid "Display only used tags/subfields"
22509 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22513 #, c-format
22514 msgid "Display order"
22515 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22518 #, c-format
22519 msgid "Display order:"
22520 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22523 #, c-format
22524 msgid "Display order: "
22525 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22528 #, c-format
22529 msgid "Display them"
22530 msgstr "Anzeigen"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22533 #, c-format
22534 msgid "Display to: "
22535 msgstr "Anzeige bis: "
22536
22537 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22538 #. %2$s:  END 
22539 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22540 #. %4$s:  END 
22541 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22542 #. %6$s:  END 
22543 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22544 #. %8$s:  END 
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22546 #, c-format
22547 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22548 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22551 #, c-format
22552 msgid "Do Space, USA"
22553 msgstr "Do Space, USA"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22556 #, c-format
22557 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22558 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22561 #, c-format
22562 msgid ""
22563 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22564 "your catalog."
22565 msgstr ""
22566 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22567 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22572 #, c-format
22573 msgid "Do not look for matching records"
22574 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22577 #, c-format
22578 msgid "Do not notify"
22579 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22582 #, c-format
22583 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22584 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22587 #, c-format
22588 msgid "Do not use plugin"
22589 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22592 #, c-format
22593 msgid "Do not use."
22594 msgstr "Nicht verwenden."
22595
22596 #. SCRIPT
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22598 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22600
22601 #. SCRIPT
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22603 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22604 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22605
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22608 msgid ""
22609 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22610 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22611 "export option to make a backup"
22612 msgstr ""
22613 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22614 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22615 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22618 #, c-format
22619 msgid "Do you want to confirm this order?"
22620 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22623 #, c-format
22624 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22625 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22629 #, c-format
22630 msgid "Document type:"
22631 msgstr "Dokumenttyp:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22634 #, c-format
22635 msgid "Documentation Team:"
22636 msgstr "Dokumentations-Team:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22639 #, c-format
22640 msgid "Domain"
22641 msgstr "Domäne"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22644 #, c-format
22645 msgid "Domain: "
22646 msgstr "Domäne: "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22649 #, c-format
22650 msgid "Dominic Pichette"
22651 msgstr "Dominic Pichette"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22655 #, c-format
22656 msgid "Don't allow"
22657 msgstr "Erlaube nicht"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22661 #, c-format
22662 msgid "Don't block "
22663 msgstr "Sperre nicht "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22667 #, c-format
22668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22669 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22672 #, c-format
22673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22674 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22677 #, c-format
22678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22679 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22684 #, c-format
22685 msgid "Don't export fields:"
22686 msgstr "Felder unterdücken:"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22689 #, c-format
22690 msgid "Don't export items:"
22691 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22697 #, c-format
22698 msgid "Don't include tax"
22699 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22700
22701 #. For the first occurrence,
22702 #. SCRIPT
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22708 #, c-format
22709 msgid "Done"
22710 msgstr "Fertig"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22713 #, c-format
22714 msgid "Donovan Jones"
22715 msgstr "Donovan Jones"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22718 #, c-format
22719 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22720 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22723 #, c-format
22724 msgid "Doug Dearden"
22725 msgstr "Doug Dearden"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22728 #, c-format
22729 msgid "DoverNet, USA"
22730 msgstr "DoverNet, USA"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22734 #, c-format
22735 msgid "Download"
22736 msgstr "Download"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22740 #, c-format
22741 msgid "Download "
22742 msgstr "Download "
22743
22744 #. INPUT type=submit name=save
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22746 msgid "Download Record"
22747 msgstr "Datensatz herunterladen"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22750 #, c-format
22751 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22752 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22757 #, c-format
22758 msgid "Download as CSV"
22759 msgstr "CSV herunterladen"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22764 #, c-format
22765 msgid "Download as PDF"
22766 msgstr "PDF herunterladen"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22771 #, c-format
22772 msgid "Download as XML"
22773 msgstr "XML herunterladen"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22776 #, c-format
22777 msgid "Download cart"
22778 msgstr "Korb herunterladen"
22779
22780 #. INPUT type=submit
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22782 msgid "Download configuration"
22783 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22784
22785 #. INPUT type=submit
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22787 msgid "Download database"
22788 msgstr "Datenbank herunterladen"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22791 #, c-format
22792 msgid "Download directory"
22793 msgstr "Download-Verzeichnis"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22796 #, c-format
22797 msgid "Download directory: "
22798 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22801 #, c-format
22802 msgid "Download file of all overdues"
22803 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22806 #, c-format
22807 msgid "Download file of displayed overdues"
22808 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22811 #, c-format
22812 msgid "Download list"
22813 msgstr "Liste herunterladen"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22816 #, c-format
22817 msgid "Download list "
22818 msgstr "Liste herunterladen "
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22821 #, c-format
22822 msgid "Download records"
22823 msgstr "Datensatz herunterladen"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22826 #, c-format
22827 msgid "Download selected claims"
22828 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22831 #, c-format
22832 msgid "Downloading records, please wait..."
22833 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22836 #, c-format
22837 msgid "Draw guide boxes: "
22838 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22842 #, c-format
22843 msgid "Dublin Core"
22844 msgstr "Dublin Core"
22845
22846 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22848 #, c-format
22849 msgid "Due %s"
22850 msgstr "Fällig am %s"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22863 #, c-format
22864 msgid "Due date"
22865 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22868 #, c-format
22869 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22870 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22873 #, c-format
22874 msgid "Due date hidden not formatted"
22875 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22876
22877 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22879 #, c-format
22880 msgid "Due on %s"
22881 msgstr "Fällig am %s"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22884 #, c-format
22885 msgid "Duncan Tyler"
22886 msgstr "Duncan Tyler"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22893 #, c-format
22894 msgid "Duplicate"
22895 msgstr "Duplizieren"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22898 #, c-format
22899 msgid "Duplicate "
22900 msgstr "Duplizieren "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22903 #, c-format
22904 msgid "Duplicate a template:"
22905 msgstr "Template kopieren:"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22908 #, c-format
22909 msgid "Duplicate budget"
22910 msgstr "Kopiere Etat"
22911
22912 #. %1$s:  budget_period_description 
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22914 #, c-format
22915 msgid "Duplicate budget %s"
22916 msgstr "Etat %s kopieren"
22917
22918 #. %1$s:  batch_id 
22919 #. %2$s:  duplicate_count 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22921 #, c-format
22922 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22923 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22926 #, c-format
22927 msgid "Duplicate patron record?"
22928 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22929
22930 #. %1$s:  batch_id 
22931 #. %2$s:  duplicate_count 
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22933 #, c-format
22934 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22935 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22939 #, c-format
22940 msgid "Duplicate record suspected"
22941 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22942
22943 #. A
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22946 msgid "Duplicate this saved report"
22947 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22948
22949 #. For the first occurrence,
22950 #. SCRIPT
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22953 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22954 msgstr ""
22955 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22959 #, c-format
22960 msgid "Duplicate warning"
22961 msgstr "Warnung: Dublette"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22964 #, c-format
22965 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22966 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22969 #, c-format
22970 msgid "E-mail order"
22971 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22974 #, c-format
22975 msgid "EAN"
22976 msgstr "EAN"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22979 #, c-format
22980 msgid "EAN :"
22981 msgstr "EAN:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22987 #, c-format
22988 msgid "EAN:"
22989 msgstr "EAN:"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22995 #, c-format
22996 msgid "EAN: "
22997 msgstr "EAN: "
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23005 #, c-format
23006 msgid "EDI accounts"
23007 msgstr "EDI-Konten"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23010 #, c-format
23011 msgid "EDIFACT message"
23012 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23018 #, c-format
23019 msgid "EDIFACT messages"
23020 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23023 #, c-format
23024 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23025 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23028 #, c-format
23029 msgid "ENV"
23030 msgstr "ENV"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23033 #, c-format
23034 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23035 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23038 #, c-format
23039 msgid "ERROR - unknown"
23040 msgstr "ERROR - unbekannt"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23051 #, c-format
23052 msgid "ERROR:"
23053 msgstr "FEHLER:"
23054
23055 #. SCRIPT
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23057 msgid ""
23058 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23059 msgstr ""
23060 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23061 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23064 #, c-format
23065 msgid "EUC-KR"
23066 msgstr "EUC-KR"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23069 #, c-format
23070 msgid "EXAMPLE plugin"
23071 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23074 #, c-format
23075 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23076 msgstr ""
23077 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23080 #, c-format
23081 msgid "Earliest hold date"
23082 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23085 #, c-format
23086 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23087 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23090 #, c-format
23091 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23092 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23093
23094 #. For the first occurrence,
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit"
23168 msgstr "Bearbeiten"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23182 #, c-format
23183 msgid "Edit "
23184 msgstr "Bearbeiten "
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23188 #, c-format
23189 msgid "Edit Details"
23190 msgstr "Details bearbeiten"
23191
23192 #. %1$s:  itemnumber 
23193 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23194 #. %3$s:  barcode 
23195 #. %4$s:  END 
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23197 #, c-format
23198 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23199 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23202 #, c-format
23203 msgid "Edit Items"
23204 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23205
23206 #. %1$s:  spec |html 
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit OAI set '%s'"
23210 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23214 #, c-format
23215 msgid "Edit SQL"
23216 msgstr "SQL bearbeiten"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23219 #, c-format
23220 msgid "Edit SQL report"
23221 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23222
23223 #. A
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23225 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23226 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23227
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23230 msgid "Edit action %s"
23231 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23234 #, c-format
23235 msgid "Edit actions"
23236 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23239 #, c-format
23240 msgid "Edit alert"
23241 msgstr "Signal bearbeiten"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23244 #, c-format
23245 msgid "Edit an existing subscription"
23246 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23251 #, c-format
23252 msgid "Edit as new (duplicate)"
23253 msgstr "Titel duplizieren"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23256 #, c-format
23257 msgid "Edit authorities"
23258 msgstr "Normsätze verwalten"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23261 #, c-format
23262 msgid "Edit authority"
23263 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23266 #, c-format
23267 msgid "Edit basket"
23268 msgstr "Korb bearbeiten"
23269
23270 #. %1$s:  basketname |html 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23272 #, c-format
23273 msgid "Edit basket %s"
23274 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23275
23276 #. %1$s:  name 
23277 #. %2$s:  basketgroupid 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23281 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23284 #, c-format
23285 msgid "Edit biblio"
23286 msgstr "Titel bearbeiten"
23287
23288 #. %1$s:  budget_period_description 
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit budget %s"
23292 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23296 #, c-format
23297 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23298 msgstr ""
23299 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23302 #, c-format
23303 msgid "Edit collection "
23304 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit course"
23309 msgstr "Kurs bearbeiten"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23312 #, c-format
23313 msgid "Edit field"
23314 msgstr "Feld bearbeiten"
23315
23316 #. %1$s:  description 
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23318 #, c-format
23319 msgid "Edit frequency: %s"
23320 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23323 #, c-format
23324 msgid "Edit group"
23325 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23326
23327 #. INPUT type=submit
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23329 msgid "Edit help"
23330 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23333 #, c-format
23334 msgid "Edit history"
23335 msgstr "Historie bearbeiten"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23338 #, c-format
23339 msgid "Edit in host"
23340 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23344 #, c-format
23345 msgid "Edit item"
23346 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23353 #, c-format
23354 msgid "Edit items"
23355 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23359 #, c-format
23360 msgid "Edit items in batch"
23361 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23364 #, c-format
23365 msgid "Edit label template"
23366 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23370 #, c-format
23371 msgid "Edit list"
23372 msgstr "Liste bearbeiten"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23375 #, c-format
23376 msgid "Edit list "
23377 msgstr "Liste bearbeiten "
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23380 #, c-format
23381 msgid "Edit patrons"
23382 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23385 #, c-format
23386 msgid "Edit printer profile"
23387 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23388
23389 #. SCRIPT
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23391 msgid "Edit provider %s"
23392 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23393
23394 #. %1$s:  suggestionid 
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23398 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23403 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23406 #, c-format
23407 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23408 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23418 #, c-format
23419 msgid "Edit record"
23420 msgstr "Titel bearbeiten"
23421
23422 #. A
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23424 msgid "Edit request"
23425 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23428 #, c-format
23429 msgid "Edit request "
23430 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23434 #, c-format
23435 msgid "Edit routing list"
23436 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23439 #, c-format
23440 msgid "Edit routing list "
23441 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23442
23443 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23445 #, c-format
23446 msgid "Edit routing list (%s)"
23447 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23450 #, c-format
23451 msgid "Edit routing list for "
23452 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23455 #, c-format
23456 msgid "Edit rules"
23457 msgstr "Regeln bearbeiten"
23458
23459 #. SCRIPT
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23461 msgid "Edit search"
23462 msgstr "Suche bearbeiten"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23465 #, c-format
23466 msgid "Edit selected serials"
23467 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23468
23469 #. INPUT type=submit
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23471 msgid "Edit serials"
23472 msgstr "Hefte bearbeiten"
23473
23474 #. INPUT type=submit
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23477 msgid "Edit subfields"
23478 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23481 #, c-format
23482 msgid "Edit subscription"
23483 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23487 #, c-format
23488 msgid "Edit this holiday"
23489 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23492 #, c-format
23493 msgid "Edit vendor"
23494 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23497 #, c-format
23498 msgid "Editable in OPAC: "
23499 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23500
23501 #. SCRIPT
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23503 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23504 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23505
23506 #. SCRIPT
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23508 msgid "Editing new full record"
23509 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23510
23511 #. SCRIPT
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23513 msgid "Editing new record"
23514 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23515
23516 #. SCRIPT
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23518 msgid "Editing search result"
23519 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23520
23521 #. For the first occurrence,
23522 #. SCRIPT
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23526 #, c-format
23527 msgid "Edition"
23528 msgstr "Auflage"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23532 #, c-format
23533 msgid "Edition: "
23534 msgstr "Auflage: "
23535
23536 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23538 #, c-format
23539 msgid "Edition: %s"
23540 msgstr "Auflage: %s"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23544 #, c-format
23545 msgid "Editions"
23546 msgstr "Ausgaben"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23549 #, c-format
23550 msgid "Editor"
23551 msgstr "Editor"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23554 #, c-format
23555 msgid "Edmund Balnaves"
23556 msgstr "Edmund Balnaves"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23559 #, c-format
23560 msgid "Edward Allen"
23561 msgstr "Edward Allen"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23564 #, c-format
23565 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23566 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23569 #, c-format
23570 msgid "Elasticsearch: "
23571 msgstr "Elasticsearch: "
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23574 #, c-format
23575 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23576 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23584 #, c-format
23585 msgid "Email"
23586 msgstr "E-Mail"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23590 #, c-format
23591 msgid "Email address:"
23592 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23595 #, c-format
23596 msgid "Email check:"
23597 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23602 #, c-format
23603 msgid "Email has been sent."
23604 msgstr "E-Mail gesendet."
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23608 #, c-format
23609 msgid "Email required"
23610 msgstr "E-Mail erforderlich"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23613 #, c-format
23614 msgid "Email text:"
23615 msgstr "E-Mail-Text"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23619 #, c-format
23620 msgid "Email:"
23621 msgstr "E-Mail:"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23628 #, c-format
23629 msgid "Email: "
23630 msgstr "E-Mail: "
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23633 #, c-format
23634 msgid "Emma Heath"
23635 msgstr "Emma Heath"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23638 #, c-format
23639 msgid "Emma Smith"
23640 msgstr "Emma Smith"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23643 #, c-format
23644 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23645 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23648 #, c-format
23649 msgid "Empty and close"
23650 msgstr "Leeren und schließen"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23653 #, c-format
23654 msgid "Enabled"
23655 msgstr "Aktiviert"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23658 #, c-format
23659 msgid "Enabled?"
23660 msgstr "Aktiviert?"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23663 #, c-format
23664 msgid "Encoding"
23665 msgstr "Codierung"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23668 #, c-format
23669 msgid "Encoding (z3950 can send"
23670 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23673 #, c-format
23674 msgid "Encoding: "
23675 msgstr "Codierung: "
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23678 #, c-format
23679 msgid "Encyclopedias "
23680 msgstr "Enzyklopädien "
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23688 #, c-format
23689 msgid "End date"
23690 msgstr "Enddatum"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23693 #, c-format
23694 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23695 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23702 #, c-format
23703 msgid "End date:"
23704 msgstr "Enddatum:"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23709 #, c-format
23710 msgid "End date: "
23711 msgstr "Enddatum: "
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23714 #, c-format
23715 msgid "End of date range "
23716 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23720 #, c-format
23721 msgid "End of interval"
23722 msgstr "Intervallende"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23725 #, c-format
23726 msgid "English"
23727 msgstr "Englisch"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23730 #, c-format
23731 msgid "Enhanced content"
23732 msgstr "Kataloganreicherung"
23733
23734 #. A
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23736 msgid "Enhanced content settings"
23737 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23740 #, c-format
23741 msgid "Enroll "
23742 msgstr "Anmelden "
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23745 #, c-format
23746 msgid "Enroll in "
23747 msgstr "Anmelden an "
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23750 #, c-format
23751 msgid "Enroll patrons in clubs"
23752 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23755 #, c-format
23756 msgid "Enrolled patrons"
23757 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23760 #, c-format
23761 msgid "Enrollment fee"
23762 msgstr "Benutzungsgebühr"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23766 #, c-format
23767 msgid "Enrollment fee: "
23768 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23771 #, c-format
23772 msgid "Enrollment field"
23773 msgstr "Anmeldefeld"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23776 #, c-format
23777 msgid "Enrollment fields"
23778 msgstr "Anmeldefelder"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23781 #, c-format
23782 msgid "Enrollment period"
23783 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23787 #, c-format
23788 msgid "Enrollment period: "
23789 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23793 #, c-format
23794 msgid "Enrollments "
23795 msgstr "Anmeldungen "
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23798 #, c-format
23799 msgid "Enrolment period: "
23800 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23803 #, c-format
23804 msgid "Enter"
23805 msgstr "Eingabe"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23808 #, c-format
23809 msgid ""
23810 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23811 "label printers"
23812 msgstr ""
23813 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23814 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23817 #, c-format
23818 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23819 msgstr ""
23820 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23821 "Dazu passen beliebige "
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23824 #, c-format
23825 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23826 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23829 #, c-format
23830 msgid ""
23831 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23832 "Example, for a website itemtype : "
23833 msgstr ""
23834 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23835 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23838 #, c-format
23839 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23840 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23843 #, c-format
23844 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23845 msgstr ""
23846 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23847 "Blacklist getestet werden soll: "
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23850 #, c-format
23851 msgid "Enter any authority field:"
23852 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23855 #, c-format
23856 msgid "Enter any heading:"
23857 msgstr "Ansetzung:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23860 #, c-format
23861 msgid "Enter barcode: "
23862 msgstr "Barcode eingeben: "
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23866 #, c-format
23867 msgid "Enter biblionumber:"
23868 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23871 #, c-format
23872 msgid "Enter by barcode:"
23873 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23876 #, c-format
23877 msgid "Enter by itemnumber:"
23878 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23881 #, c-format
23882 msgid "Enter cover biblionumber: "
23883 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23886 #, c-format
23887 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23888 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23893 #, c-format
23894 msgid "Enter item barcode:"
23895 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23900 #, c-format
23901 msgid "Enter item barcode: "
23902 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23905 #, c-format
23906 msgid "Enter main heading ($a only):"
23907 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23910 #, c-format
23911 msgid "Enter main heading:"
23912 msgstr "Hauptansetzung:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23915 #, c-format
23916 msgid "Enter multiple card numbers"
23917 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23918
23919 #. %1$s:  name 
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23921 #, c-format
23922 msgid "Enter parameters for report %s:"
23923 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23931 #, c-format
23932 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23933 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23934
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23937 msgid "Enter patron card number:"
23938 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23941 #, c-format
23942 msgid "Enter patron cardnumber: "
23943 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23961 #, c-format
23962 msgid "Enter search keywords:"
23963 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23964
23965 #. INPUT type=text name=q
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23968 msgid "Enter search terms"
23969 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23972 #, c-format
23973 msgid "Enter starting card position: "
23974 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23977 #, c-format
23978 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23979 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23982 #, c-format
23983 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23984 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23985
23986 #. INPUT type=text name=q
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24000 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24001 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24004 #, c-format
24005 msgid "Entity"
24006 msgstr "Entität"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24009 #, c-format
24010 msgid "Entry date"
24011 msgstr "Eintragsdatum"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24020 #, c-format
24021 msgid "Enumeration"
24022 msgstr "Jahrgang/Heft"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24025 #, c-format
24026 msgid "Envoyer"
24027 msgstr "Senden"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24030 #, c-format
24031 msgid "Ere Maijala"
24032 msgstr "Ere Maijala"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24035 #, c-format
24036 msgid "Eric Olsen"
24037 msgstr "Eric Olsen"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24040 #, c-format
24041 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24042 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24045 #, c-format
24046 msgid "Eric Vantillard "
24047 msgstr "Eric Vantillard "
24048
24049 #. For the first occurrence,
24050 #. SCRIPT
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24053 #, c-format
24054 msgid "Error"
24055 msgstr "Fehler"
24056
24057 #. %1$s:  errno 
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24059 #, c-format
24060 msgid "Error %s"
24061 msgstr "Fehler: %s"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24064 #, c-format
24065 msgid "Error - unknown option"
24066 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24069 #, c-format
24070 msgid "Error adding items:"
24071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24074 #, c-format
24075 msgid "Error analysis:"
24076 msgstr "Fehleranalyse:"
24077
24078 #. For the first occurrence,
24079 #. SCRIPT
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24083 msgid "Error code 0 not used"
24084 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24085
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24088 msgid "Error downloading the file"
24089 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24090
24091 #. SCRIPT
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24093 msgid "Error importing the framework"
24094 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24095
24096 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24098 #, c-format
24099 msgid "Error message from Zebra: %s "
24100 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24103 #, c-format
24104 msgid "Error performing operation"
24105 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24110 #, c-format
24111 msgid "Error saving item"
24112 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24117 #, c-format
24118 msgid "Error saving items"
24119 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24122 #, c-format
24123 msgid "Error while creating PDF file. "
24124 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24132 #, c-format
24133 msgid "Error:"
24134 msgstr "Fehler:"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24152 #, c-format
24153 msgid "Error: "
24154 msgstr "Fehler: "
24155
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. %1$s:  ELSE 
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24160 #, c-format
24161 msgid "Error: %s"
24162 msgstr "Fehler: %s"
24163
24164 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24166 #, c-format
24167 msgid "Error: %s "
24168 msgstr "Fehler: %s "
24169
24170 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24171 #. %2$s:  errse.serialseq 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24173 #, c-format
24174 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24175 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24178 #, c-format
24179 msgid "Error: Required news title missing!"
24180 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24181
24182 #. %1$s:  msg_add 
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24184 #, c-format
24185 msgid "Error: Server with id %s not found"
24186 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24189 #, c-format
24190 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24191 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24194 #, c-format
24195 msgid "Error: no field value specified."
24196 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24197
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24200 msgid "Error; your data might not have been saved"
24201 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24202
24203 #. For the first occurrence,
24204 #. %1$s:  name 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24207 #, c-format
24208 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24209 msgstr ""
24210 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24213 #, c-format
24214 msgid "Errors occurred:"
24215 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24218 #, c-format
24219 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24220 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24223 #, c-format
24224 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24225 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24228 #, c-format
24229 msgid ""
24230 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24231 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24232 msgstr ""
24233 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24234 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24237 #, c-format
24238 msgid "Espace\\Temps"
24239 msgstr "Raum\\Zeit"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24242 #, c-format
24243 msgid "Est cost"
24244 msgstr "Ermittelter Preis"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24247 #, c-format
24248 msgid "Estimated cost per unit "
24249 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24252 #, c-format
24253 msgid "Estimated delivery date"
24254 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24257 #, c-format
24258 msgid "Estimated delivery date from: "
24259 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24262 #, c-format
24263 msgid "Estimated delivery date:"
24264 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24267 #, c-format
24268 msgid "Estimated priority:"
24269 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24273 #, c-format
24274 msgid "Evening"
24275 msgstr "Abend"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24278 #, c-format
24279 msgid "Evening "
24280 msgstr "Abend "
24281
24282 #. For the first occurrence,
24283 #. SCRIPT
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24287 #, c-format
24288 msgid "Every"
24289 msgstr "Jeder"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24293 #, c-format
24294 msgid "Everyone"
24295 msgstr "Jeder"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24298 #, c-format
24299 msgid "Everything went okay. Update done."
24300 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24303 #, c-format
24304 msgid "Evonne Cheung"
24305 msgstr "Evonne Cheung"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24308 #, c-format
24309 msgid "Exactly on"
24310 msgstr "Genau in"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24314 #, c-format
24315 msgid "Example: 5.00"
24316 msgstr "Beispiel: 5.00"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24319 #, c-format
24320 msgid ""
24321 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24322 "serialseq"
24323 msgstr ""
24324 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24325 "serialseq"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24328 #, c-format
24329 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24330 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24331
24332 #. SCRIPT
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24334 msgid "Excel"
24335 msgstr "Excel"
24336
24337 #. SCRIPT
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24339 msgid "Exception: %s"
24340 msgstr "Ausnahme: %s"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24343 #, c-format
24344 msgid "Exceptions"
24345 msgstr "Ausnahmen"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24348 #, c-format
24349 msgid "Execute SQL reports"
24350 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24353 #, c-format
24354 msgid "Execute overdue items report"
24355 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24358 #, c-format
24359 msgid "Existing SQL"
24360 msgstr "Existierendes SQL"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24363 #, c-format
24364 msgid "Existing holds"
24365 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24368 #, c-format
24369 msgid "Existing patrons"
24370 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24374 #, c-format
24375 msgid "Expand all"
24376 msgstr "Alle aufklappen"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24382 #, c-format
24383 msgid "Expected"
24384 msgstr "Erwartet"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24387 #, c-format
24388 msgid "Expected on"
24389 msgstr "Erwartet am"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24396 #, c-format
24397 msgid "Expiration"
24398 msgstr "Ablaufdatum"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24406 #, c-format
24407 msgid "Expiration date"
24408 msgstr "Ablaufdatum"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24414 #, c-format
24415 msgid "Expiration date: "
24416 msgstr "Ablaufdatum: "
24417
24418 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24420 #, c-format
24421 msgid "Expiration date: %s"
24422 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24427 #, c-format
24428 msgid "Expiration:"
24429 msgstr "Ablauf:"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24432 #, c-format
24433 msgid "Expiration: "
24434 msgstr "Ablaufdatum: "
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24437 #, c-format
24438 msgid "Expired? / Closed?"
24439 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24443 #, c-format
24444 msgid "Expires before:"
24445 msgstr "Läuft ab vor:"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24452 #, c-format
24453 msgid "Expires on"
24454 msgstr "Läuft ab am"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24457 #, c-format
24458 msgid "Expiring before:"
24459 msgstr "Läuft ab vor:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24463 #, c-format
24464 msgid "Expiry date"
24465 msgstr "Ablaufdatum"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24468 #, c-format
24469 msgid "Explanation"
24470 msgstr "Erklärung"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24473 #, c-format
24474 msgid "Explanation: "
24475 msgstr "Erklärung: "
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24503 #, c-format
24504 msgid "Export"
24505 msgstr "Export"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24508 #, c-format
24509 msgid "Export "
24510 msgstr "Export "
24511
24512 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24514 #, c-format
24515 msgid "Export %s framework"
24516 msgstr "Framework %s exportieren"
24517
24518 #. SCRIPT
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24520 msgid "Export Labels"
24521 msgstr "Etiketten exportieren"
24522
24523 #. INPUT type=submit
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24527 #, c-format
24528 msgid "Export as CSV"
24529 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24530
24531 #. INPUT type=submit
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24533 msgid "Export as PDF"
24534 msgstr "Exportieren als PDF"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24538 #, c-format
24539 msgid "Export authority records"
24540 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24543 #, c-format
24544 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24545 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24549 #, c-format
24550 msgid "Export bibliographic records"
24551 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24554 #, c-format
24555 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24556 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24559 #, c-format
24560 msgid "Export card batch"
24561 msgstr "Batch exportieren"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24564 #, c-format
24565 msgid "Export checkouts using format:"
24566 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24569 #, c-format
24570 msgid "Export configuration"
24571 msgstr "Konfiguration exportieren"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24575 #, c-format
24576 msgid "Export data"
24577 msgstr "Datenexport"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24580 #, c-format
24581 msgid "Export database"
24582 msgstr "Datenbank exportieren"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24585 #, c-format
24586 msgid "Export default framework"
24587 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24588
24589 #. A
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24592 msgid ""
24593 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24594 "xml, .ods)"
24595 msgstr ""
24596 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24597 "csv, .xml, .ods)"
24598
24599 #. INPUT type=button
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24601 msgid "Export from patron list"
24602 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24605 #, c-format
24606 msgid "Export full batch"
24607 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24608
24609 #. For the first occurrence,
24610 #. SCRIPT
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24612 msgid "Export labels"
24613 msgstr "Etiketten exportieren"
24614
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24619 msgid "Export patron cards"
24620 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24621
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24624 msgid "Export patron cards from list"
24625 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24626
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24629 msgid "Export results to CSV"
24630 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24631
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24634 msgid "Export results to barcodes file"
24635 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24638 #, c-format
24639 msgid "Export selected"
24640 msgstr "Markierte exportieren"
24641
24642 #. INPUT type=button
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24644 msgid "Export selected batches"
24645 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24648 #, c-format
24649 msgid "Export selected card(s)"
24650 msgstr "Markierte exportieren"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24655 #, c-format
24656 msgid "Export selected items"
24657 msgstr "Markierte exportieren"
24658
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24661 msgid "Export single batch"
24662 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24666 msgid "Export single card"
24667 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24670 #, c-format
24671 msgid "Export this basket group as CSV"
24672 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24675 #, c-format
24676 msgid "Export to CSV file: "
24677 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24681 #, c-format
24682 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24683 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24687 #, c-format
24688 msgid ""
24689 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24690 "well"
24691 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24695 #, c-format
24696 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24697 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24701 #, c-format
24702 msgid "Export today's checked in barcodes"
24703 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24706 #, c-format
24707 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24708 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24711 #, c-format
24712 msgid "FEIDE:"
24713 msgstr "FEIDE: "
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24716 #, c-format
24717 msgid "FINMARC"
24718 msgstr "FINMARC"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24721 #, c-format
24722 msgid "FIT"
24723 msgstr "FIT"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24726 #, c-format
24727 msgid "Fabio Tiana"
24728 msgstr "Fabio Tiana"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24731 #, c-format
24732 msgid "Facetable"
24733 msgstr "Facettierbar"
24734
24735 #. For the first occurrence,
24736 #. SCRIPT
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24741 msgid "Failed"
24742 msgstr "Fehlgeschlagen"
24743
24744 #. %1$s:  failed_add_source 
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24746 #, c-format
24747 msgid ""
24748 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24749 msgstr ""
24750 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24751 "bereits?"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24754 #, c-format
24755 msgid ""
24756 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24757 msgstr ""
24758 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24759 "bereits existiert."
24760
24761 #. %1$s:  failed_add_rule 
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24763 #, c-format
24764 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24765 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24768 #, c-format
24769 msgid "Failed to add item with barcode "
24770 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24771
24772 #. %1$s:  error_info 
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24774 #, c-format
24775 msgid "Failed to add mapping for %s"
24776 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24779 #, c-format
24780 msgid "Failed to add scheduled task"
24781 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24784 #, c-format
24785 msgid "Failed to apply different matching rule"
24786 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24787
24788 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24789 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24791 #, c-format
24792 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24793 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24796 #, c-format
24797 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24798 msgstr ""
24799 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24800 "existiert."
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24803 #, c-format
24804 msgid "Failed to delete field."
24805 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24806
24807 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24808 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24809 #. %3$s:  message_loo.approver 
24810 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24812 #, c-format
24813 msgid ""
24814 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24815 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24816 msgstr ""
24817 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24818 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24821 #, c-format
24822 msgid "Failed to remove item with barcode "
24823 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24827 msgid "Failed to run macro:"
24828 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24829
24830 # transferiert?
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24832 #, c-format
24833 msgid "Failed to transfer collection"
24834 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24837 #, c-format
24838 msgid "Failed to unzip archive."
24839 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24842 #, c-format
24843 msgid "Failed to update field."
24844 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24845
24846 #. SCRIPT
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24848 msgid "Fall"
24849 msgstr "Herbst"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24852 #, c-format
24853 msgid "FamFamFam Site"
24854 msgstr "FamFamFam Site"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24857 #, c-format
24858 msgid "Famfamfam iconset"
24859 msgstr "Famfamfam Iconset"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24862 #, c-format
24863 msgid "Farmington Public Library, USA"
24864 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24869 #, c-format
24870 msgid "Fast cataloging"
24871 msgstr "Schnellaufnahme"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24875 #, c-format
24876 msgid "Fax"
24877 msgstr "Fax"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24886 #, c-format
24887 msgid "Fax: "
24888 msgstr "Fax: "
24889
24890 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24891 #. %2$s:  END 
24892 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24894 #, c-format
24895 msgid "Fax: %s%s %s "
24896 msgstr "Fax: %s%s %s "
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24900 #, c-format
24901 msgid "Features"
24902 msgstr "Funktionen"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24905 #, c-format
24906 msgid "Features enabled"
24907 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24911 msgid "Feb"
24912 msgstr "Feb"
24913
24914 #. For the first occurrence,
24915 #. SCRIPT
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24918 #, c-format
24919 msgid "February"
24920 msgstr "Februar"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24923 #, c-format
24924 msgid "Fee receipt"
24925 msgstr "Gebührenquittung"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24928 #, c-format
24929 msgid "Feedback:"
24930 msgstr "Rückmeldung:"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24935 #, c-format
24936 msgid "Fees &amp; Charges:"
24937 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24940 #, c-format
24941 msgid "Fees paid"
24942 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24946 #, c-format
24947 msgid "Female"
24948 msgstr "Weiblich "
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24951 #, c-format
24952 msgid "Female "
24953 msgstr "Weiblich "
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24956 #, c-format
24957 msgid "Fernando Canizo"
24958 msgstr "Fernando Canizo"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24961 #, c-format
24962 msgid "Fewer options"
24963 msgstr "Weniger Optionen"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24966 #, c-format
24967 msgid "Fiction"
24968 msgstr "Belletristik"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24974 #, c-format
24975 msgid "Field"
24976 msgstr "Feld"
24977
24978 #. For the first occurrence,
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24982 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24983 msgstr ""
24984 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24985 "ausgefüllt werden."
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24989 #, c-format
24990 msgid "Field 1"
24991 msgstr "Feld 1"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24995 #, c-format
24996 msgid "Field 2"
24997 msgstr "Feld 2"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25001 #, c-format
25002 msgid "Field 3"
25003 msgstr "Feld 3"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25006 #, c-format
25007 msgid "Field created."
25008 msgstr "Feld angelegt."
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25011 #, c-format
25012 msgid "Field deleted."
25013 msgstr "Feld gelöscht."
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25016 #, c-format
25017 msgid "Field name: "
25018 msgstr "Feldname: "
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25021 #, c-format
25022 msgid "Field separator: "
25023 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25024
25025 #. %1$s:  field_added.label |html 
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25027 #, c-format
25028 msgid "Field successfully added: %s "
25029 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25032 #, c-format
25033 msgid "Field successfully deleted. "
25034 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25035
25036 #. %1$s:  field_updated.label 
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25038 #, c-format
25039 msgid "Field successfully updated: %s "
25040 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25043 #, c-format
25044 msgid "Field to use for record matching"
25045 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25048 #, c-format
25049 msgid "Field updated."
25050 msgstr "Feld aktualisiert."
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25053 #, c-format
25054 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25055 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25058 #, c-format
25059 msgid ""
25060 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25061 "location_description and permanent_location_description show description "
25062 "instead of code."
25063 msgstr ""
25064 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25065 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25066 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25069 #, c-format
25070 msgid "Fields to display in report:"
25071 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25074 #, c-format
25075 msgid "Fields to print"
25076 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25077
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25080 msgid "File Not Found!"
25081 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25082
25083 #. For the first occurrence,
25084 #. SCRIPT
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25088 msgid "File already exists"
25089 msgstr "Datei existiert bereits"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25092 #, c-format
25093 msgid ""
25094 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25095 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25096 "csv and .txt)"
25097 msgstr ""
25098 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25099 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25100 "und .txt)"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25103 #, c-format
25104 msgid ""
25105 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25106 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25107 "types accepted: .csv and .txt)"
25108 msgstr ""
25109 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25110 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25111 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25115 msgid "File could not be created. Check permissions."
25116 msgstr ""
25117 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25118 "Berechtigungen."
25119
25120 #. SCRIPT
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25122 msgid "File could not be read."
25123 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25127 #, c-format
25128 msgid "File format: "
25129 msgstr "Dateiformat: "
25130
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25133 msgid "File has been deleted."
25134 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25135
25136 #. SCRIPT
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25138 msgid "File is not readable"
25139 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25144 #, c-format
25145 msgid "File name"
25146 msgstr "Dateiname"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25151 #, c-format
25152 msgid "File name:"
25153 msgstr "Dateiname"
25154
25155 #. SCRIPT
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25157 msgid "File or upload record could not be deleted."
25158 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25159
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25162 msgid "File read cancelled"
25163 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25166 #, c-format
25167 msgid "File type"
25168 msgstr "Dateityp"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25173 #, c-format
25174 msgid "File:"
25175 msgstr "Datei:"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25183 #, c-format
25184 msgid "File: "
25185 msgstr "Datei: "
25186
25187 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25189 #, c-format
25190 msgid "File: %s"
25191 msgstr "Datei: %s"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25195 #, c-format
25196 msgid "FileSaver library"
25197 msgstr "FileSaver library"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25201 #, c-format
25202 msgid "Filename"
25203 msgstr "Dateiname"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25207 #, c-format
25208 msgid "Files"
25209 msgstr "Dateien"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25212 #, c-format
25213 msgid "Files attached to invoice"
25214 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25217 #, c-format
25218 msgid ""
25219 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25220 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25221 msgstr ""
25222 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25223 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25224 "Systemadministrator."
25225
25226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25228 #, c-format
25229 msgid "Files for %s"
25230 msgstr "Dateien für %s"
25231
25232 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25234 #, c-format
25235 msgid "Files for invoice: %s"
25236 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25239 #, c-format
25240 msgid "Filing routine: "
25241 msgstr "Sortierfunktion: "
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25244 #, c-format
25245 msgid "Filing rule"
25246 msgstr "Sortierregel"
25247
25248 #. SCRIPT
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25250 msgid "Filing rule code missing"
25251 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25255 #, c-format
25256 msgid "Filing rule code: "
25257 msgstr "Sortierregelcode: "
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25260 #, c-format
25261 msgid "Filing rule: "
25262 msgstr "Sortierregel: "
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25265 #, c-format
25266 msgid "Filmographies"
25267 msgstr "Filmographie"
25268
25269 #. INPUT type=submit
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25285 #, c-format
25286 msgid "Filter"
25287 msgstr "Filter"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25290 #, c-format
25291 msgid "Filter barcode"
25292 msgstr "Barcode filtern"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25295 #, c-format
25296 msgid "Filter by: "
25297 msgstr "Filtern nach: "
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25300 #, c-format
25301 msgid "Filter location"
25302 msgstr "Filter Ort"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25305 #, c-format
25306 msgid "Filter on:"
25307 msgstr "Gefiltert nach:"
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25311 msgid "Filter paid transactions"
25312 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25315 #, c-format
25316 msgid "Filter partner libraries:"
25317 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25321 #, c-format
25322 msgid "Filter results:"
25323 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25335 #, c-format
25336 msgid "Filtered on:"
25337 msgstr "Gefiltert nach:"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25343 #, c-format
25344 msgid "Filters"
25345 msgstr "Filter"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25348 #, c-format
25349 msgid "Filters :"
25350 msgstr "Filter:"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25355 #, c-format
25356 msgid "Find another patron?"
25357 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25366 #, c-format
25367 msgid "Fine"
25368 msgstr "Mahngebühr"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25372 #, c-format
25373 msgid "Fine amount"
25374 msgstr "Mahngebühr"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25377 #, c-format
25378 msgid "Fine amount: "
25379 msgstr "Gebühr: "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25383 #, c-format
25384 msgid "Fine charging interval"
25385 msgstr "Intervall für Gebühren"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25389 #, c-format
25390 msgid "Fine grace period"
25391 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25395 #, c-format
25396 msgid "Fines"
25397 msgstr "Gebühren"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25400 #, c-format
25401 msgid "Fines &amp; Charges"
25402 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25405 #, c-format
25406 msgid "Fines &amp; charges"
25407 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25410 #, c-format
25411 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25412 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25415 #, c-format
25416 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25417 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25418
25419 #. INPUT type=submit
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25422 msgid "Finish"
25423 msgstr "Beenden"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25426 #, c-format
25427 msgid "Finish enrollment"
25428 msgstr "Anmeldung abschließen"
25429
25430 #. INPUT type=submit
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25432 msgid "Finish receiving"
25433 msgstr "Lieferung abschließen"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25436 #, c-format
25437 msgid "Finlay Thompson"
25438 msgstr "Finlay Thompson"
25439
25440 #. For the first occurrence,
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25445 #, c-format
25446 msgid "First"
25447 msgstr "Erste"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25450 #, c-format
25451 msgid "First arrival:"
25452 msgstr "Erste Ankunft:"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25455 #, c-format
25456 msgid "First indicator default value: "
25457 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25460 #, c-format
25461 msgid "First issue publication date:"
25462 msgstr "1. Heft:"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25465 #, c-format
25466 msgid "First issue publication date: "
25467 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25473 #, c-format
25474 msgid "First name"
25475 msgstr "Vorname"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25480 #, c-format
25481 msgid "First name: "
25482 msgstr "Vorname: "
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25485 #, c-format
25486 msgid "First patron"
25487 msgstr "Erster Benutzer"
25488
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25491 msgid "First publication date is not defined"
25492 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25495 #, c-format
25496 msgid "Flagged"
25497 msgstr "Markiert"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25501 #, c-format
25502 msgid "Float"
25503 msgstr "Gleitkommazahl"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25506 #, c-format
25507 msgid "Florent Mara"
25508 msgstr "Florent Mara"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25511 #, c-format
25512 msgid "Florian Bischof"
25513 msgstr "Florian Bischof"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25517 #, c-format
25518 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25519 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25520
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25523 msgid "Following required fields are missing:"
25524 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25528 msgid "Following required subfields are missing:"
25529 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25533 #, c-format
25534 msgid "Font Awesome"
25535 msgstr "Font Awesome"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25541 #, c-format
25542 msgid "Font size: "
25543 msgstr "Schriftgröße: "
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25549 #, c-format
25550 msgid "Font: "
25551 msgstr "Schriftart: "
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25554 #, c-format
25555 msgid "For all collection codes: "
25556 msgstr "Feldliste: "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25559 #, c-format
25560 msgid "For all item types: "
25561 msgstr "Für alle Medientypen: "
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25564 #, c-format
25565 msgid ""
25566 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25567 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25568 msgstr ""
25569 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25570 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25571
25572 #. SCRIPT
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25574 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25575 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25578 #, c-format
25579 msgid ""
25580 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25581 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25582 msgstr ""
25583 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25584 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25587 #, c-format
25588 msgid "For the selected operations: "
25589 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25595 "patron's category. "
25596 msgstr ""
25597 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25598 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25601 #, c-format
25602 msgid ""
25603 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25604 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25605 msgstr ""
25606 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25607 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25608 "Medientyp ausleihen kann. "
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25612 #, c-format
25613 msgid "Force"
25614 msgstr "Erzwinge"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25617 #, c-format
25618 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25619 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25627 #, c-format
25628 msgid "Forever"
25629 msgstr "Für immer"
25630
25631 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25632 #. %2$s:  holdfor_surname 
25633 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25635 #, c-format
25636 msgid "Forget %s %s (%s)"
25637 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25640 #, c-format
25641 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25642 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25645 #, c-format
25646 msgid "Forgive fines on return: "
25647 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25650 #, c-format
25651 msgid "Forgive overdue charges"
25652 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25655 #, c-format
25656 msgid "Forgiven"
25657 msgstr "erlassen"
25658
25659 #. For the first occurrence,
25660 #. SCRIPT
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25669 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25670 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25674 #, c-format
25675 msgid "Format:"
25676 msgstr "Format:"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25680 #, c-format
25681 msgid "Format: "
25682 msgstr "Format: "
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25686 #, c-format
25687 msgid "Formatting"
25688 msgstr "Formatierung"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25691 #, c-format
25692 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25693 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25694
25695 #. SCRIPT
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25697 msgid "Fr"
25698 msgstr "Fr"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25703 #, c-format
25704 msgid "Framework code"
25705 msgstr "Framework-Code"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25709 #, c-format
25710 msgid "Framework code: "
25711 msgstr "Framework-Code: "
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25715 #, c-format
25716 msgid "Framework description"
25717 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25720 #, c-format
25721 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25722 msgstr ""
25723 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25724 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25727 #, c-format
25728 msgid "Framework:"
25729 msgstr "Framework:"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25732 #, c-format
25733 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25734 msgstr "Français (Französisch) "
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25737 #, c-format
25738 msgid "Francesca Moore"
25739 msgstr "Francesca Moore"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25742 #, c-format
25743 msgid "Francesco Rivetti"
25744 msgstr "Francesco Rivetti"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25747 #, c-format
25748 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25749 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25752 #, c-format
25753 msgid "Francois Charbonnier"
25754 msgstr "Francois Charbonnier"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25757 #, c-format
25758 msgid "Francois Marier"
25759 msgstr "Francois Marier"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25762 #, c-format
25763 msgid "Fred Pierre"
25764 msgstr "Fred Pierre"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25767 #, c-format
25768 msgid "Frederic Durand"
25769 msgstr "Frederic Durand"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25773 #, c-format
25774 msgid "Free"
25775 msgstr "Frei"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25779 #, c-format
25780 msgid "Frequencies"
25781 msgstr "Erscheinungsweisen"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25784 #, c-format
25785 msgid "Frequency"
25786 msgstr "Frequenz"
25787
25788 #. SCRIPT
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25790 msgid "Frequency is not defined"
25791 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25797 #, c-format
25798 msgid "Frequency:"
25799 msgstr "Frequenz:"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25802 #, c-format
25803 msgid "Frequency: "
25804 msgstr "Frequenz: "
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25808 msgid "Fri"
25809 msgstr "Fr"
25810
25811 #. For the first occurrence,
25812 #. SCRIPT
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25819 #, c-format
25820 msgid "Friday"
25821 msgstr "Freitag"
25822
25823 #. SCRIPT
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25825 msgid "Fridays"
25826 msgstr "Freitags"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25829 #, c-format
25830 msgid "Fridolin Somers"
25831 msgstr "Fridolin Somers"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25834 #, c-format
25835 msgid ""
25836 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25837 "Release Maintainer)"
25838 msgstr ""
25839 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25840 "Release Maintainer)"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25843 #, c-format
25844 msgid "Friedrich zur Hellen"
25845 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25860 #, c-format
25861 msgid "From"
25862 msgstr "Vom"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25868 #, c-format
25869 msgid "From "
25870 msgstr "Vom "
25871
25872 # Titel in Matrixtabelle oben links
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25874 #, c-format
25875 msgid "From \\ To"
25876 msgstr "Von \\ Nach"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25879 #, c-format
25880 msgid "From a new (empty) record"
25881 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25884 #, c-format
25885 msgid "From a staged file"
25886 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25889 #, c-format
25890 msgid "From a subscription"
25891 msgstr "Aus einem Abonnement"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25894 #, c-format
25895 msgid "From a suggestion"
25896 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25899 #, c-format
25900 msgid "From an existing record: "
25901 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25904 #, c-format
25905 msgid "From an external source"
25906 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25910 #, c-format
25911 msgid "From any library"
25912 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25915 #, c-format
25916 msgid "From any library:"
25917 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25920 #, c-format
25921 msgid "From authid: "
25922 msgstr "Von (authid): "
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25925 #, c-format
25926 msgid "From biblio number: "
25927 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25930 #, c-format
25931 msgid "From call number:"
25932 msgstr "Von Signatur: "
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25936 #, c-format
25937 msgid "From date:"
25938 msgstr "Von:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25942 #, c-format
25943 msgid "From home library"
25944 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25947 #, c-format
25948 msgid "From home library:"
25949 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25952 #, c-format
25953 msgid "From item call number: "
25954 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25957 #, c-format
25958 msgid "From titles with highest hold ratios"
25959 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25962 #, c-format
25963 msgid "From vendor: "
25964 msgstr "Von Lieferant: "
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25971 #, c-format
25972 msgid "From:"
25973 msgstr "Aus:"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25977 #, c-format
25978 msgid "From: "
25979 msgstr "Von: "
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25983 #, c-format
25984 msgid "Front "
25985 msgstr "Vorderseite "
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25988 #, c-format
25989 msgid "Frère Sébastien Marie"
25990 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25993 #, c-format
25994 msgid ""
25995 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25996 "Maintainer)"
25997 msgstr ""
25998 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25999 "Maintainer)"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26002 #, c-format
26003 msgid "Frédérick Capovilla"
26004 msgstr "Frédérick Capovilla"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26017 #, c-format
26018 msgid "Fund"
26019 msgstr "Konto"
26020
26021 #. SCRIPT
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26023 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26024 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26025
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26028 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26029 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26032 #, c-format
26033 msgid "Fund amount:"
26034 msgstr "Summe:"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26039 #, c-format
26040 msgid "Fund code"
26041 msgstr "Kontocode"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26045 #, c-format
26046 msgid "Fund code: "
26047 msgstr "Kontocode: "
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26050 #, c-format
26051 msgid "Fund filters"
26052 msgstr "Kontofilter"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26055 #, c-format
26056 msgid "Fund id"
26057 msgstr "Konto: "
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26060 #, c-format
26061 msgid "Fund list of budget "
26062 msgstr "Konten des Etats "
26063
26064 #. TD
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26066 msgid "Fund locked"
26067 msgstr "Konto gesperrt"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26073 #, c-format
26074 msgid "Fund name"
26075 msgstr "Kontoname"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26078 #, c-format
26079 msgid "Fund name: "
26080 msgstr "Kontoname: "
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26083 #, c-format
26084 msgid "Fund parent: "
26085 msgstr "Überkonto: "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26088 #, c-format
26089 msgid "Fund remaining"
26090 msgstr "Verbleibender Betrag"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26093 #, c-format
26094 msgid "Fund search"
26095 msgstr "Kontensuche"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26098 #, c-format
26099 msgid "Fund total"
26100 msgstr "Summe"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26105 #, c-format
26106 msgid "Fund:"
26107 msgstr "Konto:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26117 #, c-format
26118 msgid "Fund: "
26119 msgstr "Konto: "
26120
26121 #. For the first occurrence,
26122 #. %1$s:  fund_code 
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26125 #, c-format
26126 msgid "Fund: %s"
26127 msgstr "Konto: %s"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26135 #, c-format
26136 msgid "Funds"
26137 msgstr "Konten"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26141 #, c-format
26142 msgid "Fyneworks.com"
26143 msgstr "Fyneworks.com"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26147 #, c-format
26148 msgid "GPL License"
26149 msgstr "GPL-Lizenz"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26154 #, c-format
26155 msgid "GST"
26156 msgstr "MWSt:"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26161 #, c-format
26162 msgid "GST %%"
26163 msgstr "MWSt %%"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26166 #, c-format
26167 msgid "GST:"
26168 msgstr "GST:"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26171 #, c-format
26172 msgid "Gaetan Boisson"
26173 msgstr "Gaetan Boisson"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26176 #, c-format
26177 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26178 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26184 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26185 msgstr ""
26186 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26187 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26191 #, c-format
26192 msgid "Gap between columns:"
26193 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26197 #, c-format
26198 msgid "Gap between rows:"
26199 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26202 #, c-format
26203 msgid "Garry Collum"
26204 msgstr "Garry Collum"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26207 #, c-format
26208 msgid "Geauga County Public Library"
26209 msgstr "Geauga County Public Library"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26214 #, c-format
26215 msgid "Gender"
26216 msgstr "Geschlecht"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26221 #, c-format
26222 msgid "Gender:"
26223 msgstr "Geschlecht:"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26226 #, c-format
26227 msgid "General"
26228 msgstr "Allgemein"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26231 #, c-format
26232 msgid "General settings"
26233 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26237 #, c-format
26238 msgid "Generate EDIFACT order"
26239 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26242 #, c-format
26243 msgid "Generate a new client id/key pair"
26244 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26247 #, c-format
26248 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26249 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26252 #, c-format
26253 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26254 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26255
26256 #. INPUT type=submit name=discharge
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26258 msgid "Generate discharge"
26259 msgstr "Entlastung ausführen"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26262 #, c-format
26263 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26264 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26267 #, c-format
26268 msgid "Generate new client id/secret pair"
26269 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26270
26271 #. INPUT type=button
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26273 msgid "Generate next"
26274 msgstr "Nächstes erzeugen"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26277 #, c-format
26278 msgid "Genevieve Plantin"
26279 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26283 #, c-format
26284 msgid "Geolocation: "
26285 msgstr "Geolokalisierung: "
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26289 #, c-format
26290 msgid "Gestion des index MACLES"
26291 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26294 #, c-format
26295 msgid "Get Firefox add-on"
26296 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26299 #, c-format
26300 msgid "Get desktop application"
26301 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26304 #, c-format
26305 msgid "Get help on current subfield"
26306 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26309 #, c-format
26310 msgid "Get it!"
26311 msgstr "Verwenden!"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26314 #, c-format
26315 msgid "Glen Stewart"
26316 msgstr "Glen Stewart"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26319 #, c-format
26320 msgid "Global system preferences"
26321 msgstr "Globale Systemparameter"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26324 #, c-format
26325 msgid "Glyphicons Free"
26326 msgstr "Glyphicons Free"
26327
26328 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26340 msgid "Go"
26341 msgstr "OK"
26342
26343 #. IMG
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26345 msgid "Go bottom"
26346 msgstr "Ans Ende"
26347
26348 #. IMG
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26350 msgid "Go down"
26351 msgstr "Nach unten"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26354 #, c-format
26355 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26356 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26360 #, c-format
26361 msgid "Go to advanced search"
26362 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26363
26364 #. A
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26366 msgid "Go to item details"
26367 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26370 #, c-format
26371 msgid "Go to item search"
26372 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26377 #, c-format
26378 msgid "Go to page : "
26379 msgstr "Gehe zur Seite: "
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26382 #, c-format
26383 msgid "Go to receipt page"
26384 msgstr "Zur Inventarisierung"
26385
26386 #. A
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26388 msgid "Go to record detail page"
26389 msgstr "Zur Detailansicht"
26390
26391 #. IMG
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26393 msgid "Go top"
26394 msgstr "An die Spitze"
26395
26396 #. IMG
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26398 msgid "Go up"
26399 msgstr "Nach oben"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26402 #, c-format
26403 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26404 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26407 #, c-format
26408 msgid "Gone no address"
26409 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26412 #, c-format
26413 msgid "Gone no address flag"
26414 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26417 #, c-format
26418 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26419 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26423 #, c-format
26424 msgid "Government"
26425 msgstr "Behördenbibliothek"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26428 #, c-format
26429 msgid "Grace McKenzie"
26430 msgstr "Grace McKenzie"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26433 #, c-format
26434 msgid "Grace Smyth"
26435 msgstr "Grace Smyth"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26439 #, c-format
26440 msgid "Grace period:"
26441 msgstr "Gnadenfrist:"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26444 #, c-format
26445 msgid "Greg Barniskis"
26446 msgstr "Greg Barniskis"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26450 #, c-format
26451 msgid "Group"
26452 msgstr "Gruppe"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26455 #, c-format
26456 msgid ""
26457 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26458 "category 'PA_CLASS')"
26459 msgstr ""
26460 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26461 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26462
26463 #. INPUT type=text name=group
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26465 msgid "Group code"
26466 msgstr "Gruppen-Code"
26467
26468 #. INPUT type=text name=groupdesc
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26470 msgid "Group name"
26471 msgstr "Gruppenname"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26474 #, c-format
26475 msgid "Group(s):"
26476 msgstr "Gruppe(n)"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26479 #, c-format
26480 msgid "Groups of libraries: "
26481 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26485 #, c-format
26486 msgid "Guarantees:"
26487 msgstr "Bürgt für:"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26490 #, c-format
26491 msgid "Guarantor borrower number"
26492 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26495 #, c-format
26496 msgid "Guarantor information"
26497 msgstr "Bürge"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26501 #, c-format
26502 msgid "Guarantor:"
26503 msgstr "Bürge:"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26506 #, c-format
26507 msgid "Guide box:"
26508 msgstr "Führungsbox:"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26511 #, c-format
26512 msgid "Guide grid:"
26513 msgstr "Führungsraster:"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26519 #, c-format
26520 msgid "Guided reports"
26521 msgstr "Geführte Reports"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26525 #, c-format
26526 msgid "Guided reports wizard"
26527 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26530 #, c-format
26531 msgid "Gus Ellerm"
26532 msgstr "Gus Ellerm"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26535 #, c-format
26536 msgid "Gynn Lomax"
26537 msgstr "Gynn Lomax"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26540 #, c-format
26541 msgid "H. Passini"
26542 msgstr "H. Passini"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26545 #, c-format
26546 msgid "HTML"
26547 msgstr "HTML"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26550 #, c-format
26551 msgid "HTML message:"
26552 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26555 #, c-format
26556 msgid "Halland County Library, Sweden"
26557 msgstr "Halland County Library, Schweden"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26560 #, c-format
26561 msgid "Handbooks"
26562 msgstr "Handbücher"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26566 #, c-format
26567 msgid "Hard due date"
26568 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26571 #, c-format
26572 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26573 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26576 #, c-format
26577 msgid "Hashvalue"
26578 msgstr "Hashvalue"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26581 #, c-format
26582 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26583 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26586 #, c-format
26587 msgid "Header row could not be parsed"
26588 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26591 #, c-format
26592 msgid "Heading"
26593 msgstr "Ansetzung"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26605 #, c-format
26606 msgid "Heading A-Z"
26607 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26619 #, c-format
26620 msgid "Heading Z-A"
26621 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26625 #, c-format
26626 msgid "Help"
26627 msgstr "Hilfe"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26630 #, c-format
26631 msgid "Help input"
26632 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26635 #, c-format
26636 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26637 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26640 #, c-format
26641 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26642 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26643
26644 #. %1$s:  shelfname 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26646 #, c-format
26647 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26648 msgstr ""
26649 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26653 #, c-format
26654 msgid "Hi,"
26655 msgstr "Guten Tag,"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26658 #, c-format
26659 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26660 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26664 #, c-format
26665 msgid "Hidden by default"
26666 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26667
26668 #. SCRIPT
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26670 msgid "Hide MARC"
26671 msgstr "MARC verstecken"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26674 #, c-format
26675 msgid "Hide SQL code"
26676 msgstr "SQL-Code verbergen"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26679 #, c-format
26680 msgid "Hide advanced pattern"
26681 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26685 #, c-format
26686 msgid "Hide all"
26687 msgstr "Alles ausblenden"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26692 #, c-format
26693 msgid "Hide all columns"
26694 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26697 #, c-format
26698 msgid "Hide in OPAC"
26699 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26702 #, c-format
26703 msgid "Hide in OPAC: "
26704 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26708 #, c-format
26709 msgid "Hide inactive budgets"
26710 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26713 #, c-format
26714 msgid "Hide or show columns for tables."
26715 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26718 #, c-format
26719 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26720 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26723 #, c-format
26724 msgid "Hide window"
26725 msgstr "Fenster ausblenden"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26728 #, c-format
26729 msgid "High demand item. "
26730 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26731
26732 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26733 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26735 #, c-format
26736 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26737 msgstr ""
26738 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26739 "(Rückgabe %s)."
26740
26741 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26742 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26747 "anyway?"
26748 msgstr ""
26749 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26750 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26753 #, c-format
26754 msgid "Highlight"
26755 msgstr "Markieren"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26758 #, c-format
26759 msgid ""
26760 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26761 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26762 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26763 msgstr ""
26764 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26765 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26766 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26767 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26770 #, c-format
26771 msgid "Hint:"
26772 msgstr "Tipp:"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26775 #, c-format
26776 msgid "Hints"
26777 msgstr "Tipps"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26780 #, c-format
26781 msgid "History"
26782 msgstr "Geschichte"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26785 #, c-format
26786 msgid "History OPAC note:"
26787 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26790 #, c-format
26791 msgid "History end date:"
26792 msgstr "Ende der Historie:"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26795 #, c-format
26796 msgid "History staff note:"
26797 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26800 #, c-format
26801 msgid "History start date:"
26802 msgstr "Anfang der Historie:"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26805 #, c-format
26806 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26807 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26810 #, c-format
26811 msgid "Hold"
26812 msgstr "Vormerkung"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26817 #, c-format
26818 msgid "Hold at"
26819 msgstr "Vorgemerkt für"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26825 #, c-format
26826 msgid "Hold date"
26827 msgstr "Vormerkungsdatum"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26830 #, c-format
26831 msgid "Hold details"
26832 msgstr "Vormerkungsdetails"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26835 #, c-format
26836 msgid "Hold expires on date:"
26837 msgstr "Vormerkung endet am:"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26840 #, c-format
26841 msgid "Hold fee"
26842 msgstr "Vormerkgebühr"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26846 #, c-format
26847 msgid "Hold fee: "
26848 msgstr "Vormerkgebühr: "
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26854 #, c-format
26855 msgid "Hold for:"
26856 msgstr "Vorgemerkt für:"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26859 #, c-format
26860 msgid "Hold for: "
26861 msgstr "Vorgemerkt für: "
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26864 #, c-format
26865 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26866 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26867
26868 #. %1$s:  nextreservtitle 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26870 #, c-format
26871 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26872 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26875 #, c-format
26876 msgid "Hold found: "
26877 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26878
26879 #. SCRIPT
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26881 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26882 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26885 #, c-format
26886 msgid "Hold must be record level "
26887 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26890 #, c-format
26891 msgid "Hold needing transfer found"
26892 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26895 #, c-format
26896 msgid "Hold next available item "
26897 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26901 #, c-format
26902 msgid "Hold pickup library match"
26903 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26906 #, c-format
26907 msgid "Hold placed by : "
26908 msgstr "Vormerkung von: "
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26912 #, c-format
26913 msgid "Hold policy"
26914 msgstr "Vormerkregel:"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26917 #, c-format
26918 msgid "Hold ratio"
26919 msgstr "Vormerkrate"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26922 #, c-format
26923 msgid "Hold ratio:"
26924 msgstr "Vormerkrate:"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26928 #, c-format
26929 msgid "Hold ratios"
26930 msgstr "Vormerkrate"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26933 #, c-format
26934 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26935 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26938 #, c-format
26939 msgid "Hold starts on date:"
26940 msgstr "Vormerkung startet am:"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26943 #, c-format
26944 msgid "Hold status "
26945 msgstr "Vormerkstatus "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26948 #, c-format
26949 msgid "Holding branch"
26950 msgstr "Exemplarstandort"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26954 #, c-format
26955 msgid "Holding libraries"
26956 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26964 #, c-format
26965 msgid "Holding library"
26966 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26969 #, c-format
26970 msgid "Holding library:"
26971 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26974 #, c-format
26975 msgid "Holdings"
26976 msgstr "Exemplare"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26979 #, c-format
26980 msgid "Holdings:"
26981 msgstr "Exemplare:"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26994 #, c-format
26995 msgid "Holds"
26996 msgstr "Vormerkungen"
26997
26998 #. For the first occurrence,
26999 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27002 #, c-format
27003 msgid "Holds (%s)"
27004 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27008 #, c-format
27009 msgid "Holds allowed (count)"
27010 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27015 #, c-format
27016 msgid "Holds awaiting pickup"
27017 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27018
27019 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27020 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27022 #, c-format
27023 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27024 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27028 #, c-format
27029 msgid "Holds history"
27030 msgstr "Vormerkhistorie"
27031
27032 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27034 #, c-format
27035 msgid "Holds history for %s"
27036 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27037
27038 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27040 #, c-format
27041 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27042 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27046 #, c-format
27047 msgid "Holds per record (count)"
27048 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27054 #, c-format
27055 msgid "Holds queue"
27056 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27061 #, c-format
27062 msgid "Holds statistics"
27063 msgstr "Vormerkstatistiken"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27066 #, c-format
27067 msgid "Holds to place (count)"
27068 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27072 #, c-format
27073 msgid "Holds to pull"
27074 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27075
27076 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27077 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27079 #, c-format
27080 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27081 msgstr ""
27082 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27083
27084 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27085 #. %2$s:  overcount 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27087 #, c-format
27088 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27089 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27092 #, c-format
27093 msgid "Holds waiting:"
27094 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27095
27096 #. %1$s:  reservecount 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27098 #, c-format
27099 msgid "Holds waiting: %s"
27100 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27104 #, c-format
27105 msgid "Holds:"
27106 msgstr "Vormerkungen:"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27109 #, c-format
27110 msgid "Holger Meißner"
27111 msgstr "Holger Meißner"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27115 #, c-format
27116 msgid "Holiday exception"
27117 msgstr "Ausnahme"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27120 #, c-format
27121 msgid "Holiday only on this day"
27122 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27125 #, c-format
27126 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27127 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27130 #, c-format
27131 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27132 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27136 #, c-format
27137 msgid "Holiday repeating weekly"
27138 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27142 #, c-format
27143 msgid "Holiday repeating yearly"
27144 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27147 #, c-format
27148 msgid "Holidays on a range"
27149 msgstr "Schließzeitraum"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27152 #, c-format
27153 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27154 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27410 #, c-format
27411 msgid "Home"
27412 msgstr "Start"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27417 #, c-format
27418 msgid "Home branch"
27419 msgstr "Heimatabteilung"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27423 #, c-format
27424 msgid "Home libraries"
27425 msgstr "Heimatbibliothek"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27445 #, c-format
27446 msgid "Home library"
27447 msgstr "Heimatbibliothek"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27450 #, c-format
27451 msgid "Home library (branchcode)"
27452 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27453
27454 #. SCRIPT
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27456 msgid "Home library unknown."
27457 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27461 #, c-format
27462 msgid "Home library:"
27463 msgstr "Heimatbibliothek:"
27464
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27469 #, c-format
27470 msgid "Home library: %s"
27471 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27477 #, c-format
27478 msgid "Horizontal: "
27479 msgstr "Horizontal: "
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27482 #, c-format
27483 msgid "Horowhenua Library Trust"
27484 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27487 #, c-format
27488 msgid "Host records"
27489 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27492 #, c-format
27493 msgid "Hostname/Port"
27494 msgstr "Hostname/Port"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27497 #, c-format
27498 msgid "Hostname: "
27499 msgstr "Hostname: "
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27502 #, c-format
27503 msgid "Hotchkiss School, USA"
27504 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27505
27506 #. For the first occurrence,
27507 #. SCRIPT
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27510 #, c-format
27511 msgid "Hour"
27512 msgstr "Stunde"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27520 #, c-format
27521 msgid "Hours"
27522 msgstr "Stunden"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27525 #, c-format
27526 msgid "Housebound"
27527 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27530 #, c-format
27531 msgid "Housebound details"
27532 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27533
27534 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27536 #, c-format
27537 msgid "Housebound details for %s"
27538 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27542 #, c-format
27543 msgid "Housebound roles"
27544 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27547 #, c-format
27548 msgid "How many issues do you want to receive?"
27549 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27552 #, c-format
27553 msgid "How to process items: "
27554 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27557 #, c-format
27558 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27559 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27563 #, c-format
27564 msgid "Htmlarea"
27565 msgstr "Htmlarea"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27568 #, c-format
27569 msgid "Huge text"
27570 msgstr "Sehr großer Text"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27573 #, c-format
27574 msgid "Hugh Davenport"
27575 msgstr "Hugh Davenport"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27578 #, c-format
27579 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27580 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27583 #, c-format
27584 msgid "I encountered some problems."
27585 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27588 #, c-format
27589 msgid "I received this from you:"
27590 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27593 #, c-format
27594 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27595 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27598 #, c-format
27599 msgid "I18N/L10N"
27600 msgstr "I18N/L10N"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27603 #, c-format
27604 msgid "IBERMARC"
27605 msgstr "IBERMARC"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27611 #, c-format
27612 msgid "ID"
27613 msgstr "ID"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27616 #, c-format
27617 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27618 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27623 #, c-format
27624 msgid "ILL requests"
27625 msgstr "Fernleihebestellungen"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27628 #, c-format
27629 msgid "IM_notification.ogg"
27630 msgstr "IM_notification.ogg"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27633 #, c-format
27634 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27635 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27638 #, c-format
27639 msgid "INTERMARC"
27640 msgstr "INTERMARC"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27643 #, c-format
27644 msgid "INVOICE"
27645 msgstr "RECHNUNG"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27648 #, c-format
27649 msgid "IP"
27650 msgstr "IP"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27653 #, c-format
27654 msgid "IP address has changed, please log in again "
27655 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27658 #, c-format
27659 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27660 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27663 #, c-format
27664 msgid "IP: "
27665 msgstr "IP: "
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27668 #, c-format
27669 msgid "ISBD"
27670 msgstr "ISBD"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27683 #, c-format
27684 msgid "ISBN"
27685 msgstr "ISBN"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27688 #, c-format
27689 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27690 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27694 #, c-format
27695 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27696 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27699 #, c-format
27700 msgid "ISBN, author or title :"
27701 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27702
27703 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27705 #, c-format
27706 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27707 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27715 #, c-format
27716 msgid "ISBN:"
27717 msgstr "ISBN:"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27729 #, c-format
27730 msgid "ISBN: "
27731 msgstr "ISBN: "
27732
27733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27735 #, c-format
27736 msgid "ISBN: %s"
27737 msgstr "ISBN: %s"
27738
27739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27741 #, c-format
27742 msgid "ISBN: %s "
27743 msgstr "ISBN: %s "
27744
27745 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27746 #. %2$s:  isbn 
27747 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27748 #. %4$s:  END 
27749 #. %5$s:  END 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27751 #, c-format
27752 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27753 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27756 #, c-format
27757 msgid "ISO 5426"
27758 msgstr "ISO 5426"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27761 #, c-format
27762 msgid "ISO 6937"
27763 msgstr "ISO 6937"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27766 #, c-format
27767 msgid "ISO 8859-1"
27768 msgstr "ISO 8859-1"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27771 #, c-format
27772 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27773 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27776 #, c-format
27777 msgid "ISO code"
27778 msgstr "ISO-Code"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27781 #, c-format
27782 msgid "ISO code: "
27783 msgstr "ISO-Code:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27798 #, c-format
27799 msgid "ISSN"
27800 msgstr "ISSN"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27811 #, c-format
27812 msgid "ISSN:"
27813 msgstr "ISSN:"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27820 #, c-format
27821 msgid "ISSN: "
27822 msgstr "ISSN: "
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27825 #, c-format
27826 msgid "ITEMS"
27827 msgstr "EXEMPLARE"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27830 #, c-format
27831 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27832 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27835 #, c-format
27836 msgid "Icon"
27837 msgstr "Icon"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27840 #, c-format
27841 msgid "Id"
27842 msgstr "Id"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27848 "new one or overwrite the old one."
27849 msgstr ""
27850 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27851 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27857 "on this template from the public catalog."
27858 msgstr ""
27859 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27860 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27865 #, c-format
27866 msgid "If all unavailable"
27867 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27870 #, c-format
27871 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27872 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27877 #, c-format
27878 msgid "If any unavailable"
27879 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27885 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27886 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27887 msgstr ""
27888 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27889 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27890 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27891 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27894 #, c-format
27895 msgid ""
27896 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27897 "already exists for a library, no change is made."
27898 msgstr ""
27899 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27900 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27901 "erfolgt keine Änderung."
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27905 #, c-format
27906 msgid "If empty, English is used"
27907 msgstr "Englisch wenn leer"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27913 msgstr ""
27914 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27915 "ebenfalls gelöscht."
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27921 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27922 "and a colon should precede each value. For example: "
27923 msgstr ""
27924 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27925 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27926 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27929 #, c-format
27930 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27931 msgstr ""
27932 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27933 "ist:"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27936 #, c-format
27937 msgid ""
27938 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27939 "your code from "
27940 msgstr ""
27941 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27942 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27945 #, c-format
27946 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27947 msgstr ""
27948 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27954 "with a valid email address."
27955 msgstr ""
27956 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27957 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27960 #, c-format
27961 msgid ""
27962 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27963 "this club template."
27964 msgstr ""
27965 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27966 "bearbeiten."
27967
27968 #. SCRIPT
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27970 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27971 msgstr ""
27972 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27978 "policies can be overridden by your circulation staff."
27979 msgstr ""
27980 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27981 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27984 #, c-format
27985 msgid ""
27986 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27987 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27988 "type. "
27989 msgstr ""
27990 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27991 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27992 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27995 #, c-format
27996 msgid ""
27997 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27998 "you can check corresponding boxes below. "
27999 msgstr ""
28000 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28001 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28004 #, c-format
28005 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28006 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28007
28008 #. For the first occurrence,
28009 #. SCRIPT
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28012 msgid ""
28013 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28014 msgstr ""
28015 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28016 "löschen'"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28020 #, c-format
28021 msgid ""
28022 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28023 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28024 msgstr ""
28025 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28026 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28027 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28030 #, c-format
28031 msgid ""
28032 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28033 msgstr ""
28034 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28035 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28036
28037 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28042 "authenticate:"
28043 msgstr ""
28044 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28045 "anmelden möchten: "
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28048 #, c-format
28049 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28050 msgstr ""
28051 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28052 "anzumelden"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28055 #, c-format
28056 msgid ""
28057 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28058 "in the patron categories dropdown box. "
28059 msgstr ""
28060 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28061 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28067 "a delay value is required."
28068 msgstr ""
28069 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28070 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28071
28072 #. SCRIPT
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28074 msgid ""
28075 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28076 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28077 msgstr ""
28078 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28079 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28080 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28081 "einzugeben."
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28084 #, c-format
28085 msgid ""
28086 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28087 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28088 msgstr ""
28089 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28090 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28091 "den Systemeinstellungen vor. "
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28096 #, c-format
28097 msgid "Ignore"
28098 msgstr "Ignorieren"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28101 #, c-format
28102 msgid "Ignore "
28103 msgstr "Ignoriere "
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28106 #, c-format
28107 msgid "Ignore and return to transfers: "
28108 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28111 #, c-format
28112 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28113 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28114
28115 #. SCRIPT
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28117 msgid "Ignored"
28118 msgstr "Ignoriert"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28121 #, c-format
28122 msgid "Illustrations"
28123 msgstr "Illustrationen"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28128 #, c-format
28129 msgid "Image"
28130 msgstr "Bild"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28133 #, c-format
28134 msgid "Image 1"
28135 msgstr "Bild 1"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28138 #, c-format
28139 msgid "Image 2"
28140 msgstr "Bild 2"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28143 #, c-format
28144 msgid "Image ID"
28145 msgstr "Bild Id"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28148 #, c-format
28149 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28150 msgstr ""
28151 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28152 "erneut. "
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28155 #, c-format
28156 msgid "Image file"
28157 msgstr "Bilddatei"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28160 #, c-format
28161 msgid "Image name: "
28162 msgstr "Bildname: "
28163
28164 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28166 #, c-format
28167 msgid "Image name: %s"
28168 msgstr "Bildname: %s"
28169
28170 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28171 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28173 #, c-format
28174 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28175 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28176
28177 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28179 #, c-format
28180 msgid ""
28181 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28182 msgstr ""
28183 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28184 "konnte. %s"
28185
28186 #. %1$s:  END 
28187 #. %2$s:  END 
28188 #. %3$s:  ELSE 
28189 #. %4$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28194 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28195 msgstr ""
28196 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28197 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28198
28199 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28204 "the error log for more details. %s"
28205 msgstr ""
28206 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28207 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28208
28209 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28211 #, c-format
28212 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28213 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28214
28215 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28220 "maximum size). %s"
28221 msgstr ""
28222 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28223
28224 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28226 #, c-format
28227 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28228 msgstr ""
28229 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28230 "%s"
28231
28232 #. For the first occurrence,
28233 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28239 msgstr ""
28240 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28241 "wurde. %s"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28245 #, c-format
28246 msgid "Image source: "
28247 msgstr "Bildquelle: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28250 #, c-format
28251 msgid "Image successfully uploaded"
28252 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28255 #, c-format
28256 msgid "Image upload results :"
28257 msgstr "Importergebnisse:"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28261 #, c-format
28262 msgid "Image(s) successfully deleted"
28263 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28268 #, c-format
28269 msgid "Image: "
28270 msgstr "Bild: "
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28275 #, c-format
28276 msgid "Images"
28277 msgstr "Bilder"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28280 #, c-format
28281 msgid "Images for "
28282 msgstr "Bilder für "
28283
28284 #. For the first occurrence,
28285 #. SCRIPT
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28295 #, c-format
28296 msgid "Import"
28297 msgstr "Import"
28298
28299 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28301 #, c-format
28302 msgid ""
28303 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28304 "(.csv, .xml, .ods)"
28305 msgstr ""
28306 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28307 "importieren"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28310 #, c-format
28311 msgid ""
28312 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28313 "details (used only if no information is filled for the item):"
28314 msgstr ""
28315 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28316 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28317 "festelegt):"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28320 #, c-format
28321 msgid ""
28322 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28323 msgstr ""
28324 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28325
28326 #. BUTTON
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28328 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28329 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Datensatz importieren"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28332 #, c-format
28333 msgid "Import batch deleted successfully"
28334 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28337 #, c-format
28338 msgid ""
28339 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28340 "file (.csv, .xml, .ods)"
28341 msgstr ""
28342 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28343 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28344
28345 #. A
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28348 msgid ""
28349 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28350 "csv, .xml, .ods)"
28351 msgstr ""
28352 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28353 "importieren"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28356 #, c-format
28357 msgid "Import into the borrowers table"
28358 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28362 #, c-format
28363 msgid "Import patron data"
28364 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28370 #, c-format
28371 msgid "Import patrons"
28372 msgstr "Benutzer importieren"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28375 #, c-format
28376 msgid "Import quotes"
28377 msgstr "Zitate importieren"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28380 #, c-format
28381 msgid "Import record..."
28382 msgstr "Importiere Datensatz..."
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28385 #, c-format
28386 msgid "Import results :"
28387 msgstr "Importergebnisse:"
28388
28389 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28391 msgid "Import this batch into the catalog"
28392 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28393
28394 #. INPUT type=submit
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28396 msgid "Import this patron"
28397 msgstr "Benutzer importieren"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28401 #, c-format
28402 msgid "Important: "
28403 msgstr "Wichtig: "
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28406 #, c-format
28407 msgid ""
28408 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28409 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28410 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28411 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28412 msgstr ""
28413 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28414 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28415 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28416 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28417
28418 #. For the first occurrence,
28419 #. SCRIPT
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28422 #, c-format
28423 msgid "Imported"
28424 msgstr "Importiert"
28425
28426 #. SCRIPT
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28428 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28429 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28432 #, c-format
28433 msgid "In framework:"
28434 msgstr "Im Framework:"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28438 #, c-format
28439 msgid "In months: "
28440 msgstr "In Monaten: "
28441
28442 #. For the first occurrence,
28443 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28444 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28447 #, c-format
28448 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28449 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28452 #, c-format
28453 msgid ""
28454 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28455 "records must be up-to-date on this computer: "
28456 msgstr ""
28457 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28458 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28464 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28465 msgstr ""
28466 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28467 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28468 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28471 #, c-format
28472 msgid "In transit"
28473 msgstr "Transport"
28474
28475 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28476 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28477 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28479 #, c-format
28480 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28481 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28484 #, c-format
28485 msgid "In use"
28486 msgstr "In Benutzung"
28487
28488 #. For the first occurrence,
28489 #. SCRIPT
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28492 #, c-format
28493 msgid "In your cart"
28494 msgstr "In Ihrem Korb"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28500 #, c-format
28501 msgid "Inactive"
28502 msgstr "Inaktiv"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28505 #, c-format
28506 msgid "Inactive budgets"
28507 msgstr "Inaktive Etats"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28510 #, c-format
28511 msgid "Include expired subscriptions: "
28512 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28518 #, c-format
28519 msgid "Include tax"
28520 msgstr "Enthalten MWSt"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28523 #, c-format
28524 msgid "Included ordered:"
28525 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28528 #, c-format
28529 msgid ""
28530 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28531 "Database."
28532 msgstr ""
28533 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28534 "eingetragen."
28535
28536 #. SCRIPT
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28538 msgid ""
28539 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28540 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28541 "now be reset to include only superlibrarian."
28542 msgstr ""
28543 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28544 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28545 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28546 "zurückgesetzt."
28547
28548 #. SCRIPT
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28550 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28551 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28555 #, c-format
28556 msgid "Indefinite"
28557 msgstr "Unbegrenzt"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28560 #, c-format
28561 msgid "Indexed in:"
28562 msgstr "Indiziert in:"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28565 #, c-format
28566 msgid "Indexes"
28567 msgstr "Indices"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28570 #, c-format
28571 msgid "Indicator 1"
28572 msgstr "Indikator 1"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28575 #, c-format
28576 msgid "Indicator 2"
28577 msgstr "Indikator 2"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28580 #, c-format
28581 msgid "Individual libraries:"
28582 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28585 #, c-format
28586 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28587 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28594 #, c-format
28595 msgid "Info"
28596 msgstr "Info"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28599 #, c-format
28600 msgid "Info:"
28601 msgstr "Info:"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28608 #, c-format
28609 msgid "Information"
28610 msgstr "Information"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28615 #, c-format
28616 msgid "Inherit from settings"
28617 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28622 #, c-format
28623 msgid "Inherit from system preferences"
28624 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28628 #, c-format
28629 msgid "Initials"
28630 msgstr "Initialen"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28634 #, c-format
28635 msgid "Initials: "
28636 msgstr "Initialen: "
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28641 #, c-format
28642 msgid "Inner counter"
28643 msgstr "Innerer Zähler"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28646 #, c-format
28647 msgid "Inner counter "
28648 msgstr "Innere Zählung "
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28651 #, c-format
28652 msgid "Insert "
28653 msgstr "Einfügen "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28656 #, c-format
28657 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28658 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28661 #, c-format
28662 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28663 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28666 #, c-format
28667 msgid "Insert delimiter (‡)"
28668 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28671 #, c-format
28672 msgid "Insert line break"
28673 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28677 #, c-format
28678 msgid "Instructions"
28679 msgstr "Anleitungen"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28682 #, c-format
28683 msgid "Instructor search:"
28684 msgstr "Dozentensuche:"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28688 #, c-format
28689 msgid "Instructors"
28690 msgstr "Dozenten"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28693 #, c-format
28694 msgid "Instructors:"
28695 msgstr "Dozenten:"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28700 #, c-format
28701 msgid "Insufficient privileges."
28702 msgstr "Unzureichende Rechte."
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28706 #, c-format
28707 msgid "Integer"
28708 msgstr "Integer"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28711 #, c-format
28712 msgid "Interface"
28713 msgstr "Benutzeroberfläche"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28716 #, c-format
28717 msgid "Interface:"
28718 msgstr "Schnittstelle:"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28722 #, c-format
28723 msgid "Interlibrary loan request details"
28724 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28727 #, c-format
28728 msgid "Interlibrary loans"
28729 msgstr "Fernleihen"
28730
28731 #. SCRIPT
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28733 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28734 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28738 #, c-format
28739 msgid "Internal note"
28740 msgstr "Interne Notiz"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28744 #, c-format
28745 msgid "Internal note:"
28746 msgstr "Interne Notiz:"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28754 #, c-format
28755 msgid "Internal note: "
28756 msgstr "Interne Notiz: "
28757
28758 #. SCRIPT
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28760 msgid "Internal search error"
28761 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28762
28763 #. A
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28765 msgid "Internationalization and localization"
28766 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28769 #, c-format
28770 msgid "Into an application"
28771 msgstr "Für eine Anwendung"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28774 #, c-format
28775 msgid "Into an application "
28776 msgstr "In eine Anwendung "
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28785 #, c-format
28786 msgid "Into an application:"
28787 msgstr "In eine Anwendung: "
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28792 #, c-format
28793 msgid "Into an application: "
28794 msgstr "In eine Anwendung: "
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28798 #, c-format
28799 msgid "Intranet"
28800 msgstr "Dienstoberfläche"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28803 #, c-format
28804 msgid "Invalid authority type"
28805 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28808 #, c-format
28809 msgid "Invalid collection id"
28810 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28813 #, c-format
28814 msgid "Invalid course!"
28815 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28816
28817 #. SCRIPT
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28819 msgid "Invalid day entered in field %s"
28820 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28821
28822 #. SCRIPT
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28824 msgid "Invalid indicators"
28825 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28826
28827 #. SCRIPT
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28829 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28830 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28831
28832 #. SCRIPT
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28834 msgid "Invalid month entered in field %s"
28835 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28838 #, c-format
28839 msgid "Invalid number of copies"
28840 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28841
28842 #. SCRIPT
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28844 msgid "Invalid record"
28845 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28846
28847 #. SCRIPT
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28849 msgid "Invalid tag number"
28850 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28854 #, c-format
28855 msgid "Invalid username or password"
28856 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28857
28858 #. %1$s:  e 
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28860 #, c-format
28861 msgid "Invalid value for %s"
28862 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28863
28864 #. SCRIPT
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28866 msgid "Invalid year entered in field %s"
28867 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28873 #, c-format
28874 msgid "Inventory"
28875 msgstr "Inventur"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28884 #, c-format
28885 msgid "Inventory number"
28886 msgstr "Inventarnummer"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28890 #, c-format
28891 msgid "Invoice"
28892 msgstr "Rechnung "
28893
28894 #. A
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28896 msgid "Invoice detail page"
28897 msgstr "Rechnungsdetails"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28900 #, c-format
28901 msgid "Invoice details"
28902 msgstr "Rechnungsdetails"
28903
28904 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28906 #, c-format
28907 msgid "Invoice has been modified"
28908 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28911 #, c-format
28912 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28913 msgstr ""
28914 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28915 "Lieferungen mehr möglich. "
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28918 #, c-format
28919 msgid "Invoice item price includes tax: "
28920 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28925 #, c-format
28926 msgid "Invoice no."
28927 msgstr "Rechnungsnr."
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28930 #, c-format
28931 msgid "Invoice no.: "
28932 msgstr "Rechnungsnr.: "
28933
28934 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28936 #, c-format
28937 msgid "Invoice no.: %s"
28938 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28941 #, c-format
28942 msgid "Invoice no:"
28943 msgstr "Rechnungsnr.:"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28948 #, c-format
28949 msgid "Invoice number"
28950 msgstr "Rechnungsnummer"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28953 #, c-format
28954 msgid "Invoice number reverse"
28955 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28962 #, c-format
28963 msgid "Invoice number:"
28964 msgstr "Rechnungsnummer:"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28968 #, c-format
28969 msgid "Invoice prices are: "
28970 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28973 #, c-format
28974 msgid "Invoice prices:"
28975 msgstr "Rechnungspreise:"
28976
28977 #. %1$s:  invoicenumber 
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28979 #, c-format
28980 msgid "Invoice: %s"
28981 msgstr "Rechnung: %s"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28989 #, c-format
28990 msgid "Invoices"
28991 msgstr "Rechnungen"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28994 #, c-format
28995 msgid "Invoices "
28996 msgstr "Rechnungen "
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28999 #, c-format
29000 msgid "Invoices enabled: "
29001 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29004 #, c-format
29005 msgid "Irma Birchall"
29006 msgstr "Irma Birchall"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29009 #, c-format
29010 msgid "Irregularity:"
29011 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29015 #, c-format
29016 msgid "Is a URL:"
29017 msgstr "Ist eine URL:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29020 #, c-format
29021 msgid "Is hidden by default"
29022 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29026 #, c-format
29027 msgid "Is this a duplicate of "
29028 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29031 #, c-format
29032 msgid "Isaac Brodsky"
29033 msgstr "Isaac Brodsky"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29036 #, c-format
29037 msgid "Isabel Grubi"
29038 msgstr "Isabel Grubi"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29041 #, c-format
29042 msgid "Isobel Graham"
29043 msgstr "Isobel Graham"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29048 #, c-format
29049 msgid "Issue"
29050 msgstr "Heft"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29053 #, c-format
29054 msgid "Issue "
29055 msgstr "Heft "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29058 #, c-format
29059 msgid "Issue #"
29060 msgstr "Heftnr."
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29064 #, c-format
29065 msgid "Issue history"
29066 msgstr "Heftübersicht"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29070 #, c-format
29071 msgid "Issue number"
29072 msgstr "Heftnummer"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29078 #, c-format
29079 msgid "Issue:"
29080 msgstr "Heft:"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29083 #, c-format
29084 msgid "Issue: "
29085 msgstr "Heft: "
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29088 #, c-format
29089 msgid "Issues"
29090 msgstr "Hefte"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29093 #, c-format
29094 msgid "Issues per unit"
29095 msgstr "Hefte je Einheit"
29096
29097 #. SCRIPT
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29099 msgid "Issues per unit is required"
29100 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29103 #, c-format
29104 msgid "Issues per unit: "
29105 msgstr "Hefte je Einheit: "
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29108 #, c-format
29109 msgid "Issuing library"
29110 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29113 #, c-format
29114 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29115 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29118 #, c-format
29119 msgid ""
29120 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29121 msgstr ""
29122 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29123 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29126 #, c-format
29127 msgid ""
29128 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29129 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29130 msgstr ""
29131 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29132 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29141 #, c-format
29142 msgid "Item"
29143 msgstr "Exemplar"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29149 #, c-format
29150 msgid "Item "
29151 msgstr "Exemplar "
29152
29153 #. For the first occurrence,
29154 #. %1$s:  loopro.object 
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29157 #, c-format
29158 msgid "Item %s"
29159 msgstr "Exemplar %s"
29160
29161 #. %1$s:  item.item_id 
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29163 #, c-format
29164 msgid "Item Record %s"
29165 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29168 #, c-format
29169 msgid "Item URI"
29170 msgstr "Exemplar-URI"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29173 #, c-format
29174 msgid "Item barcode:"
29175 msgstr "Barcode:"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29179 #, c-format
29180 msgid "Item call number"
29181 msgstr "Exemplarsignatur"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29184 #, c-format
29185 msgid "Item callnumber between: "
29186 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29189 #, c-format
29190 msgid "Item callnumber:"
29191 msgstr "Signatur:"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29194 #, c-format
29195 msgid "Item checked out"
29196 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29201 #, c-format
29202 msgid "Item circulation alerts"
29203 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29206 #, c-format
29207 msgid "Item consigned:"
29208 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29213 #, c-format
29214 msgid "Item count"
29215 msgstr "Anzahl Exemplare"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29218 #, c-format
29219 msgid "Item details"
29220 msgstr "Exemplar Details"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29224 #, c-format
29225 msgid "Item floats"
29226 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29230 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29231 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29234 #, c-format
29235 msgid "Item has been withdrawn"
29236 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29237
29238 #. SCRIPT
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29240 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29241 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29244 #, c-format
29245 msgid "Item has been withdrawn."
29246 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29247
29248 #. SCRIPT
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29250 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29251 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29254 #, c-format
29255 msgid "Item holding library:"
29256 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29257
29258 #. TH
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29260 msgid "Item holds / Total holds"
29261 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29264 #, c-format
29265 msgid "Item home library:"
29266 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29270 #, c-format
29271 msgid "Item information"
29272 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29273
29274 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29275 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29276 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29278 #, c-format
29279 msgid "Item information %s%s %s "
29280 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29281
29282 #. SCRIPT
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29284 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29285 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29286
29287 #. SCRIPT
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29289 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29290 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29291
29292 #. SCRIPT
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29294 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29295 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29298 #, c-format
29299 msgid "Item is already at destination library."
29300 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29303 #, c-format
29304 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29305 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29306
29307 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29308 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29309 #. %3$s:  END 
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29311 #, c-format
29312 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29313 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29316 #, c-format
29317 msgid "Item is restricted"
29318 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29319
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29322 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29323 msgstr ""
29324 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29325 "dennoch aufgezeichnet)"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29328 #, c-format
29329 msgid "Item is restricted."
29330 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29333 #, c-format
29334 msgid "Item is withdrawn."
29335 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29336
29337 #. %1$s:  END 
29338 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29340 #, c-format
29341 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29342 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29343
29344 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29346 #, c-format
29347 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29348 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29352 #, c-format
29353 msgid "Item level holds"
29354 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29357 #, c-format
29358 msgid "Item location filters"
29359 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29360
29361 #. SCRIPT
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29363 msgid "Item not checked out."
29364 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29365
29366 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29367 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29368 #. %3$s:  END 
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29370 #, c-format
29371 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29372 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29373
29374 #. For the first occurrence,
29375 #. SCRIPT
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29377 msgid "Item not found."
29378 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29379
29380 #. SCRIPT
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29382 msgid ""
29383 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29384 "anyway)"
29385 msgstr ""
29386 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29387 "gespeichert)"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29390 #, c-format
29391 msgid "Item number"
29392 msgstr "Exemplarnummer"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29395 #, c-format
29396 msgid "Item number (internal)"
29397 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29400 #, c-format
29401 msgid "Item number file: "
29402 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29406 #, c-format
29407 msgid "Item only"
29408 msgstr "Nur Exemplar"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29412 #, c-format
29413 msgid "Item processing:"
29414 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29417 #, c-format
29418 msgid "Item records were last synced on: "
29419 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29422 #, c-format
29423 msgid "Item renewed:"
29424 msgstr "Exemplar verlängert:"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29428 #, c-format
29429 msgid "Item returns home"
29430 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29433 #, c-format
29434 msgid "Item returns to issuing branch"
29435 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29438 #, c-format
29439 msgid "Item returns to issuing library"
29440 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29444 #, c-format
29445 msgid "Item search"
29446 msgstr "Exemplarsuche"
29447
29448 #. %1$s:  field.label |html 
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29450 #, c-format
29451 msgid "Item search field: %s"
29452 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29458 #, c-format
29459 msgid "Item search fields"
29460 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29461
29462 #. SCRIPT
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29464 msgid "Item search results"
29465 msgstr "Suchergebnisse"
29466
29467 #. %1$s:  reqbrchname 
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29469 #, c-format
29470 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29471 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29472
29473 #. A
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29475 msgid "Item sorting"
29476 msgstr "Exemplarsortierung"
29477
29478 #. SPAN
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29480 msgid ""
29481 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29482 "item statuses"
29483 msgstr ""
29484 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29485 "der Detailansicht"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29488 #, c-format
29489 msgid "Item tag"
29490 msgstr "Exemplar Feld"
29491
29492 #. SCRIPT
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29494 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29495 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29538 #, c-format
29539 msgid "Item type"
29540 msgstr "Medientyp"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29543 #, c-format
29544 msgid "Item type "
29545 msgstr "Medientyp "
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29548 #, c-format
29549 msgid "Item type already exists!"
29550 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29553 #, c-format
29554 msgid "Item type code: "
29555 msgstr "Medientyp-Code: "
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29558 #, c-format
29559 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29560 msgstr ""
29561 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29562 "Systemparameter "
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29565 #, c-format
29566 msgid "Item type is normally not for loan."
29567 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29570 #, c-format
29571 msgid "Item type not for loan."
29572 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29581 #, c-format
29582 msgid "Item type:"
29583 msgstr "Medientyp:"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29595 #, c-format
29596 msgid "Item type: "
29597 msgstr "Medientyp: "
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29607 #, c-format
29608 msgid "Item types"
29609 msgstr "Medientypen"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29612 #, c-format
29613 msgid "Item types administration"
29614 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29617 #, c-format
29618 msgid ""
29619 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29620 "books, CDs, or DVDs."
29621 msgstr ""
29622 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29623 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29626 #, c-format
29627 msgid "Item was lost, now found."
29628 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29631 #, c-format
29632 msgid "Item was on loan to "
29633 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29636 #, c-format
29637 msgid "Item with barcode "
29638 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29639
29640 #. %1$s:  barcode 
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29642 #, c-format
29643 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29644 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29647 #, c-format
29648 msgid "Item(s)"
29649 msgstr "Exemplar(e)"
29650
29651 #. %1$s:  batch_id 
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29653 #, c-format
29654 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29655 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29656
29657 #. %1$s:  batch_id 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29659 #, c-format
29660 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29661 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29664 #, c-format
29665 msgid "Itemnumber"
29666 msgstr "Exemplarnummer"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29670 #, c-format
29671 msgid "Itemnumbers not found"
29672 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29681 #, c-format
29682 msgid "Items"
29683 msgstr "Exemplare"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29687 #, c-format
29688 msgid "Items available"
29689 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29692 #, c-format
29693 msgid "Items checked out"
29694 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29698 #, c-format
29699 msgid "Items expected"
29700 msgstr "Erwartete Exemplare"
29701
29702 #. %1$s:  title |html 
29703 #. %2$s:  IF ( author ) 
29704 #. %3$s:  author | html 
29705 #. %4$s:  END 
29706 #. %5$s:  biblionumber 
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29708 #, c-format
29709 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29710 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29713 #, c-format
29714 msgid "Items in "
29715 msgstr "Exemplare in "
29716
29717 #. %1$s:  batch_id 
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29719 #, c-format
29720 msgid "Items in batch number %s"
29721 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29722
29723 #. SCRIPT
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29725 msgid "Items in your cart: %s"
29726 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29730 #, c-format
29731 msgid "Items list"
29732 msgstr "Exemplarliste"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29735 #, c-format
29736 msgid "Items lost"
29737 msgstr "Vermisste Exemplare"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29740 #, c-format
29741 msgid "Items needed"
29742 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29748 #, c-format
29749 msgid "Items with no checkouts"
29750 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29754 #, c-format
29755 msgid "Items:"
29756 msgstr "Exemplare:"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29760 #, c-format
29761 msgid "Items: "
29762 msgstr "Exemplare: "
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29766 #, c-format
29767 msgid "Itemtype"
29768 msgstr "Medientyp"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29771 #, c-format
29772 msgid "Itype"
29773 msgstr "Medientyp"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29776 #, c-format
29777 msgid "Ivan Brown"
29778 msgstr "Ivan Brown"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29781 #, c-format
29782 msgid "JSON URL"
29783 msgstr "JSON URL"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29787 #, c-format
29788 msgid "JSZip"
29789 msgstr "JSZip"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29792 #, c-format
29793 msgid "Jacek Ablewicz"
29794 msgstr "Jacek Ablewicz"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29797 #, c-format
29798 msgid "James Winter"
29799 msgstr "James Winter"
29800
29801 #. SCRIPT
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29803 msgid "Jan"
29804 msgstr "Jan"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29807 #, c-format
29808 msgid "Jane Sandberg"
29809 msgstr "Jane Sandberg"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29812 #, c-format
29813 msgid "Jane Wagner"
29814 msgstr "Jane Wagner"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29817 #, c-format
29818 msgid "Janet McGowan"
29819 msgstr "Janet McGowan"
29820
29821 #. For the first occurrence,
29822 #. SCRIPT
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29825 #, c-format
29826 msgid "January"
29827 msgstr "Januar"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29830 #, c-format
29831 msgid "Janusz Kaczmarek"
29832 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29835 #, c-format
29836 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29837 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29840 #, c-format
29841 msgid "Jason Etheridge"
29842 msgstr "Jason Etheridge"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29845 #, c-format
29846 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29847 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29850 #, c-format
29851 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29852 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29856 #, c-format
29857 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29858 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29861 #, c-format
29862 msgid "Jen Zajac"
29863 msgstr "Jen Zajac"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29866 #, c-format
29867 msgid "Jenkins maintainer:"
29868 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29871 #, c-format
29872 msgid "Jenny Way"
29873 msgstr "Jenny Way"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29876 #, c-format
29877 msgid "Jeremy Crabtree"
29878 msgstr "Jeremy Crabtree"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29881 #, c-format
29882 msgid "Jerome Charaoui"
29883 msgstr "Jerome Charaoui"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29886 #, c-format
29887 msgid "Jesse Maseto"
29888 msgstr "Jesse Maseto"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29891 #, c-format
29892 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29893 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29896 #, c-format
29897 msgid "Jessica Freeman"
29898 msgstr "Jessica Freeman"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29901 #, c-format
29902 msgid "Jo Ransom"
29903 msgstr "Jo Ransom"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29906 #, c-format
29907 msgid "Joachim Ganseman"
29908 msgstr "Joachim Ganseman"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29916 #, c-format
29917 msgid "Job progress: "
29918 msgstr "Fortschritt: "
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29921 #, c-format
29922 msgid "Jobs already entered"
29923 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29926 #, c-format
29927 msgid "Joe Atzberger"
29928 msgstr "Joe Atzberger"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29931 #, c-format
29932 msgid "John Beppu"
29933 msgstr "John Beppu"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29936 #, c-format
29937 msgid "John Copeland"
29938 msgstr "John Copeland"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29941 #, c-format
29942 msgid "John Seymour"
29943 msgstr "John Seymour"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29946 #, c-format
29947 msgid "Jon Aker"
29948 msgstr "Jon Aker"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29952 #, c-format
29953 msgid "Jon Knight"
29954 msgstr "Jon Knight"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29957 #, c-format
29958 msgid "Jonathan Druart"
29959 msgstr "Jonathan Druart"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29962 #, c-format
29963 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29964 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29967 #, c-format
29968 msgid "Jono Mingard"
29969 msgstr "Jono Mingard"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29972 #, c-format
29973 msgid "Joonas Kylmälä"
29974 msgstr "Joonas Kylmälä"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29977 #, c-format
29978 msgid "Jorgia Kelsey"
29979 msgstr "Jorgia Kelsey"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29982 #, c-format
29983 msgid "Jose Martin"
29984 msgstr "Jose Martin"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29988 #, c-format
29989 msgid "Josef Moravec"
29990 msgstr "Josef Moravec"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29993 #, c-format
29994 msgid "Joseph Alway"
29995 msgstr "Joseph Alway"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29998 #, c-format
29999 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30000 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30003 #, c-format
30004 msgid "Joy Nelson"
30005 msgstr "Joy Nelson"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30008 #, c-format
30009 msgid "Juan Romay Sieira"
30010 msgstr "Juan Romay Sieira"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30013 #, c-format
30014 msgid "Juhani Seppälä"
30015 msgstr "Juhani Seppälä"
30016
30017 #. SCRIPT
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30019 msgid "Jul"
30020 msgstr "Jul"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30023 #, c-format
30024 msgid "Julian Fiol"
30025 msgstr "Julian Fiol"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30028 #, c-format
30029 msgid "Julian Maurice"
30030 msgstr "Julian Maurice"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30033 #, c-format
30034 msgid ""
30035 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30036 msgstr ""
30037 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30038
30039 #. For the first occurrence,
30040 #. SCRIPT
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30043 #, c-format
30044 msgid "July"
30045 msgstr "Juli"
30046
30047 #. SCRIPT
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30049 msgid "Jun"
30050 msgstr "Jun"
30051
30052 #. For the first occurrence,
30053 #. SCRIPT
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30056 #, c-format
30057 msgid "June"
30058 msgstr "Juni"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30061 #, c-format
30062 msgid "Justin Vos"
30063 msgstr "Justin Vos"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30066 #, c-format
30067 msgid "Juvenile"
30068 msgstr "Jugendliche"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30071 #, c-format
30072 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30073 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30076 #, c-format
30077 msgid "Karam Qubsi"
30078 msgstr "Karam Qubsi"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30081 #, c-format
30082 msgid "Karen Jen"
30083 msgstr "Karen Jen"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30086 #, c-format
30087 msgid "Karl Holten"
30088 msgstr "Karl Holten"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30091 #, c-format
30092 msgid "Karl Menzies"
30093 msgstr "Karl Menzies"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30096 #, c-format
30097 msgid "Kate Henderson"
30098 msgstr "Kate Henderson"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30101 #, c-format
30102 msgid "Kathryn Tyree"
30103 msgstr "Kathryn Tyree"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30106 #, c-format
30107 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30108 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30111 #, c-format
30112 msgid "Katrin Fischer"
30113 msgstr "Katrin Fischer"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30116 #, c-format
30117 msgid ""
30118 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30119 "Documentation Team Member)"
30120 msgstr ""
30121 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30122 "Documentation Team Member)"
30123
30124 #. %1$s:  budget_period_description 
30125 #. %2$s:  bookfund 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30127 #, c-format
30128 msgid "Keep current (%s - %s)"
30129 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30133 #, c-format
30134 msgid "Keep issue number"
30135 msgstr "Behalte Heftnummer"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30138 #, c-format
30139 msgid "Kenza Zaki"
30140 msgstr "Kenza Zaki"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30143 #, c-format
30144 msgid "Key"
30145 msgstr "Schlüssel"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30148 #, c-format
30149 msgid "Keyboard shortcuts "
30150 msgstr "Tastaturkürzel "
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30155 #, c-format
30156 msgid "Keyword"
30157 msgstr "Stichwort"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30162 #, c-format
30163 msgid "Keyword (any): "
30164 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30167 #, c-format
30168 msgid "Keyword to MARC mapping"
30169 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30172 #, c-format
30173 msgid "Keyword:"
30174 msgstr "Stichwort:"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30177 #, c-format
30178 msgid "Keyword: "
30179 msgstr "Stichwort: "
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30183 #, c-format
30184 msgid "Keywords to MARC mapping"
30185 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30188 #, c-format
30189 msgid "Keywords:"
30190 msgstr "Stichwörter:"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30193 #, c-format
30194 msgid "Kip DeGraaf"
30195 msgstr "Kip DeGraaf"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha"
30210 msgstr "Koha"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30213 #, c-format
30214 msgid "Koha "
30215 msgstr "Koha "
30216
30217 #. %1$s:  shelf 
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30219 #, c-format
30220 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30221 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30222
30223 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30224 #. %2$s:  END 
30225 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30226 #. %4$s:  END 
30227 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30228 #. %6$s:  END 
30229 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30230 #. %8$s:  END 
30231 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30232 #. %10$s:  END 
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30234 #, c-format
30235 msgid ""
30236 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30237 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30238 msgstr ""
30239 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30240 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30241 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30242
30243 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30244 #. %2$s:  END 
30245 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30246 #. %4$s:  END 
30247 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30248 #. %6$s:  END 
30249 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30250 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30251 #. %9$s:  END 
30252 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30253 #. %11$s:  END 
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30255 #, c-format
30256 msgid ""
30257 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30258 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30259 "Koha%s "
30260 msgstr ""
30261 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30262 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30263 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30264
30265 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30266 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30267 #. %3$s:  ELSE 
30268 #. %4$s:  END 
30269 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30270 #. %6$s:  END 
30271 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30272 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30273 #. %9$s:  END 
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30275 #, c-format
30276 msgid ""
30277 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30278 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30279 msgstr ""
30280 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30281 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30284 #, c-format
30285 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30286 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30287
30288 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30289 #. %2$s: - ELSE -
30290 #. %3$s: - END -
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30292 #, c-format
30293 msgid ""
30294 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30295 "order internal note %s "
30296 msgstr ""
30297 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30298 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30301 #, c-format
30302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30303 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30306 #, c-format
30307 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30308 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30313 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30314
30315 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30316 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30317 #. %3$s:  suggestionid 
30318 #. %4$s:  ELSE 
30319 #. %5$s:  END 
30320 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30321 #. %7$s:  suggestionid 
30322 #. %8$s:  ELSE 
30323 #. %9$s:  END 
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30325 #, c-format
30326 msgid ""
30327 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30328 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30329 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30330 msgstr ""
30331 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30332 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30333 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30334 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30335
30336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30337 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30338 #. %3$s:  basketname 
30339 #. %4$s:  ELSE 
30340 #. %5$s:  booksellername 
30341 #. %6$s:  END 
30342 #. %7$s:  END 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30344 #, c-format
30345 msgid ""
30346 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30347 "%s %s %s "
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30350 "Bestellung bei %s %s %s "
30351
30352 #. %1$s:  IF ( date ) 
30353 #. %2$s:  name 
30354 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30355 #. %4$s:  invoice 
30356 #. %5$s:  END 
30357 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30358 #. %7$s:  ELSE 
30359 #. %8$s:  name 
30360 #. %9$s:  END 
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30362 #, c-format
30363 msgid ""
30364 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30365 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30366 msgstr ""
30367 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30368 "%sLieferung von %s%s"
30369
30370 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30371 #. %2$s:  END 
30372 #. %3$s:  basketname|html 
30373 #. %4$s:  basketno |html 
30374 #. %5$s:  booksellername|html 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30376 #, c-format
30377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30378 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30379
30380 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30381 #. %2$s:  ELSE 
30382 #. %3$s:  END 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30384 #, c-format
30385 msgid ""
30386 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30387 "external source &rsaquo; Search results%s"
30388 msgstr ""
30389 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30390 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30391
30392 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30393 #. %2$s:  ELSE 
30394 #. %3$s:  END 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30396 #, c-format
30397 msgid ""
30398 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30399 "%sOrder search%s"
30400 msgstr ""
30401 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30402 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30403
30404 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30405 #. %2$s:  booksellername 
30406 #. %3$s:  ELSE 
30407 #. %4$s:  END 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30409 #, c-format
30410 msgid ""
30411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30412 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30413 msgstr ""
30414 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30415 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30418 #, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30420 msgstr ""
30421 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30422
30423 #. %1$s:  basketno 
30424 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30425 #. %3$s:  ordernumber 
30426 #. %4$s:  ELSE 
30427 #. %5$s:  END 
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30429 #, c-format
30430 msgid ""
30431 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30432 "details (line #%s)%sNew order%s"
30433 msgstr ""
30434 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30435 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30436
30437 #. %1$s:  basketno 
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30439 #, c-format
30440 msgid ""
30441 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30442 msgstr ""
30443 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30444
30445 #. %1$s:  basketno 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30450
30451 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30452 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30453 #. %3$s:  contractname 
30454 #. %4$s:  ELSE 
30455 #. %5$s:  END 
30456 #. %6$s:  END 
30457 #. %7$s:  IF ( else ) 
30458 #. %8$s:  booksellername 
30459 #. %9$s:  END 
30460 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30461 #. %11$s:  END 
30462 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30463 #. %13$s:  contractnumber 
30464 #. %14$s:  END 
30465 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30466 #. %16$s:  END 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30471 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30472 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30473 msgstr ""
30474 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30475 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30476 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30477 "gelöscht%s"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30482 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30485 #, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30487 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30490 #, c-format
30491 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30492 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30495 #, c-format
30496 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30497 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30500 #, c-format
30501 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30502 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30505 #, c-format
30506 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30507 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30508
30509 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30510 #. %2$s:  import_batch_id 
30511 #. %3$s:  ELSE 
30512 #. %4$s:  END 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30514 #, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30517 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30520 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30523 #, c-format
30524 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30525 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30526
30527 #. %1$s:  name 
30528 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30529 #. %3$s:  invoice 
30530 #. %4$s:  END 
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30532 #, c-format
30533 msgid ""
30534 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30535 msgstr ""
30536 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30537 "%sRechnung, %s%s"
30538
30539 #. %1$s:  name 
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30546 #, c-format
30547 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30548 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30551 #, c-format
30552 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30553 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30556 #, c-format
30557 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30558 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30561 #, c-format
30562 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30563 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30566 #, c-format
30567 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30568 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30569
30570 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30571 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30572 #. %3$s:  searchfield 
30573 #. %4$s:  ELSE 
30574 #. %5$s:  END 
30575 #. %6$s:  END 
30576 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30577 #. %8$s:  END 
30578 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30579 #. %10$s:  searchfield 
30580 #. %11$s:  searchfield 
30581 #. %12$s:  END 
30582 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30583 #. %14$s:  END 
30584 #. %15$s:  IF ( else ) 
30585 #. %16$s:  END 
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30587 #, c-format
30588 msgid ""
30589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30590 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30591 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30592 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30593 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30594 msgstr ""
30595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30596 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30597 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30598 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30599 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30600
30601 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30602 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30603 #. %3$s:  searchfield 
30604 #. %4$s:  ELSE 
30605 #. %5$s:  END 
30606 #. %6$s:  END 
30607 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30608 #. %8$s:  END 
30609 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30610 #. %10$s:  searchfield 
30611 #. %11$s:  END 
30612 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30613 #. %13$s:  END 
30614 #. %14$s:  IF ( else ) 
30615 #. %15$s:  END 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30620 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30621 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30622 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30623 msgstr ""
30624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30625 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30626 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30627 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30628
30629 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30630 #. %2$s:  IF city.cityid 
30631 #. %3$s:  ELSE 
30632 #. %4$s:  END 
30633 #. %5$s:  ELSE 
30634 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30635 #. %7$s:  ELSE 
30636 #. %8$s:  END 
30637 #. %9$s:  END 
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30639 #, c-format
30640 msgid ""
30641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30642 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30643 msgstr ""
30644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30645 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30646
30647 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30648 #. %2$s:  action 
30649 #. %3$s:  searchfield 
30650 #. %4$s:  END 
30651 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30652 #. %6$s:  searchfield 
30653 #. %7$s:  END 
30654 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30655 #. %9$s:  END 
30656 #. %10$s:  IF ( else ) 
30657 #. %11$s:  END 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30662 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30663 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30666 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30667 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30668
30669 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30670 #. %2$s:  ELSE 
30671 #. %3$s:  END 
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30673 #, c-format
30674 msgid ""
30675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30676 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30677 msgstr ""
30678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30679 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30682 #, c-format
30683 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30684 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30685
30686 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30687 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30688 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30689 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30690 #. %5$s:  authtypecode 
30691 #. %6$s:  ELSE 
30692 #. %7$s:  END 
30693 #. %8$s:  END 
30694 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30695 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30696 #. %11$s:  authtypecode 
30697 #. %12$s:  ELSE 
30698 #. %13$s:  END 
30699 #. %14$s:  END 
30700 #. %15$s:  ELSE 
30701 #. %16$s:  action 
30702 #. %17$s:  END 
30703 #. %18$s:  END 
30704 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30705 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30706 #. %21$s:  authtypecode 
30707 #. %22$s:  ELSE 
30708 #. %23$s:  END 
30709 #. %24$s:  END 
30710 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30711 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30712 #. %27$s:  authtypecode 
30713 #. %28$s:  ELSE 
30714 #. %29$s:  END 
30715 #. %30$s:  END 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30717 #, c-format
30718 msgid ""
30719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30720 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30721 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30722 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30723 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30724 "deleted%s"
30725 msgstr ""
30726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30727 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30728 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30729 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30730 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30731 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30736 msgstr ""
30737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30738
30739 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30740 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30741 #. %3$s:  ELSE 
30742 #. %4$s:  END 
30743 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30744 #. %6$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30749 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30750 "authority type %s "
30751 msgstr ""
30752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30753 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30754 "Normdatentyps bestätigen %s "
30755
30756 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30757 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30758 #. %3$s:  END 
30759 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30760 #. %5$s:  END 
30761 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30762 #. %7$s:  END 
30763 #. %8$s:  END 
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30768 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30769 "category%s %s "
30770 msgstr ""
30771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30772 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30773 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30774
30775 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30776 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30777 #. %3$s:  budget_period_description 
30778 #. %4$s:  ELSE 
30779 #. %5$s:  END 
30780 #. %6$s:  END 
30781 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30782 #. %8$s:  END 
30783 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30784 #. %10$s:  budget_period_description 
30785 #. %11$s:  END 
30786 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30787 #. %13$s:  END 
30788 #. %14$s:  IF close_form 
30789 #. %15$s:  budget_period_description 
30790 #. %16$s:  END 
30791 #. %17$s:  IF closed 
30792 #. %18$s:  budget_period_description 
30793 #. %19$s:  END 
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30795 #, c-format
30796 msgid ""
30797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30798 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30799 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30800 "Budget %s closed %s "
30801 msgstr ""
30802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30803 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30804 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30805 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30806
30807 #. %1$s:  budget_period_description 
30808 #. %2$s:  authcat 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30810 #, c-format
30811 msgid ""
30812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30813 "Planning for %s by %s"
30814 msgstr ""
30815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30816 "für %s nach %s"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30819 #, c-format
30820 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30821 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30827 "Clone circulation and fine rules"
30828 msgstr ""
30829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30830 "Ausleihkonditionen klonen"
30831
30832 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30833 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30834 #. %3$s:  ELSE 
30835 #. %4$s:  END 
30836 #. %5$s:  END 
30837 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30838 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30839 #. %8$s:  ELSE 
30840 #. %9$s:  END 
30841 #. %10$s:  END 
30842 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30843 #. %12$s:  class_source 
30844 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30845 #. %14$s:  sort_rule 
30846 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30847 #. %16$s:  sort_rule 
30848 #. %17$s:  END 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30853 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30854 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30855 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30856 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30857 msgstr ""
30858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30859 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30860 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30861 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30862 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30865 #, c-format
30866 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30867 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30868
30869 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30870 #. %2$s:  IF currency 
30871 #. %3$s:  currency.currency 
30872 #. %4$s:  ELSE 
30873 #. %5$s:  END 
30874 #. %6$s:  END 
30875 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30876 #. %8$s:  currency.currency 
30877 #. %9$s:  END 
30878 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30879 #. %11$s:  END 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30884 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30885 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30886 msgstr ""
30887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30888 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30889 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30895
30896 #. %1$s:  IF acct_form 
30897 #. %2$s:  IF account 
30898 #. %3$s:  ELSE 
30899 #. %4$s:  END 
30900 #. %5$s:  END 
30901 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30902 #. %7$s:  END 
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30904 #, c-format
30905 msgid ""
30906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30907 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30908 "account %s "
30909 msgstr ""
30910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30911 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30912 "bestätigen %s "
30913
30914 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30915 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30916 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30917 #. %4$s:  budget_name 
30918 #. %5$s:  END 
30919 #. %6$s:  ELSE 
30920 #. %7$s:  END 
30921 #. %8$s:  END 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30923 #, c-format
30924 msgid ""
30925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30926 "%sAdd fund %s%s"
30927 msgstr ""
30928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30929 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30932 #, c-format
30933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30934 msgstr ""
30935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30942
30943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30944 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30945 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30946 #. %4$s:  ELSE 
30947 #. %5$s:  END 
30948 #. %6$s:  END 
30949 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30950 #. %8$s:  IF ( total ) 
30951 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30952 #. %10$s:  ELSE 
30953 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30954 #. %12$s:  END 
30955 #. %13$s:  END 
30956 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30957 #. %15$s:  END 
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30959 #, c-format
30960 msgid ""
30961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30962 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30963 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30964 msgstr ""
30965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30966 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30967 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30968 "gelöscht %s "
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30976 #, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30978 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30981 #, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30984
30985 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30986 #. %2$s:  IF library 
30987 #. %3$s:  ELSE 
30988 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30989 #. %5$s:  END 
30990 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30991 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30992 #. %8$s:  END 
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30994 #, c-format
30995 msgid ""
30996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30997 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30998 msgstr ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31000 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31001 "Bibliothek '%s' %s "
31002
31003 #. %1$s:  IF ean_form 
31004 #. %2$s:  IF ean 
31005 #. %3$s:  ELSE 
31006 #. %4$s:  END 
31007 #. %5$s:  END 
31008 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31009 #. %7$s:  END 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31011 #, c-format
31012 msgid ""
31013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31014 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31015 "deletion of EAN %s "
31016 msgstr ""
31017 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31018 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31019 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31024 msgstr ""
31025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31026 "&rsaquo;"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31029 #, c-format
31030 msgid ""
31031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31032 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31035 #, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31037 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31038
31039 #. %1$s:  IF ( total ) 
31040 #. %2$s:  total 
31041 #. %3$s:  ELSE 
31042 #. %4$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31047 "Configuration OK!%s"
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31050 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31051
31052 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31053 #. %2$s:  IF framework 
31054 #. %3$s:  ELSE 
31055 #. %4$s:  END 
31056 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31057 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
31058 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
31059 #. %8$s:  END 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31061 #, c-format
31062 msgid ""
31063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31064 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31067 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31068 "%s (%s) löschen? %s "
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31071 #, c-format
31072 msgid ""
31073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31074 msgstr ""
31075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31076
31077 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31078 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31079 #. %3$s:  ELSE 
31080 #. %4$s:  END 
31081 #. %5$s:  END 
31082 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31083 #. %7$s:  code |html 
31084 #. %8$s:  END 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31086 #, c-format
31087 msgid ""
31088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31089 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31090 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31091 msgstr ""
31092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31093 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31094 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31095
31096 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31097 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31098 #. %3$s:  categorycode |html 
31099 #. %4$s:  ELSE 
31100 #. %5$s:  END 
31101 #. %6$s:  END 
31102 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31103 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31104 #. %9$s:  categorycode |html 
31105 #. %10$s:  ELSE 
31106 #. %11$s:  categorycode |html 
31107 #. %12$s:  END 
31108 #. %13$s:  END 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31110 #, c-format
31111 msgid ""
31112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31113 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31114 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31115 msgstr ""
31116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31117 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31118 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31119
31120 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31121 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31122 #. %3$s:  ELSE 
31123 #. %4$s:  END 
31124 #. %5$s:  END 
31125 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31126 #. %7$s:  code 
31127 #. %8$s:  END 
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31129 #, c-format
31130 msgid ""
31131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31132 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31133 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31134 msgstr ""
31135 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31136 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31137 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31138 "%s "
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31143 msgstr ""
31144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31147 #, c-format
31148 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31149 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31152 #, c-format
31153 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31154 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31157 #, c-format
31158 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31159 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31160
31161 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31162 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31163 #. %3$s:  server.servername 
31164 #. %4$s:  END 
31165 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31166 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31167 #. %7$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31172 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31173 msgstr ""
31174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31175 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31176
31177 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31178 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31179 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31180 #. %4$s:  END 
31181 #. %5$s:  ELSE 
31182 #. %6$s:  action 
31183 #. %7$s:  END 
31184 #. %8$s:  END 
31185 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31186 #. %10$s:  tagsubfield 
31187 #. %11$s:  END 
31188 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31189 #. %13$s:  END 
31190 #. %14$s:  IF ( else ) 
31191 #. %15$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31196 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31197 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31198 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31199 msgstr ""
31200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31201 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31202 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31203 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31204 "%s"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31210
31211 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31212 #. %2$s:  ELSE 
31213 #. %3$s:  authid 
31214 #. %4$s:  authtypetext 
31215 #. %5$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31220 "for authority #%s (%s) %s "
31221 msgstr ""
31222 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31223 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31224
31225 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31226 #. %2$s:  authid 
31227 #. %3$s:  authtypetext 
31228 #. %4$s:  ELSE 
31229 #. %5$s:  authtypetext 
31230 #. %6$s:  END 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31235 "authority (%s)%s"
31236 msgstr ""
31237 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31238 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31241 #, c-format
31242 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31243 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31248 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31254
31255 #. %1$s:  booksellername |html 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31257 #, c-format
31258 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31259 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31260
31261 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31262 #. %2$s:  ELSE 
31263 #. %3$s:  title |html 
31264 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31265 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31266 #. %6$s:  END 
31267 #. %7$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31272 "%s "
31273 msgstr ""
31274 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31275 "%s%s %s "
31276
31277 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31278 #. %2$s:  ELSE 
31279 #. %3$s:  END 
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31281 #, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31283 msgstr ""
31284 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31285 "%s "
31286
31287 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31288 #. %2$s:  ELSE 
31289 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31290 #. %4$s:  END 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31292 #, c-format
31293 msgid ""
31294 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31295 "%s %s "
31296 msgstr ""
31297 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31298 "Details zu %s %s "
31299
31300 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31301 #. %2$s:  ELSE 
31302 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31303 #. %4$s:  END 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31305 #, c-format
31306 msgid ""
31307 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31308 msgstr ""
31309 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31310 "%s %s "
31311
31312 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31313 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31314 #. %3$s:  query_desc | html 
31315 #. %4$s:  END 
31316 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31317 #. %6$s:  limit_desc | html 
31318 #. %7$s:  END 
31319 #. %8$s:  ELSE 
31320 #. %9$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31325 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31328 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31334
31335 #. %1$s:  biblio.title |html 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31340
31341 #. %1$s:  biblio.title |html 
31342 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31343 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31344 #. %4$s:  END 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31349
31350 #. %1$s:  title | html 
31351 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31352 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31353 #. %4$s:  END 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31355 #, c-format
31356 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31357 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31372 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31378
31379 #. SCRIPT
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31381 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31382 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31383
31384 #. %1$s:  title |html 
31385 #. %2$s:  IF ( author ) 
31386 #. %3$s:  author | html 
31387 #. %4$s:  END 
31388 #. %5$s:  biblionumber 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31390 #, c-format
31391 msgid ""
31392 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31393 msgstr ""
31394 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31395 "&rsaquo; Exemplare"
31396
31397 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31398 #. %2$s:  title |html 
31399 #. %3$s:  biblionumber 
31400 #. %4$s:  ELSE 
31401 #. %5$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31403 #, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31406 "record%s"
31407 msgstr ""
31408 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31409 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31412 #, c-format
31413 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31414 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31419 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31423 #, c-format
31424 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31425 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31428 #, c-format
31429 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31440 #, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31442 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31459
31460 #. %1$s:  IF patron 
31461 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31462 #. %3$s:  END 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31464 #, c-format
31465 msgid ""
31466 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31467 "to %s %s "
31468 msgstr ""
31469 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31470 "ausleihen an %s %s "
31471
31472 #. %1$s:  IF patron 
31473 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31474 #. %3$s:  END 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31478 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31481 #, c-format
31482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31483 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31486 #, c-format
31487 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31488 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31489
31490 #. %1$s:  title |html 
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31495
31496 #. %1$s:  title |html 
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31500 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31503 #, c-format
31504 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31505 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31515 msgstr ""
31516 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31517
31518 #. %1$s:  title |html 
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31520 #, c-format
31521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31522 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31535 #, c-format
31536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31537 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31538
31539 #. %1$s:  todaysdate 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31546 #, c-format
31547 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31548 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31554
31555 #. %1$s:  LoginBranchname 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31565
31566 #. %1$s:  title |html 
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31570 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31583 #, c-format
31584 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31585 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31593 #, c-format
31594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31595 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31601 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31602
31603 #. %1$s:  IF course_name 
31604 #. %2$s:  course_name 
31605 #. %3$s:  ELSE 
31606 #. %4$s:  END 
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31610 msgstr ""
31611 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31612 "Semesterapparat %s"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31618 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31619
31620 #. %1$s:  course.course_name 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31625
31626 #. %1$s:  patron.firstname 
31627 #. %2$s:  patron.surname 
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31639 #, c-format
31640 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31641 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31642
31643 #. %1$s:  errno 
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31648
31649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31679
31680 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31681 #. %2$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31685 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31686
31687 #. %1$s:  title 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31691 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31692
31693 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31694 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31695 #. %3$s:  END 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31700
31701 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31702 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31703 #. %3$s:  END 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31707 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31708
31709 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31710 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31711 #. %3$s:  ELSE 
31712 #. %4$s:  END 
31713 #. %5$s:  IF (firstname) 
31714 #. %6$s:  firstname 
31715 #. %7$s:  END 
31716 #. %8$s:  IF (surname) 
31717 #. %9$s:  surname 
31718 #. %10$s:  END 
31719 #. %11$s: IF categoryname 
31720 #. %12$s:  categoryname 
31721 #. %13$s:  ELSE 
31722 #. %14$s:  IF ( I ) 
31723 #. %15$s:  END 
31724 #. %16$s:  IF ( A ) 
31725 #. %17$s:  END 
31726 #. %18$s:  IF ( C ) 
31727 #. %19$s:  END 
31728 #. %20$s:  IF ( P ) 
31729 #. %21$s:  END 
31730 #. %22$s:  IF ( S ) 
31731 #. %23$s:  END 
31732 #. %24$s:  END 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31734 #, c-format
31735 msgid ""
31736 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31737 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31740 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31741 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31742
31743 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31744 #. %2$s:  patron.firstname 
31745 #. %3$s:  patron.surname 
31746 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31747 #. %5$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31752
31753 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31754 #. %2$s:  ELSE 
31755 #. %3$s:  patron.surname 
31756 #. %4$s:  patron.firstname 
31757 #. %5$s:  END 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31762 "%s%s"
31763 msgstr ""
31764 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31765 "%s aktualisieren%s"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31771
31772 #. For the first occurrence,
31773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31779
31780 #. %1$s:  patron.firstname 
31781 #. %2$s:  patron.surname 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31785 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31788 #, c-format
31789 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31790 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31793 #, c-format
31794 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31795 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31801
31802 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31803 #. %2$s:  patron.surname |html 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31813
31814 #. %1$s:  borrowernumber 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31816 #, c-format
31817 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31818 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31819
31820 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31825
31826 #. %1$s:  patron.surname 
31827 #. %2$s:  patron.firstname 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31839 #, c-format
31840 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31841 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31842
31843 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31844 #. %2$s:  ELSE 
31845 #. %3$s:  END 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31847 #, c-format
31848 msgid ""
31849 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31850 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31851 msgstr ""
31852 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31853 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31854
31855 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31856 #. %2$s:  ELSE 
31857 #. %3$s:  END 
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31859 #, c-format
31860 msgid ""
31861 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31862 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31863 msgstr ""
31864 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31865 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31866
31867 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31868 #. %2$s:  ELSE 
31869 #. %3$s:  END 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31871 #, c-format
31872 msgid ""
31873 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31874 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31875 msgstr ""
31876 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31877 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31878
31879 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31880 #. %2$s:  ELSE 
31881 #. %3$s:  END 
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31886 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31887 msgstr ""
31888 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31889 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31899 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31900
31901 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31902 #. %2$s:  END 
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31904 #, c-format
31905 msgid ""
31906 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31907 msgstr ""
31908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31911 #, c-format
31912 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31913 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31916 #, c-format
31917 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31918 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31919
31920 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31921 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31922 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31923 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31924 #. %5$s:  name 
31925 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31926 #. %7$s: - END -
31927 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31928 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31929 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31930 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31931 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31932 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31933 #. %14$s: - END -
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31935 #, c-format
31936 msgid ""
31937 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31938 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31939 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31940 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31941 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31942 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31943 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31944 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31945 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31946 msgstr ""
31947 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31948 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31949 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31950 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31951 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31952 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31953 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31954 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31955 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31956 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31957
31958 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31959 #. %2$s:  END 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31963 msgstr ""
31964 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31974 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31975
31976 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31977 #. %2$s:  END 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31979 #, c-format
31980 msgid ""
31981 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31982 msgstr ""
31983 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31984 "Ergebnisse%s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31987 #, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31989 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31997 #, c-format
31998 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31999 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32004 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
32009 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32010
32011 #. %1$s:  supplier 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32016
32017 #. For the first occurrence,
32018 #. %1$s:  biblionumber 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32022 #, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32024 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32025
32026 #. %1$s:  title |html 
32027 #. %2$s:  IF ( op ) 
32028 #. %3$s:  ELSE 
32029 #. %4$s:  END 
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32031 #, c-format
32032 msgid ""
32033 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32034 "routing list%s"
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32037 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32038
32039 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32040 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32041 #. %3$s:  ELSE 
32042 #. %4$s:  END 
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32047 "subscription%s"
32048 msgstr ""
32049 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32050 "%sNeues Abonnement%s"
32051
32052 #. %1$s:  bibliotitle 
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32066 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32076 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32077
32078 #. %1$s:  subscriptionid 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32088
32089 #. %1$s:  IF op == "list" 
32090 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32091 #. %3$s:  IF field 
32092 #. %4$s:  ELSE 
32093 #. %5$s:  END 
32094 #. %6$s:  END 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32096 #, c-format
32097 msgid ""
32098 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32099 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32100 "%s "
32101 msgstr ""
32102 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32103 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
32104 "hinzufügen %s %s "
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32132 #, c-format
32133 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32134 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32135
32136 #. %1$s:  bibliotitle 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32142
32143 #. %1$s:  bibliotitle 
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32158
32159 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32167 #, c-format
32168 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32170
32171 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32172 #. %2$s:  ELSE 
32173 #. %3$s:  END 
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32175 #, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32177 msgstr ""
32178 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32179
32180 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32185
32186 #. %1$s:  IF ( del ) 
32187 #. %2$s:  ELSE 
32188 #. %3$s:  END 
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32190 #, c-format
32191 msgid ""
32192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32193 "%s "
32194 msgstr ""
32195 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32196 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32201 msgstr ""
32202 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32213
32214 #. %1$s:  IF step == 2 
32215 #. %2$s:  END 
32216 #. %3$s:  IF step == 3 
32217 #. %4$s:  END 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32222 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32223 msgstr ""
32224 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32225 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32246
32247 #. %1$s:  IF ( status ) 
32248 #. %2$s:  ELSE 
32249 #. %3$s:  END 
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32251 #, c-format
32252 msgid ""
32253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32254 "Comments awaiting moderation%s"
32255 msgstr ""
32256 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32257 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32263
32264 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32265 #. %2$s:  END 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32281
32282 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32287
32288 #. %1$s:  IF batch_id 
32289 #. %2$s:  batch_id 
32290 #. %3$s:  ELSE 
32291 #. %4$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32296 "(%s)%sNew%s"
32297 msgstr ""
32298 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32299 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32302 #, c-format
32303 msgid ""
32304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32305 msgstr ""
32306 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32307 "exportieren"
32308
32309 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32310 #. %2$s:  layout_id 
32311 #. %3$s:  ELSE 
32312 #. %4$s:  END 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32314 #, c-format
32315 msgid ""
32316 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32317 "(%s)%sNew%s"
32318 msgstr ""
32319 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32320 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32321
32322 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32323 #. %2$s:  profile_id 
32324 #. %3$s:  ELSE 
32325 #. %4$s:  END
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32327 #, c-format
32328 msgid ""
32329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32330 "(%s)%sNew%s"
32331 msgstr ""
32332 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32333 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32334
32335 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32336 #. %2$s:  template_id 
32337 #. %3$s:  ELSE 
32338 #. %4$s:  END 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32340 #, c-format
32341 msgid ""
32342 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32344 msgstr ""
32345 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32346 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32352
32353 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32354 #. %2$s:  import_batch_id 
32355 #. %3$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32360 "%s "
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32363 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32366 #, c-format
32367 msgid ""
32368 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32369 "matched records"
32370 msgstr ""
32371 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32372 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32377 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32378
32379 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32380 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32381 #. %3$s:  ELSE 
32382 #. %4$s:  END 
32383 #. %5$s:  END 
32384 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32385 #. %7$s:  END 
32386 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32387 #. %9$s:  END 
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32389 #, c-format
32390 msgid ""
32391 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32392 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32393 msgstr ""
32394 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32395 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32396 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32401 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32404 #, c-format
32405 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32406 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32407
32408 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32410 #, c-format
32411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32412 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32413
32414 #. %1$s:  IF batch_id 
32415 #. %2$s:  batch_id 
32416 #. %3$s:  ELSE 
32417 #. %4$s:  END 
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32419 #, c-format
32420 msgid ""
32421 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32422 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32423 msgstr ""
32424 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32425 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32431
32432 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32433 #. %2$s:  layout_id 
32434 #. %3$s:  ELSE 
32435 #. %4$s:  END 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32437 #, c-format
32438 msgid ""
32439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32441 msgstr ""
32442 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32443 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32444
32445 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32446 #. %2$s:  profile_id 
32447 #. %3$s:  ELSE 
32448 #. %4$s:  END
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32450 #, c-format
32451 msgid ""
32452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32453 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32454 msgstr ""
32455 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32456 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32457
32458 #. %1$s:  IF (template_id) 
32459 #. %2$s:  template_id 
32460 #. %3$s:  ELSE 
32461 #. %4$s:  END 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32466 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32467 msgstr ""
32468 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32469 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32472 #, c-format
32473 msgid ""
32474 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32475 "exporting"
32476 msgstr ""
32477 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32478 "Benutzerausweisdruck/-export"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32484
32485 #. %1$s:  IF club 
32486 #. %2$s:  club.name 
32487 #. %3$s:  ELSE 
32488 #. %4$s:  club_template.name 
32489 #. %5$s:  END 
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32491 #, c-format
32492 msgid ""
32493 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32494 "Create a new %s club %s "
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32497 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32498
32499 #. %1$s:  IF club_template 
32500 #. %2$s:  club_template.name 
32501 #. %3$s:  ELSE 
32502 #. %4$s:  END 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32504 #, c-format
32505 msgid ""
32506 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32507 "%s %s Create a new club template %s "
32508 msgstr ""
32509 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32510 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32515 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32518 #, c-format
32519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32520 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32521
32522 #. %1$s:  list.name 
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32524 #, c-format
32525 msgid ""
32526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32527 msgstr ""
32528 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32529 "Benutzer hinzufügen"
32530
32531 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32532 #. %2$s:  ELSE 
32533 #. %3$s:  END 
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32535 #, c-format
32536 msgid ""
32537 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32538 "New patron list %s "
32539 msgstr ""
32540 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32541 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32552 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32562 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32567 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32570 #, c-format
32571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32572 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32575 #, c-format
32576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32577 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32578
32579 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32580 #. %2$s:  ELSE 
32581 #. %3$s:  editColTitle 
32582 #. %4$s:  END -
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32584 #, c-format
32585 msgid ""
32586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32587 "collection %s Edit collection %s %s "
32588 msgstr ""
32589 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32590 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32591
32592 #. %1$s:  colTitle 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32594 #, c-format
32595 msgid ""
32596 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32597 "&rsquo; Add or remove items"
32598 msgstr ""
32599 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32600 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32603 #, c-format
32604 msgid ""
32605 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32606 "collection"
32607 msgstr ""
32608 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32609 "verlagern"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32612 #, c-format
32613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32619 msgstr ""
32620 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32621
32622 #. For the first occurrence,
32623 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32624 #. %2$s:  ELSE 
32625 #. %3$s:  END 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32628 #, c-format
32629 msgid ""
32630 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32631 msgstr ""
32632 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32633 "moderieren%s"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32636 #, c-format
32637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32638 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32641 #, c-format
32642 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32643 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32648 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32651 #, c-format
32652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32653 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32654
32655 #. %1$s:  name 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32660
32661 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32662 #. %2$s:  END 
32663 #. %3$s:  IF ( language ) 
32664 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32665 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32666 #. %6$s:  END 
32667 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32668 #. %8$s:  END 
32669 #. %9$s:  END 
32670 #. %10$s:  END 
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32672 #, c-format
32673 msgid ""
32674 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32675 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32676 "dependencies %s "
32677 msgstr ""
32678 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32679 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32680 "prüfen %s "
32681
32682 #. %1$s:  IF all_done 
32683 #. %2$s:  ELSE 
32684 #. %3$s:  END 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32689 "%s "
32690 msgstr ""
32691 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32692 "%s "
32693
32694 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32695 #. %2$s:  END 
32696 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32697 #. %4$s:  IF ( error ) 
32698 #. %5$s:  ELSE 
32699 #. %6$s:  END 
32700 #. %7$s:  END 
32701 #. %8$s:  IF ( default ) 
32702 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32703 #. %10$s:  ELSE 
32704 #. %11$s:  END 
32705 #. %12$s:  END 
32706 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32707 #. %14$s:  END 
32708 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32709 #. %16$s:  END 
32710 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32711 #. %18$s:  END 
32712 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32713 #. %20$s:  END 
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32715 #, c-format
32716 msgid ""
32717 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32718 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32719 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32720 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32721 "Installation complete %s "
32722 msgstr ""
32723 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32724 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32725 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32726 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32727 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32732 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32740 #, c-format
32741 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32742 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32745 #, c-format
32746 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32747 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32752 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32757 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32762 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32767 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha SAB CINECA"
32772 msgstr "Koha SAB CINECA"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha administration"
32778 msgstr "Administration"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32781 #, c-format
32782 msgid ""
32783 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32784 "password unchanged."
32785 msgstr ""
32786 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32787 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32788 "Passwort nicht zu ändern."
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha database schema"
32794 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha development team"
32799 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32803 #, c-format
32804 msgid "Koha field"
32805 msgstr "Koha-Feld"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32809 #, c-format
32810 msgid "Koha field:"
32811 msgstr "Koha Feld:"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32814 #, c-format
32815 msgid "Koha full call number"
32816 msgstr "Exemplarsignatur"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32819 #, c-format
32820 msgid "Koha history timeline"
32821 msgstr "Koha Timeline"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32824 #, c-format
32825 msgid "Koha internal"
32826 msgstr "Koha Interna"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32829 #, c-format
32830 msgid ""
32831 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32832 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32833 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32834 "version."
32835 msgstr ""
32836 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32837 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32838 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32839 "Wahl) eine spätere Version."
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32842 #, c-format
32843 msgid "Koha itemtype"
32844 msgstr "Koha Medientyp"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32847 #, c-format
32848 msgid "Koha link:"
32849 msgstr "Koha link:"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha module:"
32854 msgstr "Koha-Modul:"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32859 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32863 #, c-format
32864 msgid "Koha offline circulation"
32865 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha plugins"
32870 msgstr "Koha Plugins"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32873 #, c-format
32874 msgid "Koha report library"
32875 msgstr "Koha Report Library"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha reports library"
32880 msgstr "Koha Report Library"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha staff client"
32885 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32888 #, c-format
32889 msgid "Koha team"
32890 msgstr "Koha-Team"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32893 #, c-format
32894 msgid "Koha to MARC Mapping"
32895 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha to MARC mapping"
32902 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32903
32904 #. SPAN
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32906 msgid ""
32907 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32908 msgstr ""
32909 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32910 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32913 #, c-format
32914 msgid "Koha version: "
32915 msgstr "Koha-Version: "
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32918 #, c-format
32919 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32920 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32923 #, c-format
32924 msgid "Kohala"
32925 msgstr "Kohala"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32928 #, c-format
32929 msgid "Koustubha Kale"
32930 msgstr "Koustubha Kale"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32933 #, c-format
32934 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32935 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32938 #, c-format
32939 msgid "Kyle Hall"
32940 msgstr "Kyle Hall"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32943 #, c-format
32944 msgid ""
32945 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32946 "17.05 Release Manager)"
32947 msgstr ""
32948 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32949 "17.05 Release Manager)"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32952 #, c-format
32953 msgid "LC call number:"
32954 msgstr "LC-Signatur: "
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32961 #, c-format
32962 msgid "LC call number: "
32963 msgstr "LC-Signatur: "
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32970 #, c-format
32971 msgid "LCCN"
32972 msgstr "LCCN"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32976 #, c-format
32977 msgid "LCCN:"
32978 msgstr "LCCN:"
32979
32980 #. For the first occurrence,
32981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32984 #, c-format
32985 msgid "LCCN: %s "
32986 msgstr "LCCN: %s "
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32992 #, c-format
32993 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32994 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32997 #, c-format
32998 msgid "LGPL v2.1"
32999 msgstr "LGPL v2.1"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33002 #, c-format
33003 msgid "LIBRISMARC"
33004 msgstr "LIBRISMARC"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33010 #, c-format
33011 msgid "Label"
33012 msgstr "Label"
33013
33014 #. %1$s:  batche.batch_id 
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33016 #, c-format
33017 msgid "Label Batch Number %s"
33018 msgstr "Etikettenstapel %s"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33021 #, c-format
33022 msgid "Label batch"
33023 msgstr "Etiketten-Batch"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33026 #, c-format
33027 msgid "Label batches"
33028 msgstr "Batches verwalten"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33037 #, c-format
33038 msgid "Label creator"
33039 msgstr "Etikettendruck"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33042 #, c-format
33043 msgid "Label for lib: "
33044 msgstr "Interne Beschreibung: "
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33047 #, c-format
33048 msgid "Label for opac: "
33049 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33052 #, c-format
33053 msgid "Label height:"
33054 msgstr "Etikettenhöhe:"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33057 #, c-format
33058 msgid "Label number"
33059 msgstr "Etikettennummer"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33062 #, c-format
33063 msgid "Label template"
33064 msgstr "Template"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33067 #, c-format
33068 msgid "Label templates"
33069 msgstr "Templates"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33072 #, c-format
33073 msgid "Label width:"
33074 msgstr "Etikettenbreite:"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33077 #, c-format
33078 msgid "Label: "
33079 msgstr "Label: "
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33082 #, c-format
33083 msgid "Labeled MARC"
33084 msgstr "Beschriftetes MARC"
33085
33086 #. %1$s:  biblionumber 
33087 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33089 #, c-format
33090 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33091 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33094 #, c-format
33095 msgid "Lang"
33096 msgstr "Sprache"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33099 #, c-format
33100 msgid "Lang: "
33101 msgstr "Sprache: "
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33104 #, c-format
33105 msgid "Language"
33106 msgstr "Sprache"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33109 #, c-format
33110 msgid "Language: "
33111 msgstr "Sprache: "
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33116 #, c-format
33117 msgid "Languages"
33118 msgstr "Sprachen"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33121 #, c-format
33122 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33123 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33126 #, c-format
33127 msgid "Large print"
33128 msgstr "Großdruck"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33131 #, c-format
33132 msgid "Large text"
33133 msgstr "Großer Text"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33136 #, c-format
33137 msgid "Lari Taskula"
33138 msgstr "Lari Taskula"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33141 #, c-format
33142 msgid "Larry Baerveldt"
33143 msgstr "Larry Baerveldt"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33146 #, c-format
33147 msgid "Lars Wirzenius"
33148 msgstr "Lars Wirzenius"
33149
33150 #. For the first occurrence,
33151 #. SCRIPT
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33154 #, c-format
33155 msgid "Last"
33156 msgstr "Letzte"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33159 #, c-format
33160 msgid "Last borrowed:"
33161 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33164 #, c-format
33165 msgid "Last borrower:"
33166 msgstr "Letzter Entleiher:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33169 #, c-format
33170 msgid "Last changed by:"
33171 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33172
33173 #. For the first occurrence,
33174 #. SCRIPT
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33177 #, c-format
33178 msgid "Last changed:"
33179 msgstr "Zuletzt geändert:"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33182 #, c-format
33183 msgid "Last checkout date:"
33184 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33187 #, c-format
33188 msgid "Last displayed"
33189 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33192 #, c-format
33193 msgid "Last edit"
33194 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33197 #, c-format
33198 msgid "Last inventory date:"
33199 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33202 #, c-format
33203 msgid "Last location"
33204 msgstr "Letzter Standort"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33207 #, c-format
33208 msgid "Last returned by:"
33209 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33212 #, c-format
33213 msgid "Last run"
33214 msgstr "Letzter Lauf"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33219 #, c-format
33220 msgid "Last seen"
33221 msgstr "Zuletzt geprüft"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33224 #, c-format
33225 msgid "Last seen:"
33226 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33229 #, c-format
33230 msgid "Last sync: "
33231 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33234 #, c-format
33235 msgid "Last update: "
33236 msgstr "Letzte Änderung: "
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33240 #, c-format
33241 msgid "Last updated"
33242 msgstr "Letzte Änderung"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33246 #, c-format
33247 msgid "Last updated:"
33248 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33251 #, c-format
33252 msgid "Last updated: "
33253 msgstr "Letzte Änderung: "
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33256 #, c-format
33257 msgid "Last value "
33258 msgstr "Letzter Wert "
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33265 #, c-format
33266 msgid "Late"
33267 msgstr "Verspätet"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33271 #, c-format
33272 msgid "Late orders"
33273 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33276 #, c-format
33277 msgid "Latina (Latin)"
33278 msgstr "Latina (Latein)"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33281 #, c-format
33282 msgid "Law reports and digests"
33283 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33289 #, c-format
33290 msgid "Layout"
33291 msgstr "Layout"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33295 #, c-format
33296 msgid "Layout ID"
33297 msgstr "Layout-ID"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33301 #, c-format
33302 msgid "Layout name: "
33303 msgstr "Layoutname: "
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33306 #, c-format
33307 msgid "Layout: "
33308 msgstr "Layout: "
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33314 #, c-format
33315 msgid "Layouts"
33316 msgstr "Layouts"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33320 #, c-format
33321 msgid "Leaflet"
33322 msgstr "Leaflet"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33325 #, c-format
33326 msgid "Leave a message"
33327 msgstr "Mitteilung eintragen"
33328
33329 #. %1$s:  END 
33330 #. %2$s:  END 
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33332 #, c-format
33333 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33334 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33337 #, c-format
33338 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33339 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33343 #, c-format
33344 msgid "Lee Jamison"
33345 msgstr "Lee Jamison"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33348 #, c-format
33349 msgid "Left on order "
33350 msgstr "Nicht geliefert "
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33354 #, c-format
33355 msgid "Left page margin:"
33356 msgstr "Linker Seitenrand:"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33359 #, c-format
33360 msgid "Left text margin:"
33361 msgstr "Linker Textrand:"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33364 #, c-format
33365 msgid "Legal articles"
33366 msgstr "Juristische Aufsätze"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33369 #, c-format
33370 msgid "Legal cases and case notes"
33371 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33374 #, c-format
33375 msgid "Legend"
33376 msgstr "Legende"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33379 #, c-format
33380 msgid "Legislation"
33381 msgstr "Gesetzgebung"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33384 #, c-format
33385 msgid "Leire Diez"
33386 msgstr "Leire Diez"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33397 #, c-format
33398 msgid "Length: "
33399 msgstr "Länge: "
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33402 #, c-format
33403 msgid "Letter"
33404 msgstr "Brief"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33409 #, c-format
33410 msgid "Lib"
33411 msgstr "Bib"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33414 #, c-format
33415 msgid "LibLime, USA"
33416 msgstr "LibLime, USA"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33419 #, c-format
33420 msgid "Librarian"
33421 msgstr "Bibliothekar"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33424 #, c-format
33425 msgid "Librarian identity:"
33426 msgstr "Mitarbeiter:"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33432 #, c-format
33433 msgid "Librarian interface"
33434 msgstr "Dienstoberfläche"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33437 #, c-format
33438 msgid "Librarian:"
33439 msgstr "Mitarbeiter:"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33447 #, c-format
33448 msgid "Libraries"
33449 msgstr "Bibliotheken"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33452 #, c-format
33453 msgid "Libraries and groups "
33454 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33457 #, c-format
33458 msgid "Libraries informations: "
33459 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33462 #, c-format
33463 msgid "Libraries limitation: "
33464 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33509 #, c-format
33510 msgid "Library"
33511 msgstr "Bibliothek"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33514 #, c-format
33515 msgid "Library "
33516 msgstr "Bibliothek "
33517
33518 #. %1$s:  branchcode 
33519 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33521 #, c-format
33522 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33523 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33532 #, c-format
33533 msgid "Library EANs"
33534 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33537 #, c-format
33538 msgid "Library OverDrive Info"
33539 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33542 #, c-format
33543 msgid "Library URL: "
33544 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33547 #, c-format
33548 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33549 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33552 #, c-format
33553 msgid "Library branch"
33554 msgstr "Bibliothek "
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33559 #, c-format
33560 msgid "Library code: "
33561 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33564 #, c-format
33565 msgid "Library created!"
33566 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33571 #, c-format
33572 msgid "Library groups"
33573 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33576 #, c-format
33577 msgid "Library is invalid."
33578 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33581 #, c-format
33582 msgid ""
33583 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33584 msgstr ""
33585 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33586 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33587 "Stapel hinzufügen. "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33590 #, c-format
33591 msgid "Library management"
33592 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33595 #, c-format
33596 msgid "Library name: "
33597 msgstr "Name der Bibliothek: "
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33600 #, c-format
33601 msgid "Library of Congress"
33602 msgstr "Library of Congress"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33605 #, c-format
33606 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33607 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33610 #, c-format
33611 msgid "Library of the patron:"
33612 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33615 #, c-format
33616 msgid "Library set-up"
33617 msgstr "Kontodaten"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33621 #, c-format
33622 msgid "Library transfer limits"
33623 msgstr "Transportregeln"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33626 #, c-format
33627 msgid "Library type: "
33628 msgstr "Bibliothekstyp: "
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33632 #, c-format
33633 msgid "Library use"
33634 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33659 #, c-format
33660 msgid "Library:"
33661 msgstr "Bibliothek:"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33682 #, c-format
33683 msgid "Library: "
33684 msgstr "Bibliothek: "
33685
33686 #. For the first occurrence,
33687 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33690 #, c-format
33691 msgid "Library: %s"
33692 msgstr "Bibliothek: %s"
33693
33694 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33695 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33697 #, c-format
33698 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33699 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33702 #, c-format
33703 msgid "Libriotech, Norway"
33704 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33707 #, c-format
33708 msgid "Licenses"
33709 msgstr "Lizenzen"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33712 #, c-format
33713 msgid ""
33714 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33715 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33716 "items_batchmod is still required)"
33717 msgstr ""
33718 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33719 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33720 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33723 #, c-format
33724 msgid "Limit collection code to: "
33725 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33728 #, c-format
33729 msgid ""
33730 "Limit item modification to subfields defined in the "
33731 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33732 "is still required)"
33733 msgstr ""
33734 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33735 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33736 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33739 #, c-format
33740 msgid "Limit item type to: "
33741 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33745 #, c-format
33746 msgid "Limit patron data access by group "
33747 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33750 #, c-format
33751 msgid ""
33752 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33753 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33754 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33755 msgstr ""
33756 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33757 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33758 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33761 #, c-format
33762 msgid "Limit to any of the following:"
33763 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33766 #, c-format
33767 msgid "Limit to currently available items"
33768 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33771 #, c-format
33772 msgid "Limit to:"
33773 msgstr "Einschränken:"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33778 #, c-format
33779 msgid "Limit to: "
33780 msgstr "Einschränken: "
33781
33782 #. A
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33784 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33785 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33791 #, c-format
33792 msgid "Limits"
33793 msgstr "Einschränkungen"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33796 #, c-format
33797 msgid "Line"
33798 msgstr "Zeile"
33799
33800 #. For the first occurrence,
33801 #. SCRIPT
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33804 #, c-format
33805 msgid "Line "
33806 msgstr "Zeile "
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33809 #, c-format
33810 msgid "Link"
33811 msgstr "Link"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33814 #, c-format
33815 msgid "Link field to authorities"
33816 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33819 #, c-format
33820 msgid "Link to host item"
33821 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33824 #, c-format
33825 msgid "Link:"
33826 msgstr "Link:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33829 #, c-format
33830 msgid "List"
33831 msgstr "Liste"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33834 #, c-format
33835 msgid "List Fields"
33836 msgstr "Listenfelder"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33839 #, c-format
33840 msgid ""
33841 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33842 msgstr ""
33843 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33844 "Datenbankadministrators.)"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33847 #, c-format
33848 msgid "List created."
33849 msgstr "Liste erstellt."
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33852 #, c-format
33853 msgid "List deleted."
33854 msgstr "Liste gelöscht."
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33857 #, c-format
33858 msgid "List fields"
33859 msgstr "Felder auflisten"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33862 #, c-format
33863 msgid "List item price includes tax: "
33864 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33867 #, c-format
33868 msgid "List member:"
33869 msgstr "Benutzerliste:"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33873 #, c-format
33874 msgid "List name"
33875 msgstr "Name der Liste"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33878 #, c-format
33879 msgid "List name will be file name with timestamp"
33880 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33883 #, c-format
33884 msgid "List name: "
33885 msgstr "Listenname: "
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33889 #, c-format
33890 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33891 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33894 #, c-format
33895 msgid "List of rules"
33896 msgstr "Liste der Regeln"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33899 #, c-format
33900 msgid "List price"
33901 msgstr "Listenpreis"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33905 #, c-format
33906 msgid "List prices are: "
33907 msgstr "Listenpreise sind: "
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33910 #, c-format
33911 msgid "List prices:"
33912 msgstr "Listenpreise:"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33915 #, c-format
33916 msgid "List requests "
33917 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33920 #, c-format
33921 msgid "List updated."
33922 msgstr "Liste geändert."
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33930 #, c-format
33931 msgid "Lists"
33932 msgstr "Listen"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33936 #, c-format
33937 msgid "Lists that include this title: "
33938 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33941 #, c-format
33942 msgid "Liz Rea"
33943 msgstr "Liz Rea"
33944
33945 #. For the first occurrence,
33946 #. SCRIPT
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33961 msgid "Loading"
33962 msgstr "Lädt..."
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33980 #, c-format
33981 msgid "Loading "
33982 msgstr "Lädt... "
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33986 #, c-format
33987 msgid "Loading data..."
33988 msgstr "Daten werden geladen..."
33989
33990 #. SCRIPT
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33992 msgid "Loading more results…"
33993 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33994
33995 #. SCRIPT
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33997 msgid "Loading page %s, please wait..."
33998 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33999
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34002 msgid "Loading records, please wait..."
34003 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34008 #, c-format
34009 msgid "Loading, please wait..."
34010 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34011
34012 #. For the first occurrence,
34013 #. SCRIPT
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34020 #, c-format
34021 msgid "Loading..."
34022 msgstr "Lädt..."
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
34026 #, c-format
34027 msgid "Loading... "
34028 msgstr "Lädt... "
34029
34030 #. SCRIPT
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34032 msgid "Loading... you may continue scanning."
34033 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34037 #, c-format
34038 msgid "Loan period"
34039 msgstr "Leihfrist"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34042 #, c-format
34043 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34044 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34047 #, c-format
34048 msgid "Loan period: "
34049 msgstr "Leihfrist: "
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34052 #, c-format
34053 msgid "Local Use"
34054 msgstr "Lokale Nutzung"
34055
34056 #. SCRIPT
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34058 msgid "Local catalog"
34059 msgstr "Lokaler Katalog"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34062 #, c-format
34063 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34064 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34065
34066 #. SCRIPT
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34068 msgid "Local number"
34069 msgstr "Lokale Nummer"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34072 #, c-format
34073 msgid "Local use"
34074 msgstr "Lokale Verwendung"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34077 #, c-format
34078 msgid "Local use preferences"
34079 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34083 #, c-format
34084 msgid "Local use recorded"
34085 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34088 #, c-format
34089 msgid "Local use recorded."
34090 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34093 #, c-format
34094 msgid "Locale:"
34095 msgstr "Sprache:"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34098 #, c-format
34099 msgid "Locale: "
34100 msgstr "Sprache: "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34121 #, c-format
34122 msgid "Location"
34123 msgstr "Standort"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34126 #, c-format
34127 msgid "Location and availability"
34128 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34131 #, c-format
34132 msgid "Location(s)"
34133 msgstr "Standort(e)"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34139 #, c-format
34140 msgid "Location:"
34141 msgstr "Standort:"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34144 #, c-format
34145 msgid "Location: "
34146 msgstr "Standort:"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34149 #, c-format
34150 msgid "Locations"
34151 msgstr "Standorte"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34154 #, c-format
34155 msgid "Lock budget: "
34156 msgstr "Etat sperren: "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34162 #, c-format
34163 msgid "Locked"
34164 msgstr "Gesperrt"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34168 #, c-format
34169 msgid "Log in"
34170 msgstr "Anmelden"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34173 #, c-format
34174 msgid "Log in as a different user"
34175 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34178 #, c-format
34179 msgid ""
34180 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34181 "from using any other OPAC functionality"
34182 msgstr ""
34183 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34184 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34187 #, c-format
34188 msgid "Log out"
34189 msgstr "Abmelden"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34193 #, c-format
34194 msgid "Log viewer"
34195 msgstr "Loganzeige"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34198 #, c-format
34199 msgid "Logged in as:"
34200 msgstr "Angemeldet als:"
34201
34202 #. INPUT type=submit
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34204 msgid "Login"
34205 msgstr "Anmelden"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34209 #, c-format
34210 msgid "Logs"
34211 msgstr "Logs"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34214 #, c-format
34215 msgid "Look for existing records in catalog?"
34216 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34219 #, c-format
34220 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34221 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34225 #, c-format
34226 msgid "Lost"
34227 msgstr "Vermisst"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34231 #, c-format
34232 msgid "Lost card"
34233 msgstr "Ausweis verloren"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34236 #, c-format
34237 msgid "Lost card flag"
34238 msgstr "Ausweis verloren"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34244 #, c-format
34245 msgid "Lost item"
34246 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34247
34248 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34250 #, c-format
34251 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34252 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34258 #, c-format
34259 msgid "Lost items"
34260 msgstr "Vermisste Exemplare"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34263 #, c-format
34264 msgid "Lost items in staff client"
34265 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34268 #, c-format
34269 msgid "Lost items in staff client: "
34270 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34274 #, c-format
34275 msgid "Lost on"
34276 msgstr "Vermisst seit"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34279 #, c-format
34280 msgid "Lost on:"
34281 msgstr "Vermisst seit:"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34285 #, c-format
34286 msgid "Lost status"
34287 msgstr "Verloren-Status"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34290 #, c-format
34291 msgid "Lost status:"
34292 msgstr "Verloren-Status:"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34295 #, c-format
34296 msgid "Lost status: "
34297 msgstr "Verloren-Status: "
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34300 #, c-format
34301 msgid "Lost: "
34302 msgstr "Vermisst: "
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34310 #, c-format
34311 msgid "Lower left X coordinate: "
34312 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34320 #, c-format
34321 msgid "Lower left Y coordinate: "
34322 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34325 #, c-format
34326 msgid "Lucida Console"
34327 msgstr "Lucida Console"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34330 #, c-format
34331 msgid "Luke Honiss"
34332 msgstr "Luke Honiss"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34335 #, c-format
34336 msgid "M&#257;ori"
34337 msgstr "M&#257;ori"
34338
34339 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34341 #, c-format
34342 msgid "MADS (XML)"
34343 msgstr "MADS (XML)"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34346 #, c-format
34347 msgid "MALMARC"
34348 msgstr "MALMARC"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34366 #, c-format
34367 msgid "MARC"
34368 msgstr "MARC"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34373 #, c-format
34374 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34375 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34378 #, c-format
34379 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34380 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34385 #, c-format
34386 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34387 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34390 #, c-format
34391 msgid "MARC 8"
34392 msgstr "MARC 8"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34395 #, c-format
34396 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34397 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34400 #, c-format
34401 msgid "MARC Card View"
34402 msgstr "MARC-Ansicht"
34403
34404 #. %1$s:  IF framework 
34405 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34406 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34407 #. %4$s:  ELSE 
34408 #. %5$s:  END 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34410 #, c-format
34411 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34412 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34416 #, c-format
34417 msgid "MARC Preview:"
34418 msgstr "MARC-Vorschau:"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34421 #, c-format
34422 msgid "MARC View"
34423 msgstr "MARC-Ansicht"
34424
34425 #. %1$s:  biblionumber 
34426 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34428 #, c-format
34429 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34430 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34434 #, c-format
34435 msgid "MARC bibliographic framework"
34436 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34440 #, c-format
34441 msgid "MARC bibliographic framework test"
34442 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34446 #, c-format
34447 msgid "MARC field"
34448 msgstr "MARC-Feld"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34452 #, c-format
34453 msgid "MARC field: "
34454 msgstr "MARC-Feld: "
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34460 #, c-format
34461 msgid "MARC frameworks"
34462 msgstr "MARC-Frameworks"
34463
34464 #. %1$s:  marcflavour 
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34466 #, c-format
34467 msgid "MARC frameworks: %s"
34468 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34472 #, c-format
34473 msgid "MARC modification templates"
34474 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34475
34476 #. %1$s:  template_id 
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34478 #, c-format
34479 msgid "MARC modification templates %s"
34480 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34484 #, c-format
34485 msgid "MARC organization code"
34486 msgstr "MARC-Organisationscode"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34500 #, c-format
34501 msgid "MARC preview"
34502 msgstr "MARC-Vorschau"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34505 #, c-format
34506 msgid "MARC staging results :"
34507 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34510 #, c-format
34511 msgid ""
34512 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34513 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34514 "tends to be used in a few European countries. "
34515 msgstr ""
34516 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34517 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34518 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34519 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34524 #, c-format
34525 msgid "MARC structure"
34526 msgstr "MARC-Struktur"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34530 #, c-format
34531 msgid "MARC subfield"
34532 msgstr "MARC-Unterfeld"
34533
34534 #. %1$s:  tagfield | html 
34535 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34536 #. %3$s:  frameworkcode 
34537 #. %4$s:  ELSE 
34538 #. %5$s:  END 
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34540 #, c-format
34541 msgid ""
34542 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34543 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34547 #, c-format
34548 msgid "MARC subfield: "
34549 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34552 #, c-format
34553 msgid "MARC with items"
34554 msgstr "MARC mit Exemplaren"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34557 #, c-format
34558 msgid "MARC without items"
34559 msgstr "MARC ohne Exemplare"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34562 #, c-format
34563 msgid "MARC21/USMARC"
34564 msgstr "MARC21/USMARC"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34570 #, c-format
34571 msgid "MARCXML"
34572 msgstr "MARCXML"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34579 #, c-format
34580 msgid "MIT License"
34581 msgstr "MIT-Lizenz"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34584 #, c-format
34585 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34586 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34593 #, c-format
34594 msgid "MIT license"
34595 msgstr "MIT-Lizenz"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34598 #, c-format
34599 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34600 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34604 #, c-format
34605 msgid "MODS (XML)"
34606 msgstr "MODS (XML)"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34609 #, c-format
34610 msgid "Macros"
34611 msgstr "Makros"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34614 #, c-format
34615 msgid "Macros..."
34616 msgstr "Makros..."
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34619 #, c-format
34620 msgid "Magnus Enger"
34621 msgstr "Magnus Enger"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34624 #, c-format
34625 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34626 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34631 #, c-format
34632 msgid "Main address"
34633 msgstr "Hauptadresse"
34634
34635 #. SCRIPT
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34637 msgid "Main library"
34638 msgstr "Hauptbibliothek "
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34641 #, c-format
34642 msgid ""
34643 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34644 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34645 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34646 msgstr ""
34647 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34648 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34649 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34652 #, c-format
34653 msgid ""
34654 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34655 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34656 "will not affect August 1-10 in other years."
34657 msgstr ""
34658 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34659 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34660 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34663 #, c-format
34664 msgid ""
34665 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34666 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34667 msgstr ""
34668 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34669 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34672 #, c-format
34673 msgid "Make budget active: "
34674 msgstr "Etat aktivieren: "
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34678 #, c-format
34679 msgid "Make payment"
34680 msgstr "Bezahlen"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34683 #, c-format
34684 msgid ""
34685 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34686 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34687 msgstr ""
34688 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34689 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34690 "machen."
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34693 #, c-format
34694 msgid "Maksim Sen"
34695 msgstr "Maksim Sen"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34699 #, c-format
34700 msgid "Male"
34701 msgstr "Männlich "
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34704 #, c-format
34705 msgid "Male "
34706 msgstr "Männlich "
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34709 #, c-format
34710 msgid "Manage"
34711 msgstr "Verwalten"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage "
34717 msgstr "Verwalte "
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage API keys"
34723 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34727 #, c-format
34728 msgid "Manage CSV export profiles"
34729 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34732 #, c-format
34733 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34734 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34737 #, c-format
34738 msgid "Manage ILL request"
34739 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34742 #, c-format
34743 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34744 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34747 #, c-format
34748 msgid "Manage MARC modification templates"
34749 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage OAI Sets"
34754 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34760 "patron card layout."
34761 msgstr ""
34762 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34763 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34766 #, c-format
34767 msgid "Manage all budgets"
34768 msgstr "Alle Etats verwalten"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34771 #, c-format
34772 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34773 msgstr ""
34774 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34775 "Berechtigungen"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34778 #, c-format
34779 msgid "Manage budget plannings"
34780 msgstr "Etatplanung verwalten"
34781
34782 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34784 #, c-format
34785 msgid "Manage budgets"
34786 msgstr "Etats verwalten"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage contracts"
34791 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34794 #, c-format
34795 msgid "Manage custom fields for item search."
34796 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34799 #, c-format
34800 msgid "Manage frequencies "
34801 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34804 #, c-format
34805 msgid ""
34806 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34807 "administrator email, and templates."
34808 msgstr ""
34809 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34810 "Administrators und Templates verwalten."
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34813 #, c-format
34814 msgid "Manage housebound deliveries"
34815 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34818 #, c-format
34819 msgid "Manage housebound profile"
34820 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34823 #, c-format
34824 msgid ""
34825 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34826 msgstr ""
34827 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34828 "unterfeldern."
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34831 #, c-format
34832 msgid "Manage invoice files"
34833 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34836 #, c-format
34837 msgid "Manage library EDI EANs"
34838 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34841 #, c-format
34842 msgid "Manage lists of patrons."
34843 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34846 #, c-format
34847 msgid "Manage marc modification templates"
34848 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34851 #, c-format
34852 msgid "Manage numbering patterns "
34853 msgstr "Nummerierungsmuster"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34856 #, c-format
34857 msgid "Manage orders"
34858 msgstr "Bestellungen verwalten"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34862 #, c-format
34863 msgid "Manage orders & basket"
34864 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34867 #, c-format
34868 msgid "Manage orders & basketgroups"
34869 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34872 #, c-format
34873 msgid "Manage patron clubs.."
34874 msgstr "Clubs verwalten..."
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34877 #, c-format
34878 msgid "Manage patron image"
34879 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34882 #, c-format
34883 msgid "Manage patrons fines and fees"
34884 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34887 #, c-format
34888 msgid "Manage periods"
34889 msgstr "Etats verwalten"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34893 #, c-format
34894 msgid "Manage plugins"
34895 msgstr "Plugins verwalten"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34898 #, c-format
34899 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34900 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34901
34902 #. SCRIPT
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34904 msgid "Manage request"
34905 msgstr "Bestellung verwalten"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34908 #, c-format
34909 msgid "Manage restrictions for accounts"
34910 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34914 #, c-format
34915 msgid "Manage rotating collections"
34916 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34919 #, c-format
34920 msgid ""
34921 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34922 msgstr ""
34923 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34924 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34927 #, c-format
34928 msgid "Manage serial subscriptions"
34929 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34933 #, c-format
34934 msgid "Manage staged MARC records"
34935 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34936
34937 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34938 #. %2$s:  import_batch_id 
34939 #. %3$s:  END 
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34941 #, c-format
34942 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34943 msgstr ""
34944 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34947 #, c-format
34948 msgid "Manage staged records"
34949 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34952 #, c-format
34953 msgid ""
34954 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34955 "is used)"
34956 msgstr ""
34957 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34958 "IndependentBranches verwendet wird)"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34961 #, c-format
34962 msgid "Manage suggestions"
34963 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34966 #, c-format
34967 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34968 msgstr ""
34969 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34972 #, c-format
34973 msgid "Manage uploaded files ("
34974 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34977 #, c-format
34978 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34979 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34982 #, c-format
34983 msgid "Manage vendors"
34984 msgstr "Lieferanten verwalten"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34989 #, c-format
34990 msgid "Managed by"
34991 msgstr "Bearbeitet von"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34994 #, c-format
34995 msgid "Managed by - on"
34996 msgstr "Bearbeitet von/am"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35003 #, c-format
35004 msgid "Managed by:"
35005 msgstr "Bearbeitet von:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35009 #, c-format
35010 msgid "Managed in tab: "
35011 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
35015 #, c-format
35016 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35017 msgstr ""
35018 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35019 "und rückgängig Machen von Importen"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35022 #, c-format
35023 msgid "Management date from:"
35024 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35027 #, c-format
35028 msgid "Manager name"
35029 msgstr "Mitarbeitername"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35033 #, c-format
35034 msgid "Mandatory"
35035 msgstr "Pflichtfeld"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35038 #, c-format
35039 msgid "Mandatory data added"
35040 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35046 #, c-format
35047 msgid "Mandatory: "
35048 msgstr "Pflichtfeld: "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35051 #, c-format
35052 msgid "Manual credit"
35053 msgstr "Gutschrift"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35056 #, c-format
35057 msgid "Manual history:"
35058 msgstr "Manuelle Historie:"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35061 #, c-format
35062 msgid "Manual history: "
35063 msgstr "Manuelle Historie: "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35066 #, c-format
35067 msgid "Manual invoice"
35068 msgstr "Manuelle Gebühr"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35071 #, c-format
35072 msgid "Mapping"
35073 msgstr "Mapping"
35074
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35077 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35078 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35079
35080 #. %1$s:  setName |html 
35081 #. %2$s:  setSpec |html 
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35083 #, c-format
35084 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35085 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35086
35087 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35089 #, c-format
35090 msgid "Mappings for the %s"
35091 msgstr "Mappings für %s"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35094 #, c-format
35095 msgid "Mappings have been saved"
35096 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35097
35098 #. SCRIPT
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35100 msgid "Mar"
35101 msgstr "März"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35104 #, c-format
35105 msgid "Marc Balmer"
35106 msgstr "Marc Balmer"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35109 #, c-format
35110 msgid "Marc Chantreux"
35111 msgstr "Marc Chantreux"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35115 #, c-format
35116 msgid "Marc Véron"
35117 msgstr "Marc Véron"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35120 #, c-format
35121 msgid "Marc field"
35122 msgstr "MARC-Feld"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35125 #, c-format
35126 msgid "Marc field: "
35127 msgstr "Marc Feld: "
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35130 #, c-format
35131 msgid "Marcel de Rooy"
35132 msgstr "Marcel de Rooy"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35135 #, c-format
35136 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35137 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35138
35139 #. For the first occurrence,
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35143 #, c-format
35144 msgid "March"
35145 msgstr "März"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35148 #, c-format
35149 msgid "Marco Gaiarin"
35150 msgstr "Marco Gaiarin"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35153 #, c-format
35154 msgid "Margaret Hade"
35155 msgstr "Margaret Hade"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35158 #, c-format
35159 msgid "Mark Gavillet"
35160 msgstr "Mark Gavillet"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35163 #, c-format
35164 msgid "Mark Tompsett"
35165 msgstr "Mark Tompsett"
35166
35167 #. INPUT type=submit
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35169 msgid "Mark item as lost"
35170 msgstr "Exemplar verloren"
35171
35172 #. INPUT type=submit
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35174 msgid "Mark lost and notify patron"
35175 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35176
35177 #. INPUT type=submit
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35179 msgid "Mark seen and continue >>"
35180 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35181
35182 #. INPUT type=submit
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35184 msgid "Mark seen and quit"
35185 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35188 #, c-format
35189 msgid "Mark selected as: "
35190 msgstr "Markieren als: "
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35193 #, c-format
35194 msgid "Mark the original budget as inactive"
35195 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35198 #, c-format
35199 msgid "Martin Persson"
35200 msgstr "Martin Persson"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35203 #, c-format
35204 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35205 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35208 #, c-format
35209 msgid "Martin Stenberg"
35210 msgstr "Martin Stenberg"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35213 #, c-format
35214 msgid ""
35215 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35216 msgstr ""
35217 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35220 #, c-format
35221 msgid "MassCat, USA"
35222 msgstr "MassCat, USA"
35223
35224 #. SCRIPT
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35226 msgid "Match applied"
35227 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35230 #, c-format
35231 msgid "Match check "
35232 msgstr "Prüfung "
35233
35234 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35236 #, c-format
35237 msgid "Match check %s"
35238 msgstr "Prüfung %s"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35241 #, c-format
35242 msgid "Match check 1 | "
35243 msgstr "Prüfung 1 | "
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35246 #, c-format
35247 msgid "Match details"
35248 msgstr "Details des Abgleichs"
35249
35250 #. SCRIPT
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35252 msgid "Match found"
35253 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35256 #, c-format
35257 msgid "Match point "
35258 msgstr "Prüfpunkt "
35259
35260 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35262 #, c-format
35263 msgid "Match point %s | "
35264 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35267 #, c-format
35268 msgid "Match point 1 | "
35269 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35272 #, c-format
35273 msgid "Match points"
35274 msgstr "Prüfpunkt"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35277 #, c-format
35278 msgid "Match threshold: "
35279 msgstr "Punktzahl: "
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35282 #, c-format
35283 msgid "Match type"
35284 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35285
35286 #. SCRIPT
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35288 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35289 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35290
35291 #. SCRIPT
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35293 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35294 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35297 #, c-format
35298 msgid "Matching rule applied"
35299 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35302 #, c-format
35303 msgid "Matching rule applied:"
35304 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35305
35306 #. SCRIPT
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35308 msgid "Matching rule code missing"
35309 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35313 #, c-format
35314 msgid "Matching rule code: "
35315 msgstr "Abgleichregelcode: "
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35318 #, c-format
35319 msgid "Matching:"
35320 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35325 #, c-format
35326 msgid "Matchpoint components"
35327 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35330 #, c-format
35331 msgid "Material:"
35332 msgstr "Material:"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35337 #, c-format
35338 msgid "Materials"
35339 msgstr "Materialien"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35343 #, c-format
35344 msgid "Materials specified"
35345 msgstr "Beilagen"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35348 #, c-format
35349 msgid "Materials specified:"
35350 msgstr "Beilagen:"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35353 #, c-format
35354 msgid "Mathieu Saby"
35355 msgstr "Mathieu Saby"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35358 #, c-format
35359 msgid "Matrix"
35360 msgstr "Matrix"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35363 #, c-format
35364 msgid "Matthew Hunt"
35365 msgstr "Matthew Hunt"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35368 #, c-format
35369 msgid "Matthias Meusburger"
35370 msgstr "Matthias Meusburger"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35373 #, c-format
35374 msgid "Max length:"
35375 msgstr "Maximale Länge:"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35379 #, c-format
35380 msgid "Max. suspension duration (day)"
35381 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35384 #, c-format
35385 msgid "Maxime Beaulieu"
35386 msgstr "Maxime Beaulieu"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35389 #, c-format
35390 msgid "Maxime Pelletier"
35391 msgstr "Maxime Pelletier"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35394 #, c-format
35395 msgid "Maximum Koha version"
35396 msgstr "Höchste Koha-Version"
35397
35398 #. For the first occurrence,
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35402 #, c-format
35403 msgid "May"
35404 msgstr "Mai"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35407 #, c-format
35408 msgid "Md. Aftabuddin"
35409 msgstr "Md. Aftabuddin"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35412 #, c-format
35413 msgid "Meaning"
35414 msgstr "Bedeutung"
35415
35416 #. SCRIPT
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35418 msgid "Medium"
35419 msgstr "Medium"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35422 #, c-format
35423 msgid "Meenakshi. R"
35424 msgstr "Meenakshi. R"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35427 #, c-format
35428 msgid "Melia Meggs"
35429 msgstr "Melia Meggs"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35432 #, c-format
35433 msgid "Memcached: "
35434 msgstr "Memcached: "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35437 #, c-format
35438 msgid "Men"
35439 msgstr "Männer"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35446 #, c-format
35447 msgid "Merge"
35448 msgstr "Verschmelzen"
35449
35450 #. %1$s:  error 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35452 #, c-format
35453 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35454 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35457 #, c-format
35458 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35459 msgstr ""
35460 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35461 "ungültig."
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35464 #, c-format
35465 msgid "Merge invoices"
35466 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35469 #, c-format
35470 msgid "Merge patron records"
35471 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35472
35473 #. INPUT type=submit
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35475 msgid "Merge patrons"
35476 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35480 #, c-format
35481 msgid "Merge reference"
35482 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35486 #, c-format
35487 msgid "Merge selected"
35488 msgstr "Titel verschmelzen"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35491 #, c-format
35492 msgid "Merge selected invoices"
35493 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35498 #, c-format
35499 msgid "Merge selected patrons"
35500 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35504 #, c-format
35505 msgid "Merging records"
35506 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35507
35508 #. SCRIPT
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35510 msgid "Merging with authority: "
35511 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35514 #, c-format
35515 msgid "Merllisia Manueli"
35516 msgstr "Merllisia Manueli"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35520 #, c-format
35521 msgid "Message"
35522 msgstr "Benachrichtigung"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35525 #, c-format
35526 msgid "Message body:"
35527 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35531 #, c-format
35532 msgid "Message sent"
35533 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35536 #, c-format
35537 msgid "Message subject:"
35538 msgstr "Betreff:"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35542 #, c-format
35543 msgid "Messages:"
35544 msgstr "Benachrichtigungen:"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35547 #, c-format
35548 msgid "Messaging"
35549 msgstr "Benachrichtigung"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35552 #, c-format
35553 msgid "Michael Andrew Cabus"
35554 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35557 #, c-format
35558 msgid "Michael Hafen"
35559 msgstr "Michael Hafen"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35562 #, c-format
35563 msgid "Michaes Herman"
35564 msgstr "Michaes Herman"
35565
35566 #. SCRIPT
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35568 msgid "Microsecond"
35569 msgstr "Mikrosekunde"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35572 #, c-format
35573 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35574 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35577 #, c-format
35578 msgid "Mike Hansen"
35579 msgstr "Mike Hansen"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35582 #, c-format
35583 msgid "Mike Johnson"
35584 msgstr "Mike Johnson"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35587 #, c-format
35588 msgid "Mike Mylonas"
35589 msgstr "Mike Mylonas"
35590
35591 #. SCRIPT
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35593 msgid "Millisecond"
35594 msgstr "Millisekunde"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35597 #, c-format
35598 msgid "Mine"
35599 msgstr "Meine"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35602 #, c-format
35603 msgid ""
35604 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35605 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35608 #, c-format
35609 msgid "Minimum Koha version"
35610 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35611
35612 #. %1$s:  minPasswordLength 
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35614 #, c-format
35615 msgid "Minimum password length: %s"
35616 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35617
35618 #. SCRIPT
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35620 msgid "Minute"
35621 msgstr "Minute"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35626 #, c-format
35627 msgid "Minutes"
35628 msgstr "Minuten"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35631 #, c-format
35632 msgid "Mirko Tietgen"
35633 msgstr "Mirko Tietgen"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35636 #, c-format
35637 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35638 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35645 #, c-format
35646 msgid "Missing"
35647 msgstr "Vermisst"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35654 #, c-format
35655 msgid "Missing (damaged)"
35656 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35663 #, c-format
35664 msgid "Missing (lost)"
35665 msgstr "Vermisst (verloren)"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35672 #, c-format
35673 msgid "Missing (never received)"
35674 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35681 #, c-format
35682 msgid "Missing (sold out)"
35683 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35684
35685 #. SCRIPT
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35687 msgid "Missing control field contents"
35688 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35692 #, c-format
35693 msgid "Missing issues"
35694 msgstr "Vermisste Hefte"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35697 #, c-format
35698 msgid "Missing issues:"
35699 msgstr "Fehlende Hefte:"
35700
35701 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35703 #, c-format
35704 msgid "Missing issues: %s "
35705 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35706
35707 #. SCRIPT
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35709 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35710 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35711
35712 #. SCRIPT
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35714 msgid "Missing mandatory tag: "
35715 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35716
35717 #. SCRIPT
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35719 msgid "Mo"
35720 msgstr "Mo"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35723 #, c-format
35724 msgid "Mobile phone number"
35725 msgstr "Mobilnummer"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35728 #, c-format
35729 msgid "Moderate patron comments"
35730 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35733 #, c-format
35734 msgid "Moderate patron comments. "
35735 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35739 #, c-format
35740 msgid "Moderate patron tags"
35741 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35745 #, c-format
35746 msgid "Modification date"
35747 msgstr "Änderungsdatum"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35751 #, c-format
35752 msgid "Modification log"
35753 msgstr "Änderungslog"
35754
35755 #. %1$s:  edited_source 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35757 #, c-format
35758 msgid "Modified classification source %s"
35759 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35760
35761 #. %1$s:  edited_rule 
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35763 #, c-format
35764 msgid "Modified filing rule %s"
35765 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35766
35767 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35769 #, c-format
35770 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35771 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35772
35773 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35775 #, c-format
35776 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35777 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35782 #, c-format
35783 msgid "Modify"
35784 msgstr "Ändern"
35785
35786 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35788 #, c-format
35789 msgid "Modify %s server"
35790 msgstr "%s Server bearbeiten"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35793 #, c-format
35794 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35795 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35798 #, c-format
35799 msgid "Modify a CSV profile"
35800 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35803 #, c-format
35804 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35805 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35808 #, c-format
35809 msgid "Modify a city"
35810 msgstr "Eine Ort ändern"
35811
35812 #. %1$s:  authid 
35813 #. %2$s:  authtypetext 
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35815 #, c-format
35816 msgid "Modify authority #%s %s"
35817 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35820 #, c-format
35821 msgid "Modify budget "
35822 msgstr "Etat bearbeiten"
35823
35824 #. %1$s:  budget_period_description 
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35826 #, c-format
35827 msgid "Modify budget '%s'"
35828 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35831 #, c-format
35832 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35833 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35834
35835 #. %1$s:  categorycode |html 
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35837 #, c-format
35838 msgid "Modify category %s"
35839 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35842 #, c-format
35843 msgid "Modify classification source"
35844 msgstr "Klassifikation ändern"
35845
35846 #. %1$s:  contractname 
35847 #. %2$s:  booksellername 
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35849 #, c-format
35850 msgid "Modify contract %s for %s"
35851 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35854 #, c-format
35855 msgid "Modify field"
35856 msgstr "Feld bearbeiten"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35859 #, c-format
35860 msgid "Modify filing rule"
35861 msgstr "Sortierregel ändern"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35864 #, c-format
35865 msgid "Modify holds priority"
35866 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35869 #, c-format
35870 msgid "Modify item type"
35871 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35874 #, c-format
35875 msgid "Modify items in a batch"
35876 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35879 #, c-format
35880 msgid "Modify patron attribute type"
35881 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35884 #, c-format
35885 msgid "Modify patrons in batch"
35886 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35887
35888 #. INPUT type=button
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35890 msgid "Modify pattern"
35891 msgstr "Muster bearbeiten"
35892
35893 #. %1$s:  label 
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35895 #, c-format
35896 msgid "Modify pattern: %s"
35897 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35900 #, c-format
35901 msgid "Modify printer"
35902 msgstr "Drucker ändern"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35905 #, c-format
35906 msgid "Modify record matching rule"
35907 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35912 #, c-format
35913 msgid "Modify record using the following template: "
35914 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35917 #, c-format
35918 msgid "Modify selected items"
35919 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35920
35921 #. INPUT type=button
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35923 msgid "Modify selected records"
35924 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35927 #, c-format
35928 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35929 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35934 #, c-format
35935 msgid "Module"
35936 msgstr "Modul"
35937
35938 #. TH
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35941 msgid "Module current"
35942 msgstr "Modul aktuell"
35943
35944 #. TH
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35947 msgid "Module upgrade needed"
35948 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35951 #, c-format
35952 msgid "Modules:"
35953 msgstr "Module:"
35954
35955 #. SCRIPT
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35957 msgid "Mon"
35958 msgstr "Mo"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35961 #, c-format
35962 msgid "Monaco"
35963 msgstr "Monaco"
35964
35965 #. For the first occurrence,
35966 #. SCRIPT
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35973 #, c-format
35974 msgid "Monday"
35975 msgstr "Montag"
35976
35977 #. SCRIPT
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35979 msgid "Mondays"
35980 msgstr "Montags"
35981
35982 #. For the first occurrence,
35983 #. SCRIPT
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35992 #, c-format
35993 msgid "Month"
35994 msgstr "Monat"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35997 #, c-format
35998 msgid "Month/day"
35999 msgstr "Monat/Tag"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36002 #, c-format
36003 msgid "Month: "
36004 msgstr "Monat: "
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36007 #, c-format
36008 msgid "Morag Hills"
36009 msgstr "Morag Hills"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
36013 #, c-format
36014 msgid "More "
36015 msgstr "Mehr "
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36018 #, c-format
36019 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36020 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36023 #, c-format
36024 msgid "More details"
36025 msgstr "Weitere Details"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36029 #, c-format
36030 msgid "More lists"
36031 msgstr "Weitere Listen"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36034 #, c-format
36035 msgid "More options"
36036 msgstr "Weitere Optionen"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36039 #, c-format
36040 msgid "Morgane Alonso"
36041 msgstr "Morgane Alonso"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36045 #, c-format
36046 msgid "Morning"
36047 msgstr "Morgen"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36050 #, c-format
36051 msgid "Morning "
36052 msgstr "Morgen:"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36058 #, c-format
36059 msgid "Most-circulated items"
36060 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36063 #, c-format
36064 msgid "Move"
36065 msgstr "Verschieben"
36066
36067 #. IMG
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36072 msgid "Move Up"
36073 msgstr "Nach oben"
36074
36075 #. A
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36077 msgid "Move action down"
36078 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36079
36080 #. A
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36082 msgid "Move action to bottom"
36083 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36084
36085 #. A
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36087 msgid "Move action to top"
36088 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36089
36090 #. A
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36092 msgid "Move action up"
36093 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36094
36095 #. A
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36097 msgid "Move alert down"
36098 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36099
36100 #. A
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36102 msgid "Move alert to bottom"
36103 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36104
36105 #. A
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36107 msgid "Move alert to top"
36108 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36109
36110 #. A
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36112 msgid "Move alert up"
36113 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36114
36115 #. A
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36117 msgid "Move hold down"
36118 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36119
36120 #. A
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36122 msgid "Move hold to bottom"
36123 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36124
36125 #. A
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36127 msgid "Move hold to top"
36128 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36129
36130 #. A
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36132 msgid "Move hold up"
36133 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36136 #, c-format
36137 msgid "Move remaining unspent funds"
36138 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36141 #, c-format
36142 msgid "Move these patrons to the trash"
36143 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36146 #, c-format
36147 msgid "Move to next position"
36148 msgstr "An nächste Position verschieben"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36151 #, c-format
36152 msgid "Move to previous position"
36153 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36154
36155 #. INPUT type=submit
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36157 msgid "Move unreceived orders"
36158 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36161 #, c-format
36162 msgid "Moved!"
36163 msgstr "Verschoben"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36168 #, c-format
36169 msgid "Multi receiving"
36170 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36173 #, c-format
36174 msgid "Musical recording"
36175 msgstr "Musikaufnahme"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36178 #, c-format
36179 msgid "My account"
36180 msgstr "Mein Konto"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36183 #, c-format
36184 msgid "My checkouts"
36185 msgstr "Meine Ausleihen"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36188 #, c-format
36189 msgid "My library"
36190 msgstr "Meine Bibliothek"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36193 #, c-format
36194 msgid "MySQL"
36195 msgstr "MySQL"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36198 #, c-format
36199 msgid "MySQL data added"
36200 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36203 #, c-format
36204 msgid "MySQL version: "
36205 msgstr "MySQL-Version: "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36208 #, c-format
36209 msgid "NO NAME"
36210 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36213 #, c-format
36214 msgid "NORMARC"
36215 msgstr "NORMARC"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36220 #, c-format
36221 msgid "NOT CHECKED IN"
36222 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36228 #, c-format
36229 msgid "NOTE:"
36230 msgstr "ACHTUNG:"
36231
36232 #. SCRIPT
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36234 msgid ""
36235 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36236 "not be copied"
36237 msgstr ""
36238 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36239 "werden nicht kopiert."
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36242 #, c-format
36243 msgid ""
36244 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36245 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36246 msgstr ""
36247 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36248 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36251 #, c-format
36252 msgid "NT"
36253 msgstr "NT"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36256 #, c-format
36257 msgid "Nadia Nicolaides"
36258 msgstr "Nadia Nicolaides"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36261 #, c-format
36262 msgid "Nahuel Angelinetti"
36263 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36305 #, c-format
36306 msgid "Name"
36307 msgstr "Name"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36310 #, c-format
36311 msgid "Name (any): "
36312 msgstr "Name (beliebig): "
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36317 #, c-format
36318 msgid "Name of day"
36319 msgstr "Name des Tages"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36324 #, c-format
36325 msgid "Name of day (abbreviated)"
36326 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36331 #, c-format
36332 msgid "Name of month"
36333 msgstr "Monat"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36338 #, c-format
36339 msgid "Name of month (abbreviated)"
36340 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36345 #, c-format
36346 msgid "Name of season"
36347 msgstr "Jahreszeit"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36352 #, c-format
36353 msgid "Name of season (abbreviated)"
36354 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36357 #, c-format
36358 msgid "Name or ISSN: "
36359 msgstr "Name oder ISSN: "
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36362 #, c-format
36363 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36364 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36367 #, c-format
36368 msgid "Name or cardnumber:"
36369 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36372 #, c-format
36373 msgid "Name the new definition"
36374 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36388 #, c-format
36389 msgid "Name:"
36390 msgstr "Name:"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36400 #, c-format
36401 msgid "Name: "
36402 msgstr "Name: "
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36405 #, c-format
36406 msgid "Named:"
36407 msgstr "Dateiname:"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36421 #, c-format
36422 msgid "Named: "
36423 msgstr "Name: "
36424
36425 #. ABBR
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36427 msgid "Narrower Term"
36428 msgstr "Engerer Term"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36431 #, c-format
36432 msgid "Natalie Bennison"
36433 msgstr "Natalie Bennison"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36436 #, c-format
36437 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36438 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36441 #, c-format
36442 msgid "Nate Curulla"
36443 msgstr "Nate Curulla"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36446 #, c-format
36447 msgid "Nazlı"
36448 msgstr "Nazlı"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36451 #, c-format
36452 msgid "Near East University"
36453 msgstr "Near East University"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36456 #, c-format
36457 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36458 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36461 #, c-format
36462 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36463 msgstr ""
36464 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36465
36466 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36468 #, c-format
36469 msgid "Need help? See manual for %s "
36470 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36473 #, c-format
36474 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36475 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36484 #, c-format
36485 msgid "Never"
36486 msgstr "Niemals"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36495 #, c-format
36496 msgid "New"
36497 msgstr "Neu"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36504 #, c-format
36505 msgid "New "
36506 msgstr "Neu "
36507
36508 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36510 #, c-format
36511 msgid "New %s server"
36512 msgstr "Neuer %s-Server"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36516 #, c-format
36517 msgid "New CSV profile"
36518 msgstr "Neues CSV-Profil"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36521 #, c-format
36522 msgid "New EAN "
36523 msgstr "Neue EAN "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36526 #, c-format
36527 msgid "New ILL request"
36528 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36533 #, c-format
36534 msgid "New ILL request "
36535 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36538 #, c-format
36539 msgid "New SMS provider"
36540 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36544 #, c-format
36545 msgid "New SQL report"
36546 msgstr "Neuer SQL-Report"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36549 #, c-format
36550 msgid "New SRU server"
36551 msgstr "Neuer SRU-Server"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36554 #, c-format
36555 msgid "New Z39.50 server"
36556 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36559 #, c-format
36560 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36561 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36564 #, c-format
36565 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36566 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36569 #, c-format
36570 msgid "New account "
36571 msgstr "Neues Konto "
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36574 #, c-format
36575 msgid "New action"
36576 msgstr "Neue Aktion"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36579 #, c-format
36580 msgid "New alert"
36581 msgstr "Neues Audio-Signal"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36584 #, c-format
36585 msgid "New authority "
36586 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36589 #, c-format
36590 msgid "New authority type"
36591 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36592
36593 #. %1$s:  category |html 
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36595 #, c-format
36596 msgid "New authorized value for %s"
36597 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36600 #, c-format
36601 msgid "New basket"
36602 msgstr "Neue Bestellung"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36605 #, c-format
36606 msgid "New basket group"
36607 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36610 #, c-format
36611 msgid "New batch patron modification"
36612 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36613
36614 #. A
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36616 msgid "New batch patrons modification"
36617 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36618
36619 #. A
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36621 #, c-format
36622 msgid "New batch record deletion"
36623 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36624
36625 #. A
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36629 #, c-format
36630 msgid "New batch record modification"
36631 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36635 #, c-format
36636 msgid "New budget"
36637 msgstr "Neuer Etat"
36638
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36641 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36642 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36648 #, c-format
36649 msgid "New card"
36650 msgstr "Neuer Ausweis"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36655 #, c-format
36656 msgid "New category"
36657 msgstr "Neue Kategorie"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36660 #, c-format
36661 msgid "New child record"
36662 msgstr "Neuer Aufsatz"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36666 #, c-format
36667 msgid "New city"
36668 msgstr "Neue Stadt"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36671 #, c-format
36672 msgid "New classification source"
36673 msgstr "Neue Klassifikation"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36677 #, c-format
36678 msgid "New club "
36679 msgstr "Neuer Club "
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36682 #, c-format
36683 msgid "New club field"
36684 msgstr "Neues Club-Feld "
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36687 #, c-format
36688 msgid "New club template"
36689 msgstr "Neues Club-Template"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36692 #, c-format
36693 msgid "New collection"
36694 msgstr "Neue Sammlung"
36695
36696 #. %1$s:  booksellername 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36698 #, c-format
36699 msgid "New contract for %s"
36700 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36703 #, c-format
36704 msgid "New course"
36705 msgstr "Neuer Kurs"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36708 #, c-format
36709 msgid "New currency"
36710 msgstr "Neue Währung"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36713 #, c-format
36714 msgid "New definition"
36715 msgstr "Neue Definition"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36718 #, c-format
36719 msgid "New enrollment field"
36720 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36723 #, c-format
36724 msgid "New entry"
36725 msgstr "Neuer Eintrag"
36726
36727 #. For the first occurrence,
36728 #. SCRIPT
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36731 #, c-format
36732 msgid "New field"
36733 msgstr "Neues Feld"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36736 #, c-format
36737 msgid "New field on next line"
36738 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36741 #, c-format
36742 msgid "New filing rule"
36743 msgstr "Neue Sortierregeln"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36746 #, c-format
36747 msgid "New framework"
36748 msgstr "Neues Framework"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36752 #, c-format
36753 msgid "New frequency"
36754 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36757 #, c-format
36758 msgid "New from Z39.50"
36759 msgstr "Import über Z39.50"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36762 #, c-format
36763 msgid "New from Z39.50/SRU"
36764 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36765
36766 #. %1$s:  budget_period_description 
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36768 #, c-format
36769 msgid "New fund for %s"
36770 msgstr "Neues Konto für %s"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36774 #, c-format
36775 msgid "New guided report"
36776 msgstr "Neuer geführter Report"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36779 #, c-format
36780 msgid "New item"
36781 msgstr "Neues Exemplar"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36784 #, c-format
36785 msgid "New item type"
36786 msgstr "Neuer Medientyp"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36789 #, c-format
36790 msgid "New item type created!"
36791 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36792
36793 #. %1$s:  label_batch 
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36795 #, c-format
36796 msgid "New label batch created: # %s "
36797 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36800 #, c-format
36801 msgid "New library"
36802 msgstr "Neue Bibliothek"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36806 #, c-format
36807 msgid "New line (\\n)"
36808 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36812 #, c-format
36813 msgid "New list"
36814 msgstr "Neue Liste"
36815
36816 #. SCRIPT
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36818 msgid "New macro..."
36819 msgstr "Neues Makro..."
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36822 #, c-format
36823 msgid "New notice"
36824 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36828 #, c-format
36829 msgid "New numbering pattern"
36830 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36833 #, c-format
36834 msgid "New password:"
36835 msgstr "Neues Passwort:"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36838 #, c-format
36839 msgid "New patron "
36840 msgstr "Neuer Benutzer "
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36843 #, c-format
36844 msgid "New patron attribute type"
36845 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36848 #, c-format
36849 msgid "New patron list"
36850 msgstr "Neue Benutzerliste"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36853 #, c-format
36854 msgid "New preference"
36855 msgstr "Neuer Parameter"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36859 #, c-format
36860 msgid "New printer"
36861 msgstr "Neuer Drucker"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36865 #, c-format
36866 msgid "New purchase suggestion"
36867 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36871 #, c-format
36872 msgid "New record"
36873 msgstr "Neuer Titel"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36876 #, c-format
36877 msgid "New record "
36878 msgstr "Neuer Titel "
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36881 #, c-format
36882 msgid "New record matching rule"
36883 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36886 #, c-format
36887 msgid "New report "
36888 msgstr "Neuer Report "
36889
36890 #. SCRIPT
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36892 msgid "New request"
36893 msgstr "Neue Bestellung"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36896 #, c-format
36897 msgid "New routing list"
36898 msgstr "Neue Umlaufliste"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36901 #, c-format
36902 msgid "New search"
36903 msgstr "Neue Suche"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36906 #, c-format
36907 msgid "New search field"
36908 msgstr "Neues Suchfeld"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36911 #, c-format
36912 msgid "New set"
36913 msgstr "Neues OAI-Set"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36920 #, c-format
36921 msgid "New subscription"
36922 msgstr "Neues Abonnement"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36926 #, c-format
36927 msgid "New tag"
36928 msgstr "Neuer Tag"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36931 #, c-format
36932 msgid "New template"
36933 msgstr "Neues Template"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36936 #, c-format
36937 msgid "New username:"
36938 msgstr "Neuer Benutzername:"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36942 #, c-format
36943 msgid "New value"
36944 msgstr "Neuer Wert"
36945
36946 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36947 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36948 #. %3$s:  ELSE 
36949 #. %4$s:  END 
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36951 #, c-format
36952 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36953 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36956 #, c-format
36957 msgid "New vendor"
36958 msgstr "Neuer Lieferant"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36966 #, c-format
36967 msgid "News"
36968 msgstr "Nachrichten"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36971 #, c-format
36972 msgid "News: "
36973 msgstr "Nachrichten: "
36974
36975 #. For the first occurrence,
36976 #. SCRIPT
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36988 msgid "Next"
36989 msgstr "Weiter"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36994 #, c-format
36995 msgid "Next &gt;&gt;"
36996 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36997
36998 #. INPUT type=submit
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37006 msgid "Next >>"
37007 msgstr "Weiter >>"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37010 #, c-format
37011 msgid "Next available"
37012 msgstr "Nächstes verfügbares"
37013
37014 #. For the first occurrence,
37015 #. SCRIPT
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
37018 #, c-format
37019 msgid "Next available %s item"
37020 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37021
37022 #. SCRIPT
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37024 msgid "Next issue publication date is not defined"
37025 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37028 #, c-format
37029 msgid "Next issue publication date:"
37030 msgstr "Nächstes Heft:"
37031
37032 #. INPUT type=button name=changepage_next
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37036 msgid "Next page"
37037 msgstr "Nächste Seite"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37040 #, c-format
37041 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37042 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37047 #, c-format
37048 msgid "Nick Clemens"
37049 msgstr "Nick Clemens"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37052 #, c-format
37053 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37054 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37057 #, c-format
37058 msgid "Nicolas Legrand"
37059 msgstr "Nicolas Legrand"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37062 #, c-format
37063 msgid "Nicolas Morin"
37064 msgstr "Nicolas Morin"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37067 #, c-format
37068 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37069 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37070
37071 #. For the first occurrence,
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37104 #, c-format
37105 msgid "No"
37106 msgstr "Nein"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37113 #, c-format
37114 msgid "No "
37115 msgstr "Nein "
37116
37117 #. For the first occurrence,
37118 #. %1$s:  ELSE 
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37121 #, c-format
37122 msgid "No %s "
37123 msgstr "Kein %s"
37124
37125 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37132 #, c-format
37133 msgid "No (default)"
37134 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37138 #, c-format
37139 msgid ""
37140 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37141 "ACQ, the items framework would be used"
37142 msgstr ""
37143 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37144 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37145 "wird."
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37148 #, c-format
37149 msgid ""
37150 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37151 "ACQ, the items framework would be used "
37152 msgstr ""
37153 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37154 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37155 "verwendet wird "
37156
37157 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37159 #, c-format
37160 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37161 msgstr ""
37162 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37163 "Bitte "
37164
37165 #. For the first occurrence,
37166 #. %1$s:  booksellername | html 
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37169 #, c-format
37170 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37171 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37172
37173 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37175 #, c-format
37176 msgid "No Item with barcode: %s"
37177 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37180 #, c-format
37181 msgid ""
37182 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37183 "frameworks supplied for English (en)"
37184 msgstr ""
37185 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37186 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37189 #, c-format
37190 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37191 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37192
37193 #. SCRIPT
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37195 msgid ""
37196 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37197 "searches will go through the whole record. Continue?"
37198 msgstr ""
37199 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37200 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37203 #, c-format
37204 msgid "No Status"
37205 msgstr "Kein Status"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37208 #, c-format
37209 msgid ""
37210 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37211 "with the category TERM."
37212 msgstr ""
37213 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37214 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37217 #, c-format
37218 msgid "No action defined for the template. "
37219 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37223 #, c-format
37224 msgid "No active currency is defined"
37225 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37228 #, c-format
37229 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37230 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37234 #, c-format
37235 msgid "No address stored."
37236 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37241 #, c-format
37242 msgid "No and try to override system preferences"
37243 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37247 msgid "No authorities have been selected."
37248 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37252 #, c-format
37253 msgid "No automatic renewal after"
37254 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37258 #, c-format
37259 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37260 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37263 #, c-format
37264 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37265 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37268 #, c-format
37269 msgid "No categories have been defined. "
37270 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37282 #, c-format
37283 msgid "No change"
37284 msgstr "Keine Änderung"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37287 #, c-format
37288 msgid ""
37289 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37290 msgstr ""
37291 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37292 "Ausleihkondition definiert."
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37296 #, c-format
37297 msgid "No city stored."
37298 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37301 #, c-format
37302 msgid "No claims notice defined. "
37303 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37306 #, c-format
37307 msgid "No club templates defined."
37308 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37311 #, c-format
37312 msgid "No clubs defined."
37313 msgstr "Keine Clubs definiert."
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37316 #, c-format
37317 msgid ""
37318 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37319 "defined."
37320 msgstr ""
37321 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37322 "notwendig."
37323
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37326 msgid "No columns selected!"
37327 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37330 #, c-format
37331 msgid "No comments have been approved."
37332 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37335 #, c-format
37336 msgid "No comments to moderate."
37337 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37338
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37341 msgid "No cover image available"
37342 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37343
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37346 msgid "No data available in table"
37347 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37348
37349 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37351 #, c-format
37352 msgid "No database named %s detected."
37353 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37356 #, c-format
37357 msgid "No descriptions"
37358 msgstr "Keine Beschreibungen"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37362 #, c-format
37363 msgid "No email stored."
37364 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37365
37366 #. SCRIPT
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37368 msgid "No entries to show"
37369 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37374 #, c-format
37375 msgid "No fund"
37376 msgstr "Kein Konto"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37379 #, c-format
37380 msgid "No fund found"
37381 msgstr "Kein Konto gefunden"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37384 #, c-format
37385 msgid "No funds to display for this search criteria"
37386 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37389 #, c-format
37390 msgid "No group"
37391 msgstr "Keine Gruppe"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37398 #, c-format
37399 msgid "No holds allowed"
37400 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37403 #, c-format
37404 msgid "No holds allowed:"
37405 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37409 #, c-format
37410 msgid "No holds found."
37411 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37416 #, c-format
37417 msgid "No if settings allow it"
37418 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37422 #, c-format
37423 msgid "No image: "
37424 msgstr "Kein Bild: "
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37427 #, c-format
37428 msgid "No images are currently available. "
37429 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37430
37431 #. SCRIPT
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37433 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37434 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37437 #, c-format
37438 msgid "No item found"
37439 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37440
37441 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37443 #, c-format
37444 msgid "No item found with barcode %s"
37445 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37448 #, c-format
37449 msgid "No item matches this barcode"
37450 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37454 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37455 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37459 msgid "No item was selected"
37460 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37461
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37464 msgid ""
37465 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37466 msgstr ""
37467 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37468 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37469
37470 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37472 #, c-format
37473 msgid "No item with barcode: %s"
37474 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37477 #, c-format
37478 msgid "No items"
37479 msgstr "Kein Exemplar"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37482 #, c-format
37483 msgid ""
37484 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37485 "before adding items to a batch. "
37486 msgstr ""
37487 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37488 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37489 "Stapel hinzufügen. "
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37493 #, c-format
37494 msgid "No items are available"
37495 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37496
37497 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37499 #, c-format
37500 msgid "No items for %s"
37501 msgstr "Keine Medien für %s"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37506 #, c-format
37507 msgid "No items found."
37508 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37511 #, c-format
37512 msgid "No items were found by searching."
37513 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37514
37515 #. SCRIPT
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37517 msgid "No itemtype"
37518 msgstr "Kein Medientyp"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37521 #, c-format
37522 msgid "No keys defined for the current patron. "
37523 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37524
37525 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37526 #. %2$s:  BORERR 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37528 #, c-format
37529 msgid ""
37530 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37531 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37532 "should be specified."
37533 msgstr ""
37534 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37535 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37536 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37540 #, c-format
37541 msgid "No limit"
37542 msgstr "keine Begrenzung"
37543
37544 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37546 #, c-format
37547 msgid "No log found %s for "
37548 msgstr "Kein Log %s für "
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37551 #, c-format
37552 msgid "No mappings have been defined for this set"
37553 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37554
37555 #. SCRIPT
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37557 msgid "No match"
37558 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37559
37560 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37561 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37563 #, c-format
37564 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37565 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37566
37567 #. For the first occurrence,
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37571 msgid "No matches found"
37572 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37576 msgid "No matching records found"
37577 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37581 msgid "No matching reports found"
37582 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37585 #, c-format
37586 msgid "No missing issues found."
37587 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37590 #, c-format
37591 msgid "No more renewals possible"
37592 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37595 #, c-format
37596 msgid "No more renewals possible."
37597 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37600 #, c-format
37601 msgid "No notice"
37602 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37605 #, c-format
37606 msgid "No order selected"
37607 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37610 #, c-format
37611 msgid "No orders yet"
37612 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37615 #, c-format
37616 msgid "No outstanding charges"
37617 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37620 #, c-format
37621 msgid ""
37622 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37623 "(by default ILLLIBS category)."
37624 msgstr ""
37625 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37626 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37629 #, c-format
37630 msgid "No patron card numbers given."
37631 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37632
37633 #. SCRIPT
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37635 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37636 msgstr ""
37637 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37638 "trotzdem): %s"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37641 #, c-format
37642 msgid "No patron matched "
37643 msgstr "Kein passender Benutzer "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37646 #, c-format
37647 msgid "No patron may put this book on hold."
37648 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37651 #, c-format
37652 msgid "No patron records have been actually removed"
37653 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37656 #, c-format
37657 msgid "No patron records have been anonymized"
37658 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37661 #, c-format
37662 msgid "No patron records have been removed"
37663 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37667 #, c-format
37668 msgid "No patron with this name, please, try another"
37669 msgstr ""
37670 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37673 #, c-format
37674 msgid "No pending baskets"
37675 msgstr "Keine offenen Körbe"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37678 #, c-format
37679 msgid "No pending on-site checkout."
37680 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37684 #, c-format
37685 msgid "No phone stored."
37686 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37689 #, c-format
37690 msgid "No physical items for this record"
37691 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37694 #, c-format
37695 msgid "No plugins installed"
37696 msgstr "Keine Plugins installiert"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37699 #, c-format
37700 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37701 msgstr ""
37702 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37703 "installiert"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37706 #, c-format
37707 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37708 msgstr ""
37709 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37712 #, c-format
37713 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37714 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37717 #, c-format
37718 msgid ""
37719 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37720 msgstr ""
37721 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
37722 "installiert"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37725 #, c-format
37726 msgid ""
37727 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37728 "installed"
37729 msgstr ""
37730 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37731 "verarbeiten können"
37732
37733 #. A
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37738 msgid "No popup"
37739 msgstr "Kein Pop-Up"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37742 #, c-format
37743 msgid "No printers defined."
37744 msgstr "Keine Drucker definiert."
37745
37746 #. SCRIPT
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37748 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37749 msgstr ""
37750 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37751 "um eines hinzuzufügen."
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37754 #, c-format
37755 msgid ""
37756 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37757 "your catalog."
37758 msgstr ""
37759 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37760 "Katalog gefunden wurden."
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37763 #, c-format
37764 msgid "No record was removed."
37765 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37766
37767 #. SCRIPT
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37769 msgid "No records have been selected."
37770 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37773 #, c-format
37774 msgid "No records have been staged."
37775 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37778 #, c-format
37779 msgid "No records imported"
37780 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37783 #, c-format
37784 msgid "No records were modified. "
37785 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37789 #, c-format
37790 msgid "No renewal before"
37791 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37792
37793 #. SCRIPT
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37795 msgid "No renewal before %s"
37796 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37799 #, c-format
37800 msgid "No results for your query"
37801 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37807 #, c-format
37808 msgid "No results found"
37809 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37812 #, c-format
37813 msgid "No results found for "
37814 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37815
37816 #. %1$s:  result.melding 
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37818 #, c-format
37819 msgid ""
37820 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37821 msgstr ""
37822 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37823 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37826 #, c-format
37827 msgid "No results found."
37828 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37829
37830 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37832 #, c-format
37833 msgid "No results match your search %sfor "
37834 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37837 #, c-format
37838 msgid "No results match your search for "
37839 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37842 #, c-format
37843 msgid "No results."
37844 msgstr "Keine Ergebnisse."
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37847 #, c-format
37848 msgid ""
37849 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37850 "the samples supplied for English (en)"
37851 msgstr ""
37852 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37853 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37856 #, c-format
37857 msgid "No saved reports match your criteria. "
37858 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37861 #, c-format
37862 msgid "No system preferences matched your search for: "
37863 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37866 #, c-format
37867 msgid ""
37868 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37869 "your ILL partner library records. "
37870 msgstr ""
37871 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37872 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37873
37874 #. SCRIPT
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37876 msgid "No temporary directory found."
37877 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37880 #, c-format
37881 msgid "No transfers to receive"
37882 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37885 #, c-format
37886 msgid "No valid patrons to merge were found."
37887 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37890 #, c-format
37891 msgid "No warnings."
37892 msgstr "Keine Warnungen."
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37895 #, c-format
37896 msgid "No, I don't confirm"
37897 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37898
37899 #. INPUT type=submit
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37901 msgid "No, do not Delete"
37902 msgstr "Nein, nicht löschen"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37930 #, c-format
37931 msgid "No, do not delete"
37932 msgstr "Nein, nicht löschen"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37935 #, c-format
37936 msgid "No, don't cancel (N)"
37937 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37940 #, c-format
37941 msgid "No, don't check out (N)"
37942 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37946 #, c-format
37947 msgid "No, don't close (N)"
37948 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37951 #, c-format
37952 msgid "No, don't delete (N)"
37953 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37956 #, c-format
37957 msgid "No, don't renew (N)"
37958 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37961 #, c-format
37962 msgid "No, save as new record"
37963 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37968 #, c-format
37969 msgid "No."
37970 msgstr "Nr."
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37973 #, c-format
37974 msgid "No. of items:"
37975 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37978 #, c-format
37979 msgid "No. of times checked out"
37980 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37983 #, c-format
37984 msgid "No: Save as new authority"
37985 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37988 #, c-format
37989 msgid "Nobody"
37990 msgstr "Niemand"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37993 #, c-format
37994 msgid "Nodes: "
37995 msgstr "Knoten: "
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37998 #, c-format
37999 msgid "Non-fiction"
38000 msgstr "Sachliteratur"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38003 #, c-format
38004 msgid "Non-musical recording"
38005 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38008 #, c-format
38009 msgid "Non-public note:"
38010 msgstr "Interne Notiz:"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38013 #, c-format
38014 msgid "Non-public notes"
38015 msgstr "Interne Notizen"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38050 #, c-format
38051 msgid "None"
38052 msgstr "-"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38055 #, c-format
38056 msgid "None defined"
38057 msgstr "Nicht definiert"
38058
38059 #. SCRIPT
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38061 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38062 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38066 #, c-format
38067 msgid "None specified"
38068 msgstr "Nicht angegeben"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38071 #, c-format
38072 msgid "None specified "
38073 msgstr "Nicht angegeben"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38076 #, c-format
38077 msgid "Nonpublic note"
38078 msgstr "Interne Notiz"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38082 #, c-format
38083 msgid "Nonpublic note:"
38084 msgstr "Interne Notiz:"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38087 #, c-format
38088 msgid "Nonpublic note: "
38089 msgstr "Interne Notiz: "
38090
38091 #. %1$s:  internalnotes 
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38093 #, c-format
38094 msgid "Nonpublic note: %s"
38095 msgstr "Interne Notiz: %s"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38098 #, c-format
38099 msgid "Nonpublic notes"
38100 msgstr "Interne Notizen"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38103 #, c-format
38104 msgid "Normal"
38105 msgstr "Normal"
38106
38107 #. SCRIPT
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38109 msgid "Normal day"
38110 msgstr "Normaler Tag"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38113 #, c-format
38114 msgid "Normal text"
38115 msgstr "Normaler Text"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38126 #, c-format
38127 msgid "Normalization rule: "
38128 msgstr "Normalisierungsregel: "
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38131 #, c-format
38132 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38133 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38136 #, c-format
38137 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38138 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38141 #, c-format
38142 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38143 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38146 #, c-format
38147 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38148 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38149
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38152 msgid "Northern"
38153 msgstr "Nördlich"
38154
38155 #. %1$s:  END 
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38157 #, c-format
38158 msgid "Not Installed %s"
38159 msgstr "Nicht installiert %s"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38162 #, c-format
38163 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38164 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38167 #, c-format
38168 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38169 msgstr ""
38170 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38173 #, c-format
38174 msgid ""
38175 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38176 "'ignored'). "
38177 msgstr ""
38178 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38179 "als 'ignoriert' markiert). "
38180
38181 #. A
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38183 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38184 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38187 #, c-format
38188 msgid "Not allowed to delete own account"
38189 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38190
38191 #. SCRIPT
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38193 msgid "Not allowed: overdue"
38194 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38195
38196 #. SCRIPT
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38198 msgid "Not allowed: patron restricted"
38199 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38205 #, c-format
38206 msgid "Not available"
38207 msgstr "Nicht verfügbar"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38210 #, c-format
38211 msgid "Not checked out since: "
38212 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38215 #, c-format
38216 msgid "Not checked out."
38217 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38225 #, c-format
38226 msgid "Not for loan"
38227 msgstr "Nicht ausleihbar"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38230 #, c-format
38231 msgid "Not for loan status"
38232 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38235 #, c-format
38236 msgid "Not for loan status updated. "
38237 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38241 #, c-format
38242 msgid "Not for loan: "
38243 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38246 #, c-format
38247 msgid "Not published"
38248 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38249
38250 #. SCRIPT
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38252 msgid "Not renewable"
38253 msgstr "Nicht verlängerbar"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38264 #, c-format
38265 msgid "Note"
38266 msgstr "Hinweis"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38269 #, c-format
38270 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38271 msgstr ""
38272 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38273 "anders festgelegt."
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38277 #, c-format
38278 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38279 msgstr ""
38280 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38281 "erzeugt."
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38285 #, c-format
38286 msgid "Note about the accompanying materials: "
38287 msgstr "Beilagen: "
38288
38289 #. SCRIPT
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38291 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38292 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38295 #, c-format
38296 msgid "Note for OPAC"
38297 msgstr "OPAC-Notiz"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38300 #, c-format
38301 msgid "Note for staff"
38302 msgstr "Interne Notiz"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38305 #, c-format
38306 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38307 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38308
38309 #. %1$s:  CASE 'both' 
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38311 #, c-format
38312 msgid ""
38313 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38314 "$KOHA_CONF file %s "
38315 msgstr ""
38316 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38317 "-Datei %s "
38318
38319 #. %1$s:  END 
38320 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38321 #. %3$s:  effective_caching_method 
38322 #. %4$s:  END 
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38324 #, c-format
38325 msgid ""
38326 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38327 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38328 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38329 msgstr ""
38330 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38331 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38332 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38333
38334 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38336 #, c-format
38337 msgid ""
38338 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38339 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38340 "memcached config from ENV. %s "
38341 msgstr ""
38342 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38343 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38344 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38349 #, c-format
38350 msgid "Note:"
38351 msgstr "Hinweis:"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38359 #, c-format
38360 msgid "Note: "
38361 msgstr "Hinweis: "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38364 #, c-format
38365 msgid ""
38366 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38367 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38368 "or slow your system down."
38369 msgstr ""
38370 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38371 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38372 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38375 #, c-format
38376 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38377 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38380 #, c-format
38381 msgid ""
38382 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38383 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38384 msgstr ""
38385 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38386 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38387 "temporär markiert."
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38391 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38392 msgstr ""
38393 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38394 "vollständigen Formular"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38397 #, c-format
38398 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38399 msgstr ""
38400 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38403 #, c-format
38404 msgid ""
38405 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38406 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38407 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38408 "the bibliographic record"
38409 msgstr ""
38410 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38411 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38412 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38413 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38416 #, c-format
38417 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38418 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38439 #, c-format
38440 msgid "Notes"
38441 msgstr "Hinweise"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38445 #, c-format
38446 msgid "Notes "
38447 msgstr "Hinweise "
38448
38449 #. For the first occurrence,
38450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38453 #, c-format
38454 msgid "Notes : %s "
38455 msgstr "Hinweise: %s "
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38458 #, c-format
38459 msgid "Notes/Comments"
38460 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38478 #, c-format
38479 msgid "Notes:"
38480 msgstr "Hinweise:"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38489 #, c-format
38490 msgid "Notes: "
38491 msgstr "Hinweise: "
38492
38493 #. For the first occurrence,
38494 #. %1$s:  reservenotes 
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38497 #, c-format
38498 msgid "Notes: %s"
38499 msgstr "Hinweise: %s"
38500
38501 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38502 #. %2$s:  END 
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38504 #, c-format
38505 msgid "Notes: %s%s "
38506 msgstr "Hinweise: %s%s "
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38510 #, c-format
38511 msgid "Nothing found."
38512 msgstr "Nichts gefunden."
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38515 #, c-format
38516 msgid "Nothing found. "
38517 msgstr "Nichts gefunden. "
38518
38519 #. For the first occurrence,
38520 #. SCRIPT
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38523 msgid "Nothing is selected."
38524 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38525
38526 #. SCRIPT
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38528 msgid "Nothing to save"
38529 msgstr "Nichts zu speichern"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38532 #, c-format
38533 msgid "Notice"
38534 msgstr "Benachrichtigung"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38537 #, c-format
38538 msgid "Notices"
38539 msgstr "Benachrichtigungen"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38545 #, c-format
38546 msgid "Notices &amp; slips"
38547 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38550 #, c-format
38551 msgid "Notification date"
38552 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38553
38554 #. SCRIPT
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38556 msgid "Nov"
38557 msgstr "Nov"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38560 #, c-format
38561 msgid "NoveList Select"
38562 msgstr "NoveList Select"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38566 #, c-format
38567 msgid "Novelist Select: "
38568 msgstr "Novelist Select: "
38569
38570 #. For the first occurrence,
38571 #. SCRIPT
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38574 #, c-format
38575 msgid "November"
38576 msgstr "November"
38577
38578 #. SCRIPT
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38580 msgid "Now"
38581 msgstr "Jetzt"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38584 #, c-format
38585 msgid ""
38586 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38587 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38588 msgstr ""
38589 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38590 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38591 "haben. "
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38594 #, c-format
38595 msgid ""
38596 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38597 "default data."
38598 msgstr ""
38599 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38600 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38603 #, c-format
38604 msgid "Nowhere"
38605 msgstr "Nirgendwo"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38608 #, c-format
38609 msgid "Num/Patrons"
38610 msgstr "Anz./Benutzer"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38621 #, c-format
38622 msgid "Number"
38623 msgstr "Nummer"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38626 #, c-format
38627 msgid "Number "
38628 msgstr "Nummer "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38632 #, c-format
38633 msgid "Number of baskets"
38634 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38637 #, c-format
38638 msgid "Number of checkouts"
38639 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38640
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38643 msgid "Number of checkouts by item type"
38644 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38648 #, c-format
38649 msgid "Number of columns:"
38650 msgstr "Anzahl Spalten:"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38653 #, c-format
38654 msgid "Number of copies of this item to add: "
38655 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38656
38657 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38659 #, c-format
38660 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38661 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38664 #, c-format
38665 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38666 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38669 #, c-format
38670 msgid "Number of issues to display to staff:"
38671 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38674 #, c-format
38675 msgid "Number of issues to display to staff: "
38676 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38679 #, c-format
38680 msgid "Number of issues to display to the public: "
38681 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38684 #, c-format
38685 msgid "Number of issues:"
38686 msgstr "Anzahl Hefte:"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38689 #, c-format
38690 msgid "Number of items added"
38691 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38694 #, c-format
38695 msgid "Number of items deleted"
38696 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38699 #, c-format
38700 msgid "Number of items displayed"
38701 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38704 #, c-format
38705 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38706 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38709 #, c-format
38710 msgid "Number of items replaced"
38711 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38712
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38715 msgid "Number of items to add"
38716 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38719 #, c-format
38720 msgid "Number of months:"
38721 msgstr "Anzahl der Monate:"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38724 #, c-format
38725 msgid "Number of months: "
38726 msgstr "Anzahl der Monate: "
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38729 #, c-format
38730 msgid "Number of num:"
38731 msgstr "Anzahl Nr.:"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38734 #, c-format
38735 msgid "Number of pages"
38736 msgstr "Anzahl Seiten"
38737
38738 #. %1$s:  LinesRead 
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38740 #, c-format
38741 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38742 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38745 #, c-format
38746 msgid "Number of records added"
38747 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38750 #, c-format
38751 msgid "Number of records changed back"
38752 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38755 #, c-format
38756 msgid "Number of records deleted"
38757 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38761 #, c-format
38762 msgid "Number of records ignored"
38763 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38766 #, c-format
38767 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38768 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38771 #, c-format
38772 msgid "Number of records updated"
38773 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38776 #, c-format
38777 msgid "Number of renewals"
38778 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38782 #, c-format
38783 msgid "Number of rows:"
38784 msgstr "Anzahl Reihen:"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38787 #, c-format
38788 msgid "Number of students:"
38789 msgstr "Anzahl Studenten:"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38792 #, c-format
38793 msgid "Number of subscriptions: "
38794 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38797 #, c-format
38798 msgid "Number of weeks:"
38799 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38802 #, c-format
38803 msgid "Number of weeks: "
38804 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38807 #, c-format
38808 msgid "Number pattern:"
38809 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38812 #, c-format
38813 msgid "Numbered"
38814 msgstr "Zählung"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38817 #, c-format
38818 msgid "Numbering calculation"
38819 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38822 #, c-format
38823 msgid "Numbering formula"
38824 msgstr "Nummerierungsmuster"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38829 #, c-format
38830 msgid "Numbering formula:"
38831 msgstr "Chronolog. Muster:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38834 #, c-format
38835 msgid "Numbering pattern"
38836 msgstr "Nummerierungsmuster"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38839 #, c-format
38840 msgid "Numbering pattern:"
38841 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38845 #, c-format
38846 msgid "Numbering patterns"
38847 msgstr "Nummerierungsmuster"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38850 #, c-format
38851 msgid "Nuño López Ansótegui"
38852 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38855 #, c-format
38856 msgid "OAI set mappings"
38857 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38860 #, c-format
38861 msgid "OAI sets"
38862 msgstr "OAI-Sets"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38868 #, c-format
38869 msgid "OAI sets configuration"
38870 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38873 #, c-format
38874 msgid "OAI xslt stylesheet"
38875 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38878 #, c-format
38879 msgid "OAI-DC"
38880 msgstr "OAI-DC"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38883 #, c-format
38884 msgid "OD/Checkouts"
38885 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38889 #, c-format
38890 msgid "OFF"
38891 msgstr "AUS"
38892
38893 #. INPUT type=submit name=submit
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38940 #, c-format
38941 msgid "OK"
38942 msgstr "OK"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38946 #, c-format
38947 msgid "ON"
38948 msgstr "AN"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38954 #, c-format
38955 msgid "OPAC"
38956 msgstr "OPAC"
38957
38958 #. For the first occurrence,
38959 #. %1$s:  lang_lis.language 
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38964 #, c-format
38965 msgid "OPAC (%s)"
38966 msgstr "OPAC (%s)"
38967
38968 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38969 #. %2$s:  patron.surname | html 
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38971 #, c-format
38972 msgid "OPAC - %s %s"
38973 msgstr "OPAC - %s %s"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38976 #, c-format
38977 msgid "OPAC Info: "
38978 msgstr "OPAC-Info: "
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38981 #, c-format
38982 msgid "OPAC and Koha news"
38983 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38986 #, c-format
38987 msgid "OPAC info: "
38988 msgstr "OPAC-Info: "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38992 #, c-format
38993 msgid "OPAC note"
38994 msgstr "OPAC-Notiz"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38997 #, c-format
38998 msgid "OPAC note:"
38999 msgstr "OPAC-Notiz:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39002 #, c-format
39003 msgid "OPAC tables"
39004 msgstr "OPAC-Tabellen"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39008 #, c-format
39009 msgid "OPAC view"
39010 msgstr "OPAC-Sicht"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39014 #, c-format
39015 msgid "OPAC view:"
39016 msgstr "OPAC-Sicht:"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39019 #, c-format
39020 msgid "OPAC/Staff login"
39021 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39024 #, c-format
39025 msgid "OPUS"
39026 msgstr "OPUS"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39029 #, c-format
39030 msgid ""
39031 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39032 "sponsorship)"
39033 msgstr ""
39034 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39035 "Zeitschriftenverwaltung)"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39041 #, c-format
39042 msgid "OR"
39043 msgstr "ODER"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39046 #, c-format
39047 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39048 msgstr ""
39049 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39050 "Liste:"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39053 #, c-format
39054 msgid "OR:"
39055 msgstr "ODER:"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39058 #, c-format
39059 msgid "OS version ('uname -a'): "
39060 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39063 #, c-format
39064 msgid "Object"
39065 msgstr "Objekt"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39068 #, c-format
39069 msgid "Object: "
39070 msgstr "Objekt: "
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39073 #, c-format
39074 msgid "Oblique title: "
39075 msgstr "Kursiver Titel: "
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39079 msgid "Oct"
39080 msgstr "Okt"
39081
39082 #. For the first occurrence,
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39086 #, c-format
39087 msgid "October"
39088 msgstr "Oktober"
39089
39090 #. For the first occurrence,
39091 #. %1$s:  ELSE 
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39096 #, c-format
39097 msgid "Off %s "
39098 msgstr "Deaktivieren %s "
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39101 #, c-format
39102 msgid ""
39103 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39104 "transactions, but patron and item information will not be available."
39105 msgstr ""
39106 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39107 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39114 #, c-format
39115 msgid "Offline circulation"
39116 msgstr "Offline-Verbuchung"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39119 #, c-format
39120 msgid "Offline circulation file upload"
39121 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39125 #, c-format
39126 msgid "Offset:"
39127 msgstr "Offset:"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39138 #, c-format
39139 msgid "Offset: "
39140 msgstr "Offset: "
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39144 #, c-format
39145 msgid "Old value"
39146 msgstr "Alter Wert"
39147
39148 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39149 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39150 #. %3$s:  ELSE 
39151 #. %4$s:  END 
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39153 #, c-format
39154 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39155 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39158 #, c-format
39159 msgid "Oleg Vasylenko"
39160 msgstr "Oleg Vasylenko"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39163 #, c-format
39164 msgid "Oliver Bock"
39165 msgstr "Oliver Bock"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39168 #, c-format
39169 msgid "Olivier Crouzet"
39170 msgstr "Olivier Crouzet"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39173 #, c-format
39174 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39175 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39178 #, c-format
39179 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39180 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39183 #, c-format
39184 msgid "On"
39185 msgstr "Am"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39191 #, c-format
39192 msgid "On "
39193 msgstr "Aktivieren "
39194
39195 #. SCRIPT
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39197 msgid "On hold"
39198 msgstr "Vorgemerkt"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39201 #, c-format
39202 msgid "On hold for"
39203 msgstr "Vorgemerkt für"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39207 #, c-format
39208 msgid "On shelf holds allowed"
39209 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39212 #, c-format
39213 msgid "On shelf holds allowed: "
39214 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39217 #, c-format
39218 msgid "On title "
39219 msgstr "Für Titel "
39220
39221 #. For the first occurrence,
39222 #. SCRIPT
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39225 #, c-format
39226 msgid "On-site checkout"
39227 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39230 #, c-format
39231 msgid "On-site checkouts"
39232 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39235 #, c-format
39236 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39237 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39240 #, c-format
39241 msgid "On:"
39242 msgstr "Am:"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39245 #, c-format
39246 msgid "One borrowernumber per line."
39247 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39250 #, c-format
39251 msgid "One number per line."
39252 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39253
39254 #. SCRIPT
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39256 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39257 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39258
39259 #. SCRIPT
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39261 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39262 msgstr ""
39263 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39264
39265 #. SCRIPT
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39267 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39268 msgstr ""
39269 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39270
39271 #. SCRIPT
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39273 msgid "One result is available, press enter to select it."
39274 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39275
39276 #. A
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39278 msgid "Online Public Access Catalog"
39279 msgstr "Online Public Access Catalog"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39282 #, c-format
39283 msgid "Online help"
39284 msgstr "Onlinehilfe"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39287 #, c-format
39288 msgid "Online resources:"
39289 msgstr "Online-Ressourcen:"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39292 #, c-format
39293 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39294 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39297 #, c-format
39298 msgid "Only KPZ file format is supported."
39299 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39302 #, c-format
39303 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39304 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39307 #, c-format
39308 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39309 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39312 #, c-format
39313 msgid ""
39314 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39315 msgstr ""
39316 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39317 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39320 #, c-format
39321 msgid "Only item "
39322 msgstr "Nur Exemplar "
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39325 #, c-format
39326 msgid "Only item:"
39327 msgstr "Nur Exemplar:"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39330 #, c-format
39331 msgid "Only items currently available:"
39332 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39335 #, c-format
39336 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39337 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39340 #, c-format
39341 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39342 msgstr ""
39343 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39346 #, c-format
39347 msgid ""
39348 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39349 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39350 "results"
39351 msgstr ""
39352 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39353 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39356 #, c-format
39357 msgid "Opac Note"
39358 msgstr "OPAC-Notiz"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39361 #, c-format
39362 msgid "Opac notes:"
39363 msgstr "OPAC-Notiz"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39368 #, c-format
39369 msgid "Open"
39370 msgstr "Offen"
39371
39372 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39374 #, c-format
39375 msgid "Open (%s)"
39376 msgstr "Laufend (%s)"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39379 #, c-format
39380 msgid "Open Document Spreadsheet"
39381 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39382
39383 #. BUTTON
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39385 msgid "Open fresh record"
39386 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39394 #, c-format
39395 msgid "Open in new window"
39396 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39399 #, c-format
39400 msgid "Open in new window."
39401 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39404 #, c-format
39405 msgid "Open on:"
39406 msgstr "Geöffnet am:"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39409 #, c-format
39410 msgid "Open."
39411 msgstr "Offen"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39414 #, c-format
39415 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39416 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39419 #, c-format
39420 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39421 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39424 #, c-format
39425 msgid "Opened on:"
39426 msgstr "Geöffnet am:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39429 #, c-format
39430 msgid "Operator"
39431 msgstr "Operator"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39434 #, c-format
39435 msgid "Optional data added"
39436 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39439 #, c-format
39440 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39441 msgstr ""
39442 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39443 "Barcodevergleich"
39444
39445 #. TH
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39447 msgid "Optional module missing"
39448 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39454 #, c-format
39455 msgid "Options"
39456 msgstr "Optionen"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39460 #, c-format
39461 msgid "Or enter a list of record numbers"
39462 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39465 #, c-format
39466 msgid "Or list barcodes one by one"
39467 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39470 #, c-format
39471 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39472 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39475 #, c-format
39476 msgid "Or scan items one by one"
39477 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39481 #, c-format
39482 msgid "Or use a patron list"
39483 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39490 #, c-format
39491 msgid "Order"
39492 msgstr "Bestellung"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39495 #, c-format
39496 msgid "Order "
39497 msgstr "Bestellung "
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39500 #, c-format
39501 msgid "Order ID:"
39502 msgstr "Bestellungs-ID:"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39507 #, c-format
39508 msgid "Order acquisition"
39509 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39512 #, c-format
39513 msgid "Order cost"
39514 msgstr "Kosten der Bestellung"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39517 #, c-format
39518 msgid "Order cost search"
39519 msgstr "Bestellkostensuche"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39522 #, c-format
39523 msgid "Order date"
39524 msgstr "Bestelldatum"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39528 #, c-format
39529 msgid "Order date:"
39530 msgstr "Bestelldatum:"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39534 #, c-format
39535 msgid "Order from external source"
39536 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39540 #, c-format
39541 msgid "Order line"
39542 msgstr "Bestellposten"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39545 #, c-format
39546 msgid "Order line (parent)"
39547 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39550 #, c-format
39551 msgid "Order line :"
39552 msgstr "Bestellposten:"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39555 #, c-format
39556 msgid "Order line search"
39557 msgstr "Bestellpostensuche"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39560 #, c-format
39561 msgid "Order line:"
39562 msgstr "Bestellposten:"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39565 #, c-format
39566 msgid "Order number"
39567 msgstr "Bestellnummer"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39570 #, c-format
39571 msgid "Order status: "
39572 msgstr "Bestellstatus"
39573
39574 #. A
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39577 msgid "Order this one"
39578 msgstr "Dieses bestellen"
39579
39580 #. SCRIPT
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39582 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39583 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39586 #, c-format
39587 msgid "Order: "
39588 msgstr "Bestellung: "
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39594 #, c-format
39595 msgid "Ordered"
39596 msgstr "Gebunden"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39599 #, c-format
39600 msgid "Ordered amount"
39601 msgstr "Kosten der Bestellung"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39604 #, c-format
39605 msgid "Ordered amount:"
39606 msgstr "Bestellbetrag:"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39609 #, c-format
39610 msgid "Ordered by the library"
39611 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39615 #, c-format
39616 msgid "Ordering information"
39617 msgstr "Bestellinformationen"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39620 #, c-format
39621 msgid "Ordernumber"
39622 msgstr "Bestellnummer"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39626 #, c-format
39627 msgid "Orders"
39628 msgstr "Bestellungen"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39632 #, c-format
39633 msgid "Orders are standing:"
39634 msgstr "Standing Order:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39640 #, c-format
39641 msgid "Orders by fund"
39642 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39645 #, c-format
39646 msgid "Orders enabled: "
39647 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39648
39649 #. %1$s:  booksellerfromname 
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39651 #, c-format
39652 msgid "Orders for %s"
39653 msgstr "Bestellungen bei %s"
39654
39655 #. %1$s:  current_budget_name 
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39657 #, c-format
39658 msgid "Orders for fund '%s'"
39659 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39662 #, c-format
39663 msgid "Orders from:"
39664 msgstr "Bestellungen von:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39668 #, c-format
39669 msgid "Orders search"
39670 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39673 #, c-format
39674 msgid "Orders with uncertain prices"
39675 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39678 #, c-format
39679 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39680 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39683 #, c-format
39684 msgid "Orex Digital, Spain"
39685 msgstr "Orex Digital, Spanien"
39686
39687 #. OPTGROUP
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39690 #, c-format
39691 msgid "Organization"
39692 msgstr "Organisation"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39695 #, c-format
39696 msgid "Organization #:"
39697 msgstr "Organisation #:"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39700 #, c-format
39701 msgid "Organization name: "
39702 msgstr "Organisation: "
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39705 #, c-format
39706 msgid "Organize by: "
39707 msgstr "Anzeige nach: "
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39710 #, c-format
39711 msgid "Original"
39712 msgstr "Original"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39715 #, c-format
39716 msgid "Original message, rendered:"
39717 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39718
39719 #. A
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39721 msgid "Original order line"
39722 msgstr "Original-Bestellposten"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39725 #, c-format
39726 msgid "Original version"
39727 msgstr "Original-Version"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39730 #, c-format
39731 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39732 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39736 #, c-format
39737 msgid "Other"
39738 msgstr "Andere"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39741 #, c-format
39742 msgid "Other action"
39743 msgstr "Andere Aktion"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39746 #, c-format
39747 msgid "Other course reserves"
39748 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39751 #, c-format
39752 msgid "Other data"
39753 msgstr "Andere Daten"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39756 #, c-format
39757 msgid "Other holdings"
39758 msgstr "Weitere Exemplare"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39761 #, c-format
39762 msgid "Other holdings:"
39763 msgstr "Weitere Exemplare:"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39766 #, c-format
39767 msgid "Other name"
39768 msgstr "Sonstiger Name"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39771 #, c-format
39772 msgid "Other names"
39773 msgstr "Weitere Namen"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39776 #, c-format
39777 msgid "Other options (choose one)"
39778 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39782 #, c-format
39783 msgid "Other phone"
39784 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39788 #, c-format
39789 msgid "Other phone: "
39790 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39794 #, c-format
39795 msgid "Others..."
39796 msgstr "Andere.."
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39811 #, c-format
39812 msgid "Output"
39813 msgstr "Ausgabe"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39816 #, c-format
39817 msgid "Output format"
39818 msgstr "Ausgabeformat"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39821 #, c-format
39822 msgid "Output format "
39823 msgstr "Ausgabeformat "
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39826 #, c-format
39827 msgid "Output format:"
39828 msgstr "Ausgabeformat"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39831 #, c-format
39832 msgid "Output to a file named: "
39833 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39836 #, c-format
39837 msgid "Output:"
39838 msgstr "Ausgabe:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39843 #, c-format
39844 msgid "Outstanding"
39845 msgstr "Unbezahlt"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39848 #, c-format
39849 msgid "OverDrive "
39850 msgstr "OverDrive "
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39853 #, c-format
39854 msgid "Overdue"
39855 msgstr "Überfällig"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39859 #, c-format
39860 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39861 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39865 #, c-format
39866 msgid "Overdue notice required: "
39867 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39871 #, c-format
39872 msgid "Overdue notice/status triggers"
39873 msgstr "Mahntrigger"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39877 #, c-format
39878 msgid "Overdue report"
39879 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39885 #, c-format
39886 msgid "Overdues"
39887 msgstr "Überfälligkeiten"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39891 #, c-format
39892 msgid "Overdues with fines"
39893 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39896 #, c-format
39897 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39898 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39905 #, c-format
39906 msgid "Override and renew"
39907 msgstr "Übergehen und verlängern"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39910 #, c-format
39911 msgid "Override blocked renewals"
39912 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39916 #, c-format
39917 msgid "Override limit and renew"
39918 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39921 #, c-format
39922 msgid "Override renewal limit:"
39923 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39926 #, c-format
39927 msgid "Override restriction temporarily"
39928 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39931 #, c-format
39932 msgid "Overwrite the existing one with this"
39933 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39936 #, c-format
39937 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39938 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39943 #, c-format
39944 msgid "Owner"
39945 msgstr "Besitzer"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39949 #, c-format
39950 msgid "Owner only"
39951 msgstr "Nur Besitzer"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39956 #, c-format
39957 msgid "Owner: "
39958 msgstr "Besitzer: "
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39961 #, c-format
39962 msgid "PICAMARC"
39963 msgstr "PICAMARC"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39966 #, c-format
39967 msgid "PIN:"
39968 msgstr "PIN:"
39969
39970 #. SCRIPT
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39972 msgid "PM"
39973 msgstr "PM"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39976 #, c-format
39977 msgid "PSGI: "
39978 msgstr "PSGI: "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39981 #, c-format
39982 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39983 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39986 #, c-format
39987 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39988 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39991 #, c-format
39992 msgid "Pablo Bianchi"
39993 msgstr "Pablo Bianchi"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39996 #, c-format
39997 msgid "Packaging manager:"
39998 msgstr "Packaging manager:"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40002 #, c-format
40003 msgid "Page height:"
40004 msgstr "Seitenhöhe:"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40007 #, c-format
40008 msgid "Page side: "
40009 msgstr "Blattseite: "
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40013 #, c-format
40014 msgid "Page width:"
40015 msgstr "Seitenbreite:"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40019 #, c-format
40020 msgid "Pages"
40021 msgstr "Seiten"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40026 #, c-format
40027 msgid "Pages:"
40028 msgstr "Seiten:"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40031 #, c-format
40032 msgid "Paid for (unused)"
40033 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40036 #, c-format
40037 msgid "Paid for?:"
40038 msgstr "Bezahlt?:"
40039
40040 # Papierfach beim Drucker
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40043 #, c-format
40044 msgid "Paper bin"
40045 msgstr "Papierfach"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40051 #, c-format
40052 msgid "Paper bin:"
40053 msgstr "Papierkorb:"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40057 #, c-format
40058 msgid "Partially received"
40059 msgstr "Teilweise zugegangen"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40062 #, c-format
40063 msgid "Pasi Kallinen"
40064 msgstr "Pasi Kallinen"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40069 #, c-format
40070 msgid "Password"
40071 msgstr "Passwort"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40074 #, c-format
40075 msgid "Password Updated"
40076 msgstr "Passwort geändert"
40077
40078 #. SCRIPT
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40080 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40081 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40084 #, c-format
40085 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40086 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40089 #, c-format
40090 msgid "Password is too short"
40091 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40094 #, c-format
40095 msgid "Password is too weak"
40096 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40097
40098 #. For the first occurrence,
40099 #. %1$s:  minPasswordLength 
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40102 #, c-format
40103 msgid "Password must be at least %s characters long."
40104 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40105
40106 #. SCRIPT
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40108 msgid "Password must contain at least %s characters"
40109 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40110
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40113 msgid ""
40114 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40115 "and numbers"
40116 msgstr ""
40117 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
40118 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40122 #, c-format
40123 msgid ""
40124 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40125 msgstr ""
40126 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
40127 "Kleinbuchstaben enthalten."
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40131 #, c-format
40132 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40133 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40138 #, c-format
40139 msgid "Password:"
40140 msgstr "Passwort:"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40146 #, c-format
40147 msgid "Password: "
40148 msgstr "Passwort: "
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40151 #, c-format
40152 msgid "Passwords do not match"
40153 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40157 #, c-format
40158 msgid "Passwords do not match."
40159 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40160
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40163 msgid "Passwords will be displayed as text"
40164 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40167 #, c-format
40168 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40169 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40172 #, c-format
40173 msgid "Patent document"
40174 msgstr "Patentdokument"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40177 #, c-format
40178 msgid "Patricio Marrone"
40179 msgstr "Patricio Marrone"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40200 #, c-format
40201 msgid "Patron"
40202 msgstr "Benutzer"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40205 #, c-format
40206 msgid "Patron #:"
40207 msgstr "Benutzernr.:"
40208
40209 #. SCRIPT
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40211 msgid "Patron '%s' added."
40212 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40213
40214 #. SCRIPT
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40216 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40217 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40220 #, c-format
40221 msgid "Patron ID:"
40222 msgstr "Benutzernr.:"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40225 #, c-format
40226 msgid "Patron account flags"
40227 msgstr "Sperren"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron activity"
40232 msgstr "Benutzeraktivität"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron attribute type code: "
40238 msgstr "Benutzerattribut: "
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40244 #, c-format
40245 msgid "Patron attribute types"
40246 msgstr "Benutzerattribute"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40251 #, c-format
40252 msgid "Patron attributes"
40253 msgstr "Benutzerattribute"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40256 #, c-format
40257 msgid "Patron attributes: "
40258 msgstr "Benutzerattribute: "
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40268 #, c-format
40269 msgid "Patron card creator"
40270 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40273 #, c-format
40274 msgid "Patron card number"
40275 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40284 #, c-format
40285 msgid "Patron categories"
40286 msgstr "Benutzertypen"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40298 #, c-format
40299 msgid "Patron category"
40300 msgstr "Benutzerkategorie"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40305 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron category created!"
40310 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40313 #, c-format
40314 msgid "Patron category:"
40315 msgstr "Benutzertyp:"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40321 #, c-format
40322 msgid "Patron category: "
40323 msgstr "Benutzertyp: "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40332 #, c-format
40333 msgid "Patron clubs"
40334 msgstr "Clubs"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40337 #, c-format
40338 msgid "Patron count"
40339 msgstr "Anzahl Benutzer"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40342 #, c-format
40343 msgid "Patron details"
40344 msgstr "Benutzerdetails"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40347 #, c-format
40348 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40349 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40350
40351 #. SCRIPT
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40353 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40354 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40357 #, c-format
40358 msgid "Patron flags:"
40359 msgstr "Kontosperren:"
40360
40361 #. %1$s:  charges | $Price 
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron has %s in fines."
40365 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40366
40367 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40369 #, c-format
40370 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40371 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40372
40373 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40375 #, c-format
40376 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40377 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40378
40379 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40380 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40381 #. %3$s:  END 
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40383 #, c-format
40384 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40385 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40386
40387 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40388 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40389 #. %3$s:  END 
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40391 #, c-format
40392 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40393 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40394
40395 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40397 #, c-format
40398 msgid "Patron has a restriction until %s."
40399 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40400
40401 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40402 #. %2$s:  END 
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40404 #, c-format
40405 msgid ""
40406 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40407 "anyway? %s "
40408 msgstr ""
40409 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40410 "ausleihen? %s "
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40414 #, c-format
40415 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40416 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40417
40418 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40420 #, c-format
40421 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40422 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40423
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40426 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40427 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40430 #, c-format
40431 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40432 msgstr ""
40433 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40434 "durchgeführt wird."
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40437 #, c-format
40438 msgid "Patron has nothing checked out."
40439 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron has nothing on hold."
40445 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40446
40447 #. %1$s:  fines | $Price 
40448 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40450 #, c-format
40451 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40452 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40453
40454 #. %1$s:  fines 
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40456 #, c-format
40457 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40458 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40459
40460 #. For the first occurrence,
40461 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40464 #, c-format
40465 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40466 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40467
40468 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40470 #, c-format
40471 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40472 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40475 #, c-format
40476 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40477 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40480 #, c-format
40481 msgid "Patron has restrictions"
40482 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40483
40484 #. INPUT type=text
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40486 msgid "Patron holds"
40487 msgstr "Vormerkungen"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40490 #, c-format
40491 msgid "Patron image failed to upload"
40492 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40495 #, c-format
40496 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40497 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40502 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40503
40504 #. For the first occurrence,
40505 #. SCRIPT
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40510 #, c-format
40511 msgid "Patron is RESTRICTED"
40512 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40513
40514 #. A
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40516 msgid "Patron is an adult"
40517 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40521 #, c-format
40522 msgid "Patron is currently unrestricted."
40523 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40526 #, c-format
40527 msgid "Patron is not notified."
40528 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40532 #, c-format
40533 msgid "Patron is restricted"
40534 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40537 #, c-format
40538 msgid "Patron is restricted."
40539 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40542 #, c-format
40543 msgid "Patron library"
40544 msgstr "Benutzerbibliothek"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron list: "
40551 msgstr "Benutzerliste: "
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40558 #, c-format
40559 msgid "Patron lists"
40560 msgstr "Benutzerlisten"
40561
40562 #. OPTGROUP
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40564 msgid "Patron lists:"
40565 msgstr "Benutzerlisten:"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40569 #, c-format
40570 msgid "Patron messaging preferences"
40571 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40576 #, c-format
40577 msgid "Patron name"
40578 msgstr "Benutzername"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40582 #, c-format
40583 msgid "Patron not found"
40584 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40585
40586 #. SCRIPT
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40588 msgid "Patron not found."
40589 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40592 #, c-format
40593 msgid "Patron not found:"
40594 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40597 #, c-format
40598 msgid "Patron note"
40599 msgstr "Benutzernotizen"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40602 #, c-format
40603 msgid "Patron notes"
40604 msgstr "Benutzernotizen"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40609 #, c-format
40610 msgid "Patron notes:"
40611 msgstr "Benutzernotizen:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40614 #, c-format
40615 msgid "Patron notification:"
40616 msgstr "Benachrichtigung:"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40620 #, c-format
40621 msgid "Patron notification: "
40622 msgstr "Benachrichtigung: "
40623
40624 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40625 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40626 #. %3$s:  END ~
40627 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40628 #. %5$s:  END ~
40629 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40630 #. %7$s:  END ~
40631 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40632 #. %9$s:  ELSE 
40633 #. %10$s:  END ~
40634 #. %11$s:  END 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40636 #, c-format
40637 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40638 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40641 #, c-format
40642 msgid "Patron number: "
40643 msgstr "Benutzernummer: "
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40646 #, c-format
40647 msgid "Patron records merged into "
40648 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40651 #, c-format
40652 msgid "Patron records were last synced on: "
40653 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40656 #, c-format
40657 msgid "Patron request"
40658 msgstr "Bestellungen"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40661 #, c-format
40662 msgid "Patron restrictions"
40663 msgstr "Benutzersperren"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40666 #, c-format
40667 msgid "Patron search: "
40668 msgstr "Benutzersuche: "
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40671 #, c-format
40672 msgid "Patron selection"
40673 msgstr "Auswahl Benutzer"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40677 #, c-format
40678 msgid "Patron sort 1"
40679 msgstr "Statistik 1"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40683 #, c-format
40684 msgid "Patron sort 2"
40685 msgstr "Statistik 2"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40688 #, c-format
40689 msgid "Patron status"
40690 msgstr "Benutzerstatus"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40693 #, c-format
40694 msgid ""
40695 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40696 "out. Ensure you are working with the right patron."
40697 msgstr ""
40698 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
40699 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
40700 "Benutzer arbeiten."
40701
40702 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40704 #, c-format
40705 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40706 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40709 #, c-format
40710 msgid ""
40711 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40712 "the local record was kept."
40713 msgstr ""
40714 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40715 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40716
40717 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40719 #, c-format
40720 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40721 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40722
40723 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40725 #, c-format
40726 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40727 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40728
40729 #. For the first occurrence,
40730 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40731 #. %2$s:  userdebarreddate 
40732 #. %3$s:  END 
40733 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40736 #, c-format
40737 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40738 msgstr ""
40739 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40743 #, c-format
40744 msgid "Patron's address in doubt"
40745 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40751 #, c-format
40752 msgid "Patron's address is in doubt"
40753 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40754
40755 #. SCRIPT
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40757 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40758 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40762 #, c-format
40763 msgid "Patron's address is in doubt."
40764 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40765
40766 #. %1$s:  age_low 
40767 #. %2$s:  age_high 
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40769 #, c-format
40770 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40771 msgstr ""
40772 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40773 "Altersbereich ist %s-%s."
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40776 #, c-format
40777 msgid "Patron's card has been reported lost."
40778 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40779
40780 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40781 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40782 #. %3$s:  END 
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40784 #, c-format
40785 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40786 msgstr ""
40787 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40790 #, c-format
40791 msgid "Patron's card is expired"
40792 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40793
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40796 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40797 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40800 #, c-format
40801 msgid "Patron's card is expired."
40802 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40807 #, c-format
40808 msgid "Patron's card is lost"
40809 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40812 #, c-format
40813 msgid "Patron's card is lost."
40814 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40815
40816 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40818 #, c-format
40819 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40820 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40821
40822 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40824 #, c-format
40825 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40826 msgstr ""
40827 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40828
40829 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40830 #. %2$s:  IF noissues 
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40832 #, c-format
40833 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40834 msgstr ""
40835 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40836 "%s "
40837
40838 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40839 #. %2$s:  patron.branchcode 
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40841 #, c-format
40842 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40843 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40846 #, c-format
40847 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40848 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40852 #, c-format
40853 msgid "Patron:"
40854 msgstr "Benutzer:"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40859 #, c-format
40860 msgid "Patron: "
40861 msgstr "Benutzer: "
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40864 #, c-format
40865 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40866 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40867
40868 #. %1$s:  patronlistname 
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40870 #, c-format
40871 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40872 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40873
40874 #. A
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40913 #, c-format
40914 msgid "Patrons"
40915 msgstr "Benutzer"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40918 #, c-format
40919 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40920 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40926 #, c-format
40927 msgid "Patrons and circulation"
40928 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40931 #, c-format
40932 msgid "Patrons found for: "
40933 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40936 #, c-format
40937 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40938 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40939
40940 #. %1$s:  batch_id 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40942 #, c-format
40943 msgid "Patrons in batch number %s"
40944 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40947 #, c-format
40948 msgid "Patrons in list"
40949 msgstr "Benutzer in der Liste"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40953 #, c-format
40954 msgid "Patrons requesting modifications"
40955 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40960 #, c-format
40961 msgid "Patrons statistics"
40962 msgstr "Benutzerstatistiken"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40965 #, c-format
40966 msgid "Patrons tables"
40967 msgstr "Benutzertabellen"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40970 #, c-format
40971 msgid "Patrons to be added"
40972 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40973
40974 #. TH
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40976 msgid "Patrons using this provider"
40977 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40981 #, c-format
40982 msgid "Patrons who haven't checked out"
40983 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40986 #, c-format
40987 msgid "Patrons with holds"
40988 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40992 #, c-format
40993 msgid "Patrons with no checkouts"
40994 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41001 #, c-format
41002 msgid "Patrons with the most checkouts"
41003 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41006 #, c-format
41007 msgid "Pattern name:"
41008 msgstr "Name des Musters:"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41011 #, c-format
41012 msgid ""
41013 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41014 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41015 msgstr ""
41016 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41017 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41020 #, c-format
41021 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41022 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41023
41024 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41026 msgid "Pay"
41027 msgstr "Bezahlen"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41030 #, c-format
41031 msgid "Pay all fines"
41032 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41033
41034 #. INPUT type=submit name=paycollect
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41036 msgid "Pay amount"
41037 msgstr "Betrag bezahlen"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41040 #, c-format
41041 msgid "Pay an amount toward all fines"
41042 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41045 #, c-format
41046 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41047 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41050 #, c-format
41051 msgid "Pay an individual fine"
41052 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41055 #, c-format
41056 msgid "Pay fine"
41057 msgstr "Gebühr bezahlen"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41065 #, c-format
41066 msgid "Pay fines"
41067 msgstr "Gebühren zahlen"
41068
41069 #. %1$s:  patron.firstname 
41070 #. %2$s:  patron.surname 
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41072 #, c-format
41073 msgid "Pay fines for %s %s"
41074 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41075
41076 #. INPUT type=submit name=payselected
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41078 msgid "Pay selected"
41079 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41084 #, c-format
41085 msgid "Payment"
41086 msgstr "Bezahlen"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41089 #, c-format
41090 msgid "Payment note"
41091 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41095 #, c-format
41096 msgid "Payment type: "
41097 msgstr "Art der Bezahlung:"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41100 #, c-format
41101 msgid "Payments"
41102 msgstr "Zahlungen"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41105 #, c-format
41106 msgid "Peggy Thrasher"
41107 msgstr "Peggy Thrasher"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41117 #, c-format
41118 msgid "Pending"
41119 msgstr "Zu Bearbeiten"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41122 #, c-format
41123 msgid "Pending ("
41124 msgstr "Ausstehend ("
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41127 #, c-format
41128 msgid "Pending discharge requests"
41129 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41132 #, c-format
41133 msgid "Pending holds"
41134 msgstr "Offene Vormerkungen"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41137 #, c-format
41138 msgid "Pending modifications:"
41139 msgstr "Offene Änderungen:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41143 #, c-format
41144 msgid "Pending offline circulation actions"
41145 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41150 #, c-format
41151 msgid "Pending on-site checkouts"
41152 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41155 #, c-format
41156 msgid "Pending order"
41157 msgstr "Offene Bestellung"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41160 #, c-format
41161 msgid "Pending orders"
41162 msgstr "Offene Bestellungen"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41165 #, c-format
41166 msgid "Pending suggestions"
41167 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41170 #, c-format
41171 msgid "Pending tags"
41172 msgstr "Unmoderierte Tags"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41175 #, c-format
41176 msgid "Perform a new search"
41177 msgstr "Neue Suche"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41180 #, c-format
41181 msgid "Perform batch deletion of items"
41182 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41185 #, c-format
41186 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41187 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41190 #, c-format
41191 msgid "Perform batch modification of items"
41192 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41195 #, c-format
41196 msgid "Perform batch modification of patrons"
41197 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41200 #, c-format
41201 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41202 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41206 #, c-format
41207 msgid "Perform inventory of your catalog"
41208 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41211 #, c-format
41212 msgid ""
41213 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41214 "the AutoSelfCheckID"
41215 msgstr ""
41216 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41217 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41220 #, c-format
41221 msgid "Period"
41222 msgstr "Zeitraum"
41223
41224 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41225 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41226 #. %3$s:  END 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41228 #, c-format
41229 msgid "Period allocated %s%s%s "
41230 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41233 #, c-format
41234 msgid "Periodicity"
41235 msgstr "Periodizität"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41238 #, c-format
41239 msgid "Perl @INC: "
41240 msgstr "Perl @INC: "
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41243 #, c-format
41244 msgid "Perl interpreter: "
41245 msgstr "Perl Interpreter: "
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41249 #, c-format
41250 msgid "Perl modules"
41251 msgstr "Perl Module"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41254 #, c-format
41255 msgid "Perl version: "
41256 msgstr "Perl-Version: "
41257
41258 # Homebranch
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41260 #, c-format
41261 msgid "Permanent library"
41262 msgstr "Heimatbibliothek"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41265 #, c-format
41266 msgid "Permanent shelving location"
41267 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41270 #, c-format
41271 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41272 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41275 #, c-format
41276 msgid "Permanently delete these patrons"
41277 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41280 #, c-format
41281 msgid "Peter Crellan Kelly"
41282 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41285 #, c-format
41286 msgid "Peter Lorimer"
41287 msgstr "Peter Lorimer"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41290 #, c-format
41291 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41292 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41293
41294 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41295 #. %2$s:  END 
41296 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41298 #, c-format
41299 msgid "Ph: %s%s %s "
41300 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41303 #, c-format
41304 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41305 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41308 #, c-format
41309 msgid "Philippe Jaillon"
41310 msgstr "Philippe Jaillon"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41313 #, c-format
41314 msgid "Phone"
41315 msgstr "Telefon"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41318 #, c-format
41319 msgid "Phone - home:"
41320 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41323 #, c-format
41324 msgid "Phone - mobile:"
41325 msgstr "Telefon- mobil:"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41328 #, c-format
41329 msgid "Phone - work:"
41330 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41336 #, c-format
41337 msgid "Phone number"
41338 msgstr "Telefonnummer"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41348 #, c-format
41349 msgid "Phone: "
41350 msgstr "Telefon: "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41354 #, c-format
41355 msgid "Physical address: "
41356 msgstr "Besuchsadresse: "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41359 #, c-format
41360 msgid "Physical details:"
41361 msgstr "Physische Details:"
41362
41363 #. INPUT type=submit name=pick
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41365 msgid "Pick"
41366 msgstr "Abholen"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41369 #, c-format
41370 msgid "Pick up location"
41371 msgstr "Abholstandort"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41375 #, c-format
41376 msgid "Pickup at"
41377 msgstr "Abholung in"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41380 #, c-format
41381 msgid "Pickup at:"
41382 msgstr "Abholen in:"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41388 #, c-format
41389 msgid "Pickup library"
41390 msgstr "Abholbibliothek"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41393 #, c-format
41394 msgid "Pickup library is different. "
41395 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41398 #, c-format
41399 msgid "Pickup library:"
41400 msgstr "Abholbibliothek:"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41403 #, c-format
41404 msgid "Pierrick Le Gall"
41405 msgstr "Pierrick Le Gall"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41408 #, c-format
41409 msgid "Piotr Kowalski"
41410 msgstr "Piotr Kowalski"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41413 #, c-format
41414 msgid "Piotr Wejman"
41415 msgstr "Piotr Wejman"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41419 #, c-format
41420 msgid "Pipe (|)"
41421 msgstr "Pipe (|)"
41422
41423 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41424 #. %2$s:  title |html 
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41426 #, c-format
41427 msgid "Place a hold on %s%s"
41428 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41429
41430 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41432 #, c-format
41433 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41434 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41437 #, c-format
41438 msgid "Place and modify holds for patrons"
41439 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41440
41441 #. %1$s:  biblio.title 
41442 #. %2$s:  patron.firstname 
41443 #. %3$s:  patron.surname 
41444 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41446 #, c-format
41447 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41448 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41464 #, c-format
41465 msgid "Place hold"
41466 msgstr "Vormerken"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41469 #, c-format
41470 msgid "Place hold "
41471 msgstr "Vormerken "
41472
41473 #. For the first occurrence,
41474 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41475 #. %2$s:  holdfor_surname 
41476 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41481 #, c-format
41482 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41483 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41484
41485 #. SCRIPT
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41487 msgid "Place hold on this item?"
41488 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41492 msgid "Place hold?"
41493 msgstr "Vormerken?"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41496 #, c-format
41497 msgid "Place holds for patrons"
41498 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41501 #, c-format
41502 msgid "Place of publication"
41503 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41509 #, c-format
41510 msgid "Place order"
41511 msgstr "Bestellen"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41515 #, c-format
41516 msgid "Place order "
41517 msgstr "Bestellen"
41518
41519 #. INPUT type=submit
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41521 msgid "Place request"
41522 msgstr "Bestellung absenden"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41525 #, c-format
41526 msgid "Place request with partner libraries"
41527 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41534 #, c-format
41535 msgid "Placed on"
41536 msgstr "Bestellt am"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41539 #, c-format
41540 msgid "Places"
41541 msgstr "Orte"
41542
41543 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41545 #, c-format
41546 msgid "Plan by %s"
41547 msgstr "Planung nach %s"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41550 #, c-format
41551 msgid "Plan by item types"
41552 msgstr "Planung nach Medientypen"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41555 #, c-format
41556 msgid "Plan by libraries"
41557 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41560 #, c-format
41561 msgid "Plan by months"
41562 msgstr "Planung nach Monaten"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41565 #, c-format
41566 msgid "Planned date"
41567 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41571 #, c-format
41572 msgid "Planning"
41573 msgstr "Planung"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41576 #, c-format
41577 msgid "Planning "
41578 msgstr "Planung "
41579
41580 #. %1$s:  budget_period_description 
41581 #. %2$s:  authcat 
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41583 #, c-format
41584 msgid "Planning for %s by %s"
41585 msgstr "Planung für %s von %s"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41588 #, c-format
41589 msgid "Plano Independent School, USA"
41590 msgstr "Plano Independent School, USA"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41593 #, c-format
41594 msgid "Play media"
41595 msgstr "Medien abspielen"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41598 #, c-format
41599 msgid "Play sound"
41600 msgstr "Ton abspielen"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41603 #, c-format
41604 msgid "Please add a library"
41605 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41608 #, c-format
41609 msgid "Please add a patron category"
41610 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41611
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41614 msgid ""
41615 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41616 "search."
41617 msgstr ""
41618 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41622 msgid "Please check at least one action"
41623 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41626 #, c-format
41627 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41628 msgstr ""
41629 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41630 "(Unregelmäßigkeiten)"
41631
41632 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41633 #. %2$s:  ELSE 
41634 #. %3$s:  END 
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41636 #, c-format
41637 msgid ""
41638 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41639 "less than 30 days. %s %s "
41640 msgstr ""
41641 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41642 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41645 #, c-format
41646 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41647 msgstr ""
41648 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41649
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41652 msgid "Please choose a file to upload"
41653 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41656 #, c-format
41657 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41658 msgstr ""
41659 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41662 #, c-format
41663 msgid "Please choose a vendor."
41664 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41668 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41669 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41673 msgid "Please choose at least one external target"
41674 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41677 #, c-format
41678 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41679 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41682 #, c-format
41683 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41684 msgstr ""
41685 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41689 #, c-format
41690 msgid ""
41691 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41692 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41693 msgstr ""
41694 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41695 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41696 "gelöscht):"
41697
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41700 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41701 msgstr ""
41702 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41703 "speichern."
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41706 #, c-format
41707 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41708 msgstr ""
41709 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41713 #, c-format
41714 msgid "Please confirm checkout"
41715 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41718 #, c-format
41719 msgid "Please confirm subscription deletion"
41720 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41721
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41724 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41725 msgstr ""
41726 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41729 #, c-format
41730 msgid "Please contact your system administrator"
41731 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41734 #, c-format
41735 msgid "Please correct these errors. "
41736 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41739 #, c-format
41740 msgid "Please create the database before continuing."
41741 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41744 #, c-format
41745 msgid "Please define one"
41746 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41747
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41750 msgid "Please delete %d character(s)"
41751 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41754 #, c-format
41755 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41756 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41759 #, c-format
41760 msgid "Please enable Javascript:"
41761 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41764 #, c-format
41765 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41766 msgstr ""
41767 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41768 "aktivieren."
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41771 #, c-format
41772 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41773 msgstr ""
41774 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41775 "erneut."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41778 #, c-format
41779 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41780 msgstr ""
41781 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41782 "der XPM hochladen."
41783
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41786 msgid "Please enter %n or more characters"
41787 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41790 #, c-format
41791 msgid "Please enter a "
41792 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41793
41794 #. SCRIPT
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41796 msgid "Please enter a date!"
41797 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41798
41799 #. SCRIPT
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41801 msgid "Please enter a name for this pattern"
41802 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41803
41804 #. SCRIPT
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41806 msgid "Please enter a number of items to create."
41807 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41808
41809 #. SCRIPT
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41811 msgid "Please enter a search term."
41812 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41813
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41816 msgid "Please enter a valid URL."
41817 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41818
41819 #. SCRIPT
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41821 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41822 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41823
41824 #. SCRIPT
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41826 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41827 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41828
41829 #. SCRIPT
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41831 msgid "Please enter a valid date."
41832 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41833
41834 #. SCRIPT
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41836 msgid "Please enter a valid email address."
41837 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41838
41839 #. For the first occurrence,
41840 #. SCRIPT
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41843 msgid "Please enter a valid number."
41844 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41845
41846 #. SCRIPT
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41848 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41849 msgstr ""
41850 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41851
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41854 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41855 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41856
41857 #. SCRIPT
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41859 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41860 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41861
41862 #. SCRIPT
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41864 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41865 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41866
41867 #. SCRIPT
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41869 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41870 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41871
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41874 msgid "Please enter at least {0} characters."
41875 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41876
41877 #. SCRIPT
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41879 msgid ""
41880 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41881 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41882 msgstr ""
41883 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41884 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41885 "wirksam."
41886
41887 #. SCRIPT
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41889 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41890 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41891
41892 #. SCRIPT
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41894 msgid "Please enter only digits."
41895 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41896
41897 #. SCRIPT
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41899 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41900 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41901
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41904 msgid "Please enter the same password as above"
41905 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41906
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41909 msgid "Please enter the same value again."
41910 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41913 #, c-format
41914 msgid "Please enter your username and password"
41915 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41916
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41919 msgid "Please fill at least one template."
41920 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41921
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41924 msgid "Please fix this field."
41925 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41928 #, c-format
41929 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41930 msgstr ""
41931 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41934 #, c-format
41935 msgid "Please log in again"
41936 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41939 #, c-format
41940 msgid ""
41941 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41942 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41943 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41944 msgstr ""
41945 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41946 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41947 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41948 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41949 "Werkzeugleiste."
41950
41951 #. SCRIPT
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41953 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41954 msgstr ""
41955 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41959 #, c-format
41960 msgid ""
41961 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41962 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41963 "Reference Manager or ProCite."
41964 msgstr ""
41965 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41966 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41967 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41968 "importieren können."
41969
41970 #. SCRIPT
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41972 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41973 msgstr ""
41974 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41975 "ersetzen könnte."
41976
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41981 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41982 msgstr ""
41983 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41984 "ersetzen könnte."
41985
41986 #. SCRIPT
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41988 msgid "Please only choose one enrollment period."
41989 msgstr ""
41990 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41991
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41994 msgid "Please only enter letters or numbers."
41995 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41996
41997 #. SCRIPT
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41999 msgid "Please only enter letters."
42000 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42003 #, c-format
42004 msgid ""
42005 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42006 "listed, please inform your system administrator."
42007 msgstr ""
42008 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42009 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42012 #, c-format
42013 msgid ""
42014 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42015 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42016 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42017 "enabled on the staff client) "
42018 msgstr ""
42019 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42020 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42021 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42022 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42023
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42026 msgid "Please refresh the page and try again."
42027 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42028
42029 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42031 #, c-format
42032 msgid "Please return item to home library: %s"
42033 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42034
42035 #. For the first occurrence,
42036 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42040 #, c-format
42041 msgid "Please return item to: %s"
42042 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42043
42044 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42046 #, c-format
42047 msgid ""
42048 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42049 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42050 msgstr ""
42051 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42052 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42053 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42058 #, c-format
42059 msgid "Please review the error log for more details."
42060 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42061
42062 #. SCRIPT
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42064 msgid "Please select ..."
42065 msgstr "Bitte wählen..."
42066
42067 #. For the first occurrence,
42068 #. SCRIPT
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42071 msgid "Please select a %s."
42072 msgstr "Bitte wählen: %s."
42073
42074 #. SCRIPT
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42076 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42077 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42078
42079 #. SCRIPT
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42081 msgid "Please select a modification template."
42082 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42083
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42086 msgid "Please select a news item to delete."
42087 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42088
42089 #. SCRIPT
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42091 msgid "Please select a patron list."
42092 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42093
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42098 msgid ""
42099 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42100 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42101
42102 #. SCRIPT
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42104 msgid "Please select at least one %s to %s."
42105 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42106
42107 #. For the first occurrence,
42108 #. SCRIPT
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42111 msgid "Please select at least one batch to export."
42112 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42113
42114 #. For the first occurrence,
42115 #. SCRIPT
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42117 msgid "Please select at least one card to export."
42118 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42119
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42122 msgid "Please select at least one issue."
42123 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42124
42125 #. For the first occurrence,
42126 #. SCRIPT
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42129 msgid "Please select at least one item to export."
42130 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42131
42132 #. For the first occurrence,
42133 #. SCRIPT
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42136 msgid "Please select at least one item."
42137 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42138
42139 #. SCRIPT
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42141 msgid "Please select at least one label to delete."
42142 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42143
42144 #. For the first occurrence,
42145 #. SCRIPT
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42147 msgid "Please select at least one label to export."
42148 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42152 msgid "Please select at least one patron to delete."
42153 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42154
42155 #. SCRIPT
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42157 msgid "Please select at least one record to process"
42158 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42159
42160 #. SCRIPT
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42162 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42163 msgstr ""
42164 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42168 msgid "Please select image(s) to delete."
42169 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42170
42171 #. SCRIPT
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42173 msgid "Please select one %s to %s."
42174 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42175
42176 #. For the first occurrence,
42177 #. SCRIPT
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42180 msgid "Please select only one %s to %s."
42181 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42182
42183 #. SCRIPT
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42185 msgid "Please select or enter a sound."
42186 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42187
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42190 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42191 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42194 #, c-format
42195 msgid "Please specify an active currency."
42196 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42197
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42200 msgid "Please specify title and content for %s"
42201 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42202
42203 #. SCRIPT
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42205 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42206 msgstr ""
42207 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42208
42209 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42211 #, c-format
42212 msgid "Please transfer item to: %s"
42213 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42214
42215 #. For the first occurrence,
42216 #. SCRIPT
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42219 msgid "Please upload a file first."
42220 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42225 #, c-format
42226 msgid "Please verify that it exists."
42227 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42230 #, c-format
42231 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42232 msgstr ""
42233 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42234 "Verzeichnis plugins besitzt."
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42238 #, c-format
42239 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42240 msgstr ""
42241 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42242 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42245 #, c-format
42246 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42247 msgstr ""
42248 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42249 "erneut."
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42252 #, c-format
42253 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42254 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42257 #, c-format
42258 msgid "Plugin version"
42259 msgstr "Plugin-Version"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42264 #, c-format
42265 msgid "Plugin:"
42266 msgstr "Plugin:"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42269 #, c-format
42270 msgid "Plugin: "
42271 msgstr "Plugin: "
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42278 #, c-format
42279 msgid "Plugins"
42280 msgstr "Plugins"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42283 #, c-format
42284 msgid "Plugins disabled!"
42285 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42286
42287 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42288 #. %2$s:  codes_loo.code 
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42290 #, c-format
42291 msgid "Policy for %s: %s"
42292 msgstr "Regel für %s: %s"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42295 #, c-format
42296 msgid "Polski (Polish)"
42297 msgstr "Polski (Polnisch)"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42300 #, c-format
42301 msgid "Polytechnic University"
42302 msgstr "Polytechnic University"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42305 #, c-format
42306 msgid "Pongtawat"
42307 msgstr "Pongtawat"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42310 #, c-format
42311 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42312 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42313
42314 #. OPTGROUP
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42317 #, c-format
42318 msgid "Popularity"
42319 msgstr "Beliebtheit"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42325 #, c-format
42326 msgid "Popularity (least to most)"
42327 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42333 #, c-format
42334 msgid "Popularity (most to least)"
42335 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42338 #, c-format
42339 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42340 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42343 #, c-format
42344 msgid "Population registry date check:"
42345 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42348 #, c-format
42349 msgid "Port: "
42350 msgstr "Port: "
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42353 #, c-format
42354 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42355 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42358 #, c-format
42359 msgid "Position"
42360 msgstr "Position"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42364 #, c-format
42365 msgid "Position: "
42366 msgstr "Position: "
42367
42368 #. SCRIPT
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42370 msgid "Possible record corruption"
42371 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42375 #, c-format
42376 msgid "PostScript Points"
42377 msgstr "PostScript-Punkte"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42381 #, c-format
42382 msgid "Postal address: "
42383 msgstr "Postanschrift: "
42384
42385 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42387 #, c-format
42388 msgid "Posted on %s "
42389 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42390
42391 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42392 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42394 #, c-format
42395 msgid "Posted on %s%s by "
42396 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42399 #, c-format
42400 msgid "PostgreSQL"
42401 msgstr "PostgreSQL"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42404 #, c-format
42405 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42406 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42409 #, c-format
42410 msgid "Pre-adolescent"
42411 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42414 #, c-format
42415 msgid "Precedence"
42416 msgstr "Reihenfolge"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42419 #, c-format
42420 msgid "Predefined notes: "
42421 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42424 #, c-format
42425 msgid "Prediction pattern"
42426 msgstr "Erscheinungsmuster"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42431 #, c-format
42432 msgid "Preference"
42433 msgstr "Einstellung"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42436 #, c-format
42437 msgid "Preferences and parameters"
42438 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42442 #, c-format
42443 msgid "Preferred language for notices: "
42444 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42447 #, c-format
42448 msgid "Preferred materials:"
42449 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42452 #, c-format
42453 msgid "Preschool"
42454 msgstr "Vorschule"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42457 #, c-format
42458 msgid "Preselected"
42459 msgstr "Standardauswahl"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42462 #, c-format
42463 msgid "Preselected (searched by default): "
42464 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42465
42466 #. SCRIPT
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42468 msgid ""
42469 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42470 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42471 msgstr ""
42472 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42473 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42474 "Abzubrechen."
42475
42476 #. SCRIPT
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42478 msgid "Prev"
42479 msgstr "Zurück"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42486 #, c-format
42487 msgid "Preview"
42488 msgstr "Vorschau"
42489
42490 #. A
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42493 #, c-format
42494 msgid "Preview MARC"
42495 msgstr "MARC-Sicht"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42498 #, c-format
42499 msgid "Preview card"
42500 msgstr "Vorschau"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42503 #, c-format
42504 msgid "Preview notice template"
42505 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42508 #, c-format
42509 msgid "Preview routing list for "
42510 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42511
42512 #. A
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42514 msgid "Preview this notice template"
42515 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42516
42517 #. For the first occurrence,
42518 #. SCRIPT
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42522 msgid "Previous"
42523 msgstr "Zurück"
42524
42525 #. BUTTON
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42527 msgid "Previous alerts"
42528 msgstr "Vorherige Meldungen"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42532 #, c-format
42533 msgid "Previous borrower:"
42534 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42535
42536 #. For the first occurrence,
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42540 #, c-format
42541 msgid "Previous checkouts"
42542 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42543
42544 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42548 msgid "Previous page"
42549 msgstr "Vorherige Seite"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42553 #, c-format
42554 msgid "Previous sessions"
42555 msgstr "Frühere Sitzungen"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42565 #, c-format
42566 msgid "Price"
42567 msgstr "Preis"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42570 #, c-format
42571 msgid "Price effective from"
42572 msgstr "Preis gültig ab"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42575 #, c-format
42576 msgid "Price exc. taxes"
42577 msgstr "Preis ohne MWSt."
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42580 #, c-format
42581 msgid "Price inc. taxes"
42582 msgstr "Preis mit MWSt."
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42586 #, c-format
42587 msgid "Price:"
42588 msgstr "Preis:"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42591 #, c-format
42592 msgid "Price: "
42593 msgstr "Preis:"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42596 #, c-format
42597 msgid "Primary"
42598 msgstr "Primar"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42601 #, c-format
42602 msgid "Primary acquisitions contact"
42603 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42606 #, c-format
42607 msgid "Primary acquisitions contact:"
42608 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42611 #, c-format
42612 msgid "Primary contact:"
42613 msgstr "Primärer Kontakt:"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42616 #, c-format
42617 msgid "Primary email"
42618 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42622 #, c-format
42623 msgid "Primary email:"
42624 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42628 #, c-format
42629 msgid "Primary phone"
42630 msgstr "1. Telefonnummer"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42634 #, c-format
42635 msgid "Primary phone: "
42636 msgstr "1. Telefonnummer: "
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42639 #, c-format
42640 msgid "Primary serials contact"
42641 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42644 #, c-format
42645 msgid "Primary serials contact:"
42646 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42654 #, c-format
42655 msgid "Print"
42656 msgstr "Druck"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42659 #, c-format
42660 msgid "Print "
42661 msgstr "Drucken "
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42664 #, c-format
42665 msgid "Print Label"
42666 msgstr "Etikett drucken"
42667
42668 #. %1$s:  today 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42670 #, c-format
42671 msgid "Print Notices for %s"
42672 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42673
42674 #. %1$s:  cardnumber 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42676 #, c-format
42677 msgid "Print Receipt for %s"
42678 msgstr "Beleg drucken für %s"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42681 #, c-format
42682 msgid "Print card number as barcode: "
42683 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42686 #, c-format
42687 msgid "Print card number as text under barcode: "
42688 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42691 #, c-format
42692 msgid "Print label"
42693 msgstr "Etikett drucken"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42697 #, c-format
42698 msgid "Print list"
42699 msgstr "Liste drucken"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42702 #, c-format
42703 msgid "Print overdues"
42704 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42708 #, c-format
42709 msgid "Print patron cards"
42710 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42713 #, c-format
42714 msgid "Print quick slip"
42715 msgstr "Kurzquittung drucken"
42716
42717 #. For the first occurrence,
42718 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42721 #, c-format
42722 msgid "Print receipt for %s"
42723 msgstr "Beleg drucken für %s"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42728 #, c-format
42729 msgid "Print slip"
42730 msgstr "Quittung drucken"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42734 #, c-format
42735 msgid "Print slip "
42736 msgstr "Quittung drucken "
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42739 #, c-format
42740 msgid "Print slip and confirm"
42741 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42745 #, c-format
42746 msgid "Print slip and confirm "
42747 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42750 #, c-format
42751 msgid "Print slip and continue"
42752 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42755 #, c-format
42756 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42757 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42760 #, c-format
42761 msgid "Print summary"
42762 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42765 #, c-format
42766 msgid "Print this basket group in PDF"
42767 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42770 #, c-format
42771 msgid "Print this label"
42772 msgstr "Etikett drucken"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42775 #, c-format
42776 msgid "Print transfer slip"
42777 msgstr "Transferzettel drucken"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42780 #, c-format
42781 msgid "Print type"
42782 msgstr "Drucktyp"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42785 #, c-format
42786 msgid "Printer added"
42787 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42790 #, c-format
42791 msgid "Printer deleted"
42792 msgstr "Drucker gelöscht"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42796 #, c-format
42797 msgid "Printer name"
42798 msgstr "Druckername"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42804 #, c-format
42805 msgid "Printer name:"
42806 msgstr "Druckername:"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42810 #, c-format
42811 msgid "Printer name: "
42812 msgstr "Druckername: "
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42816 #, c-format
42817 msgid "Printer profile"
42818 msgstr "Druckerprofil"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42822 #, c-format
42823 msgid "Printer profiles"
42824 msgstr "Druckerprofile"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42827 #, c-format
42828 msgid "Printer: "
42829 msgstr "Drucker: "
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42836 #, c-format
42837 msgid "Printers"
42838 msgstr "Drucker"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42844 #, c-format
42845 msgid "Priority"
42846 msgstr "Priorität"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42849 #, c-format
42850 msgid "Privacy Pref:"
42851 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42854 #, c-format
42855 msgid "Privacy settings"
42856 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42863 #, c-format
42864 msgid "Private"
42865 msgstr "Privat"
42866
42867 #. OPTGROUP
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42869 msgid "Private lists"
42870 msgstr "Private Listen"
42871
42872 #. OPTGROUP
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42874 msgid "Private lists shared with me"
42875 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42878 #, c-format
42879 msgid "Priya Patel"
42880 msgstr "Priya Patel"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42883 #, c-format
42884 msgid "Problem sending the cart..."
42885 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42888 #, c-format
42889 msgid "Problem sending the list..."
42890 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42893 #, c-format
42894 msgid "Problems"
42895 msgstr "Probleme"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42898 #, c-format
42899 msgid "Problems found"
42900 msgstr "Gefundene Probleme"
42901
42902 #. INPUT type=button
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42904 msgid "Process"
42905 msgstr "Ausführen"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42908 #, c-format
42909 msgid "Process images"
42910 msgstr "Bilder verarbeiten"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42913 #, c-format
42914 msgid "Process request "
42915 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42918 #, c-format
42919 msgid "Processing "
42920 msgstr "Lädt "
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42923 #, c-format
42924 msgid "Processing ("
42925 msgstr "In Bearbeitung ("
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42928 #, c-format
42929 msgid "Processing authority records"
42930 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42933 #, c-format
42934 msgid "Processing bibliographic records"
42935 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42938 #, c-format
42939 msgid "Processing fee (when lost)"
42940 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42943 #, c-format
42944 msgid "Processing fee (when lost): "
42945 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42948 #, c-format
42949 msgid "Processing multiple items"
42950 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42951
42952 #. For the first occurrence,
42953 #. SCRIPT
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42956 #, c-format
42957 msgid "Processing..."
42958 msgstr "Lädt..."
42959
42960 #. OPTGROUP
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42963 #, c-format
42964 msgid "Professional"
42965 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42969 #, c-format
42970 msgid "Profile ID"
42971 msgstr "Profil-ID"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42974 #, c-format
42975 msgid "Profile ID: "
42976 msgstr "Profil-ID: "
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42979 #, c-format
42980 msgid "Profile MARC fields: "
42981 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42984 #, c-format
42985 msgid "Profile SQL fields: "
42986 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42989 #, c-format
42990 msgid "Profile description: "
42991 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42994 #, c-format
42995 msgid "Profile name: "
42996 msgstr "Profilname: "
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
43000 #, c-format
43001 msgid "Profile settings"
43002 msgstr "Eigenschaften"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43005 #, c-format
43006 msgid "Profile type: "
43007 msgstr "Profilname: "
43008
43009 #. For the first occurrence,
43010 #. %1$s:  END 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43013 #, c-format
43014 msgid "Profile unassigned %s "
43015 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43019 #, c-format
43020 msgid "Profile:"
43021 msgstr "Eigenschaften:"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43025 #, c-format
43026 msgid "Profiles"
43027 msgstr "Profile"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43030 #, c-format
43031 msgid "Programmed texts"
43032 msgstr "Programmierte Texte"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43035 #, c-format
43036 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43037 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43046 #, c-format
43047 msgid "Public"
43048 msgstr "Öffentlich"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43052 #, c-format
43053 msgid "Public enrollment"
43054 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43060 #, c-format
43061 msgid "Public lists"
43062 msgstr "Öffentliche Listen"
43063
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43066 msgid "Public lists:"
43067 msgstr "Öffentliche Listen:"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43073 #, c-format
43074 msgid "Public note"
43075 msgstr "OPAC-Notiz"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43082 #, c-format
43083 msgid "Public note:"
43084 msgstr "OPAC-Notiz:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43087 #, c-format
43088 msgid "Public note: "
43089 msgstr "OPAC-Notiz: "
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43093 #, c-format
43094 msgid "Public notes"
43095 msgstr "OPAC-Notiz"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43104 #, c-format
43105 msgid "Publication date"
43106 msgstr "Erscheinungsdatum"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43109 #, c-format
43110 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43111 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43114 #, c-format
43115 msgid "Publication date:"
43116 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43119 #, c-format
43120 msgid "Publication date: "
43121 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43125 #, c-format
43126 msgid "Publication place:"
43127 msgstr "Erscheinungsort:"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43131 #, c-format
43132 msgid "Publication year"
43133 msgstr "Erscheinungsjahr"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43138 #, c-format
43139 msgid "Publication year:"
43140 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43144 #, c-format
43145 msgid "Publication year: "
43146 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43147
43148 #. %1$s:  publicationyear |html 
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43150 #, c-format
43151 msgid "Publication year: %s"
43152 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43158 #, c-format
43159 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43160 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43166 #, c-format
43167 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43168 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43172 #, c-format
43173 msgid "Published by:"
43174 msgstr "Erschienen bei:"
43175
43176 #. For the first occurrence,
43177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43178 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43179 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43180 #. %4$s:  END 
43181 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43182 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43183 #. %7$s:  END 
43184 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43185 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43186 #. %10$s:  END 
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43189 #, c-format
43190 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43191 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43194 #, c-format
43195 msgid "Published date"
43196 msgstr "Erschienen am"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43199 #, c-format
43200 msgid "Published date (text)"
43201 msgstr "Erschienen am (Text)"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43204 #, c-format
43205 msgid "Published on"
43206 msgstr "Erschienen am"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43209 #, c-format
43210 msgid "Published on (text)"
43211 msgstr "Erschienen am (Text)"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43223 #, c-format
43224 msgid "Publisher"
43225 msgstr "Verlag"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43228 #, c-format
43229 msgid "Publisher location"
43230 msgstr "Verlagsort"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43233 #, c-format
43234 msgid "Publisher number:"
43235 msgstr "Verlagsnummer:"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43247 #, c-format
43248 msgid "Publisher:"
43249 msgstr "Verlag:"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43253 #, c-format
43254 msgid "Publisher: "
43255 msgstr "Verlag: "
43256
43257 #. %1$s:  publisher |html 
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43259 #, c-format
43260 msgid "Publisher: %s"
43261 msgstr "Verlag: %s"
43262
43263 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43264 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43265 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43266 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43267 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43268 #. %6$s:  END 
43269 #. %7$s:  END 
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43271 #, c-format
43272 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43273 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43274
43275 #. For the first occurrence,
43276 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43277 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43278 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43279 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43280 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43281 #. %6$s:  END 
43282 #. %7$s:  END 
43283 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43286 #, c-format
43287 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43288 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43292 #, c-format
43293 msgid "Pull this many items"
43294 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43298 #, c-format
43299 msgid "Purchase suggestions"
43300 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43305 #, c-format
43306 msgid "Qty."
43307 msgstr "Anz."
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43311 #, c-format
43312 msgid "Qualifier"
43313 msgstr "Abfragekriterium"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43316 #, c-format
43317 msgid "Qualifier:"
43318 msgstr "Abfragekriterium:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43321 #, c-format
43322 msgid "Qualifier: "
43323 msgstr "Abfragekriterium: "
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43326 #, c-format
43327 msgid "Quality assurance manager:"
43328 msgstr "Quality assurance manager:"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43331 #, c-format
43332 msgid "Quality assurance team:"
43333 msgstr "Quality Assurance Team:"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43340 #, c-format
43341 msgid "Quantity"
43342 msgstr "Anzahl"
43343
43344 #. SCRIPT
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43346 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43347 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43350 #, c-format
43351 msgid "Quantity received"
43352 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43355 #, c-format
43356 msgid "Quantity received: "
43357 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43360 #, c-format
43361 msgid "Quantity search"
43362 msgstr "Suche nach Anzahl"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43365 #, c-format
43366 msgid "Quantity to receive: "
43367 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43372 #, c-format
43373 msgid "Quantity: "
43374 msgstr "Anzahl: "
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43377 #, c-format
43378 msgid "Queue"
43379 msgstr "Warteschlange"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43383 #, c-format
43384 msgid "Queue: "
43385 msgstr "Warteschlange: "
43386
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43389 msgid "Queued request"
43390 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43393 #, c-format
43394 msgid "Quick add"
43395 msgstr "Schnellerfassung"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43398 #, c-format
43399 msgid "Quick add new patron "
43400 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43405 #, c-format
43406 msgid "Quick spine label creator"
43407 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43408
43409 #. SCRIPT
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43411 msgid "Quote"
43412 msgstr "Zitat"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43417 #, c-format
43418 msgid "Quote editor"
43419 msgstr "Zitat bearbeiten"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43422 #, c-format
43423 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43424 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43427 #, c-format
43428 msgid "Quote uploader"
43429 msgstr "Zitate hochladen"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43432 #, c-format
43433 msgid "Quotes"
43434 msgstr "Angebote"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43437 #, c-format
43438 msgid "Quotes enabled: "
43439 msgstr "Angebote aktiviert: "
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43442 #, c-format
43443 msgid "R&eacute;initialiser"
43444 msgstr "Neu beginnen"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43451 #, c-format
43452 msgid "RIS"
43453 msgstr "RIS"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43456 #, c-format
43457 msgid "RRP"
43458 msgstr "Listenpreis"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43462 #, c-format
43463 msgid "RRP tax exc."
43464 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43468 #, c-format
43469 msgid "RRP tax inc."
43470 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43473 #, c-format
43474 msgid "RT"
43475 msgstr "RT"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43478 #, c-format
43479 msgid "Rachel Dustin"
43480 msgstr "Rachel Dustin"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43483 #, c-format
43484 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43485 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43488 #, c-format
43489 msgid "Radek Šiman"
43490 msgstr "Radek Šiman"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43493 #, c-format
43494 msgid "Rafal Kopaczka"
43495 msgstr "Rafal Kopaczka"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43501 #, c-format
43502 msgid "Rank"
43503 msgstr "Rang"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43506 #, c-format
43507 msgid "Rank (display order): "
43508 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43511 #, c-format
43512 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43513 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43517 #, c-format
43518 msgid "Rate"
43519 msgstr "Kurs"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43522 #, c-format
43523 msgid "Rate: "
43524 msgstr "Kurs: "
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43527 #, c-format
43528 msgid "Raw (any): "
43529 msgstr "Freitext (alle): "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43533 #, c-format
43534 msgid "Reason"
43535 msgstr "Grund"
43536
43537 #. For the first occurrence,
43538 #. SCRIPT
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43541 msgid "Reason for cancellation:"
43542 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43546 #, c-format
43547 msgid "Reason for suggestion: "
43548 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43551 #, c-format
43552 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43553 msgstr ""
43554 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43557 #, c-format
43558 msgid "Rebecca Blundell"
43559 msgstr "Rebecca Blundell"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43564 #, c-format
43565 msgid "Receive"
43566 msgstr "Zugang"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43569 #, c-format
43570 msgid "Receive a new shipment"
43571 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43574 #, c-format
43575 msgid "Receive date"
43576 msgstr "Zugegangen"
43577
43578 #. %1$s:  name 
43579 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43580 #. %3$s:  invoice |html 
43581 #. %4$s:  END 
43582 #. %5$s:  ordernumber 
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43584 #, c-format
43585 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43586 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43589 #, c-format
43590 msgid "Receive shipment"
43591 msgstr "Lieferung erhalten"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43594 #, c-format
43595 msgid "Receive shipment from vendor "
43596 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43599 #, c-format
43600 msgid "Receive shipments"
43601 msgstr "Lieferung erhalten"
43602
43603 # War Zugang?
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43605 #, c-format
43606 msgid "Receive?"
43607 msgstr "Lieferung?"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43612 #, c-format
43613 msgid "Received"
43614 msgstr "Zugegangen"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43617 #, c-format
43618 msgid "Received biblios"
43619 msgstr "Zugegangene Titel"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43622 #, c-format
43623 msgid "Received by:"
43624 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43627 #, c-format
43628 msgid "Received issues"
43629 msgstr "Eingegangene Hefte"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43632 #, c-format
43633 msgid "Received issues:"
43634 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43637 #, c-format
43638 msgid "Received items"
43639 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43643 #, c-format
43644 msgid "Received on"
43645 msgstr "Erhalten am"
43646
43647 #. %1$s:  patron.firstname 
43648 #. %2$s:  patron.surname 
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43650 #, c-format
43651 msgid "Received with thanks from %s %s "
43652 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43655 #, c-format
43656 msgid "Receives claims for late issues"
43657 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43660 #, c-format
43661 msgid "Receives claims for late orders"
43662 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43665 #, c-format
43666 msgid "Receives orders"
43667 msgstr "Bestellungen empfangen"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43670 #, c-format
43671 msgid "Receives overdue notices: "
43672 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43673
43674 #. INPUT type=submit
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43676 msgid "Recheck dependencies"
43677 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43680 #, c-format
43681 msgid "Recipients:"
43682 msgstr "Empfänger:"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43685 #, c-format
43686 msgid "Record"
43687 msgstr "Datensatz"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43690 #, c-format
43691 msgid "Record URL"
43692 msgstr "Titel-URL"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43695 #, c-format
43696 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43697 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43700 #, c-format
43701 msgid "Record matching rule:"
43702 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43708 #, c-format
43709 msgid "Record matching rules"
43710 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43711
43712 #. SCRIPT
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43714 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43715 msgstr ""
43716 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43720 #, c-format
43721 msgid "Record only"
43722 msgstr "Nur Titelsatz"
43723
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43726 msgid "Record saved "
43727 msgstr "Datensatz gespeichert "
43728
43729 #. SCRIPT
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43731 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43732 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43735 #, c-format
43736 msgid "Record title"
43737 msgstr "Titel"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43742 #, c-format
43743 msgid "Record type"
43744 msgstr "Datensatztyp"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43747 #, c-format
43748 msgid "Record type:"
43749 msgstr "Datensatztyp:"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43753 #, c-format
43754 msgid "Record type: "
43755 msgstr "Datensatztyp: "
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43758 #, c-format
43759 msgid "Record:"
43760 msgstr "Datensatz:"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43763 #, c-format
43764 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43765 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43768 #, c-format
43769 msgid "Reed Wade"
43770 msgstr "Reed Wade"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43774 #, c-format
43775 msgid "Referral:"
43776 msgstr "Empfehlung:"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43779 #, c-format
43780 msgid "Refine results"
43781 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43784 #, c-format
43785 msgid "Refine results:"
43786 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43789 #, c-format
43790 msgid "Refine your search"
43791 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43794 #, c-format
43795 msgid "Refund lost item fee"
43796 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43800 #, c-format
43801 msgid "RegEx"
43802 msgstr "RegEx"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43806 #, c-format
43807 msgid "Registration date"
43808 msgstr "Anmeldedatum"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43812 #, c-format
43813 msgid "Registration date: "
43814 msgstr "Anmeldedatum: "
43815
43816 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43818 #, c-format
43819 msgid "Registration date: %s"
43820 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43823 #, c-format
43824 msgid "Regula Sebastiao"
43825 msgstr "Regula Sebastiao"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43828 #, c-format
43829 msgid "Regular print"
43830 msgstr "Stammdruck"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43836 #, c-format
43837 msgid "Reject"
43838 msgstr "Ablehnen"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43850 #, c-format
43851 msgid "Rejected"
43852 msgstr "Abgelehnt"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43855 #, c-format
43856 msgid "Rejected tags"
43857 msgstr "Abgelehnte Tags"
43858
43859 #. ABBR
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43861 msgid "Related Term"
43862 msgstr "Verwandter Term"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43865 #, c-format
43866 msgid "Relationship"
43867 msgstr "Beziehung"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43870 #, c-format
43871 msgid "Relationship information"
43872 msgstr "Beziehungsinformationen"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43875 #, c-format
43876 msgid "Relationship: "
43877 msgstr "Beziehung: "
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43881 #, c-format
43882 msgid "Relatives' checkouts"
43883 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43886 #, c-format
43887 msgid "Release maintainers:"
43888 msgstr "Release maintainers:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43891 #, c-format
43892 msgid "Release manager assistant:"
43893 msgstr "Release manager assistant:"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43896 #, c-format
43897 msgid "Release manager:"
43898 msgstr "Release manager:"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43903 #, c-format
43904 msgid "Relevance"
43905 msgstr "Relevanz"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43909 #, c-format
43910 msgid "Religious organization"
43911 msgstr "Religiöse Organisation"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43914 #, c-format
43915 msgid "Remaining circulation permissions"
43916 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43919 #, c-format
43920 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43921 msgstr ""
43922 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43925 #, c-format
43926 msgid "Remaining system parameters permissions"
43927 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43930 #, c-format
43931 msgid "Remember for next check in:"
43932 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43936 #, c-format
43937 msgid "Remember for session:"
43938 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43941 #, c-format
43942 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43943 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43946 #, c-format
43947 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43948 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43951 #, c-format
43952 msgid "Reminder date"
43953 msgstr "Erinnerungsdatum"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43957 #, c-format
43958 msgid "Reminder: "
43959 msgstr "Erinnerung: "
43960
43961 # Platzhalter richtig verteilt?
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43963 #, c-format
43964 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43965 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43968 #, c-format
43969 msgid ""
43970 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43971 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43972 msgstr ""
43973 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43974 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43977 #, c-format
43978 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43979 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43982 #, c-format
43983 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43984 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43987 #, c-format
43988 msgid "Remote host"
43989 msgstr "Remote Host"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43992 #, c-format
43993 msgid "Remote host: "
43994 msgstr "Remote Host: "
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43997 #, c-format
43998 msgid "Remote image"
43999 msgstr "Entferntes Bild"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44002 #, c-format
44003 msgid "Remote image:"
44004 msgstr "Entferntes Bild:"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44007 #, c-format
44008 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44009 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44010
44011 #. For the first occurrence,
44012 #. SCRIPT
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44025 #, c-format
44026 msgid "Remove"
44027 msgstr "Entfernen"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44031 #, c-format
44032 msgid "Remove "
44033 msgstr "Löschen "
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44037 #, c-format
44038 msgid "Remove condition"
44039 msgstr "Bedingung entfernen"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44042 #, c-format
44043 msgid "Remove course reserves"
44044 msgstr "Semesterapparate löschen"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44048 #, c-format
44049 msgid "Remove duplicates"
44050 msgstr "Duplikate entfernen"
44051
44052 #. A
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44054 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44055 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44058 #, c-format
44059 msgid "Remove from group"
44060 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44064 #, c-format
44065 msgid "Remove item from collection"
44066 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44069 #, c-format
44070 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44071 msgstr ""
44072 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44075 #, c-format
44076 msgid "Remove library from group"
44077 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44080 #, c-format
44081 msgid "Remove owner"
44082 msgstr "Besitzer entfernen"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44086 #, c-format
44087 msgid "Remove selected"
44088 msgstr "Markierte löschen"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44091 #, c-format
44092 msgid "Remove selected items"
44093 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44097 #, c-format
44098 msgid "Remove selected patrons"
44099 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44103 #, c-format
44104 msgid "Remove substitution"
44105 msgstr "Ersetzung entfernen"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44108 #, c-format
44109 msgid "Remove tag"
44110 msgstr "Tag entfernen"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44115 #, c-format
44116 msgid "Remove this match check"
44117 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44122 #, c-format
44123 msgid "Remove this match point"
44124 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44128 #, c-format
44129 msgid "Remove this rule"
44130 msgstr "Diese Regel entfernen"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44133 #, c-format
44134 msgid "Remove?"
44135 msgstr "Löschen?"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44153 #, c-format
44154 msgid "Renew"
44155 msgstr "Verlängern"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44158 #, c-format
44159 msgid "Renew "
44160 msgstr "Verlängern "
44161
44162 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44164 #, c-format
44165 msgid "Renew #%s"
44166 msgstr "%s verlängern"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44169 #, c-format
44170 msgid "Renew a subscription"
44171 msgstr "Abonnement verlängern"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44174 #, c-format
44175 msgid "Renew all"
44176 msgstr "Alle verlängern"
44177
44178 #. SCRIPT
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44180 msgid "Renew failed:"
44181 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44184 #, c-format
44185 msgid "Renew or check in selected items"
44186 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44190 #, c-format
44191 msgid "Renew patron"
44192 msgstr "Benutzer verlängern"
44193
44194 #. A
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44196 #, c-format
44197 msgid "Renew selected subscriptions"
44198 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44201 #, c-format
44202 msgid "Renew this subscription"
44203 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44206 #, c-format
44207 msgid "Renewal"
44208 msgstr "Verlängerung"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44211 #, c-format
44212 msgid "Renewal date: "
44213 msgstr "Verlängerungsdatum: "
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44216 #, c-format
44217 msgid "Renewal due date:"
44218 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44222 #, c-format
44223 msgid "Renewal period"
44224 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44228 #, c-format
44229 msgid "Renewals allowed (count)"
44230 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44233 #, c-format
44234 msgid "Renewals allowed: "
44235 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44238 #, c-format
44239 msgid "Renewals period: "
44240 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44243 #, c-format
44244 msgid "Renewed"
44245 msgstr "Verlängert"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44248 #, c-format
44249 msgid "Renewed "
44250 msgstr "Verlängert "
44251
44252 #. SCRIPT
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44254 msgid "Renewed, due:"
44255 msgstr "Verlängert, bis:"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44258 #, c-format
44259 msgid "Rental charge"
44260 msgstr "Leihgebühr"
44261
44262 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44264 #, c-format
44265 msgid "Rental charge for this item: %s"
44266 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44269 #, c-format
44270 msgid "Rental charge:"
44271 msgstr "Leihgebühr:"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44274 #, c-format
44275 msgid "Rental charge: "
44276 msgstr "Leihgebühr: "
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44280 #, c-format
44281 msgid "Rental discount (%%)"
44282 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44288 #, c-format
44289 msgid "Reopen"
44290 msgstr "Wieder öffnen"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44293 #, c-format
44294 msgid "Reopen it"
44295 msgstr "Wieder öffnen"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44298 #, c-format
44299 msgid "Reopen this basket"
44300 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44303 #, c-format
44304 msgid "Reopen this basket group"
44305 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44308 #, c-format
44309 msgid "Reopen: "
44310 msgstr "Wieder öffnen: "
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44313 #, c-format
44314 msgid "Rep.price"
44315 msgstr "Rep.price"
44316
44317 #. A
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44322 msgid "Repeat this Tag"
44323 msgstr "Tag wiederholen"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44327 #, c-format
44328 msgid "Repeatable"
44329 msgstr "wiederholbar"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44336 #, c-format
44337 msgid "Repeatable: "
44338 msgstr "Wiederholbar: "
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44341 #, c-format
44342 msgid "Replace all patron attributes"
44343 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44346 #, c-format
44347 msgid "Replace existing covers"
44348 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44351 #, c-format
44352 msgid "Replace only included patron attributes"
44353 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44357 #, c-format
44358 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44359 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44360
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44363 msgid "Replace the current record's contents"
44364 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44368 #, c-format
44369 msgid "Replacement cost: "
44370 msgstr "Ersatzkosten: "
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44373 #, c-format
44374 msgid "Replacement price"
44375 msgstr "Ersatzpreis"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44378 #, c-format
44379 msgid "Replacement price:"
44380 msgstr "Ersatzpreis:"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44383 #, c-format
44384 msgid "Reply-To: "
44385 msgstr "Reply-To: "
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44388 #, c-format
44389 msgid "Report"
44390 msgstr "Report"
44391
44392 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44394 #, c-format
44395 msgid "Report %s&rsaquo; "
44396 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44399 #, c-format
44400 msgid "Report SQL:"
44401 msgstr "SQL-Report:"
44402
44403 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44404 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44405 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44406 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44407 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44408 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44410 #, c-format
44411 msgid ""
44412 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44413 "%s)"
44414 msgstr ""
44415 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44416 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44419 #, c-format
44420 msgid "Report group:"
44421 msgstr "Report-Gruppe:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44429 #, c-format
44430 msgid "Report is public:"
44431 msgstr "Öffentlicher Report:"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44434 #, c-format
44435 msgid "Report name"
44436 msgstr "Reportname"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44439 #, c-format
44440 msgid "Report name:"
44441 msgstr "Reportname:"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44445 #, c-format
44446 msgid "Report name: "
44447 msgstr "Reportname: "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44453 #, c-format
44454 msgid "Report plugins"
44455 msgstr "Report-Plugins"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44458 #, c-format
44459 msgid "Report subgroup:"
44460 msgstr "Report-Untergruppe:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44463 #, c-format
44464 msgid "Report:"
44465 msgstr "Report:"
44466
44467 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44469 #, c-format
44470 msgid "Reported on %s"
44471 msgstr "Hinweis am %s"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44493 #, c-format
44494 msgid "Reports"
44495 msgstr "Reports"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44498 #, c-format
44499 msgid "Reports Dictionary"
44500 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44504 #, c-format
44505 msgid "Reports dictionary"
44506 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44507
44508 #. %1$s:  IF branch 
44509 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44510 #. %3$s:  END 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44512 #, c-format
44513 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44514 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44517 #, c-format
44518 msgid "Reports tables"
44519 msgstr "Reportstabellen"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44523 #, c-format
44524 msgid "Request article"
44525 msgstr "Artikel bestellen"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44528 #, c-format
44529 msgid "Request article from "
44530 msgstr "Bestelle Artikel von "
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44534 #, c-format
44535 msgid "Request details"
44536 msgstr "Bestelldetails"
44537
44538 #. For the first occurrence,
44539 #. SCRIPT
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44542 #, c-format
44543 msgid "Request number"
44544 msgstr "Bestellnummer"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44548 #, c-format
44549 msgid "Request number:"
44550 msgstr "Bestellnummer:"
44551
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44554 msgid "Request reverted"
44555 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44558 #, c-format
44559 msgid "Request specific item type:"
44560 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44564 #, c-format
44565 msgid "Request type:"
44566 msgstr "Bestelltyp:"
44567
44568 #. For the first occurrence,
44569 #. SCRIPT
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44573 #, c-format
44574 msgid "Requested"
44575 msgstr "Angefragt"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44579 #, c-format
44580 msgid "Requested article"
44581 msgstr "Bestellter Artikel"
44582
44583 #. SCRIPT
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44585 msgid "Requested from partners"
44586 msgstr "Von Partnern angefordert"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44589 #, c-format
44590 msgid "Requested item type"
44591 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44594 #, c-format
44595 msgid "Require valid email address:"
44596 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44600 #, c-format
44601 msgid "Require.js JS module system"
44602 msgstr "Require.js JS module system"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44841 #, c-format
44842 msgid "Required"
44843 msgstr "Pflichtfeld"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44846 #, c-format
44847 msgid "Required fields cannot be cleared"
44848 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44851 #, c-format
44852 msgid "Required for staff login."
44853 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44856 #, c-format
44857 msgid "Required match checks"
44858 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44859
44860 #. TH
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44862 msgid "Required module missing"
44863 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44866 #, c-format
44867 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44868 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44869
44870 #. I
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44872 msgid "Requires override of hold policy"
44873 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44877 #, c-format
44878 msgid "Research"
44879 msgstr "Forschung"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44882 #, c-format
44883 msgid "Resend"
44884 msgstr "Erneut senden"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44887 #, c-format
44888 msgid "Reserve cancelled"
44889 msgstr "Vormerkung storniert"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44892 #, c-format
44893 msgid "Reserve found"
44894 msgstr "Vormerkung gefunden"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44897 #, c-format
44898 msgid "Reserves"
44899 msgstr "Exemplare"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44906 #, c-format
44907 msgid "Reset"
44908 msgstr "Zurücksetzen"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44912 #, c-format
44913 msgid "Reset filter"
44914 msgstr "Filter zurücksetzen"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44917 #, c-format
44918 msgid "Responses"
44919 msgstr "Rückmeldungen"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44922 #, c-format
44923 msgid "Responses enabled: "
44924 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44927 #, c-format
44928 msgid "Restrict"
44929 msgstr "Sperren"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44932 #, c-format
44933 msgid "Restrict access to: "
44934 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44941 #, c-format
44942 msgid "Restricted"
44943 msgstr "Gesperrt"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44946 #, c-format
44947 msgid "Restricted [until] flag"
44948 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44951 #, c-format
44952 msgid "Restricted:"
44953 msgstr "Sperre:"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44956 #, c-format
44957 msgid "Restriction overridden temporarily"
44958 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44961 #, c-format
44962 msgid "Restriction overridden temporarily."
44963 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44967 #, c-format
44968 msgid "Result"
44969 msgstr "Ergebnis"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44980 #, c-format
44981 msgid "Results"
44982 msgstr "Ergebnisse"
44983
44984 #. %1$s:  from 
44985 #. %2$s:  to 
44986 #. %3$s:  IF ( total ) 
44987 #. %4$s:  total 
44988 #. %5$s:  END 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44990 #, c-format
44991 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44992 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44993
44994 #. %1$s:  from 
44995 #. %2$s:  to 
44996 #. %3$s:  total 
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44998 #, c-format
44999 msgid "Results %s to %s of %s"
45000 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45001
45002 #. %1$s:  from 
45003 #. %2$s:  to 
45004 #. %3$s:  total 
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45006 #, c-format
45007 msgid "Results %s to %s of %s "
45008 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45011 #, c-format
45012 msgid "Results for authority records"
45013 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45016 #, c-format
45017 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45018 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45021 #, c-format
45022 msgid "Results per page :"
45023 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45024
45025 #. SCRIPT
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45027 msgid "Resume"
45028 msgstr "Wiederaufnehmen"
45029
45030 #. INPUT type=submit
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
45033 msgid "Resume all suspended holds"
45034 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45037 #, c-format
45038 msgid "Retail price: "
45039 msgstr "Verkaufspreis:"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45042 #, c-format
45043 msgid "Return date"
45044 msgstr "Rückgabedatum"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45048 #, c-format
45049 msgid "Return policy"
45050 msgstr "Rückgaberegel"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45055 #, c-format
45056 msgid "Return to batch item deletion"
45057 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45062 #, c-format
45063 msgid "Return to batch item modification"
45064 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45067 #, c-format
45068 msgid "Return to circulation and fine rules"
45069 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45072 #, c-format
45073 msgid "Return to frameworks"
45074 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45077 #, c-format
45078 msgid "Return to patron detail"
45079 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45082 #, c-format
45083 msgid "Return to previous page"
45084 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45085
45086 #. A
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45089 msgid "Return to request details"
45090 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45091
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45094 msgid "Return to results"
45095 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45103 #, c-format
45104 msgid "Return to rotating collections home"
45105 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45108 #, c-format
45109 msgid "Return to sets management"
45110 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45113 #, c-format
45114 msgid "Return to spine label printer"
45115 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45116
45117 #. %1$s:  batchid 
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45119 #, c-format
45120 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45121 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45124 #, c-format
45125 msgid "Return to the basket without making a new order."
45126 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45132 #, c-format
45133 msgid "Return to the record"
45134 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45137 #, c-format
45138 msgid "Return to tools"
45139 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45145 #, c-format
45146 msgid "Return to where you were"
45147 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45150 #, c-format
45151 msgid "Return-Path: "
45152 msgstr "Return-Path: "
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45155 #, c-format
45156 msgid "Returns"
45157 msgstr "Rückgaben"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45160 #, c-format
45161 msgid "Reverse"
45162 msgstr "Zurücknehmen"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45165 #, c-format
45166 msgid "Revert waiting status"
45167 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45168
45169 #. SCRIPT
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45171 msgid "Reverted"
45172 msgstr "Zurückgenommen"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45175 #, c-format
45176 msgid "Reviewer"
45177 msgstr "Gutachter"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45180 #, c-format
45181 msgid "Reviewer:"
45182 msgstr "Prüfer:"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45185 #, c-format
45186 msgid "Reviews"
45187 msgstr "Reviews"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45190 #, c-format
45191 msgid "Revoke"
45192 msgstr "Widerrufen"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45195 #, c-format
45196 msgid "Ricardo Dias Marques"
45197 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45200 #, c-format
45201 msgid "Richard Anderson"
45202 msgstr "Richard Anderson"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45205 #, c-format
45206 msgid "Rick Welykochy"
45207 msgstr "Rick Welykochy"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45210 #, c-format
45211 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45212 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45215 #, c-format
45216 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45217 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45220 #, c-format
45221 msgid "Robert Williams"
45222 msgstr "Robert Williams"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45225 #, c-format
45226 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45227 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45230 #, c-format
45231 msgid "Roch D'Amour"
45232 msgstr "Roch D'Amour"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45235 #, c-format
45236 msgid "Rochelle Healy"
45237 msgstr "Rochelle Healy"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45240 #, c-format
45241 msgid "Rocio Dressler"
45242 msgstr "Rocio Dressler"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45245 #, c-format
45246 msgid "Rodrigo Santellan"
45247 msgstr "Rodrigo Santellan"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45250 #, c-format
45251 msgid "Roger Buck"
45252 msgstr "Roger Buck"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45255 #, c-format
45256 msgid "Rolando Isidoro"
45257 msgstr "Rolando Isidoro"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45260 #, c-format
45261 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45262 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45263
45264 #. SCRIPT
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45266 msgid "Rollover at:"
45267 msgstr "Wechsel bei:"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45270 #, c-format
45271 msgid "Rollover:"
45272 msgstr "Wechsel:"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45275 #, c-format
45276 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45277 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45280 #, c-format
45281 msgid "Roman Amor"
45282 msgstr "Roman Amor"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45285 #, c-format
45286 msgid "Romina Racca"
45287 msgstr "Romina Racca"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45290 #, c-format
45291 msgid "Ron Wickersham"
45292 msgstr "Ron Wickersham"
45293
45294 #. For the first occurrence,
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45299 msgid "Root directory for uploads not defined"
45300 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45308 #, c-format
45309 msgid "Rotating collections"
45310 msgstr "Rotationsbestände"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45313 #, c-format
45314 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45315 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45319 #, c-format
45320 msgid "Routing"
45321 msgstr "Umlauf"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45324 #, c-format
45325 msgid "Routing list"
45326 msgstr "Umlaufliste"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45329 #, c-format
45330 msgid "Routing lists"
45331 msgstr "Umlauflisten"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45334 #, c-format
45335 msgid "Routing:"
45336 msgstr "Umlauf:"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45344 #, c-format
45345 msgid "Row"
45346 msgstr "Zeile"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45349 #, c-format
45350 msgid "Rows per page: "
45351 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45355 #, c-format
45356 msgid "Rule "
45357 msgstr "Regel "
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45360 #, c-format
45361 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45362 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45363
45364 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45365 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45366 #. %3$s:  ELSE 
45367 #. %4$s:  END 
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45369 #, c-format
45370 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45371 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45374 #, c-format
45375 msgid "Run"
45376 msgstr "Ausführen"
45377
45378 #. BUTTON
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45381 msgid "Run and edit macros"
45382 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45385 #, c-format
45386 msgid "Run macro"
45387 msgstr "Makro ausführen"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45390 #, c-format
45391 msgid "Run report"
45392 msgstr "Report ausführen"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45395 #, c-format
45396 msgid "Run report "
45397 msgstr "Report ausführen "
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45400 #, c-format
45401 msgid "Run reports"
45402 msgstr "Reports ausführen"
45403
45404 #. INPUT type=submit
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45406 msgid "Run the report"
45407 msgstr "Report ausführen"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45410 #, c-format
45411 msgid "Run tool"
45412 msgstr "Werkzeug ausführen"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45415 #, c-format
45416 msgid "Russel Garlick"
45417 msgstr "Russel Garlick"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45420 #, c-format
45421 msgid "Ryan Higgins"
45422 msgstr "Ryan Higgins"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45426 #, c-format
45427 msgid "SAN"
45428 msgstr "SAN"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45431 #, c-format
45432 msgid "SAN-Ouest Provence"
45433 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45436 #, c-format
45437 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45438 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45441 #, c-format
45442 msgid "SAN: "
45443 msgstr "SAN: "
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45446 #, c-format
45447 msgid "SBN"
45448 msgstr "SBN"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45452 #, c-format
45453 msgid "SI Centimeters"
45454 msgstr "Zentimeter"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45458 #, c-format
45459 msgid "SI Millimeters"
45460 msgstr "Millimeter"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45463 #, c-format
45464 msgid "SIL OFL 1.1"
45465 msgstr "SIL OFL 1.1"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45468 #, c-format
45469 msgid "SIP media type: "
45470 msgstr "SIP Medientyp: "
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45473 #, c-format
45474 msgid "SMS"
45475 msgstr "SMS"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45478 #, c-format
45479 msgid "SMS alert number"
45480 msgstr "SMS-Nummer"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45485 #, c-format
45486 msgid "SMS cellular providers"
45487 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45491 #, c-format
45492 msgid "SMS number:"
45493 msgstr "SMS-Nummer:"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45496 #, c-format
45497 msgid "SMS provider:"
45498 msgstr "SMS-Provider:"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45502 #, c-format
45503 msgid "SQL:"
45504 msgstr "SQL"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45507 #, c-format
45508 msgid "SRU Search fields mapping: "
45509 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45512 #, c-format
45513 msgid "SRW-DC"
45514 msgstr "SRW-DC"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45517 #, c-format
45518 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45519 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45522 #, c-format
45523 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45524 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
45525
45526 #. SCRIPT
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45528 msgid "Sa"
45529 msgstr "Sa"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45532 #, c-format
45533 msgid "Salutation"
45534 msgstr "Anrede"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45537 #, c-format
45538 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45539 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45542 #, c-format
45543 msgid "Sam Sanders"
45544 msgstr "Sam Sanders"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45547 #, c-format
45548 msgid "Samanta Tello"
45549 msgstr "Samanta Tello"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45552 #, c-format
45553 msgid "Samuel Crosby"
45554 msgstr "Samuel Crosby"
45555
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45558 msgid "Sat"
45559 msgstr "Sa"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45562 #, c-format
45563 msgid "Satisfied "
45564 msgstr "Erledigt "
45565
45566 #. For the first occurrence,
45567 #. SCRIPT
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45574 #, c-format
45575 msgid "Saturday"
45576 msgstr "Samstag"
45577
45578 #. SCRIPT
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45580 msgid "Saturdays"
45581 msgstr "Samstags"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45664 #, c-format
45665 msgid "Save"
45666 msgstr "Speichern"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45670 #, c-format
45671 msgid "Save "
45672 msgstr "Speichern "
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45675 #, c-format
45676 msgid "Save Record"
45677 msgstr "Satz speichern"
45678
45679 #. For the first occurrence,
45680 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45683 #, c-format
45684 msgid "Save all %s preferences"
45685 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45689 #, c-format
45690 msgid "Save and continue editing"
45691 msgstr "Speichern und fortfahren"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45694 #, c-format
45695 msgid "Save and edit items"
45696 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45697
45698 #. INPUT type=submit name=ok
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45700 msgid "Save and preview routing slip"
45701 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45704 #, c-format
45705 msgid "Save and view record"
45706 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45710 #, c-format
45711 msgid "Save anyway"
45712 msgstr "Trotzdem speichern"
45713
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45716 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45717 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45721 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45722 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45723
45724 #. INPUT type=button
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45726 msgid "Save as new pattern"
45727 msgstr "Als neues Muster speichern"
45728
45729 #. INPUT type=submit
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45738 #, c-format
45739 msgid "Save changes"
45740 msgstr "Änderungen speichern"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45743 #, c-format
45744 msgid "Save configuration"
45745 msgstr "Konfiguration speichern"
45746
45747 #. BUTTON
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45749 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45750 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45753 #, c-format
45754 msgid "Save quotes"
45755 msgstr "Zitate speichern"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45758 #, c-format
45759 msgid "Save record"
45760 msgstr "Satz speichern"
45761
45762 #. INPUT type=submit name=submit
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45765 msgid "Save report"
45766 msgstr "Report speichern"
45767
45768 #. INPUT type=submit
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45770 msgid "Save subscription"
45771 msgstr "Abonnement speichern"
45772
45773 #. INPUT type=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45775 msgid "Save subscription history"
45776 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45777
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45780 msgid "Save to catalog"
45781 msgstr "In Katalog speichern"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45784 #, c-format
45785 msgid "Save your custom report"
45786 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45787
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45790 msgid "Saved"
45791 msgstr "Gespeichert"
45792
45793 #. SCRIPT
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45795 msgid "Saved preference %s"
45796 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45799 #, c-format
45800 msgid "Saved report results"
45801 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45809 #, c-format
45810 msgid "Saved reports"
45811 msgstr "Gespeicherte Reports"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45814 #, c-format
45815 msgid "Saved results"
45816 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45817
45818 #. For the first occurrence,
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45823 msgid "Saving..."
45824 msgstr "Speichert..."
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45827 #, c-format
45828 msgid "Savitra Sirohi"
45829 msgstr "Savitra Sirohi"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45832 #, c-format
45833 msgid "Scale height (relative to card): "
45834 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45837 #, c-format
45838 msgid "Scale width (relative to card): "
45839 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45847 #, c-format
45848 msgid "Scan a barcode to check in:"
45849 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45858 #, c-format
45859 msgid "Scan a barcode to renew:"
45860 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45863 #, c-format
45864 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45865 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45868 #, c-format
45869 msgid "Scan index:"
45870 msgstr "Registersuche:"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45873 #, c-format
45874 msgid "Scan indexes:"
45875 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45878 #, c-format
45879 msgid "Schedule"
45880 msgstr "Aufgabenplaner"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45883 #, c-format
45884 msgid "Schedule "
45885 msgstr "Aufgabenplaner "
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45889 #, c-format
45890 msgid "Schedule tasks to run"
45891 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45892
45893 #. For the first occurrence,
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45896 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45897 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45901 #, c-format
45902 msgid "School"
45903 msgstr "Schule"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45908 #, c-format
45909 msgid "Score: "
45910 msgstr "Wert: "
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45913 #, c-format
45914 msgid "Screen"
45915 msgstr "Bildschirm"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45918 #, c-format
45919 msgid "Sean Hamlin"
45920 msgstr "Sean Hamlin"
45921
45922 #. INPUT type=submit
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45966 #, c-format
45967 msgid "Search"
45968 msgstr "Suche"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45971 #, c-format
45972 msgid "Search "
45973 msgstr "Suche "
45974
45975 #. INPUT type=text
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45978 msgid "Search ISSN"
45979 msgstr "ISSN suchen"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45982 #, c-format
45983 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45984 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45985
45986 #. INPUT type=text
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45989 msgid "Search [% field.name %]"
45990 msgstr "Suche [% field.name %]"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45993 #, c-format
45994 msgid "Search all headings"
45995 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45998 #, c-format
45999 msgid "Search all headings: "
46000 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46003 #, c-format
46004 msgid "Search by contract name or/and description:"
46005 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46008 #, c-format
46009 msgid "Search by keyword:"
46010 msgstr "Stichwörtersuche:"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46013 #, c-format
46014 msgid "Search by patron category name:"
46015 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46018 #, c-format
46019 msgid "Search call number:"
46020 msgstr "Suche Signatur:"
46021
46022 #. INPUT type=text
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46024 msgid "Search callnumber"
46025 msgstr "Signatur suchen"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46029 #, c-format
46030 msgid "Search category"
46031 msgstr "Suchkategorie"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46034 #, c-format
46035 msgid "Search cities"
46036 msgstr "Städte durchsuchen"
46037
46038 #. INPUT type=text
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46040 msgid "Search claim count"
46041 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46042
46043 #. INPUT type=text
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46045 msgid "Search claim date"
46046 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46049 #, c-format
46050 msgid "Search contracts"
46051 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46054 #, c-format
46055 msgid "Search currencies"
46056 msgstr "Währungen durchsuchen"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46061 #, c-format
46062 msgid "Search engine configuration"
46063 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46066 #, c-format
46067 msgid "Search entire record"
46068 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46071 #, c-format
46072 msgid "Search entire record: "
46073 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46076 #, c-format
46077 msgid "Search existing notices:"
46078 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46081 #, c-format
46082 msgid "Search existing records"
46083 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46084
46085 #. INPUT type=text
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46087 msgid "Search expiration date"
46088 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46089
46090 #. SCRIPT
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46092 msgid "Search expired, please try again"
46093 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46096 #, c-format
46097 msgid "Search field"
46098 msgstr "Suchfeld"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46101 #, c-format
46102 msgid "Search fields"
46103 msgstr "Suchfelder"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46107 #, c-format
46108 msgid "Search fields:"
46109 msgstr "Suchfelder:"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46112 #, c-format
46113 msgid "Search filters"
46114 msgstr "Suchfilter"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46117 #, c-format
46118 msgid "Search for "
46119 msgstr "Suche nach "
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46122 #, c-format
46123 msgid "Search for a vendor"
46124 msgstr "Lieferant suchen"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46127 #, c-format
46128 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46129 msgstr ""
46130 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46131 "möchten"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46134 #, c-format
46135 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46136 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46139 #, c-format
46140 msgid "Search for another record"
46141 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46142
46143 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46144 #. %2$s:  batch_id 
46145 #. %3$s:  END 
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46147 #, c-format
46148 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46149 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46152 #, c-format
46153 msgid "Search for patron"
46154 msgstr "Benutzer suchen"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46157 #, c-format
46158 msgid "Search for patrons"
46159 msgstr "Benutzer suchen"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46162 #, c-format
46163 msgid "Search for record"
46164 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46167 #, c-format
46168 msgid "Search for tag:"
46169 msgstr "Suche nach Tag:"
46170
46171 #. A
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46174 msgid "Search for this Author"
46175 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46178 #, c-format
46179 msgid "Search funds"
46180 msgstr "Konten suchen"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46183 #, c-format
46184 msgid "Search funds:"
46185 msgstr "Konten suchen:"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46189 #, c-format
46190 msgid "Search history"
46191 msgstr "Suchhistorie"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46194 #, c-format
46195 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46196 msgstr ""
46197 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
46198 "möchten."
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46203 #, c-format
46204 msgid "Search index: "
46205 msgstr "Index durchsuchen: "
46206
46207 #. INPUT type=text
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46209 msgid "Search issue number"
46210 msgstr "Suche Heftnummer"
46211
46212 #. INPUT type=text
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46215 msgid "Search library"
46216 msgstr "Bibliothek suchen"
46217
46218 #. INPUT type=text
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46220 msgid "Search location"
46221 msgstr "Standort durchsuchen"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46224 #, c-format
46225 msgid "Search main heading"
46226 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46229 #, c-format
46230 msgid "Search main heading ($a only)"
46231 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46234 #, c-format
46235 msgid "Search main heading ($a only): "
46236 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46239 #, c-format
46240 msgid "Search main heading: "
46241 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46242
46243 #. INPUT type=text
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46245 msgid "Search notes"
46246 msgstr "Notizen suchen"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46249 #, c-format
46250 msgid "Search notices"
46251 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46254 #, c-format
46255 msgid "Search on"
46256 msgstr "Suche nach"
46257
46258 #. IMG
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46260 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46261 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46262
46263 #. IMG
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46265 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46266 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46269 #, c-format
46270 msgid "Search options"
46271 msgstr "Suchoptionen"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46274 #, c-format
46275 msgid "Search orders"
46276 msgstr "Bestellungen suchen"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46279 #, c-format
46280 msgid "Search orders:"
46281 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46284 #, c-format
46285 msgid "Search patron categories"
46286 msgstr "Benutzertyp suchen"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46291 #, c-format
46292 msgid "Search patrons"
46293 msgstr "Benutzer suchen"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46298 #, c-format
46299 msgid "Search results"
46300 msgstr "Suchergebnisse"
46301
46302 #. %1$s:  from 
46303 #. %2$s:  to 
46304 #. %3$s:  total 
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46306 #, c-format
46307 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46308 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46309
46310 #. INPUT type=text
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46312 msgid "Search since"
46313 msgstr "Suche seit "
46314
46315 #. INPUT type=text
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46317 msgid "Search status"
46318 msgstr "Suche Status"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46321 #, c-format
46322 msgid "Search string matches: "
46323 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46328 #, c-format
46329 msgid "Search subscriptions"
46330 msgstr "Abonnement suchen"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46334 #, c-format
46335 msgid "Search subscriptions:"
46336 msgstr "Abonnements suchen:"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46339 #, c-format
46340 msgid "Search suggestions"
46341 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46344 #, c-format
46345 msgid "Search system preferences"
46346 msgstr "Systemparameter suchen"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46351 #, c-format
46352 msgid "Search targets"
46353 msgstr "Suchziele"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46356 #, c-format
46357 msgid "Search term: "
46358 msgstr "Suchbegriff:"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46362 #, c-format
46363 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46364 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46382 #, c-format
46383 msgid "Search the catalog"
46384 msgstr "Katalog durchsuchen"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46387 #, c-format
46388 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46389 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46390
46391 #. INPUT type=text
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46394 msgid "Search title"
46395 msgstr "Titel suchen"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46398 #, c-format
46399 msgid "Search to hold"
46400 msgstr "Vormerkung suchen"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46404 #, c-format
46405 msgid "Search type:"
46406 msgstr "Suchart:"
46407
46408 #. SCRIPT
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46410 msgid "Search unavailable"
46411 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46414 #, c-format
46415 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46416 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46419 #, c-format
46420 msgid "Search value: "
46421 msgstr "Suchbegriff: "
46422
46423 #. INPUT type=text
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46425 msgid "Search vendor"
46426 msgstr "Lieferant suchen"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46429 #, c-format
46430 msgid "Search vendors:"
46431 msgstr "Lieferanten suchen:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46434 #, c-format
46435 msgid "Search was: "
46436 msgstr "Suchbegriff: "
46437
46438 #. For the first occurrence,
46439 #. SCRIPT
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46443 #, c-format
46444 msgid "Search:"
46445 msgstr "Suche:"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46448 #, c-format
46449 msgid "Searchable"
46450 msgstr "Suchbar"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46454 #, c-format
46455 msgid "Searchable: "
46456 msgstr "Suchbar: "
46457
46458 #. A
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46460 #, c-format
46461 msgid "Searching"
46462 msgstr "Suche"
46463
46464 #. SCRIPT
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46466 msgid "Searching…"
46467 msgstr "Suche läuft…"
46468
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46471 msgid "Season"
46472 msgstr "Jahreszeit"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46475 #, c-format
46476 msgid "Sebastiaan Durand"
46477 msgstr "Sebastiaan Durand"
46478
46479 #. For the first occurrence,
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46483 msgid "Second"
46484 msgstr "Zweiter"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46487 #, c-format
46488 msgid "Second indicator default value: "
46489 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46493 #, c-format
46494 msgid "Secondary email"
46495 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46499 #, c-format
46500 msgid "Secondary email: "
46501 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46505 #, c-format
46506 msgid "Secondary phone"
46507 msgstr "2. Telefonnummer"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46511 #, c-format
46512 msgid "Secondary phone: "
46513 msgstr "2. Telefonnummer: "
46514
46515 # %%% Fehler in der Vorlage?
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46519 #, c-format
46520 msgid "Seconds (default)"
46521 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46524 #, c-format
46525 msgid "Secret"
46526 msgstr "Geheimnis"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46530 #, c-format
46531 msgid "Section"
46532 msgstr "Abschnitt"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46535 #, c-format
46536 msgid "Section:"
46537 msgstr "Abschnitt:"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46540 #, c-format
46541 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46542 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46545 #, c-format
46546 msgid "See basket information"
46547 msgstr "Siehe Bestellung"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46550 #, c-format
46551 msgid "See highlighted items below"
46552 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46555 #, c-format
46556 msgid "See invoice information"
46557 msgstr "Siehe Rechnung"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46560 #, c-format
46561 msgid "See online help for advanced options"
46562 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46565 #, c-format
46566 msgid "See your public page: "
46567 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46570 #, c-format
46571 msgid "Seen"
46572 msgstr "gesehen"
46573
46574 #. INPUT type=submit
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46587 #, c-format
46588 msgid "Select"
46589 msgstr "Auswählen"
46590
46591 # Select <i>All branches</i>
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46593 #, c-format
46594 msgid "Select "
46595 msgstr "Wählen Sie "
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46598 #, c-format
46599 msgid ""
46600 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46601 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46602 msgstr ""
46603 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46604 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46605 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46608 #, c-format
46609 msgid ""
46610 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46611 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46612 msgstr ""
46613 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46614 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46615 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46618 #, c-format
46619 msgid "Select CSV profile:"
46620 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46623 #, c-format
46624 msgid "Select MARC framework:"
46625 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46628 #, c-format
46629 msgid ""
46630 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46631 "each valid record staged for later import into the catalog."
46632 msgstr ""
46633 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46634 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46637 #, c-format
46638 msgid "Select a budget"
46639 msgstr "Etat auswählen"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46642 #, c-format
46643 msgid "Select a built-in sound: "
46644 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46647 #, c-format
46648 msgid "Select a category type"
46649 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46652 #, c-format
46653 msgid "Select a chooser"
46654 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46657 #, c-format
46658 msgid "Select a day"
46659 msgstr "Tag auswählen"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46662 #, c-format
46663 msgid "Select a deliverer"
46664 msgstr "Wähle einen Austräger"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46667 #, c-format
46668 msgid "Select a department"
46669 msgstr "Abteilung auswählen"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46672 #, c-format
46673 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46674 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46677 #, c-format
46678 msgid "Select a frequency"
46679 msgstr "Frequenz wählen"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46685 #, c-format
46686 msgid "Select a fund"
46687 msgstr "Konto auswählen"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46690 #, c-format
46691 msgid "Select a language: "
46692 msgstr "Sprache auswählen: "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46695 #, c-format
46696 msgid "Select a layout for back side: "
46697 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46701 #, c-format
46702 msgid "Select a layout to be applied: "
46703 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46706 #, c-format
46707 msgid "Select a library :"
46708 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46713 #, c-format
46714 msgid "Select a library : "
46715 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46720 #, c-format
46721 msgid "Select a library:"
46722 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46726 #, c-format
46727 msgid "Select a template"
46728 msgstr "Template auswählen"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46732 #, c-format
46733 msgid "Select a template to be applied: "
46734 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46737 #, c-format
46738 msgid "Select a time"
46739 msgstr "Zeit wählen"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46773 #, c-format
46774 msgid "Select all"
46775 msgstr "Alle auswählen"
46776
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46779 msgid "Select all pending"
46780 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46786 #, c-format
46787 msgid "Select all visible rows"
46788 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46791 #, c-format
46792 msgid "Select an authority framework"
46793 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46796 #, c-format
46797 msgid "Select an existing list"
46798 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46801 #, c-format
46802 msgid ""
46803 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46804 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46805 msgstr ""
46806 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46807 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46810 #, c-format
46811 msgid "Select day: "
46812 msgstr "Tag auswählen: "
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46815 #, c-format
46816 msgid "Select download format: "
46817 msgstr "Download-Format wählen: "
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46820 #, c-format
46821 msgid "Select files: "
46822 msgstr "Dateien auswählen "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46825 #, c-format
46826 msgid "Select item:"
46827 msgstr "Exemplar wählen:"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46830 #, c-format
46831 msgid "Select local databases"
46832 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46835 #, c-format
46836 msgid "Select month:"
46837 msgstr "Monat wählen:"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46841 #, c-format
46842 msgid "Select none"
46843 msgstr "Nichts auswählen"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46846 #, c-format
46847 msgid "Select none to see all libraries"
46848 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46851 #, c-format
46852 msgid "Select note"
46853 msgstr "Notiz wählen"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46856 #, c-format
46857 msgid "Select notice:"
46858 msgstr "Einen Brief wählen:"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46861 #, c-format
46862 msgid "Select one or more images to delete. "
46863 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46866 #, c-format
46867 msgid "Select ordering library account: "
46868 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46871 #, c-format
46872 msgid "Select owner"
46873 msgstr "Besitzer auswählen"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46876 #, c-format
46877 msgid "Select partner libraries:"
46878 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46881 #, c-format
46882 msgid ""
46883 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46884 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46885 msgstr ""
46886 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46887 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46888 "diese anschließend gelöscht."
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46891 #, c-format
46892 msgid "Select planning type:"
46893 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46897 #, c-format
46898 msgid "Select records to export "
46899 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46902 #, c-format
46903 msgid "Select remote databases"
46904 msgstr "Datenbanken auswählen"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46911 #, c-format
46912 msgid "Select searches to: "
46913 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46916 #, c-format
46917 msgid "Select table:"
46918 msgstr "Tabelle auswählen:"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46921 #, c-format
46922 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46923 msgstr ""
46924 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46927 #, c-format
46928 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46929 msgstr ""
46930 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46933 #, c-format
46934 msgid "Select the file to import: "
46935 msgstr "Importdatei auswählen: "
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46938 #, c-format
46939 msgid "Select the file to stage: "
46940 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46947 #, c-format
46948 msgid "Select the file to upload: "
46949 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46950
46951 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46953 #, c-format
46954 msgid "Select the host item to link%s to "
46955 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46958 #, c-format
46959 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46960 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46963 #, c-format
46964 msgid "Select to display or not:"
46965 msgstr "Anzeigen?:"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46968 #, c-format
46969 msgid "Select to import"
46970 msgstr "Importdatei wählen"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46973 #, c-format
46974 msgid "Select without holds"
46975 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46978 #, c-format
46979 msgid "Select without items"
46980 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46983 #, c-format
46984 msgid "Select your MARC flavor"
46985 msgstr "MARC-Format auswählen"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46989 #, c-format
46990 msgid "Select2"
46991 msgstr "Select2"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46994 #, c-format
46995 msgid "Selected items :"
46996 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46999 #, c-format
47000 msgid ""
47001 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47002 "new issue is received."
47003 msgstr ""
47004 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47005 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47008 #, c-format
47009 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47010 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47013 #, c-format
47014 msgid "Selector"
47015 msgstr "Selektor"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47018 #, c-format
47019 msgid "Selector: "
47020 msgstr "Selektor: "
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47023 #, c-format
47024 msgid "Self check modules"
47025 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47029 #, c-format
47030 msgid "Semi-colon (;)"
47031 msgstr "Semikolon (;)"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47034 #, c-format
47035 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47036 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47037
47038 #. INPUT type=submit
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47042 #, c-format
47043 msgid "Send"
47044 msgstr "Abschicken"
47045
47046 #. INPUT type=submit
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47048 msgid "Send EDI order"
47049 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47050
47051 #. INPUT type=submit
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47054 #, c-format
47055 msgid "Send email"
47056 msgstr "E-Mail senden"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47059 #, c-format
47060 msgid "Send list"
47061 msgstr "Liste verschicken"
47062
47063 #. INPUT type=submit name=submit
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47065 msgid "Send notification"
47066 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47070 #, c-format
47071 msgid "Send to"
47072 msgstr "Senden an"
47073
47074 #. BUTTON
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47076 msgid "Send visible items to batch modification"
47077 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47080 #, c-format
47081 msgid "Sending your cart"
47082 msgstr "Ihren Korb versenden"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47085 #, c-format
47086 msgid "Sending your list"
47087 msgstr "Ihre Liste versenden"
47088
47089 #. For the first occurrence,
47090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47093 #, c-format
47094 msgid "Sent notices for %s"
47095 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47096
47097 #. SCRIPT
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47099 msgid "Sep"
47100 msgstr "Sep"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47103 #, c-format
47104 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47105 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47108 #, c-format
47109 msgid ""
47110 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47111 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47112 msgstr ""
47113 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47114 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47115
47116 #. SCRIPT
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47118 msgid "Separator must be / in field %s"
47119 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47120
47121 #. For the first occurrence,
47122 #. SCRIPT
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47125 #, c-format
47126 msgid "September"
47127 msgstr "September"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47130 #, c-format
47131 msgid "Serge Renaux"
47132 msgstr "Serge Renaux"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47135 #, c-format
47136 msgid "Serhij Dubyk"
47137 msgstr "Serhij Dubyk"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47140 #, c-format
47141 msgid "Serial"
47142 msgstr "Zeitschrift"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47145 #, c-format
47146 msgid "Serial collection"
47147 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47148
47149 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47151 #, c-format
47152 msgid "Serial collection #%s"
47153 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47156 #, c-format
47157 msgid "Serial collection information for "
47158 msgstr "Bestandsinformation zu "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47161 #, c-format
47162 msgid "Serial edition "
47163 msgstr "Zeitschrift "
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47166 #, c-format
47167 msgid "Serial enumeration / chronology"
47168 msgstr "Jahrgang/Band"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47171 #, c-format
47172 msgid "Serial enumeration:"
47173 msgstr "Jahrgang/Heft:"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47176 #, c-format
47177 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47178 msgstr "Jahrgang/Band"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47181 #, c-format
47182 msgid "Serial number:"
47183 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47186 #, c-format
47187 msgid "Serial receipt creates an item record."
47188 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47191 #, c-format
47192 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47193 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47196 #, c-format
47197 msgid "Serial receive"
47198 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47201 #, c-format
47202 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47203 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47204
47205 #. For the first occurrence,
47206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47209 #, c-format
47210 msgid "Serial: %s "
47211 msgstr "Zeitschrift: %s "
47212
47213 #. A
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47234 #, c-format
47235 msgid "Serials"
47236 msgstr "Zeitschriften"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47241 #, c-format
47242 msgid "Serials (new issue)"
47243 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47246 #, c-format
47247 msgid "Serials planning"
47248 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47251 #, c-format
47252 msgid "Serials receiving"
47253 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47257 #, c-format
47258 msgid "Serials subscriptions"
47259 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47260
47261 #. %1$s:  total 
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47263 #, c-format
47264 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47265 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47268 #, c-format
47269 msgid "Serials subscriptions search"
47270 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47275 #, c-format
47276 msgid "Series"
47277 msgstr "Reihen"
47278
47279 #. For the first occurrence,
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47284 #, c-format
47285 msgid "Series title"
47286 msgstr "Reihe"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47292 #, c-format
47293 msgid "Series: "
47294 msgstr "Reihen: "
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47299 #, c-format
47300 msgid "Server"
47301 msgstr "Server"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47305 #, c-format
47306 msgid "Server information"
47307 msgstr "Serverinformationen"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47310 #, c-format
47311 msgid "Server name: "
47312 msgstr "Servername: "
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47316 #, c-format
47317 msgid "Servers:"
47318 msgstr "Server:"
47319
47320 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47322 #, c-format
47323 msgid "Servers: %s"
47324 msgstr "Server: %s"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47327 #, c-format
47328 msgid "Session timed out, please log in again"
47329 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47332 #, c-format
47333 msgid "Session timed out."
47334 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47337 #, c-format
47338 msgid "Set all funds to zero"
47339 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47344 #, c-format
47345 msgid "Set back to"
47346 msgstr "Zurücksetzen auf"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47349 #, c-format
47350 msgid "Set due date to expiry:"
47351 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47352
47353 #. IMG
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47355 msgid "Set geolocation"
47356 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47357
47358 #. IMG
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47360 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47361 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47364 #, c-format
47365 msgid "Set inventory date to:"
47366 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47376 #, c-format
47377 msgid "Set library"
47378 msgstr "Bibliothek festlegen"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47381 #, c-format
47382 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47383 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47387 #, c-format
47388 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47389 msgstr ""
47390 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47394 #, c-format
47395 msgid "Set permissions"
47396 msgstr "Berechtigungen setzen"
47397
47398 #. %1$s:  patron.surname 
47399 #. %2$s:  patron.firstname 
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47401 #, c-format
47402 msgid "Set permissions for %s, %s"
47403 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47404
47405 #. INPUT type=submit name=submit
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47409 msgid "Set status"
47410 msgstr "Status setzen"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47413 #, c-format
47414 msgid "Set the date received to today?"
47415 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47416
47417 #. IMG
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47419 msgid "Set to lowest priority"
47420 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47421
47422 #. INPUT type=button
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47425 msgid "Set to patron"
47426 msgstr "Verknüpfen"
47427
47428 #. INPUT type=submit
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47430 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47431 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47434 #, c-format
47435 msgid "Set user permissions"
47436 msgstr "Berechtigungen setzen"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47440 #, c-format
47441 msgid "Settings "
47442 msgstr "Einstellungen "
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47445 #, c-format
47446 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47447 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47450 #, c-format
47451 msgid "Share usage statistics"
47452 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47455 #, c-format
47456 msgid ""
47457 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47458 msgstr ""
47459 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47460 "Community."
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47463 #, c-format
47464 msgid "Share your usage statistics"
47465 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47468 #, c-format
47469 msgid "Shari Perkins"
47470 msgstr "Shari Perkins"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47473 #, c-format
47474 msgid "Sharon Moreland"
47475 msgstr "Sharon Moreland"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47479 #, c-format
47480 msgid "Sharp (#)"
47481 msgstr "Raute (#)"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47484 #, c-format
47485 msgid "Shaun Evans"
47486 msgstr "Shaun Evans"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47489 #, c-format
47490 msgid "Shelving control number"
47491 msgstr "Magazinnummer"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47503 #, c-format
47504 msgid "Shelving location"
47505 msgstr "Standort"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47508 #, c-format
47509 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47510 msgstr "Standort (item.location) ist "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47513 #, c-format
47514 msgid "Shelving location selected: "
47515 msgstr "Standort ausgewählt: "
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47518 #, c-format
47519 msgid "Shelving location:"
47520 msgstr "Standort:"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47523 #, c-format
47524 msgid "Shelving location: "
47525 msgstr "Standort:"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47528 #, c-format
47529 msgid "Sherryn Mak"
47530 msgstr "Sherryn Mak"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47533 #, c-format
47534 msgid "Shift-Enter"
47535 msgstr "Shift+Enter"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47538 #, c-format
47539 msgid "Shift-Tab"
47540 msgstr "Shift+Tab"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47543 #, c-format
47544 msgid "Shipment cost"
47545 msgstr "Versandkosten"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47548 #, c-format
47549 msgid "Shipment cost:"
47550 msgstr "Versandkosten:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47557 #, c-format
47558 msgid "Shipment date"
47559 msgstr "Lieferdatum"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47562 #, c-format
47563 msgid "Shipment date reverse"
47564 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47568 #, c-format
47569 msgid "Shipment date:"
47570 msgstr "Lieferdatum:"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47573 #, c-format
47574 msgid "Shipment date: "
47575 msgstr "Lieferdatum: "
47576
47577 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47578 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47579 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47580 #. %4$s:  ELSE 
47581 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47582 #. %6$s:  END 
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47584 #, c-format
47585 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47586 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47587
47588 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47590 #, c-format
47591 msgid "Shipment date: All until %s "
47592 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47593
47594 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47596 #, c-format
47597 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47598 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47601 #, c-format
47602 msgid "Shipping cost:"
47603 msgstr "Versandkosten:"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47606 #, c-format
47607 msgid "Shipping cost: "
47608 msgstr "Versandkosten: "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47611 #, c-format
47612 msgid "Shipping fund:"
47613 msgstr "Versandkosten:"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47616 #, c-format
47617 msgid "Shipping fund: "
47618 msgstr "Versandkosten: "
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47621 #, c-format
47622 msgid "Shortcut"
47623 msgstr "Tastenkürzel"
47624
47625 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47626 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47628 #, c-format
47629 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47630 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47635 #, c-format
47636 msgid "Show"
47637 msgstr "Zeigen"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47641 #, c-format
47642 msgid "Show MARC"
47643 msgstr "MARC-Sicht"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47646 #, c-format
47647 msgid "Show MARC tag documentation links"
47648 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47651 #, c-format
47652 msgid "Show SQL code"
47653 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47654
47655 #. SCRIPT
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47657 msgid "Show _MENU_ entries"
47658 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47661 #, c-format
47662 msgid "Show active baskets only"
47663 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47666 #, c-format
47667 msgid "Show active funds only"
47668 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47671 #, c-format
47672 msgid "Show active vendors only"
47673 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47676 #, c-format
47677 msgid "Show actual/estimated values"
47678 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47681 #, c-format
47682 msgid "Show advanced pattern"
47683 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47684
47685 #. A
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47687 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47688 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47692 #, c-format
47693 msgid "Show all"
47694 msgstr "Alle anzeigen"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47697 #, c-format
47698 msgid "Show all active baskets"
47699 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47702 #, c-format
47703 msgid "Show all baskets"
47704 msgstr "Alle Bestellungen"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47709 #, c-format
47710 msgid "Show all columns"
47711 msgstr "Zeige alle Spalten"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47715 #, c-format
47716 msgid "Show all details "
47717 msgstr "Zeige alle Details "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47721 #, c-format
47722 msgid "Show all items"
47723 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47724
47725 #. For the first occurrence,
47726 #. %1$s:  hiddencount 
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47729 #, c-format
47730 msgid "Show all items (%s hidden)"
47731 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47734 #, c-format
47735 msgid "Show all suggestions"
47736 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47737
47738 #. SCRIPT
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47740 msgid "Show all transactions"
47741 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47744 #, c-format
47745 msgid "Show all vendors"
47746 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47749 #, c-format
47750 msgid "Show any items currently checked out:"
47751 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47752
47753 #. %1$s:  booksellername | html 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47755 #, c-format
47756 msgid "Show baskets for vendor %s"
47757 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47760 #, c-format
47761 msgid "Show biblio"
47762 msgstr "Zeige Titel"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47765 #, c-format
47766 msgid "Show brief form"
47767 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47770 #, c-format
47771 msgid "Show category: "
47772 msgstr "Kategorie zeigen: "
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47775 #, c-format
47776 msgid "Show checkouts"
47777 msgstr "Zeige Ausleihen"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47781 #, c-format
47782 msgid "Show checkouts to guarantor"
47783 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47784
47785 #. SCRIPT
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47787 msgid "Show fields verbatim"
47788 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47791 #, c-format
47792 msgid "Show full form"
47793 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47794
47795 #. SCRIPT
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47797 msgid "Show help for this tag"
47798 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47799
47800 #. SCRIPT
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47802 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47803 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47807 #, c-format
47808 msgid "Show inactive budgets"
47809 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47812 #, c-format
47813 msgid "Show matching titles"
47814 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47817 #, c-format
47818 msgid "Show more"
47819 msgstr "Mehr zeigen"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47822 #, c-format
47823 msgid "Show my funds only"
47824 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47827 #, c-format
47828 msgid "Show my funds only:"
47829 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47832 #, c-format
47833 msgid "Show only mine"
47834 msgstr "Zeige nur meine"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47837 #, c-format
47838 msgid "Show only renewed "
47839 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47842 #, c-format
47843 msgid "Show only subscriptions "
47844 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47848 #, c-format
47849 msgid "Show subscriptions"
47850 msgstr "Zeige Abonnements"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47853 #, c-format
47854 msgid "Show tags"
47855 msgstr "Tags anzeigen"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47860 #, c-format
47861 msgid "Show/hide columns:"
47862 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47863
47864 #. SCRIPT
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47866 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47867 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47870 #, c-format
47871 msgid "Showing only available items"
47872 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47876 #, c-format
47877 msgid "Shown"
47878 msgstr "Angezeigt"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47882 #, c-format
47883 msgid "Shows on transit slips"
47884 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47887 #, c-format
47888 msgid "Silvia Simonetti"
47889 msgstr "Silvia Simonetti"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47892 #, c-format
47893 msgid "Simith D'Oliveira"
47894 msgstr "Simith D'Oliveira"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47897 #, c-format
47898 msgid "Simon Pouchol"
47899 msgstr "Simon Pouchol"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47902 #, c-format
47903 msgid "Simon Story"
47904 msgstr "Simon Story"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47907 #, c-format
47908 msgid "Simple DC-RDF"
47909 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47912 #, c-format
47913 msgid "Since"
47914 msgstr "Seit"
47915
47916 #. SCRIPT
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47918 msgid "Single holiday: %s"
47919 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47922 #, c-format
47923 msgid "SingleBranchMode is ON."
47924 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47928 #, c-format
47929 msgid "Size"
47930 msgstr "Größe"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47933 #, c-format
47934 msgid "Size (bytes)"
47935 msgstr "Größe (Bytes)"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47939 #, c-format
47940 msgid "Skip issue number"
47941 msgstr "Heftnummer überspringen"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47944 #, c-format
47945 msgid "Skip items on loan: "
47946 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47949 #, c-format
47950 msgid "Slash separated text (.csv)"
47951 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47957 #, c-format
47958 msgid "Slip"
47959 msgstr "Quittung"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47962 #, c-format
47963 msgid "Small text"
47964 msgstr "Kleine Schrift"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47967 #, c-format
47968 msgid "Social security number hash:"
47969 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47972 #, c-format
47973 msgid "Social security or card number: "
47974 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47978 #, c-format
47979 msgid "Society or association"
47980 msgstr "Sozietät oder Verein"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47983 #, c-format
47984 msgid "Some Perl modules are missing. "
47985 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47988 #, c-format
47989 msgid ""
47990 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47991 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47992 "examples assume USD is the active currency. "
47993 msgstr ""
47994 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47995 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47996 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47997
47998 #. SCRIPT
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
48000 msgid "Some fields are not valid:"
48001 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48004 #, c-format
48005 msgid ""
48006 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48007 "lead to data loss."
48008 msgstr ""
48009 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48010 "zu Datenverlusten führen können."
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48013 #, c-format
48014 msgid ""
48015 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48016 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48017 "if you want that this feature works correctly."
48018 msgstr ""
48019 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48020 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48021 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48022 "werden."
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48025 #, c-format
48026 msgid ""
48027 "Some records have not been automatically added because they match an "
48028 "existing record in your catalog:"
48029 msgstr ""
48030 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48031 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48032
48033 #. SCRIPT
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48035 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48036 msgstr ""
48037 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48038 "werden."
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48041 #, c-format
48042 msgid "Sonia Lemaire"
48043 msgstr "Sonia Lemaire"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48046 #, c-format
48047 msgid "Sophie Meynieux"
48048 msgstr "Sophie Meynieux"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48051 #, c-format
48052 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48053 msgstr "Keine Resultate."
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48056 #, c-format
48057 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48058 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48061 #, c-format
48062 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48063 msgstr "Keine Treffer."
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48066 #, c-format
48067 msgid "Sorry, your request had no results."
48068 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48071 #, c-format
48072 msgid "Sort "
48073 msgstr "Sortierung"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48076 #, c-format
48077 msgid "Sort 1"
48078 msgstr "Sortierung 1"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48081 #, c-format
48082 msgid "Sort 2"
48083 msgstr "Sortierung 2"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48086 #, c-format
48087 msgid "Sort by"
48088 msgstr "Sortieren nach"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48091 #, c-format
48092 msgid "Sort by :"
48093 msgstr "Sortieren nach:"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48098 #, c-format
48099 msgid "Sort by: "
48100 msgstr "Sortieren nach: "
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48106 #, c-format
48107 msgid "Sort field 1"
48108 msgstr "Statistik 1"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48112 #, c-format
48113 msgid "Sort field 1:"
48114 msgstr "Statistik 1:"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48120 #, c-format
48121 msgid "Sort field 2"
48122 msgstr "Statistik 2"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48126 #, c-format
48127 msgid "Sort field 2:"
48128 msgstr "Statistik 2:"
48129
48130 #. SCRIPT
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48132 msgid "Sort routine missing"
48133 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48136 #, c-format
48137 msgid "Sort this list by: "
48138 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48143 #, c-format
48144 msgid "Sort1"
48145 msgstr "Statistik 1"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48150 #, c-format
48151 msgid "Sort2"
48152 msgstr "Statistik 2"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48155 #, c-format
48156 msgid "Sortable"
48157 msgstr "Sortierbar"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48160 #, c-format
48161 msgid "Sorting"
48162 msgstr "Sortiert..."
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48165 #, c-format
48166 msgid "Sorting routine"
48167 msgstr "Sortierfunktion"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48170 #, c-format
48171 msgid "Sound"
48172 msgstr "Ton"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48175 #, c-format
48176 msgid "Sound: "
48177 msgstr "Klang: "
48178
48179 #. For the first occurrence,
48180 #. SCRIPT
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48185 #, c-format
48186 msgid "Source"
48187 msgstr "Quelle"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48192 #, c-format
48193 msgid "Source (incoming) record check field"
48194 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48197 #, c-format
48198 msgid "Source in use?"
48199 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48202 #, c-format
48203 msgid "Source library:"
48204 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48207 #, c-format
48208 msgid "Source of acquisition"
48209 msgstr "Erwerbungsquelle"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48212 #, c-format
48213 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48214 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48217 #, c-format
48218 msgid "Source records"
48219 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48222 #, c-format
48223 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48224 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48227 #, c-format
48228 msgid "Southeastern University"
48229 msgstr "Southeastern University"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48233 #, c-format
48234 msgid "Space ( )"
48235 msgstr "Leerzeichen ( )"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48238 #, c-format
48239 msgid "Space separation between symbol and value: "
48240 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48243 #, c-format
48244 msgid "Special relationship: "
48245 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48248 #, c-format
48249 msgid "Special thanks to the following organizations"
48250 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48253 #, c-format
48254 msgid "Specialized"
48255 msgstr "Fachkundige"
48256
48257 #. For the first occurrence,
48258 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48261 #, c-format
48262 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48263 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48264
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48269 #, c-format
48270 msgid "Specify due date %s: "
48271 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48274 #, c-format
48275 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48276 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48277
48278 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48280 #, c-format
48281 msgid "Specify return date %s: "
48282 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48285 #, c-format
48286 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48287 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48291 #, c-format
48292 msgid "Spent"
48293 msgstr "Ausgegeben"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48296 #, c-format
48297 msgid "Spent amount"
48298 msgstr "Ausgegeben"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48301 #, c-format
48302 msgid "Spent amount:"
48303 msgstr "Ausgegeben:"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48306 #, c-format
48307 msgid "Spine label"
48308 msgstr "Signaturschild"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48311 #, c-format
48312 msgid "Split call numbers: "
48313 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48314
48315 #. SCRIPT
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48317 msgid "Spring"
48318 msgstr "Frühling"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48321 #, c-format
48322 msgid "Srdjan Jankovic"
48323 msgstr "Srdjan Jankovic"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48326 #, c-format
48327 msgid "Srikanth Dhondi"
48328 msgstr "Srikanth Dhondi"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48331 #, c-format
48332 msgid "Stacey Walker"
48333 msgstr "Stacey Walker"
48334
48335 #. OPTGROUP
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48338 #, c-format
48339 msgid "Staff"
48340 msgstr "Personal"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48343 #, c-format
48344 msgid "Staff "
48345 msgstr "Mitarbeiter "
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48348 #, c-format
48349 msgid "Staff - Internal note"
48350 msgstr "Interne Notiz"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48353 #, c-format
48354 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48355 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48356
48357 #. A
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48359 #, c-format
48360 msgid "Staff client"
48361 msgstr "Dienstoberfläche"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48364 #, c-format
48365 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48366 msgstr ""
48367 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48368 "Benutzers einzusehen."
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48371 #, c-format
48372 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48373 msgstr ""
48374 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48375 "Benutzers einzusehen."
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48378 #, c-format
48379 msgid ""
48380 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48381 "request a discharge."
48382 msgstr ""
48383 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48384 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48389 #, c-format
48390 msgid "Staff note"
48391 msgstr "Interne Notiz"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48395 #, c-format
48396 msgid "Staff note:"
48397 msgstr "Interne Notiz:"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48401 #, c-format
48402 msgid "Staff notes:"
48403 msgstr "Interne Notiz:"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48406 #, c-format
48407 msgid "Stage MARC for import"
48408 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48411 #, c-format
48412 msgid "Stage MARC records"
48413 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48419 #, c-format
48420 msgid "Stage MARC records for import"
48421 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48424 #, c-format
48425 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48426 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48429 #, c-format
48430 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48431 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48432
48433 #. INPUT type=button
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48435 msgid "Stage for import"
48436 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48439 #, c-format
48440 msgid "Stage records into the reservoir"
48441 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48446 #, c-format
48447 msgid "Staged"
48448 msgstr "Bereitgestellt"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48451 #, c-format
48452 msgid "Staged MARC management"
48453 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48456 #, c-format
48457 msgid "Staged MARC record management"
48458 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48461 #, c-format
48462 msgid "Staged:"
48463 msgstr "Zwischengespeichert:"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48466 #, c-format
48467 msgid "Stan Brinkerhoff"
48468 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48474 #, c-format
48475 msgid "Standard"
48476 msgstr "Standard"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48482 #, c-format
48483 msgid "Standard ID: "
48484 msgstr "Standard-ID: "
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48490 #, c-format
48491 msgid "Standard number"
48492 msgstr "Standardnummer"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48495 #, c-format
48496 msgid "Standard number:"
48497 msgstr "Standardnummer:"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48500 #, c-format
48501 msgid "Standard rules for all libraries"
48502 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48505 #, c-format
48506 msgid "Standing orders do not close when received."
48507 msgstr ""
48508 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48509 "geschlossen."
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48517 #, c-format
48518 msgid "Start date"
48519 msgstr "Anfangsdatum"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48526 #, c-format
48527 msgid "Start date:"
48528 msgstr "Anfangsdatum:"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48534 #, c-format
48535 msgid "Start date: "
48536 msgstr "Anfangsdatum: "
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48539 #, c-format
48540 msgid "Start defining libraries"
48541 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48544 #, c-format
48545 msgid "Start of date range "
48546 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48550 #, c-format
48551 msgid "Start of interval"
48552 msgstr "Intervallbeginn"
48553
48554 #. INPUT type=submit
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48556 msgid "Start search"
48557 msgstr "Suche beginnen"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48560 #, c-format
48561 msgid "Start using Koha"
48562 msgstr "Koha nun benutzen"
48563
48564 #. INPUT type=text name=start_card
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48566 msgid "Starting card number"
48567 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48568
48569 #. INPUT type=text name=start_label
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48571 msgid "Starting label number"
48572 msgstr "Erstes Etikett"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48576 #, c-format
48577 msgid "Starting with:"
48578 msgstr "Beginnend mit:"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48584 #, c-format
48585 msgid "Starts with"
48586 msgstr "Beginnt mit"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48593 #, c-format
48594 msgid "State"
48595 msgstr "Bundesland"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48600 #, c-format
48601 msgid "State: "
48602 msgstr "Bundesland: "
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48605 #, c-format
48606 msgid "Statistic 1 done on: "
48607 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48612 #, c-format
48613 msgid "Statistic 1: "
48614 msgstr "Statistik 1: "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48617 #, c-format
48618 msgid "Statistic 2 done on: "
48619 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48624 #, c-format
48625 msgid "Statistic 2: "
48626 msgstr "Statistik 2: "
48627
48628 #. OPTGROUP
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48631 #, c-format
48632 msgid "Statistical"
48633 msgstr "Statistisch"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48637 #, c-format
48638 msgid "Statistics"
48639 msgstr "Statistiken"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48642 #, c-format
48643 msgid "Statistics date and time"
48644 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48645
48646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48648 #, c-format
48649 msgid "Statistics for %s"
48650 msgstr "Statistik für %s"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48654 #, c-format
48655 msgid "Statistics wizards"
48656 msgstr "Statistik Wizards"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48685 #, c-format
48686 msgid "Status"
48687 msgstr "Status"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48690 #, c-format
48691 msgid "Status "
48692 msgstr "Status "
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48704 #, c-format
48705 msgid "Status:"
48706 msgstr "Status:"
48707
48708 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48709 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48710 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48711 #. %4$s:  END 
48712 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48713 #. %6$s:  END 
48714 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48715 #. %8$s:  END 
48716 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48717 #. %10$s:  END 
48718 #. %11$s:  END 
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48720 #, c-format
48721 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48722 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48725 #, c-format
48726 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48727 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48730 #, c-format
48731 msgid "Statuses to describe a lost item"
48732 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48735 #, c-format
48736 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48737 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48740 #, c-format
48741 msgid "Stefan Berndtsson"
48742 msgstr "Stefan Berndtsson"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48745 #, c-format
48746 msgid "Stefan Weil"
48747 msgstr "Stefan Weil"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48750 #, c-format
48751 msgid "Stefano Bargioni"
48752 msgstr "Stefano Bargioni"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48755 #, c-format
48756 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48757 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48758
48759 #. %1$s:  IF (usecache) 
48760 #. %2$s:  END 
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48762 #, c-format
48763 msgid ""
48764 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48765 "report visibility "
48766 msgstr ""
48767 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48768 "und Sichtbarkeit wählen "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48771 #, c-format
48772 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48773 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48776 #, c-format
48777 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48778 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48781 #, c-format
48782 msgid "Step 2: Choose the area "
48783 msgstr "Schritt 2: Modul "
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48786 #, c-format
48787 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48788 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48791 #, c-format
48792 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48793 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48796 #, c-format
48797 msgid "Step 3: Choose a column "
48798 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48801 #, c-format
48802 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48803 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48806 #, c-format
48807 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48808 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48811 #, c-format
48812 msgid "Step 4: Specify a value "
48813 msgstr "Schritt 4: Werte "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48816 #, c-format
48817 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48818 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48821 #, c-format
48822 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48823 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48826 #, c-format
48827 msgid "Step 5: Confirm definition"
48828 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48831 #, c-format
48832 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48833 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48836 #, c-format
48837 msgid "Stephanie Hogan"
48838 msgstr "Stephanie Hogan"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48841 #, c-format
48842 msgid "Stephen Edwards"
48843 msgstr "Stephen Edwards"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48846 #, c-format
48847 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48848 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48851 #, c-format
48852 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48853 msgstr ""
48854 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48855 "KohaCD)"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48858 #, c-format
48859 msgid "Steven Callender"
48860 msgstr "Steven Callender"
48861
48862 #. For the first occurrence,
48863 #. %1$s:  numberpending 
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48867 #, c-format
48868 msgid "Still %s servers to search"
48869 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48872 #, c-format
48873 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48874 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48878 #, c-format
48879 msgid "Stopped"
48880 msgstr "Beendet"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48884 #, c-format
48885 msgid "Street Address"
48886 msgstr "Adresse"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48890 #, c-format
48891 msgid "Street address"
48892 msgstr "Adresse"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48896 #, c-format
48897 msgid "Street number"
48898 msgstr "Hausnummer"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48902 #, c-format
48903 msgid "Street type"
48904 msgstr "Straßentyp"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48908 #, c-format
48909 msgid "String"
48910 msgstr "Zeichenkette"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48913 #, c-format
48914 msgid "Student count"
48915 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48918 #, c-format
48919 msgid "Stéphane Delaune"
48920 msgstr "Stéphane Delaune"
48921
48922 #. SCRIPT
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48924 msgid "Su"
48925 msgstr "So"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48928 #, c-format
48929 msgid "Sub classification"
48930 msgstr "Unterklassifizierung"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48933 #, c-format
48934 msgid "Sub total "
48935 msgstr "Zwischensumme "
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48938 #, c-format
48939 msgid "Sub total:"
48940 msgstr "Gesamt:"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48948 #, c-format
48949 msgid "Subfield"
48950 msgstr "Unterfeld"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48954 #, c-format
48955 msgid "Subfield code:"
48956 msgstr "Unterfeld Code:"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48959 #, c-format
48960 msgid "Subfield code: "
48961 msgstr "Unterfeld Code: "
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48964 #, c-format
48965 msgid "Subfield separator: "
48966 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48967
48968 #. SCRIPT
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48970 msgid "Subfield ‡"
48971 msgstr "Unterfeld ‡"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48974 #, c-format
48975 msgid "Subfield:"
48976 msgstr "Unterfeld:"
48977
48978 #. %1$s:  tagsubfield 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48980 #, c-format
48981 msgid "Subfield: %s"
48982 msgstr "Unterfeld: %s"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48987 #, c-format
48988 msgid "Subfields"
48989 msgstr "Unterfelder"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49000 #, c-format
49001 msgid "Subfields: "
49002 msgstr "Unterfelder: "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49005 #, c-format
49006 msgid "Subgroup"
49007 msgstr "Untergruppe"
49008
49009 #. INPUT type=text name=subgroup
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49011 msgid "Subgroup code"
49012 msgstr "Untergruppekürzel"
49013
49014 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49016 msgid "Subgroup name"
49017 msgstr "Untergruppe"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49020 #, c-format
49021 msgid "Subgroup:"
49022 msgstr "Untergruppe:"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49029 #, c-format
49030 msgid "Subject"
49031 msgstr "Schlagwort"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
49034 #, c-format
49035 msgid "Subject Line"
49036 msgstr "Betreffzeile"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49043 #, c-format
49044 msgid "Subject heading: "
49045 msgstr "Schlagwörter: "
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49049 #, c-format
49050 msgid "Subject phrase"
49051 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49054 #, c-format
49055 msgid "Subject sub-division: "
49056 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49059 #, c-format
49060 msgid "Subject(s)"
49061 msgstr "Schlagwörter"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49064 #, c-format
49065 msgid "Subject:"
49066 msgstr "Schlagwort:"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49069 #, c-format
49070 msgid "Subject: "
49071 msgstr "Schlagwort: "
49072
49073 #. For the first occurrence,
49074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49077 #, c-format
49078 msgid "Subject: %s "
49079 msgstr "Betreff: %s"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49084 #, c-format
49085 msgid "Subjects:"
49086 msgstr "Schlagwörter:"
49087
49088 #. INPUT type=submit
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49195 #, c-format
49196 msgid "Submit"
49197 msgstr "Bestätigen"
49198
49199 #. INPUT type=submit
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49201 msgid "Submit your suggestion"
49202 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49203
49204 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49207 #, c-format
49208 msgid "Subscription"
49209 msgstr "Abonnementbibliothek"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49212 #, c-format
49213 msgid "Subscription #"
49214 msgstr "Abonnement #"
49215
49216 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49218 #, c-format
49219 msgid "Subscription #%s"
49220 msgstr "Abonnement #%s"
49221
49222 #. %1$s:  loopro.object 
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49224 #, c-format
49225 msgid "Subscription %s "
49226 msgstr "Abonnement %s "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49229 #, c-format
49230 msgid "Subscription ID: "
49231 msgstr "Abo-Nr: "
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49234 #, c-format
49235 msgid "Subscription batch edit"
49236 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49239 #, c-format
49240 msgid "Subscription begin"
49241 msgstr "Abonnementbeginn"
49242
49243 #. %1$s:  END 
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49245 #, c-format
49246 msgid "Subscription closed %s "
49247 msgstr "Abonnement beendet %s "
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49252 #, c-format
49253 msgid "Subscription details"
49254 msgstr "Abo-Details"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49257 #, c-format
49258 msgid "Subscription end"
49259 msgstr "Abo-Ende"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49262 #, c-format
49263 msgid "Subscription end date"
49264 msgstr "Abo-Ende"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49267 #, c-format
49268 msgid "Subscription end date:"
49269 msgstr "Abo-Ende:"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49272 #, c-format
49273 msgid "Subscription expired"
49274 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49275
49276 #. %1$s:  bibliotitle
49277 #. %2$s:  IF closed 
49278 #. %3$s:  END 
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49280 #, c-format
49281 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49282 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49283
49284 #. %1$s:  title 
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49286 #, c-format
49287 msgid "Subscription history for %s"
49288 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49291 #, c-format
49292 msgid "Subscription id"
49293 msgstr "Abo-Nr."
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49298 #, c-format
49299 msgid "Subscription length:"
49300 msgstr "Laufzeit:"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49303 #, c-format
49304 msgid "Subscription num."
49305 msgstr "Abonr."
49306
49307 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49309 #, c-format
49310 msgid "Subscription renewal for %s"
49311 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49314 #, c-format
49315 msgid "Subscription renewed."
49316 msgstr "Abonnement verlängert. "
49317
49318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49320 #, c-format
49321 msgid "Subscription routing lists for %s"
49322 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49325 #, c-format
49326 msgid "Subscription start date"
49327 msgstr "Abo-Beginn"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49330 #, c-format
49331 msgid "Subscription start date:"
49332 msgstr "Abo-Beginn:"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49335 #, c-format
49336 msgid "Subscription summaries"
49337 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49340 #, c-format
49341 msgid "Subscription summary"
49342 msgstr "Abo-Beschreibung"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49345 #, c-format
49346 msgid "Subscription title"
49347 msgstr "Abonnementtitel"
49348
49349 #. %1$s:  enddate 
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49351 #, c-format
49352 msgid "Subscription will expire %s. "
49353 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49356 #, c-format
49357 msgid "Subscription(s)"
49358 msgstr "Abonnement(s)"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49361 #, c-format
49362 msgid "Subscription:"
49363 msgstr "Abonnement:"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49366 #, c-format
49367 msgid "Subscriptions"
49368 msgstr "Abonnements"
49369
49370 #. LABEL
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49373 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49374 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49377 #, c-format
49378 msgid "Subscriptions renewed."
49379 msgstr "Abonnements verlängert."
49380
49381 #. SCRIPT
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49383 msgid "Substitute"
49384 msgstr "Ersetzen"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49389 #, c-format
49390 msgid "Substitutions"
49391 msgstr "Ersetzungen"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49394 #, c-format
49395 msgid "Subtotal"
49396 msgstr "Zwischensumme "
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49399 #, c-format
49400 msgid "Subtotal "
49401 msgstr "Zwischensumme "
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49404 #, c-format
49405 msgid "Subtotal for"
49406 msgstr "Zwischensumme für"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49409 #, c-format
49410 msgid "Subtype limits"
49411 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49412
49413 #. SCRIPT
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49415 msgid "Success."
49416 msgstr "Erfolgreich"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49419 #, c-format
49420 msgid "Success: Import reversed"
49421 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49422
49423 #. SCRIPT
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49425 msgid "Successfully saved configuration"
49426 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49429 #, c-format
49430 msgid "Suggested by"
49431 msgstr "Vorgeschlagen von"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49434 #, c-format
49435 msgid "Suggested by - on"
49436 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49439 #, c-format
49440 msgid "Suggested by:"
49441 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49445 #, c-format
49446 msgid "Suggested by: "
49447 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49448
49449 #. For the first occurrence,
49450 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49451 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49452 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49453 #. %4$s:  END 
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49457 #, c-format
49458 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49459 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49462 #, c-format
49463 msgid "Suggested date from:"
49464 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49467 #, c-format
49468 msgid "Suggestible"
49469 msgstr "Beeinflussbar"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49475 #, c-format
49476 msgid "Suggestion"
49477 msgstr "Vorschlag"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49480 #, c-format
49481 msgid "Suggestion declined"
49482 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49485 #, c-format
49486 msgid "Suggestion information"
49487 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49491 #, c-format
49492 msgid "Suggestion management"
49493 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49503 #, c-format
49504 msgid "Suggestions"
49505 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49508 #, c-format
49509 msgid "Suggestions management"
49510 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49513 #, c-format
49514 msgid "Suggestions pending approval"
49515 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49518 #, c-format
49519 msgid "Suggestions search:"
49520 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49524 #, c-format
49525 msgid "Sum"
49526 msgstr "Summe"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49544 #, c-format
49545 msgid "Summary"
49546 msgstr "Zusammenfassung"
49547
49548 #. %1$s:  patron.firstname 
49549 #. %2$s:  patron.surname 
49550 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49552 #, c-format
49553 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49554 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49557 #, c-format
49558 msgid "Summary search"
49559 msgstr "Suche"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49563 #, c-format
49564 msgid "Summary: "
49565 msgstr "Zusammenfassung: "
49566
49567 #. SCRIPT
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49569 msgid "Summer"
49570 msgstr "Sommer"
49571
49572 #. SCRIPT
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49574 msgid "Sun"
49575 msgstr "So"
49576
49577 #. For the first occurrence,
49578 #. SCRIPT
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49585 #, c-format
49586 msgid "Sunday"
49587 msgstr "Sonntag"
49588
49589 #. SCRIPT
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49591 msgid "Sundays"
49592 msgstr "Sonntags"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49598 #, c-format
49599 msgid "Sundry"
49600 msgstr "Verschiedenes"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49603 #, c-format
49604 msgid "Supplemental issue "
49605 msgstr "Supplement "
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49608 #, c-format
49609 msgid "Supplier report"
49610 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49611
49612 #. BUTTON
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49614 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49615 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49625 #, c-format
49626 msgid "Surname"
49627 msgstr "Nachname"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49632 #, c-format
49633 msgid "Surname: "
49634 msgstr "Nachname: "
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49637 #, c-format
49638 msgid "Surveys"
49639 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49640
49641 #. SCRIPT
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49643 msgid "Suspend"
49644 msgstr "Aussetzen"
49645
49646 #. INPUT type=submit
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49649 msgid "Suspend all holds"
49650 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49651
49652 #. SCRIPT
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49654 msgid "Suspend hold on"
49655 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49656
49657 #. SCRIPT
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49659 msgid "Suspend until:"
49660 msgstr "Aussetzen bis:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49664 #, c-format
49665 msgid "Suspend?"
49666 msgstr "Aussetzen?"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49670 #, c-format
49671 msgid "Suspension charging interval"
49672 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49676 #, c-format
49677 msgid "Suspension in days (day)"
49678 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49681 #, c-format
49682 msgid "Svenska (Swedish)"
49683 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49684
49685 #. A
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49687 msgid "Switch languages"
49688 msgstr "Sprachen"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49691 #, c-format
49692 msgid "Switch to advanced editor"
49693 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49696 #, c-format
49697 msgid "Switch to basic editor"
49698 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49702 #, c-format
49703 msgid "Switching to dom indexing"
49704 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49707 #, c-format
49708 msgid "Symbol"
49709 msgstr "Symbol"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49712 #, c-format
49713 msgid "Symbol: "
49714 msgstr "Symbol: "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49717 #, c-format
49718 msgid "Sync status: "
49719 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49722 #, c-format
49723 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49724 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49727 #, c-format
49728 msgid "Synchronize"
49729 msgstr "Synchronisieren"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49732 #, c-format
49733 msgid "Syntax"
49734 msgstr "Syntax"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49737 #, c-format
49738 msgid "Syntax (z3950 can send"
49739 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49742 #, c-format
49743 msgid "System Preferences"
49744 msgstr "Systemparameter"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49747 #, c-format
49748 msgid "System information"
49749 msgstr "Systeminformation"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49752 #, c-format
49753 msgid "System permissions"
49754 msgstr "Systemberechtigungen"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49757 #, c-format
49758 msgid ""
49759 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49760 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49761 msgstr ""
49762 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49763 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49766 #, c-format
49767 msgid ""
49768 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49769 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49770 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49771 msgstr ""
49772 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49773 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49774 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49775 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49776 "funktionieren."
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49779 #, c-format
49780 msgid ""
49781 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49782 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49783 "works correctly."
49784 msgstr ""
49785 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49786 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49787 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49790 #, c-format
49791 msgid ""
49792 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49793 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49794 "disabled. "
49795 msgstr ""
49796 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49797 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49798 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49799
49800 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49802 #, c-format
49803 msgid ""
49804 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49805 "the items database table: %s "
49806 msgstr ""
49807 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49808 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49811 #, c-format
49812 msgid "System preference search:"
49813 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49820 #, c-format
49821 msgid "System preferences"
49822 msgstr "Systemparameter"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49825 #, c-format
49826 msgid "Sèbastien Hinderer"
49827 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49830 #, c-format
49831 msgid ""
49832 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49833 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49834 "Tutunsatar)"
49835 msgstr ""
49836 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49837 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49838 "Tutunsatar)"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49860 #, c-format
49861 msgid "TOTAL"
49862 msgstr "GESAMT"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49865 #, c-format
49866 msgid "Tab"
49867 msgstr "Reiter"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49870 #, c-format
49871 msgid "Tab separated text"
49872 msgstr "Tab-getrennter Text"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49875 #, c-format
49876 msgid "Tab separated text (.csv)"
49877 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49880 #, c-format
49881 msgid "Tab:"
49882 msgstr "Tab:"
49883
49884 #. %1$s:  subfield.tab 
49885 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49886 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49887 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49888 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49889 #. %6$s:  END 
49890 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49891 #. %8$s:  END 
49892 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49893 #. %10$s:  END 
49894 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49895 #. %12$s:  subfield.seealso 
49896 #. %13$s:  END 
49897 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49898 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49899 #. %16$s:  END 
49900 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49901 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49902 #. %19$s:  END 
49903 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49904 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49905 #. %22$s:  END 
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49907 #, c-format
49908 msgid ""
49909 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49910 "%s%s%s, %s%s "
49911 msgstr ""
49912 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49913 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49916 #, c-format
49917 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49918 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49921 #, c-format
49922 msgid "Tabs in use"
49923 msgstr "Verwendete Tabs"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49926 #, c-format
49927 msgid "Tabular"
49928 msgstr "In Tabellenform"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49932 #, c-format
49933 msgid "Tabulation (\\t)"
49934 msgstr "Tabulator (\\t)"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49942 #, c-format
49943 msgid "Tag"
49944 msgstr "Tag"
49945
49946 #. SCRIPT
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49948 msgid "Tag "
49949 msgstr "Feld"
49950
49951 #. For the first occurrence,
49952 #. %1$s:  tagfield | html 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49955 #, c-format
49956 msgid "Tag %s Subfield structure"
49957 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49958
49959 #. For the first occurrence,
49960 #. %1$s:  tagfield | html 
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49963 #, c-format
49964 msgid "Tag %s subfield structure"
49965 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49968 #, c-format
49969 msgid "Tag deleted"
49970 msgstr "Feld gelöscht"
49971
49972 #. A
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49981 #, c-format
49982 msgid "Tag editor"
49983 msgstr "Tag-Editor"
49984
49985 #. SCRIPT
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49987 msgid "Tag has no subfields"
49988 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49991 #, c-format
49992 msgid "Tag moderation"
49993 msgstr "Tag-Moderation"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49996 #, c-format
49997 msgid "Tag:"
49998 msgstr "Tag: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50013 #, c-format
50014 msgid "Tag: "
50015 msgstr "Tag: "
50016
50017 #. %1$s:  searchfield 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50019 #, c-format
50020 msgid "Tag: %s"
50021 msgstr "Tag: %s"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50024 #, c-format
50025 msgid "Tagged with:"
50026 msgstr "Getaggt mit:"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50031 #, c-format
50032 msgid "Tags"
50033 msgstr "Tags"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50036 #, c-format
50037 msgid "Tags pending approval"
50038 msgstr "Zu moderierende Tags"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50042 #, c-format
50043 msgid "Tags:"
50044 msgstr "Tags:"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50047 #, c-format
50048 msgid "Talking Tech, Global"
50049 msgstr "Talking Tech, Global"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50052 #, c-format
50053 msgid "Tamil, France"
50054 msgstr "Tamil, France"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50057 #, c-format
50058 msgid "Target"
50059 msgstr "Ziel"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50064 #, c-format
50065 msgid "Target (database) record check field"
50066 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50072 #, c-format
50073 msgid "Task scheduler"
50074 msgstr "Aufgabenplaner"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50077 #, c-format
50078 msgid "Tax number registered:"
50079 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50082 #, c-format
50083 msgid "Tax number registered: "
50084 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50091 #, c-format
50092 msgid "Tax rate: "
50093 msgstr "MWSt-Rate: "
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50096 #, c-format
50097 msgid "Te Rauhina Jackson"
50098 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50101 #, c-format
50102 msgid "Technical reports"
50103 msgstr "Technische Berichte"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50107 #, c-format
50108 msgid "Template"
50109 msgstr "Template"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50113 #, c-format
50114 msgid "Template ID"
50115 msgstr "Template-ID"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50119 #, c-format
50120 msgid "Template ID:"
50121 msgstr "Template-ID:"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50125 #, c-format
50126 msgid "Template code:"
50127 msgstr "Templatecode:"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50131 #, c-format
50132 msgid "Template description:"
50133 msgstr "Templatebeschreibung:"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50137 #, c-format
50138 msgid "Template name"
50139 msgstr "Templatename"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50145 #, c-format
50146 msgid "Template name:"
50147 msgstr "Names des Templates:"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50150 #, c-format
50151 msgid "Template: "
50152 msgstr "Template: "
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50156 #, c-format
50157 msgid "Templates"
50158 msgstr "Templates"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50161 #, c-format
50162 msgid "Temporary"
50163 msgstr "Temporär"
50164
50165 #. For the first occurrence,
50166 #. SCRIPT
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50170 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50171 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50172
50173 #. A
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50178 #, c-format
50179 msgid "Term"
50180 msgstr "Term"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50183 #, c-format
50184 msgid "Term/Phrase"
50185 msgstr "Term/Phrase"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50189 #, c-format
50190 msgid "Term:"
50191 msgstr "Begriff:"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50194 #, c-format
50195 msgid "Term: "
50196 msgstr "Begriff: "
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50199 #, c-format
50200 msgid "Terms summary"
50201 msgstr "Liste aller Begriffe"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50205 #, c-format
50206 msgid "Test"
50207 msgstr "Test"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50210 #, c-format
50211 msgid "Test pattern"
50212 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50216 #, c-format
50217 msgid "Test prediction pattern"
50218 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50219
50220 #. SCRIPT
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50222 msgid "Testing..."
50223 msgstr "Führe Test aus..."
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50226 #, c-format
50227 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50228 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50234 #, c-format
50235 msgid "Text"
50236 msgstr "Text"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50239 #, c-format
50240 msgid "Text (TSV)"
50241 msgstr "Text (TSV)"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50246 #, c-format
50247 msgid "Text alignment: "
50248 msgstr "Textausrichtung: "
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50251 #, c-format
50252 msgid "Text fields"
50253 msgstr "Textfelder"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50257 #, c-format
50258 msgid "Text for OPAC: "
50259 msgstr "Text für OPAC: "
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50263 #, c-format
50264 msgid "Text for librarian: "
50265 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50268 #, c-format
50269 msgid "Text for librarians: "
50270 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50273 #, c-format
50274 msgid "Text for opac: "
50275 msgstr "Text für OPAC: "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50278 #, c-format
50279 msgid "Text justification: "
50280 msgstr "Textausrichtung: "
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50285 #, c-format
50286 msgid "Text: "
50287 msgstr "Text: "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50291 #, c-format
50292 msgid "Textarea"
50293 msgstr "Textbereich"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50297 msgid "Th"
50298 msgstr "Do"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50301 #, c-format
50302 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50303 msgstr ""
50304 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50307 #, c-format
50308 msgid "Thatcher Leonard"
50309 msgstr "Thatcher Leonard"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50312 #, c-format
50313 msgid "Thatcher Rea"
50314 msgstr "Thatcher Rea"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50337 #, c-format
50338 msgid "The "
50339 msgstr "Die "
50340
50341 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50343 #, c-format
50344 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50345 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50348 #, c-format
50349 msgid ""
50350 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50351 "Falling back to legacy facet calculation. "
50352 msgstr ""
50353 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50354 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50357 #, c-format
50358 msgid ""
50359 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50360 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50361 "'dom'. "
50362 msgstr ""
50363 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50364 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50365 "sein. Default ist 'dom'. "
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50368 #, c-format
50369 msgid ""
50370 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50371 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50372 msgstr ""
50373 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50374 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50375 "sein. Default ist 'dom'. "
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50378 #, c-format
50379 msgid ""
50380 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50381 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50382 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50383 msgstr ""
50384 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50385 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50386 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50392 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50393 "'dom'. "
50394 msgstr ""
50395 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50396 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50397 "sein. Default ist 'dom'. "
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50400 #, c-format
50401 msgid ""
50402 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50403 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50404 msgstr ""
50405 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50406 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50409 #, c-format
50410 msgid ""
50411 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50412 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50413 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50414 msgstr ""
50415 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50416 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50417 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50421 #, c-format
50422 msgid ""
50423 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50424 "for statistical purposes"
50425 msgstr ""
50426 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50427 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50430 #, c-format
50431 msgid ""
50432 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50433 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50434 msgstr ""
50435 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50436 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50439 #, c-format
50440 msgid ""
50441 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50442 "private."
50443 msgstr ""
50444 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50447 #, c-format
50448 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50449 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50452 #, c-format
50453 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50454 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50460 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50461 msgstr ""
50462 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50463 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50464 "'ILLLIBS' verwendet. "
50465
50466 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50468 #, c-format
50469 msgid ""
50470 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50471 "defined on the system. "
50472 msgstr ""
50473 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50474 "im System definiert. "
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50477 #, c-format
50478 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50479 msgstr ""
50480 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50481 "vorhanden. "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50484 #, c-format
50485 msgid "The Noun Project"
50486 msgstr "The Noun Project"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50489 #, c-format
50490 msgid "The Noun Project icons"
50491 msgstr "Icons von The Noun Project"
50492
50493 #. SCRIPT
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50495 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50496 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50499 #, c-format
50500 msgid "The alternative email is invalid."
50501 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50502
50503 #. %1$s:  errauthid 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50505 #, c-format
50506 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50507 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50511 #, c-format
50512 msgid "The authorized value category ("
50513 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50514
50515 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50517 #, c-format
50518 msgid ""
50519 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50520 "will have barcodes generated upon save to database"
50521 msgstr ""
50522 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50523 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50524
50525 #. %1$s:  Barcode |html 
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50527 #, c-format
50528 msgid "The barcode %s was not found."
50529 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50530
50531 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50533 #, c-format
50534 msgid "The barcode was not found %s."
50535 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50538 #, c-format
50539 msgid "The barcode was not found: "
50540 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50543 #, c-format
50544 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50545 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50546
50547 #. SCRIPT
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50550 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50556 "a MARC subfield,"
50557 msgstr ""
50558 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50559 "Teilfeld gemapped,"
50560
50561 #. %1$s:  email_add |html 
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50563 #, c-format
50564 msgid "The cart was sent to: %s"
50565 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50566
50567 #. SCRIPT
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50569 msgid "The change will be applied immediately."
50570 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50574 #, c-format
50575 msgid ""
50576 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50577 msgstr ""
50578 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50579 "verknüpft ist."
50580
50581 #. SCRIPT
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50583 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50584 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50588 msgid "The conditional field should be filled."
50589 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
50590
50591 #. SCRIPT
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50593 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50594 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50598 msgid "The conditional value should be filled."
50599 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50602 #, c-format
50603 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50604 msgstr ""
50605 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50606
50607 #. %1$s:  image_limit 
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50609 #, c-format
50610 msgid ""
50611 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50612 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50613 "space. "
50614 msgstr ""
50615 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50616 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50617 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50620 #, c-format
50621 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50622 msgstr ""
50623 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50624 "zurück. "
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50627 #, c-format
50628 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50629 msgstr ""
50630 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50631 "Fehler zurück. "
50632
50633 #. %1$s:  card_element 
50634 #. %2$s:  element_id 
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50636 #, c-format
50637 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50638 msgstr ""
50639 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50640
50641 #. %1$s:  image_ids 
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50643 #, c-format
50644 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50645 msgstr ""
50646 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50647
50648 #. %1$s:  card_element 
50649 #. %2$s:  element_id 
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50651 #, c-format
50652 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50653 msgstr ""
50654 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50655 "speichern. "
50656
50657 #. SCRIPT
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50659 msgid "The destination should be filled."
50660 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50663 #, c-format
50664 msgid ""
50665 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50666 "quotes and invoices are downloaded."
50667 msgstr ""
50668 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50669 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50670
50671 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50673 #, c-format
50674 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50675 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50676
50677 #. SCRIPT
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50679 msgid "The ending date is missing or invalid."
50680 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50681
50682 #. SCRIPT
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50684 msgid "The entered passwords do not match"
50685 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50688 #, c-format
50689 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50690 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50693 #, c-format
50694 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50695 msgstr ""
50696 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50697 "Logdateien."
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50700 #, c-format
50701 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50702 msgstr ""
50703 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50707 msgid ""
50708 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50709 "Therefore, you cannot add it."
50710 msgstr ""
50711 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50712 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50715 #, c-format
50716 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50717 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50720 #, c-format
50721 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50722 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50725 #, c-format
50726 msgid ""
50727 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50728 msgstr ""
50729 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50730 "gespeichert werden können."
50731
50732 #. %1$s:  sort_rule 
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50734 #, c-format
50735 msgid ""
50736 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50737 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50738 msgstr ""
50739 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50740 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50741 "erneut versuchen. "
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50744 #, c-format
50745 msgid ""
50746 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50747 "are supplying in the import file."
50748 msgstr ""
50749 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50750 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50753 #, c-format
50754 msgid ""
50755 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50756 "less than the third for the "
50757 msgstr ""
50758 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50759 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50763 #, c-format
50764 msgid "The following barcodes were found: "
50765 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50768 #, c-format
50769 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50770 msgstr ""
50771 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50774 #, c-format
50775 msgid "The following error was encountered:"
50776 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50779 #, c-format
50780 msgid "The following errors have occurred:"
50781 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50784 #, c-format
50785 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50786 msgstr ""
50787 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50788 "erneut:"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50791 #, c-format
50792 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50793 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50796 #, c-format
50797 msgid ""
50798 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50799 "them in."
50800 msgstr ""
50801 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50802 "Sie diese zurück."
50803
50804 #. For the first occurrence,
50805 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50806 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50812 #, c-format
50813 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50814 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50818 #, c-format
50819 msgid "The following itemnumbers were found: "
50820 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50823 #, c-format
50824 msgid "The following items were modified:"
50825 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50828 #, c-format
50829 msgid ""
50830 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50831 "shouldn't. "
50832 msgstr ""
50833 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50834 "sollten. "
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50837 #, c-format
50838 msgid "The following records could not be deleted:"
50839 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50840
50841 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50843 #, c-format
50844 msgid "The framework is used %s times."
50845 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50848 #, c-format
50849 msgid "The generated notices are different!"
50850 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50853 #, c-format
50854 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50855 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50858 #, c-format
50859 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50860 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50863 #, c-format
50864 msgid ""
50865 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50866 "the item to mark as lost."
50867 msgstr ""
50868 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50869 "Exemplar zu bestimmen."
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50872 #, c-format
50873 msgid "The import id number "
50874 msgstr "Die Import-ID"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50877 #, c-format
50878 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50879 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50882 #, c-format
50883 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50884 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50885
50886 #. %1$s:  m.item_barcode 
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50888 #, c-format
50889 msgid "The item (%s) does not exist."
50890 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50891
50892 #. %1$s:  m.item_barcode 
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50894 #, c-format
50895 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50896 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50897
50898 #. %1$s:  m.item_barcode 
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50900 #, c-format
50901 msgid ""
50902 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50903 "already in the list."
50904 msgstr ""
50905 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50906 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50909 #, c-format
50910 msgid "The item has been removed from the list."
50911 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50912
50913 #. SCRIPT
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50915 msgid "The item has been removed from your cart"
50916 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50919 #, c-format
50920 msgid ""
50921 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50922 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50923 msgstr ""
50924 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50925 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50926 "Seite "
50927
50928 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50930 #, c-format
50931 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50932 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50935 #, c-format
50936 msgid "The item has successfully been linked to "
50937 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50940 #, c-format
50941 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50942 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50943
50944 #. SCRIPT
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50946 msgid ""
50947 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50948 "whitespace characters from the library code"
50949 msgstr ""
50950 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50951 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50952
50953 #. %1$s:  email | html 
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50955 #, c-format
50956 msgid "The list was sent to: %s"
50957 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50960 #, c-format
50961 msgid "The merge was successful. "
50962 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50965 #, c-format
50966 msgid "The merging was successful. "
50967 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50970 #, c-format
50971 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50972 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50973
50974 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50976 #, c-format
50977 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50978 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50981 #, c-format
50982 msgid ""
50983 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50984 "deleted."
50985 msgstr ""
50986 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50987 "gelöscht werden konnten."
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50990 #, c-format
50991 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50992 msgstr ""
50993 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50996 #, c-format
50997 msgid ""
50998 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50999 "deleted."
51000 msgstr ""
51001 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51002 "gelöscht werden konnten."
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51005 #, c-format
51006 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51007 msgstr ""
51008 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51011 #, c-format
51012 msgid "The order has been successfully canceled."
51013 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51014
51015 #. %1$s:  ELSE 
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51017 #, c-format
51018 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51019 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51022 #, c-format
51023 msgid ""
51024 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51025 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51026 msgstr ""
51027 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51028 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51029 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51032 #, c-format
51033 msgid ""
51034 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51035 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51036 "and retry. "
51037 msgstr ""
51038 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51039 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51040 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51041
51042 #. SCRIPT
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51044 msgid "The page entered is not a number."
51045 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51046
51047 #. SCRIPT
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51049 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51050 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51053 #, c-format
51054 msgid "The passwords entered do not match"
51055 msgstr ""
51056 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51059 #, c-format
51060 msgid "The patron category you create will be used by the "
51061 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51064 #, c-format
51065 msgid "The patron does not have an email address defined."
51066 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51067
51068 #. For the first occurrence,
51069 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51072 #, c-format
51073 msgid "The patron has a debt of %s."
51074 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51077 #, c-format
51078 msgid ""
51079 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51080 msgstr ""
51081 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51082 "enthält"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51085 #, c-format
51086 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51087 msgstr ""
51088 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51091 #, c-format
51092 msgid ""
51093 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51094 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51095 msgstr ""
51096 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51097 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51100 #, c-format
51101 msgid ""
51102 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51103 msgstr ""
51104 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51105 "die Benutzer-ID bereits."
51106
51107 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51109 #, c-format
51110 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51111 msgstr ""
51112 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51113 "Höhe von %s"
51114
51115 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51117 #, c-format
51118 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51119 msgstr ""
51120 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51121 "Höhe von %s."
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51124 #, c-format
51125 msgid ""
51126 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51127 "self_check => self_checkout_module permission. "
51128 msgstr ""
51129 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51130 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51133 #, c-format
51134 msgid ""
51135 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51136 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51137 msgstr ""
51138 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51139 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51140 "sein."
51141
51142 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51144 #, c-format
51145 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51146 msgstr ""
51147 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51148 "Gebühren in Höhe von %s."
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51151 #, c-format
51152 msgid ""
51153 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51154 "the hold is being placed. "
51155 msgstr ""
51156 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51157 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51160 #, c-format
51161 msgid "The primary email is invalid."
51162 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51165 #, c-format
51166 msgid ""
51167 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51168 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51169 "values are set to max(table.id)+1."
51170 msgstr ""
51171 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51172 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51173 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51174 "max(table.id)+1. "
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51177 #, c-format
51178 msgid ""
51179 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51180 "\"text\""
51181 msgstr ""
51182 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51183
51184 #. %1$s:  m.bibnum 
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51186 #, c-format
51187 msgid "The record (%s) does not exist."
51188 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51189
51190 #. %1$s:  m.bibnum 
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51192 #, c-format
51193 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51194 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51195
51196 #. %1$s:  m.bibnum 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51198 #, c-format
51199 msgid ""
51200 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51201 "already in the list."
51202 msgstr ""
51203 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51204 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51207 #, c-format
51208 msgid "The record id "
51209 msgstr "Die Datensatznummer "
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51212 #, c-format
51213 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51214 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51215
51216 #. For the first occurrence,
51217 #. %1$s:  biblionumber 
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51222 #, c-format
51223 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51224 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51225
51226 #. %1$s:  report_converted 
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51228 #, c-format
51229 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51230 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51233 #, c-format
51234 msgid "The requested message cannot be displayed"
51235 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51236
51237 #. %1$s:  ELSE 
51238 #. %2$s:  END 
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51240 #, c-format
51241 msgid ""
51242 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51243 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51244 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51245 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51246 msgstr ""
51247 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51248 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51249 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51250 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51253 #, c-format
51254 msgid ""
51255 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51256 "found in this order:"
51257 msgstr ""
51258 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51259 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51262 #, c-format
51263 msgid "The rules have been cloned."
51264 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51267 #, c-format
51268 msgid "The secondary email is invalid."
51269 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51270
51271 #. SCRIPT
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51273 msgid "The source field should be filled."
51274 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51275
51276 #. SCRIPT
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51278 msgid "The source subfield should be filled for update."
51279 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51280
51281 #. SCRIPT
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51283 msgid ""
51284 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51285 "Therefore, you cannot add it."
51286 msgstr ""
51287 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51288 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51291 #, c-format
51292 msgid "The subscription has linked issues"
51293 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51296 #, c-format
51297 msgid "The subscription has linked items"
51298 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51301 #, c-format
51302 msgid "The subscription has not expired yet"
51303 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51306 #, c-format
51307 msgid ""
51308 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51309 "correct this before continuing circulation."
51310 msgstr ""
51311 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51312 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51313 "Ausleihe fortfahren."
51314
51315 #. INPUT type=checkbox name=flag
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51318 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51319 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51320
51321 #. SPAN
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51323 msgid ""
51324 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51325 "value by one or more virtual hosts."
51326 msgstr ""
51327 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51328 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51331 #, c-format
51332 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51333 msgstr ""
51334 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51337 #, c-format
51338 msgid ""
51339 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51340 "are uploaded."
51341 msgstr ""
51342 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51343 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51347 #, c-format
51348 msgid "The upload file appears to be empty."
51349 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51352 #, c-format
51353 msgid ""
51354 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51355 "kpz'."
51356 msgstr ""
51357 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51358 "lautet nicht '.kpz'."
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51361 #, c-format
51362 msgid ""
51363 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51364 "zip'."
51365 msgstr ""
51366 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51367 "nicht '.zip'."
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51371 #, c-format
51372 msgid "Themes"
51373 msgstr "Themen"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51376 #, c-format
51377 msgid "Then start the installer again."
51378 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51379
51380 #. For the first occurrence,
51381 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51384 #, c-format
51385 msgid "There are no %s currently available."
51386 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51389 #, c-format
51390 msgid "There are no EDI accounts. "
51391 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51394 #, c-format
51395 msgid "There are no EDIFACT messages."
51396 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51399 #, c-format
51400 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51401 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51404 #, c-format
51405 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51406 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51407
51408 #. %1$s:  category |html 
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51410 #, c-format
51411 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51412 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51415 #, c-format
51416 msgid "There are no cities defined. "
51417 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51420 #, c-format
51421 msgid "There are no collections currently defined."
51422 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51423
51424 #. %1$s:  IF active 
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51426 #, c-format
51427 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51428 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51431 #, c-format
51432 msgid "There are no defined actions for this template."
51433 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51436 #, c-format
51437 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51438 msgstr ""
51439 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51442 #, c-format
51443 msgid "There are no existing numbering patterns."
51444 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51447 #, c-format
51448 msgid "There are no images for this record."
51449 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51452 #, c-format
51453 msgid "There are no item search fields defined. "
51454 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51457 #, c-format
51458 msgid "There are no items in this batch yet"
51459 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51462 #, c-format
51463 msgid "There are no items in this collection."
51464 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51467 #, c-format
51468 msgid "There are no itemtypes defined"
51469 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51472 #, c-format
51473 msgid "There are no late orders."
51474 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51478 #, c-format
51479 msgid "There are no libraries defined. "
51480 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51483 #, c-format
51484 msgid "There are no library EANs. "
51485 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51486
51487 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51489 #, c-format
51490 msgid "There are no mappings for the %s"
51491 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51494 #, c-format
51495 msgid "There are no news items."
51496 msgstr "Keine News vorhanden."
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51499 #, c-format
51500 msgid "There are no notices for this library."
51501 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51504 #, c-format
51505 msgid "There are no notices."
51506 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51509 #, c-format
51510 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51511 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51512
51513 #. %1$s:  IF ( location ) 
51514 #. %2$s:  END 
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51516 #, c-format
51517 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51518 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51521 #, c-format
51522 msgid "There are no overdues matching your search. "
51523 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51526 #, c-format
51527 msgid "There are no overdues."
51528 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51531 #, c-format
51532 msgid "There are no patron categories defined. "
51533 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51536 #, c-format
51537 msgid "There are no patron lists."
51538 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51541 #, c-format
51542 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51543 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51546 #, c-format
51547 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51548 msgstr ""
51549 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51550 "Zeitschriftenhefte."
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51553 #, c-format
51554 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51555 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51558 #, c-format
51559 msgid "There are no pending discharge requests."
51560 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51563 #, c-format
51564 msgid "There are no pending offline operations."
51565 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51568 #, c-format
51569 msgid "There are no pending patron modifications."
51570 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51574 #, c-format
51575 msgid "There are no rules defined. "
51576 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51579 #, c-format
51580 msgid "There are no saved definitions. "
51581 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51584 #, c-format
51585 msgid "There are no saved matching rules."
51586 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51589 #, c-format
51590 msgid "There are no saved patron attribute types."
51591 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51594 #, c-format
51595 msgid "There are no saved reports. "
51596 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51599 #, c-format
51600 msgid "There are no sets defined."
51601 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51604 #, c-format
51605 msgid "There are no statistics for this patron."
51606 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51609 #, c-format
51610 msgid "There are no titles tagged with the term "
51611 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51612
51613 #. %1$s:  itemtags 
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51615 #, c-format
51616 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51617 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51620 #, c-format
51621 msgid "There is no defined frequency."
51622 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51623
51624 #. %1$s:  END 
51625 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51626 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51628 #, c-format
51629 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51630 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51633 #, c-format
51634 msgid ""
51635 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51636 "your system."
51637 msgstr ""
51638 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51639 "konfiguriert."
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51642 #, c-format
51643 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51644 msgstr ""
51645 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51646 "verschickt wurden."
51647
51648 #. SCRIPT
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51650 msgid "There is no record selected"
51651 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51654 #, c-format
51655 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51656 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51659 #, c-format
51660 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51661 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51662
51663 #. %1$s:  err_data 
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51665 #, c-format
51666 msgid ""
51667 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51668 msgstr ""
51669 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51670
51671 #. %1$s:  err_length 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51673 #, c-format
51674 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51675 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51678 #, c-format
51679 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51680 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51683 #, c-format
51684 msgid "There were problems with your submission"
51685 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51688 #, c-format
51689 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51690 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51694 #, c-format
51695 msgid "Thesaurus:"
51696 msgstr "Thesaurus:"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51699 #, c-format
51700 msgid ""
51701 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51702 "\"Default\" library."
51703 msgstr ""
51704 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51705 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51708 #, c-format
51709 msgid "These are disabled for the current library."
51710 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51713 #, c-format
51714 msgid "These are enabled."
51715 msgstr "Diese sind aktiviert."
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51718 #, c-format
51719 msgid ""
51720 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51721 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51724 #, c-format
51725 msgid ""
51726 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51727 "template"
51728 msgstr ""
51729 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51730 "basierenden Club verwendet."
51731
51732 #. %1$s:  ratio 
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51734 #, c-format
51735 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51736 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51739 #, c-format
51740 msgid "Theses"
51741 msgstr "Thesen"
51742
51743 #. SCRIPT
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51745 msgid "Third"
51746 msgstr "Dritter"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51749 #, c-format
51750 msgid "This account has been locked!"
51751 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51752
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51755 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51756 msgstr ""
51757 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51758
51759 #. SCRIPT
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51761 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51762 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51765 #, c-format
51766 msgid "This authority type cannot be deleted"
51767 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51770 #, c-format
51771 msgid "This bibliographic record does not exist."
51772 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51778 "you can delete this budget."
51779 msgstr ""
51780 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51781 "bevor Sie den Etat löschen können."
51782
51783 #. %1$s:  patrons_in_category 
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51785 #, c-format
51786 msgid "This category is used %s times"
51787 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51790 #, c-format
51791 msgid "This course already has this item on reserve."
51792 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51793
51794 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51798 msgid "This field is mandatory"
51799 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51800
51801 #. SCRIPT
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51803 msgid "This field is required."
51804 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51805
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51808 msgid "This file already exists (in this category)."
51809 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51812 #, c-format
51813 msgid "This framework cannot be deleted"
51814 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51815
51816 #. %1$s:  subscriptions.size 
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51818 #, c-format
51819 msgid ""
51820 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51821 "delete it? "
51822 msgstr ""
51823 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51824 "diese dennoch löschen?"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51827 #, c-format
51828 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51829 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51830
51831 #. A
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51833 msgid "This fund has children"
51834 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51835
51836 #. SCRIPT
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51838 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51839 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51842 #, c-format
51843 msgid "This invoice has no files attached."
51844 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51847 #, c-format
51848 msgid ""
51849 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51850 "existing invoice?"
51851 msgstr ""
51852 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51853 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51856 #, c-format
51857 msgid "This is a serial subscription"
51858 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51861 #, c-format
51862 msgid ""
51863 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51864 "a list of anonymized loans, please run a report."
51865 msgstr ""
51866 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51867 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51868 "Informationen benötigen."
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51871 #, c-format
51872 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51873 msgstr ""
51874 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51875
51876 #. For the first occurrence,
51877 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51880 #, c-format
51881 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51882 msgstr ""
51883 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51884 "werden."
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51887 #, c-format
51888 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51889 msgstr ""
51890 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51891 "Ort-Ausleihe"
51892
51893 #. SCRIPT
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51895 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51896 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51899 #, c-format
51900 msgid "This item does not exist."
51901 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51902
51903 #. SCRIPT
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51905 msgid "This item has been added to your cart"
51906 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51907
51908 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51910 #, c-format
51911 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51912 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51913
51914 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51915 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51916 #. %3$s:  END 
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51921 msgstr ""
51922 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51923 "ausleihen? %s "
51924
51925 #. For the first occurrence,
51926 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51929 #, c-format
51930 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51931 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51934 #, c-format
51935 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51936 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51937
51938 #. SCRIPT
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51940 msgid "This item is already in your cart"
51941 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51942
51943 #. A
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51945 msgid "This item is checked out"
51946 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51947
51948 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51949 #. %2$s:  END 
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51951 #, c-format
51952 msgid ""
51953 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51954 msgstr ""
51955 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51956 "Ausleihe? %s"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51959 #, c-format
51960 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51961 msgstr ""
51962 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51966 #, c-format
51967 msgid "This item is on hold for another patron."
51968 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51971 #, c-format
51972 msgid ""
51973 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51974 "not cancelled."
51975 msgstr ""
51976 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51977 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51978
51979 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51981 #, c-format
51982 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51983 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51986 #, c-format
51987 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51988 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51989
51990 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51992 #, c-format
51993 msgid "This item is part of a rotating collection."
51994 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51997 #, c-format
51998 msgid "This item is waiting for another patron."
51999 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52002 #, c-format
52003 msgid "This item must be checked in at following library: "
52004 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52005
52006 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52008 #, c-format
52009 msgid "This item must be returned to %s."
52010 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52011
52012 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52014 #, c-format
52015 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52016 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52017
52018 #. SCRIPT
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52020 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52021 msgstr ""
52022 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
52023 "Bibliothek %s."
52024
52025 #. SCRIPT
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52027 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52028 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52031 #, c-format
52032 msgid "This list does not exist."
52033 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52036 #, c-format
52037 msgid "This member has no email"
52038 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52041 #, c-format
52042 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52043 msgstr ""
52044 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52047 #, c-format
52048 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52049 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52052 #, c-format
52053 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52054 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52057 #, c-format
52058 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52059 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52063 #, c-format
52064 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52065 msgstr ""
52066 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52067 "ausleihen."
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52072 #, c-format
52073 msgid "This patron does not exist. "
52074 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52077 #, c-format
52078 msgid "This patron has no circulation history."
52079 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52082 #, c-format
52083 msgid "This patron has no files attached."
52084 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52087 #, c-format
52088 msgid "This patron has no holds history."
52089 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52092 #, c-format
52093 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52094 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52098 #, c-format
52099 msgid ""
52100 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52101 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52102 msgstr ""
52103 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52104 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52105 "korrekt eingestellt."
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52108 #, c-format
52109 msgid ""
52110 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52111 msgstr ""
52112 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52113
52114 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52116 #, c-format
52117 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52118 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52119
52120 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52122 #, c-format
52123 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52124 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52125
52126 #. %1$s:  subscriptions.size 
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52128 #, c-format
52129 msgid ""
52130 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52131 "delete it? "
52132 msgstr ""
52133 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52134 "löschen? "
52135
52136 #. SCRIPT
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52138 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52139 msgstr ""
52140 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52141
52142 #. SCRIPT
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52144 msgid ""
52145 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52146 msgstr ""
52147 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52148 "ausgeliehen ist."
52149
52150 #. SCRIPT
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52152 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52153 msgstr ""
52154 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52155 "Sie fortfahren?"
52156
52157 #. A
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52161 msgid "This record has no items"
52162 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52163
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52166 msgid "This record has no items."
52167 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52170 #, c-format
52171 msgid "This record is in use"
52172 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52175 #, c-format
52176 msgid "This record is used "
52177 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52178
52179 #. %1$s:  total 
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52181 #, c-format
52182 msgid "This record is used %s times"
52183 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52187 #, c-format
52188 msgid ""
52189 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52190 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52191 msgstr ""
52192 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52193 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52197 #, c-format
52198 msgid ""
52199 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52200 msgstr ""
52201 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52202 "darin schreiben."
52203
52204 #. SCRIPT
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52206 msgid "This subfield will be deleted"
52207 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52208
52209 #. A
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52211 msgid "This subscription depends on another supplier"
52212 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52215 #, c-format
52216 msgid "This subscription does not exist."
52217 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52220 #, c-format
52221 msgid "This subscription is closed."
52222 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52225 #, c-format
52226 msgid ""
52227 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52228 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52229 msgstr ""
52230 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52231 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52232 "der Kriterien genutzt werden."
52233
52234 #. %1$s:  field.marcfield 
52235 #. %2$s:  ELSE 
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52237 #, c-format
52238 msgid ""
52239 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52240 msgstr ""
52241 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52244 #, c-format
52245 msgid "This vendor has no email"
52246 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52249 #, c-format
52250 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52251 msgstr ""
52252 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52253 "verspäteter Hefte erfasst."
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52256 #, c-format
52257 msgid ""
52258 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52259 "card layout editor. "
52260 msgstr ""
52261 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52262 "referenziert wird. "
52263
52264 # Platzhalter richtig verteilt?
52265 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52266 #. %2$s:  ELSE 
52267 #. %3$s:  END 
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52269 #, c-format
52270 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52271 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52274 #, c-format
52275 msgid ""
52276 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52277 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52278 msgstr ""
52279 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52280 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
52281 "Koha merklich verlangsamen."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52284 #, c-format
52285 msgid ""
52286 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52287 "will be deleted but not the exceptions."
52288 msgstr ""
52289 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52290 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52293 #, c-format
52294 msgid ""
52295 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52296 "exceptions will not be deleted."
52297 msgstr ""
52298 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52299 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52302 #, c-format
52303 msgid ""
52304 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52305 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52306 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52307 msgstr ""
52308 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52309 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52310 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52311 "regulärer Schließtag eingetragen."
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52314 #, c-format
52315 msgid ""
52316 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52317 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52318 "dates on which the holiday is repeated."
52319 msgstr ""
52320 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52321 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52322 "Eintragungen."
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52325 #, c-format
52326 msgid ""
52327 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52328 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52329 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52330 msgstr ""
52331 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52332 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52333 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52336 #, c-format
52337 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52338 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52341 #, c-format
52342 msgid "Thomas Wright"
52343 msgstr "Thomas Wright"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52346 #, c-format
52347 msgid "Those items won't be deleted"
52348 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52349
52350 #. SCRIPT
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52352 msgid "Threshold missing"
52353 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52354
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52357 msgid "Thu"
52358 msgstr "Do"
52359
52360 #. IMG
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52363 msgid "Thumbnail"
52364 msgstr "Thumbnail"
52365
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. SCRIPT
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52374 #, c-format
52375 msgid "Thursday"
52376 msgstr "Donnerstag"
52377
52378 #. SCRIPT
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52380 msgid "Thursdays"
52381 msgstr "Donnerstags"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52384 #, c-format
52385 msgid "Tim Hannah"
52386 msgstr "Tim Hannah"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52389 #, c-format
52390 msgid "Tim McMahon"
52391 msgstr "Tim McMahon"
52392
52393 #. For the first occurrence,
52394 #. SCRIPT
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52397 #, c-format
52398 msgid "Time"
52399 msgstr "Zeit"
52400
52401 #. SCRIPT
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52403 msgid "Time zone"
52404 msgstr "Zeitzone"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52407 #, c-format
52408 msgid "Time zone: "
52409 msgstr "Zeitzone:"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52413 #, c-format
52414 msgid "Time:"
52415 msgstr "Zeit:"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52418 #, c-format
52419 msgid "Timeline"
52420 msgstr "Zeitleiste"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52423 #, c-format
52424 msgid "Timeout"
52425 msgstr "Timeout"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52428 #, c-format
52429 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52430 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52434 #, c-format
52435 msgid "Timestamp"
52436 msgstr "Timestamp"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52439 #, c-format
52440 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52441 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52444 #, c-format
52445 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52446 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52533 #, c-format
52534 msgid "Title"
52535 msgstr "Titel"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52538 #, c-format
52539 msgid "Title "
52540 msgstr "Titel "
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52546 #, c-format
52547 msgid "Title (A-Z)"
52548 msgstr "Titel (A-Z)"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52554 #, c-format
52555 msgid "Title (Z-A)"
52556 msgstr "Titel (Z-A)"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52559 #, c-format
52560 msgid "Title (any): "
52561 msgstr "Titel (beliebig): "
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52564 #, c-format
52565 msgid "Title (uniform): "
52566 msgstr "Einheitstitel: "
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52569 #, c-format
52570 msgid "Title and author"
52571 msgstr "Titel und Verfasser"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52577 #, c-format
52578 msgid "Title phrase"
52579 msgstr "Titelphrase"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52598 #, c-format
52599 msgid "Title:"
52600 msgstr "Titel:"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52617 #, c-format
52618 msgid "Title: "
52619 msgstr "Titel: "
52620
52621 #. %1$s:  title |html 
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52623 #, c-format
52624 msgid "Title: %s"
52625 msgstr "Titel: %s"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52628 #, c-format
52629 msgid "Titles"
52630 msgstr "Titel"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52633 #, c-format
52634 msgid "Titles tagged with the term "
52635 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52650 #, c-format
52651 msgid "To"
52652 msgstr "An"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52656 #, c-format
52657 msgid "To "
52658 msgstr "An "
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52661 #, c-format
52662 msgid "To Date : "
52663 msgstr "Bis: "
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52676 #, c-format
52677 msgid "To a file:"
52678 msgstr "In eine Datei:"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52682 #, c-format
52683 msgid "To a file: "
52684 msgstr "In eine Datei: "
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52687 #, c-format
52688 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52689 msgstr ""
52690 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52691 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52694 #, c-format
52695 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52696 msgstr ""
52697 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52698 "machen, gehen Sie zu:  "
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52701 #, c-format
52702 msgid "To authid: "
52703 msgstr "Bis (authid): "
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52706 #, c-format
52707 msgid "To biblio number: "
52708 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52711 #, c-format
52712 msgid "To call number:"
52713 msgstr "Bis Signatur:"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52716 #, c-format
52717 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52718 msgstr ""
52719 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52720 "machen, gehen Sie zu: "
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52723 #, c-format
52724 msgid "To create another patron, go to: "
52725 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52728 #, c-format
52729 msgid "To create circulation rule, go to: "
52730 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52733 #, c-format
52734 msgid "To date: "
52735 msgstr "Bis: "
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52738 #, c-format
52739 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52740 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52746 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52747 "file"
52748 msgstr ""
52749 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52750 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52751 "aktiviert werden."
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52754 #, c-format
52755 msgid "To item call number: "
52756 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52759 #, c-format
52760 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52761 msgstr ""
52762 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52763 "werden kann: "
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52766 #, c-format
52767 msgid ""
52768 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52769 "type."
52770 msgstr ""
52771 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52772 "Medientyp."
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52775 #, c-format
52776 msgid "To notify on receiving:"
52777 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52780 #, c-format
52781 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52782 msgstr ""
52783 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52784 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52787 #, c-format
52788 msgid ""
52789 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52790 "name. "
52791 msgstr ""
52792 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52793 "gleichem Bildnamen hoch. "
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52796 #, c-format
52797 msgid ""
52798 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52799 "Administrator. "
52800 msgstr ""
52801 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52802 "bitte den Administrator. "
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52805 #, c-format
52806 msgid "To screen in the browser:"
52807 msgstr "Anzeige im Browser:"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52821 #, c-format
52822 msgid "To screen into the browser: "
52823 msgstr "Anzeige im Browser: "
52824
52825 #. %1$s:  patron.title | html 
52826 #. %2$s:  patron.surname | html 
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52828 #, c-format
52829 msgid ""
52830 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52831 msgstr ""
52832 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52833 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52844 #, c-format
52845 msgid "To:"
52846 msgstr "Bis:"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52854 #, c-format
52855 msgid "To: "
52856 msgstr "Bis: "
52857
52858 #. SCRIPT
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52860 msgid "Today"
52861 msgstr "Heute"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52864 #, c-format
52865 msgid "Today's checkins"
52866 msgstr "Rückgaben heute"
52867
52868 #. For the first occurrence,
52869 #. SCRIPT
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52872 #, c-format
52873 msgid "Today's checkouts"
52874 msgstr "Heutige Ausleihen"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52877 #, c-format
52878 msgid "Today's notifications"
52879 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52882 #, c-format
52883 msgid "Toggle full supplier metadata"
52884 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52885
52886 #. A
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52888 msgid "Toggle lowest priority"
52889 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52890
52891 #. IMG
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52893 msgid "Toggle set to lowest priority"
52894 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52897 #, c-format
52898 msgid "Tom Houlker"
52899 msgstr "Tom Houlker"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52903 #, c-format
52904 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52905 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52908 #, c-format
52909 msgid ""
52910 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52911 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52912 msgstr ""
52913 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52914 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52918 #, c-format
52919 msgid "Too many checked out."
52920 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52921
52922 #. For the first occurrence,
52923 #. %1$s:  current_loan_count 
52924 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52927 #, c-format
52928 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52929 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52932 #, c-format
52933 msgid "Too many holds for "
52934 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52937 #, c-format
52938 msgid "Too many holds for this record: "
52939 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52944 #, c-format
52945 msgid "Too many holds: "
52946 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52947
52948 #. %1$s:  too_many_items 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52950 #, c-format
52951 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52952 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52953
52954 #. %1$s:  too_many_items 
52955 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52957 #, c-format
52958 msgid ""
52959 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52960 "batch."
52961 msgstr ""
52962 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52963 "Stapel bearbeiten."
52964
52965 #. %1$s:  current_loan_count 
52966 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52968 #, c-format
52969 msgid ""
52970 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52971 msgstr ""
52972 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52976 #, c-format
52977 msgid "Tool plugins"
52978 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52979
52980 #. A
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53042 #, c-format
53043 msgid "Tools"
53044 msgstr "Werkzeuge"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53047 #, c-format
53048 msgid "Tools home"
53049 msgstr "Werkzeuge"
53050
53051 #. %1$s:  mainloo.limit 
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53053 #, c-format
53054 msgid "Top %s Most-circulated items"
53055 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53059 #, c-format
53060 msgid "Top lists"
53061 msgstr "Top-Listen"
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53065 #, c-format
53066 msgid "Top page margin:"
53067 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53070 #, c-format
53071 msgid "Top text margin:"
53072 msgstr "Oberer Textrand:"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53075 #, c-format
53076 msgid "Topics"
53077 msgstr "Themen"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53085 #, c-format
53086 msgid "Total"
53087 msgstr "Gesamt"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
53090 #, c-format
53091 msgid "Total "
53092 msgstr "Gesamt "
53093
53094 #. For the first occurrence,
53095 #. %1$s:  currency.symbol 
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53098 #, c-format
53099 msgid "Total (%s)"
53100 msgstr "Summe (%s)"
53101
53102 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53104 #, c-format
53105 msgid "Total (GST %s %%)"
53106 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53107
53108 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53110 #, c-format
53111 msgid "Total (GST %s%%)"
53112 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53113
53114 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53116 #, c-format
53117 msgid "Total (GST %s)"
53118 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53119
53120 #. %1$s:  currency.symbol 
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53122 #, c-format
53123 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53124 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53127 #, c-format
53128 msgid "Total RRP"
53129 msgstr "Total Listenpreise"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53132 #, c-format
53133 msgid "Total amount outstanding:"
53134 msgstr "Offener Betrag: "
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53137 #, c-format
53138 msgid "Total amount outstanding: "
53139 msgstr "Offener Betrag: "
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53142 #, c-format
53143 msgid "Total amount payable:"
53144 msgstr "Zu bezahlen:"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53147 #, c-format
53148 msgid "Total amount: "
53149 msgstr "Gesamtsumme: "
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53153 #, c-format
53154 msgid "Total available"
53155 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53159 #, c-format
53160 msgid "Total checkouts"
53161 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53164 #, c-format
53165 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53166 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53169 #, c-format
53170 msgid "Total checkouts:"
53171 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53175 #, c-format
53176 msgid "Total cost"
53177 msgstr "Gesamtkosten"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53181 #, c-format
53182 msgid "Total current checkouts allowed"
53183 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53187 #, c-format
53188 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53189 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53193 #, c-format
53194 msgid "Total due"
53195 msgstr "Gebühren insgesamt"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53198 #, c-format
53199 msgid "Total due:"
53200 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53201
53202 #. %1$s:  totaldue 
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53204 #, c-format
53205 msgid "Total due: %s"
53206 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53209 #, c-format
53210 msgid "Total holds"
53211 msgstr "Total Vormerkungen"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53214 #, c-format
53215 msgid "Total items in group"
53216 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53217
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53220 msgid "Total must be a number"
53221 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53224 #, c-format
53225 msgid "Total number of results:"
53226 msgstr "Total der Resultate:"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53229 #, c-format
53230 msgid "Total ordered"
53231 msgstr "Total bestellt"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53235 #, c-format
53236 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53237 msgstr "Total der Ausstände am: "
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53240 #, c-format
53241 msgid "Total renewals"
53242 msgstr "Total Verlängerungen"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53245 #, c-format
53246 msgid "Total spent"
53247 msgstr "Total ausgegeben"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53250 #, c-format
53251 msgid "Total tax exc."
53252 msgstr "Total exkl. MWSt."
53253
53254 #. For the first occurrence,
53255 #. %1$s:  currency.symbol 
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53259 #, c-format
53260 msgid "Total tax exc. (%s)"
53261 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53264 #, c-format
53265 msgid "Total tax inc."
53266 msgstr "Total inkl. MWSt."
53267
53268 #. For the first occurrence,
53269 #. %1$s:  currency.symbol 
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53273 #, c-format
53274 msgid "Total tax inc. (%s)"
53275 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53279 #, c-format
53280 msgid "Total: "
53281 msgstr "Gesamt: "
53282
53283 #. For the first occurrence,
53284 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53287 #, c-format
53288 msgid "Total: %s "
53289 msgstr "Summe: %s "
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53293 #, c-format
53294 msgid "Totals:"
53295 msgstr "Gesamt:"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53298 #, c-format
53299 msgid "Transacting librarian"
53300 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53304 #, c-format
53305 msgid "Transaction branch"
53306 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53309 #, c-format
53310 msgid "Transaction date"
53311 msgstr "Transaktionsdatum"
53312
53313 #. A
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53315 msgid "Transaction logs"
53316 msgstr "Transaktionslogs"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53319 #, c-format
53320 msgid "Transaction type"
53321 msgstr "Transaktions-Typ"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53324 #, c-format
53325 msgid "Transaction type:"
53326 msgstr "Transaktions-Typ:"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53336 #, c-format
53337 msgid "Transfer"
53338 msgstr "Transfer"
53339
53340 #. INPUT type=submit
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53342 msgid "Transfer collection"
53343 msgstr "Sammlung verlagern"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53346 #, c-format
53347 msgid "Transfer collection "
53348 msgstr "Sammlung verlagern "
53349
53350 #. %1$s:  reser.diff 
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53352 #, c-format
53353 msgid "Transfer is %s days late"
53354 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53357 #, c-format
53358 msgid "Transfer is not allowed for: "
53359 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53362 #, c-format
53363 msgid "Transfer now?"
53364 msgstr "Jetzt transportieren?"
53365
53366 #. SCRIPT
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53368 msgid "Transfer order to this basket?"
53369 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53374 #, c-format
53375 msgid "Transfer to:"
53376 msgstr "Transportieren nach:"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53379 #, c-format
53380 msgid "Transferred"
53381 msgstr "Übertragen"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53384 #, c-format
53385 msgid "Transferred from basket: "
53386 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53389 #, c-format
53390 msgid "Transferred items"
53391 msgstr "Transportierte Exemplare"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53394 #, c-format
53395 msgid "Transferred to basket: "
53396 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53399 #, c-format
53400 msgid "Transfers"
53401 msgstr "Transporte"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53404 #, c-format
53405 msgid "Transfers are "
53406 msgstr "Transporte sind "
53407
53408 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53410 #, c-format
53411 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53412 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53416 #, c-format
53417 msgid "Transfers to receive"
53418 msgstr "Eingehende Transporte"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53421 #, c-format
53422 msgid "Translate into other languages"
53423 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53424
53425 #. A
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53427 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53428 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53432 #, c-format
53433 msgid "Translation"
53434 msgstr "Übersetzung"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53437 #, c-format
53438 msgid "Translation manager:"
53439 msgstr "Translation manager:"
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53442 #, c-format
53443 msgid "Translation: "
53444 msgstr "Übersetzung: "
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53447 #, c-format
53448 msgid "Translations"
53449 msgstr "Übersetzungen"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53452 #, c-format
53453 msgid "Transport"
53454 msgstr "Transport"
53455
53456 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53459 #, c-format
53460 msgid "Transport cost matrix"
53461 msgstr "Transportkostentabelle"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53464 #, c-format
53465 msgid "Transport: "
53466 msgstr "Transport: "
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53469 #, c-format
53470 msgid "Treaties "
53471 msgstr "Staatsverträge "
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53474 #, c-format
53475 msgid "Try again with a different barcode"
53476 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53477
53478 #. INPUT type=submit
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53483 #, c-format
53484 msgid "Try another search"
53485 msgstr "Neue Suche"
53486
53487 #. SCRIPT
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53489 msgid "Tu"
53490 msgstr "Di"
53491
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53494 msgid "Tue"
53495 msgstr "Di"
53496
53497 #. For the first occurrence,
53498 #. SCRIPT
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53505 #, c-format
53506 msgid "Tuesday"
53507 msgstr "Dienstag"
53508
53509 #. SCRIPT
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53511 msgid "Tuesdays"
53512 msgstr "Dienstage"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53515 #, c-format
53516 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53517 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53520 #, c-format
53521 msgid "Tumer Garip"
53522 msgstr "Tumer Garip"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53543 #, c-format
53544 msgid "Type"
53545 msgstr "Typ"
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53548 #, c-format
53549 msgid "Type of change"
53550 msgstr "Art der Änderung"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53553 #, c-format
53554 msgid "Type of procedure"
53555 msgstr "Typ der Prozedur"
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53559 #, c-format
53560 msgid "Type:"
53561 msgstr "Typ:"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53566 #, c-format
53567 msgid "Type: "
53568 msgstr "Typ: "
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53571 #, c-format
53572 msgid "UF"
53573 msgstr "UF"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53576 #, c-format
53577 msgid "UKMARC"
53578 msgstr "UKMARC"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53581 #, c-format
53582 msgid "UNIMARC"
53583 msgstr "UNIMARC"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53587 #, c-format
53588 msgid "URL"
53589 msgstr "URL"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53592 #, c-format
53593 msgid "URL(s)"
53594 msgstr "URL(s)"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53597 #, c-format
53598 msgid "URL:"
53599 msgstr "URL: "
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53602 #, c-format
53603 msgid "URL: "
53604 msgstr "URL: "
53605
53606 #. For the first occurrence,
53607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53610 #, c-format
53611 msgid "URL: %s "
53612 msgstr "URL: %s "
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53616 #, c-format
53617 msgid "US Inches"
53618 msgstr "US Inches"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53621 #, c-format
53622 msgid "UTF-8 (Default)"
53623 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53626 #, c-format
53627 msgid "Ulrich Kleiber"
53628 msgstr "Ulrich Kleiber"
53629
53630 #. SCRIPT
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53632 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53633 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53634
53635 #. SCRIPT
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53637 msgid "Unable to check in"
53638 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53639
53640 #. SCRIPT
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53642 msgid "Unable to create enrollment!"
53643 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53644
53645 #. SCRIPT
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53647 msgid "Unable to delete club!"
53648 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53651 #, c-format
53652 msgid "Unable to delete patron"
53653 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53656 #, c-format
53657 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53658 msgstr ""
53659 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53660 "gelöscht werden"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53663 #, c-format
53664 msgid "Unable to delete staff user"
53665 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53666
53667 #. SCRIPT
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53669 msgid "Unable to delete template!"
53670 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53671
53672 #. SCRIPT
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53674 msgid "Unable to resume, hold not found"
53675 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53678 #, c-format
53679 msgid "Unable to save image to database."
53680 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53681
53682 #. SCRIPT
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53684 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53685 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53686
53687 #. SCRIPT
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53689 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53690 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53693 #, c-format
53694 msgid "Unapprove"
53695 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53698 #, c-format
53699 msgid "Unauthorized user "
53700 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53703 #, c-format
53704 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53705 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53708 #, c-format
53709 msgid "Uncertain"
53710 msgstr "Unsicher"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53713 #, c-format
53714 msgid "Uncertain price: "
53715 msgstr "Ungewisser Preis: "
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53720 #, c-format
53721 msgid "Uncertain prices"
53722 msgstr "Ungewisse Preise"
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53728 #, c-format
53729 msgid "Unchanged"
53730 msgstr "Unverändert"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53735 #, c-format
53736 msgid "Uncheck all"
53737 msgstr "Alles abwählen"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53742 #, c-format
53743 msgid "Undef"
53744 msgstr "Undefiniert"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53749 #, c-format
53750 msgid "Undefined"
53751 msgstr "nicht definiert"
53752
53753 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53755 msgid "Undo import into catalog"
53756 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53760 #, c-format
53761 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53762 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53765 #, c-format
53766 msgid "Ungrouped baskets"
53767 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53770 #, c-format
53771 msgid "Unhighlight"
53772 msgstr "Unmarkieren"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53775 #, c-format
53776 msgid "Unified title"
53777 msgstr "Einheitssachtitel"
53778
53779 #. For the first occurrence,
53780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53783 #, c-format
53784 msgid "Unified title: %s "
53785 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53788 #, c-format
53789 msgid "Uniform Resource Identifier"
53790 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53793 #, c-format
53794 msgid "Uninstall"
53795 msgstr "Deinstallieren"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53799 #, c-format
53800 msgid "Unique holiday"
53801 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53804 #, c-format
53805 msgid "Unique holidays"
53806 msgstr "Einmalige Schließtage"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53809 #, c-format
53810 msgid "Unique identifier: "
53811 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53816 #, c-format
53817 msgid "Unit"
53818 msgstr "Einheit"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53822 #, c-format
53823 msgid "Unit cost"
53824 msgstr "Kosten/Exemplare"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53827 #, c-format
53828 msgid "Unit cost search"
53829 msgstr "Exemplarkostensuche"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53832 #, c-format
53833 msgid "Unit price"
53834 msgstr "Stückpreis "
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53837 #, c-format
53838 msgid "Unit: "
53839 msgstr "Einheit:"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53842 #, c-format
53843 msgid "Units per issue"
53844 msgstr "Einheiten je Heft "
53845
53846 #. SCRIPT
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53848 msgid "Units per issue is required"
53849 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53852 #, c-format
53853 msgid "Units per issue: "
53854 msgstr "Einheiten je Heft: "
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53858 #, c-format
53859 msgid "Units:"
53860 msgstr "Einheiten:"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53866 #, c-format
53867 msgid "Units: "
53868 msgstr "Einheiten: "
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53871 #, c-format
53872 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53873 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53876 #, c-format
53877 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53878 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53881 #, c-format
53882 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53883 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53886 #, c-format
53887 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53888 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53891 #, c-format
53892 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53893 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53896 #, c-format
53897 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53898 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53901 #, c-format
53902 msgid "Université de Lyon 3, France"
53903 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53906 #, c-format
53907 msgid "Université de Rennes 2, France"
53908 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53911 #, c-format
53912 msgid "Université de St Etienne, France"
53913 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53917 #, c-format
53918 msgid "Unknown"
53919 msgstr "Unbekannt"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53922 #, c-format
53923 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53924 msgstr ""
53925 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53926 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53927
53928 #. %1$s:  errtype 
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53930 #, c-format
53931 msgid "Unknown error type %s."
53932 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53935 #, c-format
53936 msgid "Unknown error."
53937 msgstr "Unbekannter Fehler."
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53940 #, c-format
53941 msgid "Unknown plugin type "
53942 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53943
53944 #. SCRIPT
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53946 msgid "Unknown record type, cannot import"
53947 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53948
53949 #. SCRIPT
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53951 msgid "Unknown subfield"
53952 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53953
53954 #. SCRIPT
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53956 msgid "Unknown tag"
53957 msgstr "Unbekanntes Feld"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53963 #, c-format
53964 msgid "Unlimited"
53965 msgstr "Unbegrenzt"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53968 #, c-format
53969 msgid "Unpacking completed"
53970 msgstr "Auspacken beendet"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53973 #, c-format
53974 msgid "Unreceived orders"
53975 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53979 #, c-format
53980 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53981 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53982
53983 #. SCRIPT
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53985 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53986 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53989 #, c-format
53990 msgid "Unset"
53991 msgstr "Zurücksetzen"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53994 #, c-format
53995 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53996 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53997
53998 #. IMG
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
54000 msgid "Unset lowest priority"
54001 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54005 #, c-format
54006 msgid "Until date: "
54007 msgstr "Bis: "
54008
54009 #. INPUT type=submit name=submit
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54015 #, c-format
54016 msgid "Update"
54017 msgstr "Aktualisieren"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54020 #, c-format
54021 msgid "Update "
54022 msgstr "Aktualisieren "
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54027 #, c-format
54028 msgid "Update SQL"
54029 msgstr "SQL bearbeiten"
54030
54031 #. SCRIPT
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54033 msgid "Update action"
54034 msgstr "Aktion bearbeiten"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54037 #, c-format
54038 msgid "Update all child funds with this owner "
54039 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54043 #, c-format
54044 msgid "Update child to adult patron"
54045 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54048 #, c-format
54049 msgid "Update errors :"
54050 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54051
54052 #. INPUT type=submit name=submit
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
54054 msgid "Update hold(s)"
54055 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54056
54057 #. SCRIPT
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54059 msgid "Update item"
54060 msgstr "Exemplar ändern"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54063 #, c-format
54064 msgid "Update patron records"
54065 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54068 #, c-format
54069 msgid "Update report :"
54070 msgstr "Updatebericht:"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54073 #, c-format
54074 msgid "Update succeeded"
54075 msgstr "Update erfolgreich"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54078 #, c-format
54079 msgid "Update your database"
54080 msgstr "Datenbank updaten"
54081
54082 #. INPUT type=submit
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54084 msgid "Update your statistics usage"
54085 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54086
54087 #. %1$s:  name |html 
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54089 #, c-format
54090 msgid "Update: %s"
54091 msgstr "Aktualisieren: %s"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54094 #, c-format
54095 msgid "Updated SQL"
54096 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
54099 #, c-format
54100 msgid "Updated on"
54101 msgstr "Aktualisiert am"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54104 #, c-format
54105 msgid "Updated:"
54106 msgstr "Aktualisiert:"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54109 #, c-format
54110 msgid "Updating database structure"
54111 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54123 #, c-format
54124 msgid "Upload"
54125 msgstr "Upload"
54126
54127 #. INPUT type=submit name=upload
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54129 msgid "Upload File"
54130 msgstr "Datei hochladen"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54133 #, c-format
54134 msgid "Upload Koha Plugin"
54135 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54138 #, c-format
54139 msgid "Upload New File"
54140 msgstr "Neue Datei hochladen"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54143 #, c-format
54144 msgid "Upload additional images for patron cards"
54145 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54148 #, c-format
54149 msgid "Upload another KOC file"
54150 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54154 #, c-format
54155 msgid "Upload any file"
54156 msgstr "Dateien hochladen"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54159 #, c-format
54160 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54161 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54164 #, c-format
54165 msgid "Upload directory"
54166 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54169 #, c-format
54170 msgid "Upload directory: "
54171 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54177 #, c-format
54178 msgid "Upload file"
54179 msgstr "Datei hochladen"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54183 #, c-format
54184 msgid "Upload file:"
54185 msgstr "Datei hochladen:"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54188 #, c-format
54189 msgid "Upload image"
54190 msgstr "Bild hochladen"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54193 #, c-format
54194 msgid "Upload images"
54195 msgstr "Bilder hochladen"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54201 #, c-format
54202 msgid "Upload local cover image"
54203 msgstr "Coverbilder hochladen"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54206 #, c-format
54207 msgid "Upload local cover images"
54208 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54211 #, c-format
54212 msgid "Upload more images"
54213 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54216 #, c-format
54217 msgid "Upload new file"
54218 msgstr "Neue Datei hochladen"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54221 #, c-format
54222 msgid "Upload new files"
54223 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54226 #, c-format
54227 msgid "Upload offline circulation data"
54228 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54231 #, c-format
54232 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54233 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54236 #, c-format
54237 msgid "Upload patron image"
54238 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54244 #, c-format
54245 msgid "Upload patron images"
54246 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54250 #, c-format
54251 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54252 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54256 #, c-format
54257 msgid "Upload plugin"
54258 msgstr "Plugin hochladen"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54264 #, c-format
54265 msgid "Upload progress: "
54266 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54269 #, c-format
54270 msgid "Upload quotes"
54271 msgstr "Zitate hochladen"
54272
54273 #. For the first occurrence,
54274 #. SCRIPT
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54279 msgid "Upload status: "
54280 msgstr "Upload-Status: "
54281
54282 #. For the first occurrence,
54283 #. SCRIPT
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54286 msgid "Upload status: Cancelled "
54287 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54290 #, c-format
54291 msgid "Upload transactions"
54292 msgstr "Transaktionen hochladen"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54297 #, c-format
54298 msgid "Uploaded"
54299 msgstr "Hochgeladen"
54300
54301 #. SCRIPT
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54303 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54304 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54305
54306 #. SCRIPT
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54308 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54309 msgstr ""
54310 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54313 #, c-format
54314 msgid "Upper age limit"
54315 msgstr "Höchstalter"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54319 #, c-format
54320 msgid "Upperage limit: "
54321 msgstr "Höchstalter: "
54322
54323 #. %1$s:  l.branchurl 
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54325 #, c-format
54326 msgid "Url: %s"
54327 msgstr "URL: %s "
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54330 #, c-format
54331 msgid "Usage"
54332 msgstr "Verwendung"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54336 #, c-format
54337 msgid "Usage: "
54338 msgstr "Verwendung: "
54339
54340 #. %1$s:  missing_module.usage 
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54342 #, c-format
54343 msgid "Usage: %s "
54344 msgstr "Verwendung: %s "
54345
54346 #. INPUT type=submit
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54348 msgid "Use Existing"
54349 msgstr "bestehende verwenden"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54353 #, c-format
54354 msgid "Use MARC Modification Template:"
54355 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54358 #, c-format
54359 msgid "Use a barcode file"
54360 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54367 #, c-format
54368 msgid "Use a file"
54369 msgstr "Verwende eine Datei"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54373 #, c-format
54374 msgid "Use a file "
54375 msgstr "Verwende eine Datei "
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54378 #, c-format
54379 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54380 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54383 #, c-format
54384 msgid ""
54385 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54386 "rules, they will be deleted without warning!"
54387 msgstr ""
54388 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54389 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54392 #, c-format
54393 msgid "Use default values"
54394 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54397 #, c-format
54398 msgid "Use existing record"
54399 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54400
54401 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54403 msgid "Use for MARC exports"
54404 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54407 #, c-format
54408 msgid "Use for OPAC search groups"
54409 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54413 #, c-format
54414 msgid "Use for OPAC search groups "
54415 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54418 #, c-format
54419 msgid "Use for staff search groups"
54420 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54424 #, c-format
54425 msgid "Use for staff search groups "
54426 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54429 #, c-format
54430 msgid ""
54431 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54432 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54433 msgstr ""
54434 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54435 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54436 "Statements erlaubt. "
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54439 #, c-format
54440 msgid "Use report plugins"
54441 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54444 #, c-format
54445 msgid "Use restrictions"
54446 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54451 #, c-format
54452 msgid "Use saved"
54453 msgstr "Gespeicherte Reports"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54456 #, c-format
54457 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54458 msgstr ""
54459 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54460 "Reports zu definieren."
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54463 #, c-format
54464 msgid ""
54465 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54466 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54467 "writing custom SQL reports."
54468 msgstr ""
54469 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54470 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54471 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54474 #, c-format
54475 msgid ""
54476 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54477 msgstr ""
54478 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54479 "Reports zu definieren."
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54482 #, c-format
54483 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54484 msgstr ""
54485 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54488 #, c-format
54489 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54490 msgstr ""
54491 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54492
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54497 #, c-format
54498 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54499 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54503 #, c-format
54504 msgid "Use tool plugins"
54505 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54508 #, c-format
54509 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54510 msgstr ""
54511 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54512 "navigieren."
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54515 #, c-format
54516 msgid "Used"
54517 msgstr "In Verwendung"
54518
54519 #. ABBR
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54521 msgid "Used For"
54522 msgstr "Benutzt für:"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54525 #, c-format
54526 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54527 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54532 #, c-format
54533 msgid "Used in"
54534 msgstr "verwendet in"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54537 #, c-format
54538 msgid "Used: "
54539 msgstr "Benutzt: "
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54542 #, c-format
54543 msgid "Useful resources"
54544 msgstr "Nützliche Quellen"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54547 #, c-format
54548 msgid "Useless without upload_general_files"
54549 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54550
54551 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54552 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54554 #, c-format
54555 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54556 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54557
54558 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54559 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54561 #, c-format
54562 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54563 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54566 #, c-format
54567 msgid "User code"
54568 msgstr "Benutzercode"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54571 #, c-format
54572 msgid "Userid"
54573 msgstr "NutzerID"
54574
54575 #. %1$s:  e.userid 
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54577 #, c-format
54578 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54579 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54582 #, c-format
54583 msgid "Userid: "
54584 msgstr "NutzerID: "
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54593 #, c-format
54594 msgid "Username"
54595 msgstr "Benutzername"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54598 #, c-format
54599 msgid "Username/password already exists."
54600 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54604 #, c-format
54605 msgid "Username:"
54606 msgstr "Benutzername:"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54611 #, c-format
54612 msgid "Username: "
54613 msgstr "Benutzername: "
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54616 #, c-format
54617 msgid "Users:"
54618 msgstr "Benutzer:"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54622 #, c-format
54623 msgid "Using framework:"
54624 msgstr "Framework:"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54627 #, c-format
54628 msgid "Using the following CSV profile: "
54629 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54632 #, c-format
54633 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54634 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54637 #, c-format
54638 msgid "VHS tape / Videocassette"
54639 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54642 #, c-format
54643 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54644 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54648 #, c-format
54649 msgid "Valid until:"
54650 msgstr "Gültig bis:"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54653 #, c-format
54654 msgid "Validated"
54655 msgstr "Geprüft"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54662 #, c-format
54663 msgid "Value"
54664 msgstr "Wert"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54668 #, c-format
54669 msgid "Value: "
54670 msgstr "Wert: "
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54673 #, c-format
54674 msgid "Values"
54675 msgstr "Werte"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54678 #, c-format
54679 msgid "Values are comma-separated."
54680 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54683 #, c-format
54684 msgid "Values for collection codes"
54685 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54688 #, c-format
54689 msgid "Values for custom patron notes"
54690 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54693 #, c-format
54694 msgid "Values for shelving locations"
54695 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54698 #, c-format
54699 msgid "Vanier College, Canada"
54700 msgstr "Vanier College, Kanada"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54703 #, c-format
54704 msgid "Variable name:"
54705 msgstr "Name der Variable:"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54708 #, c-format
54709 msgid "Variable options:"
54710 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54713 #, c-format
54714 msgid "Variable type:"
54715 msgstr "Typ der Variable:"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54719 #, c-format
54720 msgid "Variable: "
54721 msgstr "Variable: "
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54738 #, c-format
54739 msgid "Vendor"
54740 msgstr "Lieferant"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54743 #, c-format
54744 msgid "Vendor "
54745 msgstr "Lieferant "
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54748 #, c-format
54749 msgid "Vendor EDI accounts"
54750 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54751
54752 #. A
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54754 msgid "Vendor detail page"
54755 msgstr "Lieferantendetails"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54758 #, c-format
54759 msgid "Vendor details"
54760 msgstr "Lieferant"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54763 #, c-format
54764 msgid "Vendor invoice:"
54765 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54768 #, c-format
54769 msgid "Vendor is:"
54770 msgstr "Lieferant ist:"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54773 #, c-format
54774 msgid "Vendor is: "
54775 msgstr "Lieferant ist: "
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54778 #, c-format
54779 msgid "Vendor name: "
54780 msgstr "Lieferantenname: "
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54783 #, c-format
54784 msgid "Vendor not found"
54785 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54788 #, c-format
54789 msgid "Vendor note"
54790 msgstr "Lieferantennotiz"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54794 #, c-format
54795 msgid "Vendor note:"
54796 msgstr "Lieferantennotiz:"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54804 #, c-format
54805 msgid "Vendor note: "
54806 msgstr "Lieferantennotiz: "
54807
54808 #. SCRIPT
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54810 msgid "Vendor price must be a number"
54811 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54815 #, c-format
54816 msgid "Vendor price: "
54817 msgstr "Lieferantenpreis: "
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54820 #, c-format
54821 msgid "Vendor search"
54822 msgstr "Lieferantensuche"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54825 #, c-format
54826 msgid "Vendor search results"
54827 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54828
54829 #. %1$s:  count 
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54831 #, c-format
54832 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54833 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54834
54835 #. %1$s:  count 
54836 #. %2$s:  supplier 
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54838 #, c-format
54839 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54840 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54841
54842 #. %1$s:  count 
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54844 #, c-format
54845 msgid "Vendor search: %s results found"
54846 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54847
54848 #. %1$s:  count 
54849 #. %2$s:  supplier 
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54851 #, c-format
54852 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54853 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54865 #, c-format
54866 msgid "Vendor:"
54867 msgstr "Lieferant:"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54879 #, c-format
54880 msgid "Vendor: "
54881 msgstr "Lieferant: "
54882
54883 #. %1$s:  suppliername 
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54885 #, c-format
54886 msgid "Vendor: %s"
54887 msgstr "Lieferant: %s"
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54890 #, c-format
54891 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54892 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54895 #, c-format
54896 msgid "Verify you want to delete patrons"
54897 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54900 #, c-format
54901 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54902 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54903
54904 #. %1$s:  missing_module.version 
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54906 #, c-format
54907 msgid "Version: %s "
54908 msgstr "Version: %s "
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54914 #, c-format
54915 msgid "Vertical: "
54916 msgstr "Vertikal: "
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54919 #, c-format
54920 msgid "Victor Grousset"
54921 msgstr "Victor Grousset"
54922
54923 #. For the first occurrence,
54924 #. SCRIPT
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54928 #, c-format
54929 msgid "View"
54930 msgstr "Zeige"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54933 #, c-format
54934 msgid "View "
54935 msgstr "Zeige "
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54938 #, c-format
54939 msgid "View All"
54940 msgstr "Alle anzeigen"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54943 #, c-format
54944 msgid "View ILL requests"
54945 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54946
54947 #. For the first occurrence,
54948 #. SCRIPT
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54952 #, c-format
54953 msgid "View MARC"
54954 msgstr "MARC-Sicht"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54957 #, c-format
54958 msgid "View MARC conversion plugins"
54959 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54962 #, c-format
54963 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54964 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54967 #, c-format
54968 msgid "View all libraries"
54969 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54972 #, c-format
54973 msgid "View all pending patron modifications"
54974 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54977 #, c-format
54978 msgid "View all plugins"
54979 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54982 #, c-format
54983 msgid "View analytics"
54984 msgstr "Zeige Aufsätze"
54985
54986 #. For the first occurrence,
54987 #. SCRIPT
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54990 msgid "View borrower details"
54991 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54996 #, c-format
54997 msgid "View dictionary"
54998 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55001 #, c-format
55002 msgid "View existing record"
55003 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55006 #, c-format
55007 msgid "View final record"
55008 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55009
55010 #. A
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55012 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55013 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55014
55015 #. A
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55017 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55018 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55021 #, c-format
55022 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55023 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
55026 #, c-format
55027 msgid "View invoice"
55028 msgstr "Rechnung anzeigen"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55031 #, c-format
55032 msgid "View item's checkout history"
55033 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55036 #, c-format
55037 msgid "View message"
55038 msgstr "Nachricht anzeigen"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55041 #, c-format
55042 msgid "View online payment plugins"
55043 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
55046 #, c-format
55047 msgid ""
55048 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55049 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55050 msgstr ""
55051 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55052 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55053 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55056 #, c-format
55057 msgid "View patron record"
55058 msgstr "Benutzer ansehen"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55061 #, c-format
55062 msgid "View pending offline circulation actions"
55063 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55066 #, c-format
55067 msgid "View plugins by class "
55068 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55072 #, c-format
55073 msgid "View record"
55074 msgstr "Titel anzeigen"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55077 #, c-format
55078 msgid "View report plugins"
55079 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
55083 #, c-format
55084 msgid "View restrictions"
55085 msgstr "Sperren anzeigen"
55086
55087 #. INPUT type=submit
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55089 msgid "View spine label"
55090 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55093 #, c-format
55094 msgid "View tool plugins"
55095 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55098 #, c-format
55099 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55100 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55103 #, c-format
55104 msgid "Viktor Sarge"
55105 msgstr "Viktor Sarge"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55108 #, c-format
55109 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55110 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55113 #, c-format
55114 msgid "Vincent Danjean"
55115 msgstr "Vincent Danjean"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55118 #, c-format
55119 msgid "Visibility: "
55120 msgstr "Sichtbarkeit: "
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55123 #, c-format
55124 msgid "Vitor Fernandes"
55125 msgstr "Vitor Fernandes"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55128 #, c-format
55129 msgid "Void"
55130 msgstr "Ungültig erklären"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55133 #, c-format
55134 msgid "Vol no."
55135 msgstr "Heft/Band"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55140 #, c-format
55141 msgid "Volume"
55142 msgstr "Jahrgang"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55145 #, c-format
55146 msgid "Volume date"
55147 msgstr "Datum Band"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55150 #, c-format
55151 msgid "Volume information"
55152 msgstr "Information zum Band"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55155 #, c-format
55156 msgid "Volume number"
55157 msgstr "Bandnummer"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55163 #, c-format
55164 msgid "Volume:"
55165 msgstr "Band:"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55170 #, c-format
55171 msgid "WARNING:"
55172 msgstr "WARNUNG:"
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55176 #, c-format
55177 msgid "Waiting"
55178 msgstr "Abholbereit"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55181 #, c-format
55182 msgid "Waiting "
55183 msgstr "Abholbereit "
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55187 #, c-format
55188 msgid "Waiting date"
55189 msgstr "Wartedatum"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55193 #, c-format
55194 msgid "Waiting since"
55195 msgstr "Abholbereit seit"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55198 #, c-format
55199 msgid "Ward van Wanrooij"
55200 msgstr "Ward van Wanrooij"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55230 #, c-format
55231 msgid "Warning"
55232 msgstr "Warnung"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55235 #, c-format
55236 msgid "Warning at (%%): "
55237 msgstr "Warnung bei (%%):"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55240 #, c-format
55241 msgid "Warning at (amount): "
55242 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55245 #, c-format
55246 msgid "Warning regarding current user"
55247 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55250 #, c-format
55251 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55252 msgstr ""
55253 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55254 "Mittel für dieses Konto."
55255
55256 #. SCRIPT
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55258 msgid ""
55259 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55260 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55261 msgstr ""
55262 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
55263 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55264
55265 #. %1$s:  encumbrance 
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55267 #, c-format
55268 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55269 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55270
55271 #. %1$s:  expenditure 
55272 #. %2$s:  IF (currency) 
55273 #. %3$s:  currency 
55274 #. %4$s:  END 
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55276 #, c-format
55277 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55278 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55282 #, c-format
55283 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55284 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55287 #, c-format
55288 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55289 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55293 #, c-format
55294 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55295 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55299 #, c-format
55300 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55301 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55304 #, c-format
55305 msgid ""
55306 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55307 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55308 msgstr ""
55309 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55310 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55311 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55312 "verwendet."
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55315 #, c-format
55316 msgid ""
55317 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55318 "created."
55319 msgstr ""
55320 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55321 "werden nicht angelegt."
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55327 #, c-format
55328 msgid "Warning:"
55329 msgstr "Warnung:"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55332 #, c-format
55333 msgid ""
55334 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55335 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55336 msgstr ""
55337 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55338 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55339
55340 #. SCRIPT
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55342 msgid "Warning: Duplicate organization"
55343 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55344
55345 #. SCRIPT
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55347 msgid "Warning: Duplicate patron"
55348 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55349
55350 #. SCRIPT
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55352 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55353 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55354
55355 #. For the first occurrence,
55356 #. %1$s:  message.upload_version 
55357 #. %2$s:  message.current_version 
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55360 #, c-format
55361 msgid ""
55362 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55363 "I'll try my best."
55364 msgstr ""
55365 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55366 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55367
55368 #. SCRIPT
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55370 msgid ""
55371 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55372 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55373 msgstr ""
55374 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55375 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55376 "den Datensatz dennoch löschen?"
55377
55378 #. A
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55380 msgid ""
55381 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55382 "numbers of overdue items."
55383 msgstr ""
55384 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55385 "ressourcenintensiv."
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55388 #, c-format
55389 msgid ""
55390 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55391 "own risk. "
55392 msgstr ""
55393 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55394 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55397 #, c-format
55398 msgid ""
55399 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55400 "own risk. "
55401 msgstr ""
55402 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55403 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55404
55405 #. %1$s:  message.badbarcode 
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55407 #, c-format
55408 msgid ""
55409 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55410 msgstr ""
55411 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55412 "Rückgabe möglich."
55413
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55416 msgid ""
55417 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55418 msgstr ""
55419 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55420 "verknüpften Abonnements."
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55423 #, c-format
55424 msgid "Warning: no barcodes were found"
55425 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55428 #, c-format
55429 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55430 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55433 #, c-format
55434 msgid "Warnings"
55435 msgstr "Warnungen"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55438 #, c-format
55439 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55440 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55443 #, c-format
55444 msgid "Washoe County Library System, USA"
55445 msgstr "Washoe County Library System, USA"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55448 #, c-format
55449 msgid "Waylon Robertson"
55450 msgstr "Waylon Robertson"
55451
55452 #. SCRIPT
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55454 msgid "We"
55455 msgstr "Mi"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55458 #, c-format
55459 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55460 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55461
55462 #. %1$s:  dbversion 
55463 #. %2$s:  kohaversion 
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55465 #, c-format
55466 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55467 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55470 #, c-format
55471 msgid "We encountered an error:"
55472 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55475 #, c-format
55476 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55477 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55480 #, c-format
55481 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55482 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55485 #, c-format
55486 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55487 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55490 #, c-format
55491 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55492 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55495 #, c-format
55496 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55497 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55500 #, c-format
55501 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55502 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55505 #, c-format
55506 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55507 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55510 #, c-format
55511 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55512 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55515 #, c-format
55516 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55517 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55520 #, c-format
55521 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55522 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55525 #, c-format
55526 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55527 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55530 #, c-format
55531 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55532 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55535 #, c-format
55536 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55537 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55540 #, c-format
55541 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55542 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55545 #, c-format
55546 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55547 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55550 #, c-format
55551 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55552 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55555 #, c-format
55556 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55557 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55560 #, c-format
55561 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55562 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55563
55564 #. A
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55566 #, c-format
55567 msgid "Web services"
55568 msgstr "Web Services"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55571 #, c-format
55572 msgid "Website"
55573 msgstr "Webseite"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55577 #, c-format
55578 msgid "Website: "
55579 msgstr "Webseite: "
55580
55581 #. SCRIPT
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55583 msgid "Wed"
55584 msgstr "Mi"
55585
55586 #. For the first occurrence,
55587 #. SCRIPT
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55594 #, c-format
55595 msgid "Wednesday"
55596 msgstr "Mittwoch"
55597
55598 #. SCRIPT
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55600 msgid "Wednesdays"
55601 msgstr "Mittwochs"
55602
55603 #. For the first occurrence,
55604 #. SCRIPT
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55608 #, c-format
55609 msgid "Week"
55610 msgstr "Woche"
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55613 #, c-format
55614 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55615 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55616
55617 #. SCRIPT
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55619 msgid "Weekly holiday: %s"
55620 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55623 #, c-format
55624 msgid "Weight"
55625 msgstr "Gewicht"
55626
55627 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55629 #, c-format
55630 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55631 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55634 #, c-format
55635 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55636 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55639 #, c-format
55640 msgid "What's next?"
55641 msgstr "Wie weiter?"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55644 #, c-format
55645 msgid ""
55646 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55647 "particular item type."
55648 msgstr ""
55649 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55650 "Medientyp zuwiesen."
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55653 #, c-format
55654 msgid ""
55655 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55656 "find and use the price of the currently active currency. "
55657 msgstr ""
55658 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55659 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55660 "zu verwenden. "
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55665 #, c-format
55666 msgid "When more than"
55667 msgstr "Wenn mehr als"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55670 #, c-format
55671 msgid "When there is an irregular issue:"
55672 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55675 #, c-format
55676 msgid "When to charge"
55677 msgstr "Wann berechnen"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55680 #, c-format
55681 msgid ""
55682 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55683 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55684 msgstr ""
55685 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55686 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55687
55688 #. SCRIPT
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55690 msgid "Why close an empty basket?"
55691 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55694 #, c-format
55695 msgid "Will Stokes"
55696 msgstr "Will Stokes"
55697
55698 #. SCRIPT
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55700 msgid "Winter"
55701 msgstr "Winter"
55702
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55705 msgid "With %s selected searches: "
55706 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55709 #, c-format
55710 msgid ""
55711 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55712 msgstr ""
55713 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55714 "Personals ausgelöst werden. "
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55717 #, c-format
55718 msgid "With framework : "
55719 msgstr "Mit Framework: "
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55722 #, c-format
55723 msgid "With framework: "
55724 msgstr "Mit Framework: "
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55727 #, c-format
55728 msgid "With items owned by the following libraries: "
55729 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55730
55731 #. SCRIPT
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55733 msgid "With selected search: "
55734 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55738 #, c-format
55739 msgid "Withdrawn"
55740 msgstr "Ausgeschieden"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55743 #, c-format
55744 msgid "Withdrawn on"
55745 msgstr "Ausgeschieden am"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55748 #, c-format
55749 msgid "Withdrawn on:"
55750 msgstr "Ausgeschieden am:"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55753 #, c-format
55754 msgid "Withdrawn status"
55755 msgstr "Ausgeschieden Status"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55758 #, c-format
55759 msgid "Withdrawn status:"
55760 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55761
55762 #. SCRIPT
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55764 msgid "Wk"
55765 msgstr "Wo"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55768 #, c-format
55769 msgid "Wolfgang Heymans"
55770 msgstr "Wolfgang Heymans"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55773 #, c-format
55774 msgid "Women"
55775 msgstr "Frauen"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55778 #, c-format
55779 msgid "Working day"
55780 msgstr "Werktag"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55784 #, c-format
55785 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55786 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55787
55788 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55793 #, c-format
55794 msgid "Write off"
55795 msgstr "Erlassen"
55796
55797 #. INPUT type=submit name=woall
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55799 msgid "Write off all"
55800 msgstr "Alles erlassen"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55803 #, c-format
55804 msgid "Write off an individual fine"
55805 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55808 #, c-format
55809 msgid "Write off fines and fees"
55810 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55811
55812 #. INPUT type=submit
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55814 msgid "Write off this charge"
55815 msgstr "Gebühr erlassen"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55818 #, c-format
55819 msgid "Writeoff amount: "
55820 msgstr "Betrag erlassen: "
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55823 #, c-format
55824 msgid "X "
55825 msgstr "X "
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55828 #, c-format
55829 msgid "XML"
55830 msgstr "XML"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55833 #, c-format
55834 msgid "XML configuration file"
55835 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55838 #, c-format
55839 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55840 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55843 #, c-format
55844 msgid "Xercode, Spain"
55845 msgstr "Xercode, Spain"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55848 #, c-format
55849 msgid "YUI"
55850 msgstr "YUI"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55853 #, c-format
55854 msgid "Yarik"
55855 msgstr "Yarik"
55856
55857 #. For the first occurrence,
55858 #. SCRIPT
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55867 #, c-format
55868 msgid "Year"
55869 msgstr "Jahr"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55873 #, c-format
55874 msgid "Year: "
55875 msgstr "Jahr: "
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55878 #, c-format
55879 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55880 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55881
55882 #. SCRIPT
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55884 msgid "Yearly holiday: %s"
55885 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55886
55887 #. For the first occurrence,
55888 #. SCRIPT
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55929 #, c-format
55930 msgid "Yes"
55931 msgstr "Ja"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55940 #, c-format
55941 msgid "Yes "
55942 msgstr "Ja "
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55947 #, c-format
55948 msgid "Yes and try to override system preferences"
55949 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55954 #, c-format
55955 msgid "Yes if settings allow it"
55956 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55959 #, c-format
55960 msgid "Yes, I confirm"
55961 msgstr "Ja, ich bestätige"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55964 #, c-format
55965 msgid "Yes, cancel (Y)"
55966 msgstr "Ja, stornieren"
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55969 #, c-format
55970 msgid "Yes, check out (Y)"
55971 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55975 #, c-format
55976 msgid "Yes, close (Y)"
55977 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55978
55979 #. INPUT type=submit
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55995 #, c-format
55996 msgid "Yes, delete"
55997 msgstr "Ja, löschen"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56000 #, c-format
56001 msgid "Yes, delete (Y)"
56002 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56005 #, c-format
56006 msgid "Yes, delete classification source"
56007 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56010 #, c-format
56011 msgid "Yes, delete contract"
56012 msgstr "Kontakt löschen"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56015 #, c-format
56016 msgid "Yes, delete filing rule"
56017 msgstr "Sortierregel löschen"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56020 #, c-format
56021 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56022 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56025 #, c-format
56026 msgid "Yes, delete record matching rule"
56027 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56030 #, c-format
56031 msgid "Yes, delete this currency"
56032 msgstr "Währung löschen"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56035 #, c-format
56036 msgid "Yes, delete this framework"
56037 msgstr "Dieses Framework löschen."
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56040 #, c-format
56041 msgid "Yes, delete this fund"
56042 msgstr "Diesen Etat löschen"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56045 #, c-format
56046 msgid "Yes, delete this item type"
56047 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56051 #, c-format
56052 msgid "Yes, delete this subfield"
56053 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56056 #, c-format
56057 msgid "Yes, delete this tag"
56058 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56061 #, c-format
56062 msgid "Yes, edit existing items"
56063 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56066 #, c-format
56067 msgid "Yes, print slip"
56068 msgstr "Quittung drucken"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56071 #, c-format
56072 msgid "Yes, renew (Y)"
56073 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56076 #, c-format
56077 msgid "Yes: Edit existing authority"
56078 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56079
56080 #. INPUT type=submit
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56082 msgid "Yes: View existing items"
56083 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56087 #, c-format
56088 msgid "YesNo"
56089 msgstr "JaNein"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56092 #, c-format
56093 msgid "Yohann Dufour"
56094 msgstr "Yohann Dufour"
56095
56096 #. SCRIPT
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56098 msgid "You already have a list with that name!"
56099 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56100
56101 #. SCRIPT
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56103 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56104 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56107 #, c-format
56108 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56109 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56112 #, c-format
56113 msgid "You are about to install Koha."
56114 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56115
56116 #. SCRIPT
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56118 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56119 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56122 #, c-format
56123 msgid ""
56124 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56125 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56126 "using this account."
56127 msgstr ""
56128 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56129 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56132 #, c-format
56133 msgid ""
56134 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56135 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56136 msgstr ""
56137 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56138 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56139 "Instanz."
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56142 #, c-format
56143 msgid ""
56144 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56145 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56146 msgstr ""
56147 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
56148 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56149
56150 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56152 #, c-format
56153 msgid ""
56154 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56155 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56156 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56157 msgstr ""
56158 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
56159 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
56160 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56163 #, c-format
56164 msgid ""
56165 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56166 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56167 "Koha instance. "
56168 msgstr ""
56169 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56170 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56171 "Koha-Instanz. "
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56174 #, c-format
56175 msgid ""
56176 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56177 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56178 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56179 "preference for the file upload plugin to work. "
56180 msgstr ""
56181 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56182 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56183 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56184 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56185 "funktionieren.. "
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56188 #, c-format
56189 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56190 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56193 #, c-format
56194 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56195 msgstr ""
56196 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56197 "bearbeiten."
56198
56199 #. A
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56201 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56202 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56203
56204 #. A
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56206 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56207 msgstr ""
56208 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56211 #, c-format
56212 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56213 msgstr ""
56214 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56215
56216 #. A
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56218 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56219 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56220
56221 #. A
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56223 msgid "You are not authorized to set permissions"
56224 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56227 #, c-format
56228 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56229 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56230
56231 #. SCRIPT
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56233 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56234 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56235
56236 #. SCRIPT
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56238 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56239 msgstr ""
56240 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56243 #, c-format
56244 msgid "You are only viewing one item. "
56245 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56248 #, c-format
56249 msgid ""
56250 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56251 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56252 msgstr ""
56253 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56254 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56255 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56258 #, c-format
56259 msgid ""
56260 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56261 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56262 msgstr ""
56263 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56264 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56265 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56266
56267 #. I
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56269 msgid ""
56270 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56271 "saved and sent as a single message."
56272 msgstr ""
56273 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56274 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56277 #, c-format
56278 msgid ""
56279 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56280 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56281 "order will not be deleted)."
56282 msgstr ""
56283 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56284 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56285 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56288 #, c-format
56289 msgid ""
56290 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56291 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56292 msgstr ""
56293 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56294 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56295 "ist."
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56298 #, c-format
56299 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56300 msgstr ""
56301 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56302 "teilen. "
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56305 #, c-format
56306 msgid ""
56307 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56308 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56309 "be an exception."
56310 msgstr ""
56311 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
56312 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
56313 "Bibliothek geöffnet ist."
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56316 #, c-format
56317 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56318 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56319
56320 #. SCRIPT
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56322 msgid "You can only select %s item(s)"
56323 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56326 #, c-format
56327 msgid ""
56328 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56329 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56330 "or category."
56331 msgstr ""
56332 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56333 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56334 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56337 #, c-format
56338 msgid ""
56339 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56340 "information."
56341 msgstr ""
56342 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56343 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56346 #, c-format
56347 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56348 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56349
56350 #. SCRIPT
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56352 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56353 msgstr ""
56354 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56355 "Bestellung an."
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56358 #, c-format
56359 msgid "You can't create any orders unless you first "
56360 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56361
56362 #. SCRIPT
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56364 msgid "You can't receive any more items"
56365 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56366
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56369 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56370 msgstr ""
56371 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56372 "wechseln oder sich abmelden."
56373
56374 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56376 msgid "You cannot edit this subscription"
56377 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56380 #, c-format
56381 msgid "You did not specify any search criteria."
56382 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56385 #, c-format
56386 msgid "You didn't select any external target."
56387 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56388
56389 #. SCRIPT
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56391 msgid ""
56392 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56393 "on this computer."
56394 msgstr ""
56395 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56396 "auf diesem Computer."
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56399 #, c-format
56400 msgid "You do not have permission to access this page. "
56401 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56404 #, c-format
56405 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56406 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56409 #, c-format
56410 msgid "You do not have permission to delete this list."
56411 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56414 #, c-format
56415 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56416 msgstr ""
56417 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56418 "dieses Benutzers."
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56421 #, c-format
56422 msgid "You do not have permission to update this list."
56423 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56426 #, c-format
56427 msgid "You do not have permission to view this list."
56428 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56431 #, c-format
56432 msgid ""
56433 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56434 "set to receive overdue notices."
56435 msgstr ""
56436 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56437 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56440 #, c-format
56441 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56442 msgstr ""
56443 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56444 "Lesezeichen, aufgerufen"
56445
56446 #. %1$s:  total 
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56448 #, c-format
56449 msgid ""
56450 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56451 "using Koha"
56452 msgstr ""
56453 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56454 "Benutzung von Koha"
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56457 #, c-format
56458 msgid ""
56459 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56460 "process..."
56461 msgstr ""
56462 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56463 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56466 #, c-format
56467 msgid ""
56468 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56469 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56470 msgstr ""
56471 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56472 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56473 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56474
56475 #. SCRIPT
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56477 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56478 msgstr ""
56479 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56480 "'%s' zu verschieben."
56481
56482 #. SCRIPT
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56484 msgid ""
56485 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56486 "the catalog"
56487 msgstr ""
56488 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56489 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56492 #, c-format
56493 msgid ""
56494 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56495 msgstr ""
56496 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56497 "wählen Sie einen anderen."
56498
56499 #. SCRIPT
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56501 msgid "You have made changes to system preferences."
56502 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56503
56504 #. SCRIPT
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56506 msgid ""
56507 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56508 "cancel modifications."
56509 msgstr ""
56510 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56511 "oder brechen Sie ab."
56512
56513 #. SCRIPT
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56515 msgid ""
56516 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56517 "barcodes to your entire catalog."
56518 msgstr ""
56519 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56520 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56521
56522 #. SCRIPT
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56524 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56525 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56528 #, c-format
56529 msgid ""
56530 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56531 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56532 msgstr ""
56533 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56534 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56535 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56536
56537 #. %1$s:  config_entry.file 
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56539 #, c-format
56540 msgid ""
56541 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56542 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56543 msgstr ""
56544 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56545 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56546
56547 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56548 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56549 #. %3$s:  ELSE 
56550 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56551 #. %5$s:  END 
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56553 #, c-format
56554 msgid ""
56555 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56556 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56557 "configuration file. The following configuration file was used without "
56558 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56559 "%s. %s "
56560 msgstr ""
56561 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56562 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56563 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56564 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56565 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56568 #, c-format
56569 msgid ""
56570 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56571 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56572 "date "
56573 msgstr ""
56574 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56575 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56576 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56579 #, c-format
56580 msgid ""
56581 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56582 "by pipes."
56583 msgstr ""
56584 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56585 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56588 #, c-format
56589 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56590 msgstr ""
56591 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56592 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56593
56594 #. SCRIPT
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56596 msgid ""
56597 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56598 "that have not been uploaded."
56599 msgstr ""
56600 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56601 "hochgeladen wurden."
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56604 #, c-format
56605 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56606 msgstr ""
56607 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56608 "länger verfügbar ist"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56611 #, c-format
56612 msgid "You must be online to use these options."
56613 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56614
56615 #. SCRIPT
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56617 msgid "You must choose a first publication date"
56618 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56619
56620 #. SCRIPT
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56622 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56623 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56624
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56627 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56628 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56629
56630 #. OPTION
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56632 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56633 msgstr ""
56634 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56635 "verwenden."
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56638 #, c-format
56639 msgid "You must define a budget in Administration"
56640 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56643 #, c-format
56644 msgid "You must enter a term to search on "
56645 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56646
56647 #. SCRIPT
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56649 msgid "You must give your new patron list a name!"
56650 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56651
56652 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56654 #, c-format
56655 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56656 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56659 #, c-format
56660 msgid "You must reset your password"
56661 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56662
56663 #. SCRIPT
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56665 msgid "You must select a fund"
56666 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56667
56668 #. SCRIPT
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56670 msgid "You must select at least one serial to edit"
56671 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56672
56673 #. SCRIPT
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56675 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56676 msgstr ""
56677 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56678 "möchten."
56679
56680 #. For the first occurrence,
56681 #. SCRIPT
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56684 msgid "You must select checkout(s) to export"
56685 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56686
56687 #. SCRIPT
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56689 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56690 msgstr ""
56691 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56692
56693 #. SCRIPT
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56695 msgid "You must select one or more reports to delete"
56696 msgstr ""
56697 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56698
56699 #. SCRIPT
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56701 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56702 msgstr ""
56703 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
56704 "möchten"
56705
56706 #. SCRIPT
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56708 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56709 msgstr ""
56710 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56711 "nutzen möchten!"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56714 #, c-format
56715 msgid ""
56716 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56717 "preference in order to use it."
56718 msgstr ""
56719 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56720 "Funktion zu verwenden."
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56723 #, c-format
56724 msgid ""
56725 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56726 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56727 msgstr ""
56728 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56729 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56730
56731 #. SCRIPT
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56733 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56734 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56735
56736 #. SCRIPT
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56738 msgid "You need to save the page before printing"
56739 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56742 #, c-format
56743 msgid ""
56744 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56745 "preference."
56746 msgstr ""
56747 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56748 "konfigurieren."
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56751 #, c-format
56752 msgid "You searched for "
56753 msgstr "Sie suchten nach "
56754
56755 #. For the first occurrence,
56756 #. %1$s:  IF ( title ) 
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56760 #, c-format
56761 msgid "You searched for: %s"
56762 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56763
56764 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56766 #, c-format
56767 msgid ""
56768 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56769 "record in your catalog: %s"
56770 msgstr ""
56771 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56772 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56773
56774 #. SPAN
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56776 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56777 msgstr ""
56778 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56779 "Profil anlegen"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56782 #, c-format
56783 msgid ""
56784 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56785 msgstr ""
56786 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56787 "SMSSendDriver konfigurieren."
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56790 #, c-format
56791 msgid ""
56792 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56793 "the phone templates."
56794 msgstr ""
56795 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56796 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56799 #, c-format
56800 msgid "You should not ignore this warning."
56801 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56804 #, c-format
56805 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56806 msgstr ""
56807 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56808 "erfordert"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56811 #, c-format
56812 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56813 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56816 #, c-format
56817 msgid "You'll have to treat them individually. "
56818 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56821 #, c-format
56822 msgid ""
56823 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56824 "(at least version 5.10)."
56825 msgstr ""
56826 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56827 "(mindestens Version 5.10)."
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56830 #, c-format
56831 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56832 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56835 #, c-format
56836 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56837 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56840 #, c-format
56841 msgid "Your authority search history is empty."
56842 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56845 #, c-format
56846 msgid "Your cart"
56847 msgstr "Ihr Korb"
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56850 #, c-format
56851 msgid "Your cart "
56852 msgstr "Ihr Korb "
56853
56854 #. SCRIPT
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56856 msgid "Your cart is currently empty"
56857 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56860 #, c-format
56861 msgid "Your cart is empty."
56862 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56865 #, c-format
56866 msgid "Your catalog search history is empty."
56867 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56868
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56871 #, c-format
56872 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56873 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56877 #, c-format
56878 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56879 msgstr ""
56880 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56883 #, c-format
56884 msgid "Your country: "
56885 msgstr "Ihr Land: "
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56888 #, c-format
56889 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56890 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56894 #, c-format
56895 msgid "Your download should begin automatically."
56896 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56899 #, c-format
56900 msgid "Your file was processed."
56901 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56902
56903 #. SCRIPT
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56905 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56906 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56909 #, c-format
56910 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56911 msgstr ""
56912 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56913 "definieren Sie eine. "
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56916 #, c-format
56917 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56918 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56919
56920 #. %1$s:  shelfname 
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56922 #, c-format
56923 msgid "Your list: %s "
56924 msgstr "Ihre Liste: %s "
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56929 #, c-format
56930 msgid "Your lists"
56931 msgstr "Ihre Listen"
56932
56933 #. SCRIPT
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56935 msgid "Your lists:"
56936 msgstr "Ihre Listen:"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56939 #, c-format
56940 msgid "Your notification has been sent."
56941 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56944 #, c-format
56945 msgid "Your patron lists"
56946 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56947
56948 #. %1$s:  reportname 
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56950 #, c-format
56951 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56952 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56955 #, c-format
56956 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56957 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56960 #, c-format
56961 msgid "Your request gave the following results:"
56962 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56965 #, c-format
56966 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56967 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56970 #, c-format
56971 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56972 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56977 #, c-format
56978 msgid "Your search returned no results."
56979 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56982 #, c-format
56983 msgid "Z39.50 authority search points"
56984 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56987 #, c-format
56988 msgid "Z39.50 search"
56989 msgstr "Z39.50-Suche"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56995 #, c-format
56996 msgid "Z39.50/SRU search"
56997 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56998
56999 #. %1$s:  msg_add 
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57001 #, c-format
57002 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57003 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57004
57005 #. %1$s:  msg_add 
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57007 #, c-format
57008 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57009 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57012 #, c-format
57013 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57014 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57015
57016 #. %1$s:  msg_add 
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57018 #, c-format
57019 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57020 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57025 #, c-format
57026 msgid "Z39.50/SRU servers"
57027 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57030 #, c-format
57031 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57032 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57035 #, c-format
57036 msgid "ZIP file"
57037 msgstr "ZIP-Datei"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57045 #, c-format
57046 msgid "ZIP/Postal code"
57047 msgstr "Postleitzahl"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57052 #, c-format
57053 msgid "ZIP/Postal code: "
57054 msgstr "Postleitzahl: "
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57057 #, c-format
57058 msgid "Zach Sim"
57059 msgstr "Zach Sim"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57062 #, c-format
57063 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57064 msgstr ""
57065 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57068 #, c-format
57069 msgid "Zebra version: "
57070 msgstr "Zebraversion: "
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57073 #, c-format
57074 msgid "Zeno Tajoli"
57075 msgstr "Zeno Tajoli"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57078 #, c-format
57079 msgid "Zip file"
57080 msgstr "Zip-Datei"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57084 #, c-format
57085 msgid "Zip/Postal code:"
57086 msgstr "Postleitzahl: "
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57089 #, c-format
57090 msgid "Zoe Bennett"
57091 msgstr "Zoe Bennett"
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57094 #, c-format
57095 msgid "Zoe Schoeler"
57096 msgstr "Zoe Schoeler"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57100 #, c-format
57101 msgid "[ New list ]"
57102 msgstr "[ Neue Liste ]"
57103
57104 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57105 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57107 #, c-format
57108 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57109 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57110
57111 #. INPUT type=button
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
57113 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57114 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57115
57116 #. A
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57118 msgid ""
57119 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57120 "delete all attached funds before deleting this budget."
57121 msgstr ""
57122 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57123 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57124
57125 #. A
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57127 msgid ""
57128 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57129 "before deleting this record."
57130 msgstr ""
57131 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57132 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57133
57134 #. IMG
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57138 msgid "[% direction %] sort"
57139 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57140
57141 #. INPUT type=text name=discount
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57143 msgid "[% discount | format ("
57144 msgstr "[% discount | format ("
57145
57146 #. A
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57149 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57150 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57151
57152 #. IMG
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57154 msgid ""
57155 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57156 "cardnumber | html %])"
57157 msgstr ""
57158 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57159 "cardnumber | html %])"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57162 #, c-format
57163 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57164 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57167 #, c-format
57168 msgid ""
57169 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57170 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57171 "%%] "
57172 msgstr ""
57173 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57174 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57175 "%%] "
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57178 #, c-format
57179 msgid ""
57180 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57181 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57182 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57183 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57184 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57185 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57186 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57187 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57188 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57189 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57190 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57191 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57192 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57193 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57194 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57195 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57196 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57197 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57198 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57199 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57200 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57201 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57202 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57203 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57204 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57205 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57206 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57207 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57208 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57209 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57210 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57211 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57212 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57213 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57214 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57215 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57216 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57217 msgstr ""
57218 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57219 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57220 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57221 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57222 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57223 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57224 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57225 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57226 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57227 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57228 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57229 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57230 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57231 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57232 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57233 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57234 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57235 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57236 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57237 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57238 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57239 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57240 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57241 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57242 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57243 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57244 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57245 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57246 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57247 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57248 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57249 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57250 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57251 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57252 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57253 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57254 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57255 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57256 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57257 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57260 #, c-format
57261 msgid "[Edit Item]"
57262 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57265 #, c-format
57266 msgid "[Main page]"
57267 msgstr "[Startseite]"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57270 #, c-format
57271 msgid "[Overridden] "
57272 msgstr "[Überschrieben] "
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57275 #, c-format
57276 msgid "[Previous page]"
57277 msgstr "[Vorherige Seite]"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57280 #, c-format
57281 msgid "[clear]"
57282 msgstr "[Löschen]"
57283
57284 #. %1$s:  END 
57285 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57286 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
57287 #. %4$s:  END 
57288 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57289 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57290 #. %7$s:  END 
57291 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57292 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57293 #. %10$s:  END 
57294 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57295 #. %12$s:  END 
57296 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57297 #. %14$s:  END 
57298 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57299 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57300 #. %17$s:  END 
57301 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57302 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57304 #, c-format
57305 msgid ""
57306 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57307 msgstr ""
57308 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57309 "%s "
57310
57311 #. %1$s:  END 
57312 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57313 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57314 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57315 #. %5$s:  END 
57316 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57317 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57319 #, c-format
57320 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57321 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57324 #, c-format
57325 msgid "_ matches only a single character"
57326 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57327
57328 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57329 #. SCRIPT
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57331 msgid "a an the"
57332 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57336 #, c-format
57337 msgid "about page"
57338 msgstr "Über Koha"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57341 #, c-format
57342 msgid "active"
57343 msgstr "aktiv"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57346 #, c-format
57347 msgid "added successfully"
57348 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57351 #, c-format
57352 msgid "administrator account"
57353 msgstr "Administrator-Konto"
57354
57355 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57357 #, c-format
57358 msgid "after %s days."
57359 msgstr "nach %s Tagen."
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57363 #, c-format
57364 msgid "all"
57365 msgstr "alle"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57368 #, c-format
57369 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57370 msgstr ""
57371 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57374 #, c-format
57375 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57376 msgstr ""
57377 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57378
57379 #. SCRIPT
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57381 msgid "already exists in database"
57382 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57386 #, c-format
57387 msgid "already has a hold"
57388 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57391 #, c-format
57392 msgid "analytics."
57393 msgstr "Aufsätze."
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57396 #, c-format
57397 msgid "and"
57398 msgstr "und"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57402 #, c-format
57403 msgid "and "
57404 msgstr "und "
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57407 #, c-format
57408 msgid "and has been returned."
57409 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57412 #, c-format
57413 msgid "and mark one currency as active."
57414 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57417 #, c-format
57418 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57419 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57420
57421 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57424 #, c-format
57425 msgid "and the "
57426 msgstr "und der "
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57429 #, c-format
57430 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57431 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57434 #, c-format
57435 msgid "any library"
57436 msgstr "Alle Bibliotheken"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57441 #, c-format
57442 msgid "any library "
57443 msgstr "Alle Bibliotheken"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57447 #, c-format
57448 msgid "approved"
57449 msgstr "bestätigt"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57452 #, c-format
57453 msgid "are licensed under the "
57454 msgstr "ist lizenziert unter der "
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57457 #, c-format
57458 msgid "as "
57459 msgstr "als "
57460
57461 #. SCRIPT
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57463 msgid "at %s"
57464 msgstr "in %s"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57467 #, c-format
57468 msgid "at : "
57469 msgstr "in : "
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57472 #, c-format
57473 msgid "at current library "
57474 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57477 #, c-format
57478 msgid "at least 1 item type defined"
57479 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57482 #, c-format
57483 msgid "at least 1 item type must be defined"
57484 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57487 #, c-format
57488 msgid "at least 1 library defined"
57489 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57492 #, c-format
57493 msgid "at least 1 library must be defined"
57494 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57497 #, c-format
57498 msgid "at least one template for using this tool. "
57499 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57500
57501 #. INPUT type=text name=data_preview
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57503 msgid "barcode"
57504 msgstr "Barcode"
57505
57506 #. INPUT type=text name=data_preview
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57508 msgid "barcode|borrowernumber"
57509 msgstr "barcode|borrowernumber"
57510
57511 #. A
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57513 msgid "basket"
57514 msgstr "Korb"
57515
57516 #. A
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57519 msgid "basketgroup"
57520 msgstr "Bestellgruppe"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57524 #, c-format
57525 msgid "batch_anonymise.pl"
57526 msgstr "batch_anonymise.pl"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57529 #, c-format
57530 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57531 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57535 #, c-format
57536 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57537 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57540 #, c-format
57541 msgid "be mapped to the same tag,"
57542 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57545 #, c-format
57546 msgid ""
57547 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57548 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57549 msgstr ""
57550 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57551 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57554 #, c-format
57555 msgid "beep.ogg"
57556 msgstr "beep.ogg"
57557
57558 #. SCRIPT
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57560 msgid "begins with "
57561 msgstr "beginnt mit "
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57564 #, c-format
57565 msgid "biblio and biblionumber"
57566 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57569 #, c-format
57570 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57571 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57574 #, c-format
57575 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57576 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57577
57578 #. INPUT type=text name=data_preview
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57580 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57581 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57584 #, c-format
57585 msgid "budget_code"
57586 msgstr "budget_code"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57591 #, c-format
57592 msgid "by"
57593 msgstr "von"
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57597 #, c-format
57598 msgid "by "
57599 msgstr "von "
57600
57601 #. For the first occurrence,
57602 #. %1$s:  author | html 
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57607 #, c-format
57608 msgid "by %s"
57609 msgstr "von %s"
57610
57611 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57612 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57613 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57614 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57615 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57616 #. %6$s:  XISBN.place 
57617 #. %7$s:  END 
57618 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57619 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57620 #. %10$s:  END 
57621 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57622 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57623 #. %13$s:  END 
57624 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57625 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57626 #. %16$s:  END 
57627 #. %17$s:  END 
57628 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57629 #. %19$s:  END 
57630 #. %20$s:  XISBN.pages 
57631 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57632 #. %22$s:  XISBN.illus 
57633 #. %23$s:  END 
57634 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57635 #. %25$s:  END 
57636 #. %26$s:  XISBN.size 
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57638 #, c-format
57639 msgid ""
57640 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57641 "%s "
57642 msgstr ""
57643 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57644 "%s "
57645
57646 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57648 #, c-format
57649 msgid "by %s: "
57650 msgstr "von %s: "
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57653 #, c-format
57654 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57655 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57658 #, c-format
57659 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57660 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57663 #, c-format
57664 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57665 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57668 #, c-format
57669 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57670 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57673 #, c-format
57674 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57675 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57678 #, c-format
57679 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57680 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57683 #, c-format
57684 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57685 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57688 #, c-format
57689 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57690 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57693 #, c-format
57694 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57695 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57698 #, c-format
57699 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57700 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57701
57702 #. SCRIPT
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57704 msgid "by _AUTHOR_"
57705 msgstr "von _AUTHOR_"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57708 #, c-format
57709 msgid "by item types"
57710 msgstr "nach Medientypen"
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57713 #, c-format
57714 msgid "by libraries"
57715 msgstr "nach Bibliotheken"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57718 #, c-format
57719 msgid "by months"
57720 msgstr "nach Monaten"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57723 #, c-format
57724 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57725 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57728 #, c-format
57729 msgid "call.ogg"
57730 msgstr "call.ogg"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57733 #, c-format
57734 msgid "callnumber"
57735 msgstr "callnumber"
57736
57737 #. For the first occurrence,
57738 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57741 #, c-format
57742 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57743 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57744
57745 #. %1$s:  maxreserves 
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57747 #, c-format
57748 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57749 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57750
57751 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57752 #. %2$s:  new_reserves_count 
57753 #. %3$s:  maxreserves 
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57755 #, c-format
57756 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57757 msgstr ""
57758 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57759 "Vormerkungen."
57760
57761 #. For the first occurrence,
57762 #. SCRIPT
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57764 msgid "cannot be repeated"
57765 msgstr "nicht wiederholbar"
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57768 #, c-format
57769 msgid "cataloging the record"
57770 msgstr "Katalogisierung"
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57773 #, c-format
57774 msgid "ccode"
57775 msgstr "ccode"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57778 #, c-format
57779 msgid "characters"
57780 msgstr "Zeichen"
57781
57782 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57784 msgid "check to delete this field"
57785 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57788 #, c-format
57789 msgid "children's library"
57790 msgstr "Kinderbibliothek"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57793 #, c-format
57794 msgid "click to log out"
57795 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57798 #, c-format
57799 msgid "closed"
57800 msgstr "geschlossen"
57801
57802 #. For the first occurrence,
57803 #. %1$s:  END 
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57806 #, c-format
57807 msgid "club %s "
57808 msgstr "Club %s "
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57811 #, c-format
57812 msgid "code and "
57813 msgstr "Code und "
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57816 #, c-format
57817 msgid "collection"
57818 msgstr "Sammlung"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57821 #, c-format
57822 msgid "configuration file."
57823 msgstr "Konfigurations-Datei"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57826 #, c-format
57827 msgid "considered late"
57828 msgstr "Verspätet"
57829
57830 #. SCRIPT
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57832 msgid "containing "
57833 msgstr "enthält"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57851 #, c-format
57852 msgid "contains"
57853 msgstr "enthält"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57856 #, c-format
57857 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57858 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57861 #, c-format
57862 msgid "copyno"
57863 msgstr "copyno"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57867 #, c-format
57868 msgid "create an item record when receiving this serial"
57869 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57872 #, c-format
57873 msgid "create one or more authorized values"
57874 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57877 #, c-format
57878 msgid "critical.ogg"
57879 msgstr "critical.ogg"
57880
57881 #. SPAN
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57884 msgid ""
57885 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57886 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57887 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57888 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57889 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57890 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57891 "series %]&rft.genre="
57892 msgstr ""
57893 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57894 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57895 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57896 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57897 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57898 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57899 "series %]&rft.genre="
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57902 #, c-format
57903 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57904 msgstr "Alles deselektionieren"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57907 #, c-format
57908 msgid "day(s) "
57909 msgstr "Tag(e) "
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57912 #, c-format
57913 msgid "days "
57914 msgstr "Tage "
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57917 #, c-format
57918 msgid "days ago"
57919 msgstr "vor Tagen"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57922 #, c-format
57923 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57924 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57927 #, c-format
57928 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57929 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57932 #, c-format
57933 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57934 msgstr ""
57935 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57938 #, c-format
57939 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57940 msgstr ""
57941 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57944 #, c-format
57945 msgid "define a budget and a fund"
57946 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57949 #, c-format
57950 msgid "define a notice"
57951 msgstr "eine Notiz definieren"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57954 #, c-format
57955 msgid "del"
57956 msgstr "löschen"
57957
57958 #. A
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57960 msgid "detail of the subscription"
57961 msgstr "Details des Abonnements"
57962
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57964 #, c-format
57965 msgid "device_connect.ogg"
57966 msgstr "device_connect.ogg"
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57969 #, c-format
57970 msgid "device_disconnect.ogg"
57971 msgstr "device_disconnect.ogg"
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57974 #, c-format
57975 msgid "digits"
57976 msgstr "Ziffern"
57977
57978 #. A
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57980 msgid "display detail for this librarian."
57981 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57984 #, c-format
57985 msgid "do a catalog search"
57986 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57989 #, c-format
57990 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57991 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57994 #, c-format
57995 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57996 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57999 #, c-format
58000 msgid "doesn't exist"
58001 msgstr "existiert nicht"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58004 #, c-format
58005 msgid "doesn't match"
58006 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58010 #, c-format
58011 msgid "doesn't match any existing record."
58012 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58013
58014 #. INPUT type=reset
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58016 msgid "déselectionner tout"
58017 msgstr "Alles abwählen"
58018
58019 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58022 #, c-format
58023 msgid "ecost tax exc."
58024 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58028 #, c-format
58029 msgid "ecost tax inc."
58030 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58031
58032 #. SCRIPT
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58034 msgid "edit items"
58035 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58038 #, c-format
58039 msgid "email"
58040 msgstr "E-Mail"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58043 #, c-format
58044 msgid "ending.ogg"
58045 msgstr "ending.ogg"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58048 #, c-format
58049 msgid ""
58050 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58051 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58052 msgstr ""
58053 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58054 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58055 "Erkiaga"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58058 #, c-format
58059 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58060 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58063 #, c-format
58064 msgid "exchange"
58065 msgstr "Austausch"
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58068 #, c-format
58069 msgid "exists"
58070 msgstr "existiert"
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58073 #, c-format
58074 msgid "expired"
58075 msgstr "abgelaufen"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58078 #, c-format
58079 msgid "fail.ogg"
58080 msgstr "fail.ogg"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58083 #, c-format
58084 msgid "failed to be added"
58085 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58088 #, c-format
58089 msgid "failed to be updated"
58090 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58091
58092 #. SCRIPT
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58094 msgid "failed to run"
58095 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58098 #, c-format
58099 msgid "fair-trade"
58100 msgstr "Fairtrade"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58103 #, c-format
58104 msgid "famfamfam.com"
58105 msgstr "famfamfam.com"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58108 #, c-format
58109 msgid "field "
58110 msgstr "Feld "
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58113 #, c-format
58114 msgid "field(s) "
58115 msgstr "Feld(er) "
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58118 #, c-format
58119 msgid ""
58120 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58121 "issue, please unset the flag."
58122 msgstr ""
58123 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58124 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58125 "Markierung."
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58128 #, c-format
58129 msgid "folder"
58130 msgstr "Ordner"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58133 #, c-format
58134 msgid "for "
58135 msgstr "für "
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58138 #, c-format
58139 msgid "framework values"
58140 msgstr "Vorlagenwerte"
58141
58142 #. SCRIPT
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58144 msgid "from"
58145 msgstr "von"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58150 #, c-format
58151 msgid "from "
58152 msgstr "von: "
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58155 #, c-format
58156 msgid "gears"
58157 msgstr "Zahnräder"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58160 #, c-format
58161 msgid "gift"
58162 msgstr "Geschenk"
58163
58164 #. A
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58166 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58167 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58170 #, c-format
58171 msgid "gone no address"
58172 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58175 #, c-format
58176 msgid "group by"
58177 msgstr "gruppieren nach"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58181 #, c-format
58182 msgid "group by "
58183 msgstr "gruppieren nach "
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58186 #, c-format
58187 msgid "has "
58188 msgstr "hat "
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58191 #, c-format
58192 msgid "has never been checked out."
58193 msgstr "wurde nie entliehen."
58194
58195 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58197 #, c-format
58198 msgid ""
58199 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58200 "record "
58201 msgstr ""
58202 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58203 "Normdatensatz "
58204
58205 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58207 #, c-format
58208 msgid ""
58209 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58210 "record "
58211 msgstr ""
58212 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58213 "Titelsatz "
58214
58215 #. %1$s:  END 
58216 #. %2$s:  IF message.error 
58217 #. %3$s:  message.error
58218 #. %4$s:  END 
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58220 #, c-format
58221 msgid ""
58222 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58223 "logfile for more information). %s "
58224 msgstr ""
58225 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58226 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58227
58228 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58230 #, c-format
58231 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58232 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58235 #, c-format
58236 msgid "has too many holds."
58237 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58242 #, c-format
58243 msgid "here"
58244 msgstr "hier"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58247 #, c-format
58248 msgid "holdingbranch"
58249 msgstr "holdingbranch"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58252 #, c-format
58253 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58254 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58257 #, c-format
58258 msgid "holdingbranch defined"
58259 msgstr "holdingbranch definiert"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58262 #, c-format
58263 msgid "homebranch"
58264 msgstr "homebranch"
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58267 #, c-format
58268 msgid "homebranch NOT mapped"
58269 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58272 #, c-format
58273 msgid "homebranch defined"
58274 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58277 #, c-format
58278 msgid "if"
58279 msgstr "wenn"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58282 #, c-format
58283 msgid ""
58284 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58285 "libraries you want to associate with this value. "
58286 msgstr ""
58287 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58288 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58292 #, c-format
58293 msgid "if you wish to enable this feature."
58294 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58295
58296 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58298 msgid "ig"
58299 msgstr "ig"
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58305 #, c-format
58306 msgid "ignore"
58307 msgstr "ignorieren"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58310 #, c-format
58311 msgid "in "
58312 msgstr "in "
58313
58314 #. %1$s:  LibraryName 
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58316 #, c-format
58317 msgid "in %s "
58318 msgstr "in %s "
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58321 #, c-format
58322 msgid "in fines"
58323 msgstr "an Gebühren"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58326 #, c-format
58327 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58328 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58329
58330 #. SCRIPT
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58332 msgid "in library "
58333 msgstr "in der Bibliothek "
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58336 #, c-format
58337 msgid "incoming_call.ogg"
58338 msgstr "incoming_call.ogg"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58341 #, c-format
58342 msgid "invalid authority types"
58343 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58346 #, c-format
58347 msgid "is"
58348 msgstr "ist"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58351 #, c-format
58352 msgid "is already in possession"
58353 msgstr "hat bereits"
58354
58355 #. SCRIPT
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58357 msgid "is duplicated"
58358 msgstr "ist ein Duplikat"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58363 #, c-format
58364 msgid "is equal to"
58365 msgstr "entspricht"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58383 #, c-format
58384 msgid "is exactly"
58385 msgstr "ist exakt"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58388 #, c-format
58389 msgid "is licensed under a "
58390 msgstr "ist lizenziert unter der "
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58393 #, c-format
58394 msgid "is licensed under the "
58395 msgstr "ist lizenziert unter der "
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58398 #, c-format
58399 msgid "is not"
58400 msgstr "ist nicht"
58401
58402 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58404 #, c-format
58405 msgid "is now debarred until %s."
58406 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58410 #, c-format
58411 msgid "is on hold for "
58412 msgstr "ist vorgemerkt für "
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58415 #, c-format
58416 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58417 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58420 #, c-format
58421 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58422 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58425 #, c-format
58426 msgid "item fields"
58427 msgstr "Exemplarfelder"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58430 #, c-format
58431 msgid "item type for older issues:"
58432 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58435 #, c-format
58436 msgid "item type not defined"
58437 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58440 #, c-format
58441 msgid "item's holding library"
58442 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58447 #, c-format
58448 msgid "item's holding library "
58449 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58452 #, c-format
58453 msgid "item's home library"
58454 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58459 #, c-format
58460 msgid "item's home library "
58461 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58464 #, c-format
58465 msgid "itemdata_copynumber"
58466 msgstr "itemdata_copynumber"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58469 #, c-format
58470 msgid "itemdata_enumchron"
58471 msgstr "itemdata_enumchron"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58474 #, c-format
58475 msgid "itemnum"
58476 msgstr "Exemplarnummer"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58479 #, c-format
58480 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58481 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58485 #, c-format
58486 msgid "items (10)"
58487 msgstr "Exemplare (10)"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58490 #, c-format
58491 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58492 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58495 #, c-format
58496 msgid "items.permanent_location mapped"
58497 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58500 #, c-format
58501 msgid "itemtype NOT mapped"
58502 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58505 #, c-format
58506 msgid "itype"
58507 msgstr "itype"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58510 #, c-format
58511 msgid "jQuery"
58512 msgstr "jQuery"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58515 #, c-format
58516 msgid "jQuery Colvis plugin"
58517 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58520 #, c-format
58521 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58525 #, c-format
58526 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58527 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58531 #, c-format
58532 msgid "jQuery Validation Plugin"
58533 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58536 #, c-format
58537 msgid "jQuery and jQueryUI"
58538 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58541 #, c-format
58542 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58543 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58546 #, c-format
58547 msgid ""
58548 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58549 "under the "
58550 msgstr ""
58551 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58552 "lizenziert unter der "
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58555 #, c-format
58556 msgid "jQuery multiple select plugin"
58557 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58560 #, c-format
58561 msgid "jQuery treetable Plugin"
58562 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58565 #, c-format
58566 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58567 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58570 #, c-format
58571 msgid "jQueryUI"
58572 msgstr "jQueryUI"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58576 #, c-format
58577 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58578 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58581 #, c-format
58582 msgid "jquery.emojiarea.js"
58583 msgstr "jquery.tablednd.js"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58586 #, c-format
58587 msgid "jquery.multiple.select.js"
58588 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58591 #, c-format
58592 msgid "jquery.tablednd.js"
58593 msgstr "jquery.tablednd.js"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58597 #, c-format
58598 msgid "koha-conf.xml"
58599 msgstr "koha-conf.xml"
58600
58601 #. INPUT type=text name=filename
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58604 msgid "koha.mrc"
58605 msgstr "koha.mrc"
58606
58607 #. %1$s:  batche.batch_id 
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58609 #, c-format
58610 msgid "label_batch_%s.pdf"
58611 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58612
58613 #. %1$s:  patronlist_id 
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58615 #, c-format
58616 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58617 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58618
58619 #. For the first occurrence,
58620 #. %1$s:  batche.card_count 
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58623 #, c-format
58624 msgid "label_single_%s.pdf"
58625 msgstr "label_single_%s.pdf"
58626
58627 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58629 #, c-format
58630 msgid "last on: %s"
58631 msgstr "zuletzt am. %s"
58632
58633 #. INPUT type=text name=from_subfield
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58636 msgid "let blank for the entire field"
58637 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58640 #, c-format
58641 msgid "library is licensed under "
58642 msgstr "ist lizenziert unter der "
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58645 #, c-format
58646 msgid "library not defined"
58647 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58650 #, c-format
58651 msgid "licensed under the "
58652 msgstr "ist lizenziert unter der "
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58655 #, c-format
58656 msgid "like"
58657 msgstr "wie"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58660 #, c-format
58661 msgid "link"
58662 msgstr "Link"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58665 #, c-format
58666 msgid "loading.ogg"
58667 msgstr "loading.ogg"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58670 #, c-format
58671 msgid "loading_2.ogg"
58672 msgstr "loading_2.ogg"
58673
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58675 #, c-format
58676 msgid "loc"
58677 msgstr "loc"
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58680 #, c-format
58681 msgid "lost"
58682 msgstr "vermisst"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58685 #, c-format
58686 msgid "m/"
58687 msgstr "m/"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58690 #, c-format
58691 msgid "magnifying glass"
58692 msgstr "Lupe"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58695 #, c-format
58696 msgid "manage circulation rules"
58697 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58700 #, c-format
58701 msgid "marc"
58702 msgstr "marc"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58705 #, c-format
58706 msgid "matches"
58707 msgstr "Treffer"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58710 #, c-format
58711 msgid "maximize.ogg"
58712 msgstr "maximize.ogg"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58716 #, c-format
58717 msgid "me"
58718 msgstr "me"
58719
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58721 #, c-format
58722 msgid "minimize.ogg"
58723 msgstr "minimize.ogg"
58724
58725 #. SCRIPT
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58727 msgid "modified"
58728 msgstr "geändert"
58729
58730 #. For the first occurrence,
58731 #. %1$s:  ELSE 
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58734 #, c-format
58735 msgid "months %s "
58736 msgstr "Monate %s "
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58739 #, c-format
58740 msgid "must"
58741 msgstr "muss"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58744 #, c-format
58745 msgid "must match"
58746 msgstr "muss übereinstimmen"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58749 #, c-format
58750 msgid "n/a"
58751 msgstr "n/a"
58752
58753 #. SCRIPT
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58755 msgid "never"
58756 msgstr "Niemals"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58759 #, c-format
58760 msgid "new_mail_notification.ogg"
58761 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58764 #, c-format
58765 msgid "newspaper"
58766 msgstr "Zeitung"
58767
58768 #. INPUT type=image
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58770 msgid "next"
58771 msgstr "nächster"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58774 #, c-format
58775 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58776 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58779 #, c-format
58780 msgid "no active"
58781 msgstr "keine aktive"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58784 #, c-format
58785 msgid "noItemTypeImages system preference"
58786 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58791 #, c-format
58792 msgid "none"
58793 msgstr "keine"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58796 #, c-format
58797 msgid "nonpublic_note"
58798 msgstr "nonpublic_note"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58801 #, c-format
58802 msgid "not"
58803 msgstr "nicht"
58804
58805 #. ABBR
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58807 msgid "not available"
58808 msgstr "nicht verfügbar"
58809
58810 #. SCRIPT
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58812 msgid "not checked out"
58813 msgstr "nicht ausgeliehen"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58818 #, c-format
58819 msgid "not equal to"
58820 msgstr "ungleich"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58823 #, c-format
58824 msgid "not like"
58825 msgstr "nicht wie"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58828 #, c-format
58829 msgid "not owned"
58830 msgstr "kein Besitzer"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58834 #, c-format
58835 msgid "not running"
58836 msgstr "läuft nicht"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58839 #, c-format
58840 msgid "notforloan"
58841 msgstr "notforloan"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58844 #, c-format
58845 msgid "number"
58846 msgstr "Nummer"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58849 #, c-format
58850 msgid "of one item."
58851 msgstr "eines Exemplars."
58852
58853 #. SCRIPT
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58855 msgid "on hold"
58856 msgstr "Bereitgestellt"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58859 #, c-format
58860 msgid "on this item "
58861 msgstr "bei diesem Exemplar "
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58864 #, c-format
58865 msgid "on this item."
58866 msgstr "bei diesem Exemplar."
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58869 #, c-format
58870 msgid "once every"
58871 msgstr "Einmal jede"
58872
58873 #. %1$s:  ELSE 
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58875 #, c-format
58876 msgid "one or more records without items attached. %s "
58877 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58880 #, c-format
58881 msgid "opening.ogg"
58882 msgstr "opening.ogg"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58886 #, c-format
58887 msgid "or"
58888 msgstr "oder"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58894 #, c-format
58895 msgid "or "
58896 msgstr "oder "
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58899 #, c-format
58900 msgid "or MARC subfield."
58901 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58904 #, c-format
58905 msgid "or any available"
58906 msgstr "oder jedes verfügbare"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58909 #, c-format
58910 msgid "or create"
58911 msgstr "oder anlegen"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58914 #, c-format
58915 msgid "or create:"
58916 msgstr "oder anlegen"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58919 #, c-format
58920 msgid "panic.ogg"
58921 msgstr "panic.ogg"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58924 #, c-format
58925 msgid "patron categories"
58926 msgstr "Benutzergruppen"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58929 #, c-format
58930 msgid "patron category "
58931 msgstr "Benutzergruppe "
58932
58933 # HTML-Bestandteil label for
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58935 #, c-format
58936 msgid "patron_attributes"
58937 msgstr "patron_attributes"
58938
58939 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58941 #, c-format
58942 msgid "patrons to "
58943 msgstr "Benutzer zu "
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58947 #, c-format
58948 msgid "pending"
58949 msgstr "Offen"
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58952 #, c-format
58953 msgid "pending offline circulation actions"
58954 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58955
58956 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58958 msgid "phony_submit"
58959 msgstr "phony_submit"
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58962 #, c-format
58963 msgid "pie chart"
58964 msgstr "Tortendiagramm"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58967 #, c-format
58968 msgid "placing an order"
58969 msgstr "Bestellung"
58970
58971 #. INPUT type=text name=other_reason
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58975 msgid "please note your reason here..."
58976 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58979 #, c-format
58980 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58981 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58984 #, c-format
58985 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58986 msgstr ""
58987 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58990 #, c-format
58991 msgid "popup.ogg"
58992 msgstr "popup.ogg"
58993
58994 #. INPUT type=image
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58996 msgid "previous"
58997 msgstr "Zurück"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59000 #, c-format
59001 msgid "price"
59002 msgstr "price"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59005 #, c-format
59006 msgid "price tag"
59007 msgstr "Preisschild"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59012 #, c-format
59013 msgid "pt"
59014 msgstr "pt"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59017 #, c-format
59018 msgid "public_note"
59019 msgstr "public_note"
59020
59021 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
59022 #. %2$s:  END 
59023 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59025 #, c-format
59026 msgid "published by: %s %s %s in "
59027 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59028
59029 #. SCRIPT
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59031 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59032 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59033
59034 #. SCRIPT
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59036 msgid "reason unknown"
59037 msgstr "Grund unbekannt"
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59040 #, c-format
59041 msgid "receiving an order"
59042 msgstr "Zugang"
59043
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59045 #, c-format
59046 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59047 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59050 #, c-format
59051 msgid "records in various format. Choose one): "
59052 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59053
59054 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59056 msgid "regex pattern"
59057 msgstr "Regex-Muster"
59058
59059 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59061 msgid "regex replacement"
59062 msgstr "Regex-Ersetzung"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59066 #, c-format
59067 msgid "rejected"
59068 msgstr "abgelehnt"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59071 #, c-format
59072 msgid "release team"
59073 msgstr "release team"
59074
59075 #. IMG
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59078 msgid "remove this image"
59079 msgstr "Bild löschen"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59082 #, c-format
59083 msgid "removed successfully"
59084 msgstr "erfolgreich entfernt"
59085
59086 #. SCRIPT
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59088 msgid "reopen basketgroup"
59089 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59092 #, c-format
59093 msgid "replacement price"
59094 msgstr "replacement price"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
59099 #, c-format
59100 msgid "required"
59101 msgstr "Erforderlich"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59104 #, c-format
59105 msgid "restricted"
59106 msgstr "gesperrt"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59110 #, c-format
59111 msgid "running"
59112 msgstr "wird ausgeführt"
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59115 #, c-format
59116 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59117 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59120 #, c-format
59121 msgid "s/"
59122 msgstr "s/"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59125 #, c-format
59126 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59127 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59130 #, c-format
59131 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59132 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59135 #, c-format
59136 msgid "same library, same patron category, all item types"
59137 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59140 #, c-format
59141 msgid "same library, same patron category, same item type"
59142 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59145 #, c-format
59146 msgid "seconds "
59147 msgstr "Sekunden "
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59150 #, c-format
59151 msgid "see also:"
59152 msgstr "Siehe auch:"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59155 #, c-format
59156 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59157 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59160 #, c-format
59161 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59162 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59167 #, c-format
59168 msgid "select all"
59169 msgstr "Alle auswählen"
59170
59171 #. INPUT type=submit
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59173 msgid "selection"
59174 msgstr "Auswahl"
59175
59176 #. INPUT type=text name=selector
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59178 msgid "selector"
59179 msgstr "Selektor"
59180
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59183 #, c-format
59184 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59185 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59188 #, c-format
59189 msgid "serial"
59190 msgstr "Zeitschrift"
59191
59192 #. A
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59194 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59195 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59199 #, c-format
59200 msgid "setDescription: "
59201 msgstr "setDescriptions: "
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59204 #, c-format
59205 msgid "setDescriptions"
59206 msgstr "setDescriptions"
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59209 #, c-format
59210 msgid "setName"
59211 msgstr "setName"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59214 #, c-format
59215 msgid "setName: "
59216 msgstr "setName: "
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59219 #, c-format
59220 msgid "setSpec"
59221 msgstr "setSpec"
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59224 #, c-format
59225 msgid "setSpec: "
59226 msgstr "setSpec: "
59227
59228 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
59229 #. %2$s:  ELSE 
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59231 #, c-format
59232 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59233 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59236 #, c-format
59237 msgid "since last transfer"
59238 msgstr "seit letztem Transport"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59241 #, c-format
59242 msgid "software.coop, United Kingdom"
59243 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59244
59245 #. INPUT type=text name=sound
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59247 msgid "sound"
59248 msgstr "Ton"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59251 #, c-format
59252 msgid "stack of books"
59253 msgstr "Buchstapel"
59254
59255 #. SCRIPT
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59257 msgid "starting with "
59258 msgstr "beginnend mit "
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59276 #, c-format
59277 msgid "starts with"
59278 msgstr "beginnt mit"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59282 #, c-format
59283 msgid "subfield ignored"
59284 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59287 #, c-format
59288 msgid "subfields not in same tabs"
59289 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59292 #, c-format
59293 msgid "subscribers"
59294 msgstr "Abonnenten"
59295
59296 #. A
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59299 msgid "subscription detail"
59300 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59301
59302 #. %1$s:  IF ( title ) 
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59304 #, c-format
59305 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59306 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59307
59308 #. A
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59310 msgid "suggestion"
59311 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59312
59313 #. For the first occurrence,
59314 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59321 #, c-format
59322 msgid "suggestion #%s"
59323 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59326 #, c-format
59327 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59328 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59331 #, c-format
59332 msgid "superlibrarian"
59333 msgstr "'Superlibrarian' "
59334
59335 #. SCRIPT
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59337 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59338 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59339
59340 #. META http-equiv=Content-Type
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59352 msgid "text/html; charset=utf-8"
59353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59356 #, c-format
59357 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59358 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59361 #, c-format
59362 msgid ""
59363 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59364 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59365 msgstr ""
59366 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59367 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59370 #, c-format
59371 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59372 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59376 #, c-format
59377 msgid ""
59378 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59379 msgstr ""
59380 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59381 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59384 #, c-format
59385 msgid ""
59386 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59387 msgstr ""
59388 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59389 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59392 #, c-format
59393 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59394 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59397 #, c-format
59398 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59399 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59402 #, c-format
59403 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59404 msgstr ""
59405 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59406 "Tabellen"
59407
59408 #. %1$s:  END 
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59410 #, c-format
59411 msgid "this record has no items attached. %s "
59412 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59415 #, c-format
59416 msgid "times"
59417 msgstr "Mal"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59422 #, c-format
59423 msgid "to "
59424 msgstr "bis: "
59425
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59427 #, c-format
59428 msgid "to be placed on hold"
59429 msgstr "vormerken"
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59432 #, c-format
59433 msgid "to be placed on hold."
59434 msgstr "für Vormerkungen."
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59437 #, c-format
59438 msgid "to create"
59439 msgstr "erstellen"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59442 #, c-format
59443 msgid "to field "
59444 msgstr "in das Feld"
59445
59446 #. SCRIPT
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59448 msgid "too many renewals"
59449 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59453 #, c-format
59454 msgid "undefined"
59455 msgstr "Nicht definiert"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59458 #, c-format
59459 msgid "unknown"
59460 msgstr "unbekannt"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59463 #, c-format
59464 msgid "unless"
59465 msgstr "wenn nicht"
59466
59467 #. SCRIPT
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59469 msgid "unrecognized command"
59470 msgstr "unbekannter Befehl"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59474 #, c-format
59475 msgid "until"
59476 msgstr "bis"
59477
59478 #. SCRIPT
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59480 msgid "until %s"
59481 msgstr "bis %s"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59484 #, c-format
59485 msgid "updated successfully"
59486 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59489 #, c-format
59490 msgid "uri"
59491 msgstr "uri"
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59494 #, c-format
59495 msgid "use default (cataloging the record)"
59496 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59499 #, c-format
59500 msgid "use default (placing an order)"
59501 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59504 #, c-format
59505 msgid "use default (receiving an order)"
59506 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59509 #, c-format
59510 msgid "used for/see from:"
59511 msgstr "verwendet für/siehe:"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59514 #, c-format
59515 msgid "valid entries in your database. "
59516 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59517
59518 #. SELECT name=transport
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59520 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59521 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59524 #, c-format
59525 msgid "value"
59526 msgstr "wert"
59527
59528 #. SCRIPT
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59530 msgid "value missing"
59531 msgstr "fehlender Wert"
59532
59533 #. SCRIPT
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59535 msgid "variable missing"
59536 msgstr "fehlende Variabel"
59537
59538 #. SCRIPT
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59540 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59541 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59542
59543 #. SCRIPT
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59545 msgid "view"
59546 msgstr "Sicht"
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59549 #, c-format
59550 msgid "warning.ogg"
59551 msgstr "warning.ogg"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59555 #, c-format
59556 msgid "was saved."
59557 msgstr "wurde gespeichert."
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59561 #, c-format
59562 msgid "was updated."
59563 msgstr "wurde geändert."
59564
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59566 #, c-format
59567 msgid "which should be set up by your system administrator."
59568 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59571 #, c-format
59572 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59573 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59576 #, c-format
59577 msgid "who are in patron list: "
59578 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59581 #, c-format
59582 msgid "who have not been connected since:"
59583 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59586 #, c-format
59587 msgid "who have not borrowed since:"
59588 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59591 #, c-format
59592 msgid "whose expiration date is before:"
59593 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59596 #, c-format
59597 msgid "whose patron category is:"
59598 msgstr "mit Benutzertyp:"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59601 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59602 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59605 #, c-format
59606 msgid "will show the link just below the title"
59607 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59608
59609 #. SCRIPT
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59611 msgid "with category "
59612 msgstr "mit Kategorie "
59613
59614 #. %1$s:  ELSE 
59615 #. %2$s:  END 
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59617 #, c-format
59618 msgid ""
59619 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59620 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59621 msgstr ""
59622 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59623 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59626 #, c-format
59627 msgid "with this reason:"
59628 msgstr "mit dieser Begründung:"
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59631 #, c-format
59632 msgid "with value "
59633 msgstr "mit dem Wert"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59636 #, c-format
59637 msgid "wrench"
59638 msgstr "Schraubenschlüssel"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59641 #, c-format
59642 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59643 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59646 #, c-format
59647 msgid "xml"
59648 msgstr "xml"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59652 #, c-format
59653 msgid "years "
59654 msgstr "Jahre"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59657 #, c-format
59658 msgid "years of activity"
59659 msgstr "Aktivitätsjahre"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59662 #, c-format
59663 msgid "yes"
59664 msgstr "ja"
59665
59666 #. %1$s:  END -
59667 #. %2$s:  END 
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59669 #, c-format
59670 msgid "z %s %s "
59671 msgstr "z %s %s "
59672
59673 #. %1$s:  sEcho 
59674 #. %2$s:  total_rows 
59675 #. %3$s:  total_rows 
59676 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59677 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59678 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59679 #. %7$s:  END -
59680 #. %8$s: - END -
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59682 #, c-format
59683 msgid ""
59684 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59685 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59686 msgstr ""
59687 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59692 #, c-format
59693 msgid "| Actions: "
59694 msgstr "| Aktionen: "
59695
59696 #. For the first occurrence,
59697 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59700 #, c-format
59701 msgid "| Actions: %s "
59702 msgstr "| Aktionen: %s "
59703
59704 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59705 #. %2$s:  index.index_name 
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59707 #, c-format
59708 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59709 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59710
59711 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59713 #, c-format
59714 msgid "| Status: %s "
59715 msgstr "| Status: %s "
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59718 #, c-format
59719 msgid "| "
59720 msgstr "| "
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59744 #, c-format
59745 msgid "×"
59746 msgstr "×"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59749 #, c-format
59750 msgid ""
59751 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59752 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59753 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59754 "and Duaa Bazzazi. "
59755 msgstr ""
59756 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59757 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59758 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59759 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59760
59761 #. A
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59763 msgid ""
59764 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59765 "%]"
59766 msgstr ""
59767 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59768 "%]"
59769
59770 #. A
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59772 msgid ""
59773 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59774 msgstr ""
59775 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"