3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:05+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1547831108.067860\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
653 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
654 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
659 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
660 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK display_names
682 #. %5$s: CASE 'Accountline'
683 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
684 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
685 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
686 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
687 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
688 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
689 #. %12$s: CASE 'Issue'
690 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
691 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
692 #. %15$s: CASE 'Message'
693 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
694 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
695 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
696 #. %19$s: CASE 'Rating'
697 #. %20$s: CASE 'Reserve'
698 #. %21$s: CASE 'Review'
699 #. %22$s: CASE 'Statistic'
700 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
701 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
702 #. %25$s: CASE 'TagAll'
703 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
704 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
705 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
729 #. %2$s: SET footerjs = 1
730 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
731 #. %4$s: - SWITCH element -
732 #. %5$s: - CASE 'layout' -
733 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
734 #. %7$s: - CASE 'template' -
735 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: - CASE 'profile' -
737 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
738 #. %11$s: - CASE 'batch' -
739 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
740 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
743 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
744 #. %17$s: - SWITCH element -
745 #. %18$s: - CASE 'layout' -
746 #. %19$s: - CASE 'template' -
747 #. %20$s: - CASE 'profile' -
748 #. %21$s: - CASE 'batch' -
751 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
763 #. %1$s: IF basket.basketgroup
764 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
765 #. %3$s: IF basketgroup.closed
766 #. %4$s: basketgroup.name
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
775 #. %3$s: BLOCK type_description
776 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
777 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
781 #. %9$s: BLOCK used_for_description
782 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
783 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
784 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
785 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
789 #. %17$s: IF op == 'add_form'
790 #. %18$s: IF csv_profile
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
844 #. %2$s: USE AuthorisedValues
845 #. %3$s: USE KohaDates
848 #. %6$s: iTotalRecords
849 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
850 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
851 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
862 #. %2$s: IF ( execute )
863 #. %3$s: BLOCK params
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #. %8$s: param_name | uri
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #. %2$s: BLOCK norms_text
880 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
881 #. %6$s: CASE 'upper_case'
882 #. %7$s: CASE 'lower_case'
883 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
888 #. %13$s: BLOCK norms_options
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
890 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
891 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
902 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
903 #. %3$s: - SWITCH element -
904 #. %4$s: - CASE 'layout' -
905 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
906 #. %6$s: - CASE 'template' -
907 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: - CASE 'profile' -
909 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
910 #. %10$s: - CASE 'batch' -
911 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size')
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: basketgroup.id
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s: IF ccode_label
1050 #. %2$s: ccode_label
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1060 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s: IF basketbranchcode
1067 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1070 #. %5$s: IF branches_loop.size
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1078 #. %2$s: basket.basketname
1080 #. %4$s: basket.basketno
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1089 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1099 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1100 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1101 #. %5$s: item.notforloanvalue
1104 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1105 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1106 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1109 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1110 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1112 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1113 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1116 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1118 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1131 #. %2$s: SWITCH unit.type
1132 #. %3$s: CASE 'POINT'
1133 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1134 #. %5$s: CASE 'INCH'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1148 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1149 #. %3$s: CASE 'surname'
1150 #. %4$s: CASE 'firstname'
1151 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1152 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1153 #. %7$s: CASE 'city'
1154 #. %8$s: CASE 'state'
1155 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1156 #. %10$s: CASE 'country'
1157 #. %11$s: CASE 'sort1'
1158 #. %12$s: CASE 'sort2'
1159 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1160 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1161 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1162 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1177 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1189 #. %2$s: IF close_form
1190 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1202 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1211 #. %2$s: savedreport.report_name
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s: patron.title
1220 #. %2$s: patron.firstname | html
1221 #. %3$s: patron.surname | html
1222 #. %4$s: patron.title
1223 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1327 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1332 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1371 #. %2$s: SWITCH type
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1403 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1420 #. %19$s: loopfilte.crit
1422 #. %21$s: loopfilte.filter
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1428 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1433 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1575 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1576 #. %2$s: itemtype.description
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1583 #. %1$s: record.biblionumber
1584 #. %2$s: IF loop.first
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s: SWITCH m.code
1592 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1594 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1595 #. %5$s: m.values.field_name
1596 #. %6$s: m.values.marc_field
1597 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1640 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1641 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1642 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1643 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1644 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1665 #. %1$s: SWITCH m.code
1666 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1667 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1668 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1669 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1673 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1674 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1675 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1676 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1823 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1824 #. %10$s: m.data.patrons_count
1825 #. %11$s: m.data.items_count
1826 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1827 #. %13$s: m.data.patrons_count
1828 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1829 #. %15$s: m.data.items_count
1831 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1833 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1834 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1835 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1836 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1837 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1838 #. %24$s: m.data.libraries_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: SWITCH m.code
1876 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1877 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1878 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1879 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1880 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1881 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1882 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1909 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1910 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1911 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1932 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1940 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1941 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1942 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1943 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1944 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1945 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1946 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1947 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s: CASE "issue" -
1960 #. %3$s: CASE "return" -
1961 #. %4$s: CASE "payment" -
1962 #. %5$s: CASE # default case -
1963 #. %6$s: operation.action
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %6$s: CASE "Return From" -
1976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %8$s: CASE "Return To" -
1978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1979 #. %10$s: CASE "Branch" -
1980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s: loopfilte.filter
1985 #. %16$s: CASE "Day" -
1986 #. %17$s: loopfilte.filter
1987 #. %18$s: CASE "Month" -
1988 #. %19$s: loopfilte.filter
1989 #. %20$s: CASE "Year" -
1990 #. %21$s: loopfilte.filter
1991 #. %22$s: CASE # default case -
1992 #. %23$s: loopfilte.crit
1993 #. %24$s: loopfilte.filter
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2007 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2008 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2030 #. %2$s: CASE 'default'
2031 #. %3$s: CASE 'never'
2032 #. %4$s: CASE 'forever'
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s: IF ( ERROR )
2041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2055 #. %2$s: CASE 'email'
2056 #. %3$s: CASE 'print'
2058 #. %5$s: CASE 'feed'
2059 #. %6$s: CASE 'phone'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2070 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2078 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2081 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2082 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2096 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2097 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2098 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2099 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2100 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2101 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2102 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2104 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2120 #. %2$s: CASE 'itype'
2121 #. %3$s: CASE 'ccode'
2122 #. %4$s: CASE 'location'
2123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2144 #. %2$s: CASE "koha"
2145 #. %3$s: CASE "slip"
2148 #. %6$s: opac_new.lang
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s: SWITCH d.type
2164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2175 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2193 #. %4$s: # display the search results
2194 #. %5$s: IF ( total )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2212 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2219 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2220 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s: SET status_found = 0
2227 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2228 #. %3$s: SET status_found = 1
2229 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2230 #. %5$s: SET status_found = 1
2231 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2232 #. %7$s: SET status_found = 1
2233 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2234 #. %9$s: SET status_found = 1
2236 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2237 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2239 #. %14$s: SET status_found = 1
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2266 #. %15$s: loopfilte.filter
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2279 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2280 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2295 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2296 #. %3$s: message.biblionumber |html
2297 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2298 #. %5$s: message.authid |html
2299 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2300 #. %7$s: message.biblionumber
2301 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2302 #. %9$s: message.biblionumber
2303 #. %10$s: message.reserve_id
2304 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2305 #. %12$s: message.biblionumber
2306 #. %13$s: message.itemnumber
2307 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2308 #. %15$s: message.biblionumber
2309 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2310 #. %17$s: message.authid
2311 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2312 #. %19$s: message.biblionumber
2313 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2314 #. %21$s: message.authid
2316 #. %23$s: IF message.error
2317 #. %24$s: message.error
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2345 #. %3$s: message.mmtid
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2347 #. %5$s: message.biblionumber
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2349 #. %7$s: message.authid
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s: SWITCH m.code
2385 #. %2$s: CASE 'no_email'
2386 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2387 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2388 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2408 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2409 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2411 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2414 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2417 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2429 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2439 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2440 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2441 #. %4$s: IF expires_on
2442 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2450 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2451 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2461 #. %4$s: CASE 'inherit'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s: SWITCH m.code
2470 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2471 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2485 #. %2$s: IF searchfield
2486 #. %3$s: searchfield |html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s: IF added.branchcode
2493 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2495 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2503 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2504 #. %3$s: rule.hardduedate
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2512 #. %2$s: branch_limitations.size
2514 #. %4$s: branch_limitations.size
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2523 #. %2$s: loo.branches.size
2525 #. %4$s: loo.branches.size
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2538 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: biblio.title
2546 #. %2$s: IF biblio.author
2547 #. %3$s: biblio.author
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s: title |html
2556 #. %2$s: IF ( author )
2557 #. %3$s: author | html
2559 #. %5$s: biblionumber
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2581 #. %1$s: holdsfirstname
2582 #. %2$s: holdssurname
2583 #. %3$s: waiting_holds
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s: patron.firstname |html
2590 #. %2$s: patron.surname |html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2603 #. %1$s: IF (modified_items)
2604 #. %2$s: modified_items
2605 #. %3$s: modified_fields
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s: IF items.count
2617 #. %2$s: items.count
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2628 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2630 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2639 #. %2$s: looptable.looptable_first
2640 #. %3$s: looptable.looptable_last
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2648 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2649 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2650 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2651 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2653 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2660 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s: USE KohaDates
2669 #. %4$s: iTotalRecords
2670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s: r.budget.budget_id
2683 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2684 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2685 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2693 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2694 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2702 #. %2$s: IF ( slip )
2707 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s: SWITCH type
2715 #. %2$s: CASE 'earlier'
2716 #. %3$s: CASE 'later'
2717 #. %4$s: CASE 'acronym'
2718 #. %5$s: CASE 'musical'
2719 #. %6$s: CASE 'broader'
2720 #. %7$s: CASE 'narrower'
2721 #. %8$s: CASE 'parent'
2724 #. %11$s: type | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s: record.recordid
2739 #. %2$s: IF record.reference
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %1$s: listprice | html
2747 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s: error.barcode
2757 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2759 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2761 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2763 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2778 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2799 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2805 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2806 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2807 #. %3$s: tagfield | html
2808 #. %4$s: authtypecode |html
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s: IF ( label_ids )
2820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2821 #. %3$s: label_count
2823 #. %5$s: label_count
2825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2829 #. %11$s: item_count
2832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2833 #. %15$s: multi_batch_count
2835 #. %17$s: multi_batch_count
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s: IF ( label_ids )
2849 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2854 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2855 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2856 #. %9$s: borrower_count
2858 #. %11$s: borrower_count
2860 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2862 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2863 #. %16$s: multi_batch_count
2865 #. %18$s: multi_batch_count
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2888 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2892 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2900 #. %3$s: CASE 'ordered'
2901 #. %4$s: CASE 'partial'
2902 #. %5$s: CASE 'complete'
2903 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2913 #. %3$s: CASE 'ordered'
2914 #. %4$s: CASE 'partial'
2915 #. %5$s: CASE 'complete'
2916 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s: selected=relationship
2925 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2940 #. %2$s: CASE 'Payment'
2941 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2942 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2943 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2944 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2945 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2947 #. %9$s: account_offset.type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2958 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2960 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2961 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2962 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2971 #. %14$s: CASE 'Rent'
2972 #. %15$s: CASE 'FOR'
2975 #. %18$s: CASE 'PAY'
2980 #. %23$s: line.accounttype
2982 #. %25$s: - IF line.description
2983 #. %26$s: line.description
2985 #. %28$s: IF line.title
2986 #. %29$s: line.title
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3005 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3007 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3008 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3009 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3010 #. %6$s: CASE 'VOID'
3019 #. %15$s: CASE 'Rent'
3020 #. %16$s: CASE 'FOR'
3023 #. %19$s: CASE 'PAY'
3028 #. %24$s: account.accounttype
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3047 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3048 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3049 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3050 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3051 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3052 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3053 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3054 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3056 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3059 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3060 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3064 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3074 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3075 #. %2$s: CASE 'receiving'
3076 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3087 #. %2$s: IF (errcode==2)
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3099 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3102 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3105 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3108 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3111 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3114 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3117 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3121 #. %26$s: serial.serialseq
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3134 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3135 #. %3$s: tagfield | html
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: SWITCH m.code
3146 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3157 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3158 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3165 #. %2$s: IF flagloo.yes
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH m.code
3175 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3176 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3177 #. %4$s: m.letter_code
3178 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3179 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3180 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3181 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3182 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3203 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3206 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3207 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3208 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3210 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3211 #. %10$s: itemloo.reservedate
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3223 msgid "%s %s Description: "
3224 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3226 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3227 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3231 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3232 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3236 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3240 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3244 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3248 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3249 #. %2$s: IF framework
3252 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3253 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3254 #. %7$s: framework.frameworkcode
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3259 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3262 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %4$s: library.branchcode | html
3270 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3271 #. %7$s: library.branchcode | html
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3276 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3279 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3291 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3294 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3297 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %2$s: IF city.cityid
3301 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3306 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3308 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3335 #. %4$s: authtypecode
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3349 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3350 #. %2$s: subscriptionid | html
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3353 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3354 msgstr "%s › Details zu Abonnement %s "
3358 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3359 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3362 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3366 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3372 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3375 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3378 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3379 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
3383 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3384 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3389 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3392 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3401 msgid "%s › Results%s"
3402 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3404 #. %1$s: IF ( run_report )
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3408 msgid "%s › Results%s "
3409 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3411 #. %1$s: p.metadata.name
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3417 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3418 #. %2$s: lateorder.latesince
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3424 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3431 #. %1$s: IF location
3432 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3434 #. %4$s: IF ( callnumber )
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3442 #. %1$s: IF location
3443 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3445 #. %4$s: IF ( callnumber )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3453 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3454 #. %2$s: issue.item.barcode
3455 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3462 #. %2$s: cur_active | html
3463 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s: basketgroup.name
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3480 #. %1$s: r.budget.budget_name
3481 #. %2$s: r.budget.budget_id
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3487 #. %1$s: r.budget.budget_name
3488 #. %2$s: r.budget.budget_id
3489 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3490 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3491 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3498 #. For the first occurrence,
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s: budget.b_txt
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3542 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3548 #. %1$s: riloo.duedate
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3560 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3562 #. %3$s: IF books_loo.title
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3568 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3570 #. %3$s: IF (order.title)
3571 #. %4$s: order.title |html
3572 #. %5$s: IF order.author
3573 #. %6$s: order.author
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3581 #. %1$s: report.total_success
3582 #. %2$s: report.total_records
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3589 #. %1$s: booksellerphone
3590 #. %2$s: booksellerfax
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3617 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3618 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3619 #. %3$s: routinglists.count
3621 #. %5$s: routinglists.count
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3630 #. %1$s: IF ( active )
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3638 #. For the first occurrence,
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3646 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3647 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3649 #. %4$s: nomatch_action
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3675 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3681 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3689 #. For the first occurrence,
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3698 #. For the first occurrence,
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3710 #. For the first occurrence,
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3717 msgstr "%s Adresse:"
3719 #. For the first occurrence,
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3731 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %3$s: opac_new.branchname
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3746 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3747 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3748 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3749 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3751 #. %6$s: item_action
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3764 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s: ERROR.CORERR
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3783 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3784 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3785 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3806 #. %1$s: IF (del_biblio)
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3823 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3824 #. %2$s: categorycode |html
3826 #. %4$s: categorycode |html
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3837 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3838 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3866 #. For the first occurrence,
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3889 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3890 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3891 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3892 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3893 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3895 #. %8$s: import_status
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3908 #. %1$s: IF data.closed
3909 #. %2$s: ELSIF data.expired
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3916 #. %1$s: IF invoice.closedate
3917 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3931 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3940 #. For the first occurrence,
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3958 msgid "%s Country: "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3969 #. For the first occurrence,
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3978 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3979 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3997 msgstr "%s Standard "
3999 #. %1$s: IF humanbranch
4000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4012 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4014 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4016 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4018 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4020 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4022 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4023 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4026 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4027 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4028 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4030 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4047 #. For the first occurrence,
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4056 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4062 #. %1$s: IF ( error )
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4066 msgstr "%s Fehler: "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4080 #. %1$s: IF ( areas )
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4086 #. For the first occurrence,
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4101 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s: authtypecode
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4115 msgid "%s Framework"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4130 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4131 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4132 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4133 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4141 #. %1$s: IF budget_period_id
4142 #. %2$s: budget_period_description
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4150 #. %1$s: IF deleted.title
4151 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4153 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s: holds_count
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4168 #. For the first occurrence,
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4190 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4191 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4192 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4193 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4224 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4225 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4226 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4227 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4228 #. %5$s: item_notforloan_lib
4231 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4237 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4239 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4240 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4242 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4243 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4244 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4245 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4246 #. %5$s: item_notforloan_lib
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4253 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4256 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4261 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4262 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4266 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4267 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4270 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4271 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4273 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4276 msgid "%s Missing (not scanned)"
4277 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4284 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4285 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4292 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4293 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4295 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4300 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4301 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4306 msgid "%s Modify club "
4307 msgstr "%s Club bearbeiten "
4309 #. %1$s: IF club_template
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4312 msgid "%s Modify club template "
4313 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4315 #. %1$s: IF currency
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4320 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4321 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4323 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4328 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4329 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4331 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4336 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4337 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4339 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4344 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4345 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4347 #. %1$s: IF ( modify )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4350 msgid "%s Modify subscription for "
4351 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4353 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4358 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4364 msgid "%s New course %s"
4365 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4367 #. For the first occurrence,
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4381 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4387 msgid "%s No active budgets %s "
4388 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4393 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4396 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4399 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4402 msgid "%s No barcode"
4403 msgstr "%s Kein Barcode"
4405 #. For the first occurrence,
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4411 msgid "%s No barcode %s "
4412 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4414 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4415 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4417 #. %4$s: failureMessage
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4423 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4430 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4431 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4438 msgid "%s No file found. %s %s "
4439 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4444 msgid "%s No holds allowed "
4445 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4451 msgid "%s No inactive budgets %s "
4452 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4454 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4455 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4456 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4458 #. %5$s: failureMessage
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4463 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4464 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4466 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4467 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4470 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4471 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4473 #. %4$s: failureMessage
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4478 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4481 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4482 "dieser Sammlung %s %s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4490 msgid "%s No limitation %s "
4491 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4493 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4494 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4495 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4497 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4499 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4500 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4501 #. %9$s: biblio.match_score
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4505 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4508 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4509 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4511 #. For the first occurrence,
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4517 msgid "%s No results found %s "
4518 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4520 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4521 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4522 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4524 #. %5$s: failureMessage
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4529 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4532 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4533 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4545 msgid "%s Not defined yet %s "
4546 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4552 msgid "%s Not supported yet. %s "
4553 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4555 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4556 #. %2$s: UsageStatsCountry
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4561 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4562 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4564 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4565 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4567 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4568 #. %2$s: error.value
4569 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4570 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4571 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4572 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4573 #. %7$s: error.value
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4580 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4581 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4582 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4583 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4584 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4585 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4587 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4588 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4589 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4590 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4591 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4592 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4593 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4594 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4599 msgid "%s OPAC note: "
4600 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4607 msgstr "%s Oder %s "
4609 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4617 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4618 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4620 #. %1$s: IF ( total )
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4632 msgid "%s Other name: "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4638 msgid "%s Other phone: "
4639 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4641 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4643 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4646 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4647 msgstr "%s Offene Bestellungen %s %s "
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4653 msgstr "%s Besitzer "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4658 msgid "%s Owner and users "
4659 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4664 msgid "%s Owner, users and library "
4665 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4667 #. For the first occurrence,
4669 #. %2$s: current_page
4670 #. %3$s: total_pages
4671 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4676 msgid "%s Page %s / %s %s "
4677 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4679 #. %1$s: IF ( f.filename )
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4682 msgid "%s Parsing upload file "
4683 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4688 msgid "%s Password: "
4689 msgstr "%s Passwort: "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4695 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4696 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4698 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4699 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4700 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4701 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4702 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4703 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4704 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4707 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4711 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4714 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4715 "Status unbekannt %s %s "
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4719 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4720 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4721 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4727 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4729 #. For the first occurrence,
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4736 msgstr "%s Telefon:"
4738 #. For the first occurrence,
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4745 msgstr "%s Telefon: "
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4750 msgid "%s Primary email: "
4751 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4756 msgid "%s Primary phone: "
4757 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4762 #. %4$s: IF op == 'view'
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4765 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4766 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4768 #. %1$s: IF datereceived
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4771 msgid "%s Receipt summary for "
4772 msgstr "%s Lieferung vom "
4774 #. For the first occurrence,
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4781 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4782 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4787 msgid "%s Registration date: "
4788 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4793 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4794 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4796 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4797 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4798 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4800 #. %5$s: overlay_action
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4806 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4807 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4809 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4810 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4811 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4816 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4818 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4819 "existierende Exemplare)"
4821 #. %1$s: IF ( reserved )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4825 msgid "%s Reserve found for %s ("
4826 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4830 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4839 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s: debarments.size
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4847 msgid "%s Restrictions"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4853 msgid "%s Salutation: "
4854 msgstr "%s Anrede: "
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4861 msgid "%s Scan Index for: "
4862 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4864 #. %1$s: IF searchfield
4865 #. %2$s: searchfield |html
4867 #. %4$s: IF cities.count
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4871 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4876 msgid "%s Secondary email: "
4877 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4882 msgid "%s Secondary phone: "
4883 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4885 #. %1$s: IF skip_serialseq
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4892 "is kept when an irregularity is found. %s "
4894 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4895 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4897 #. %1$s: batche.card_count
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4900 msgid "%s Single Patron Cards"
4901 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4903 #. %1$s: batche.card_count
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4906 msgid "%s Single patron cards"
4907 msgstr "%s Einzelausweise"
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4913 msgid "%s Something went wrong. %s "
4914 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4920 msgstr "%s Statistik 1: "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4926 msgstr "%s Statistik 2: "
4928 #. For the first occurrence,
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4935 msgstr "%s Bundesland:"
4937 #. For the first occurrence,
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4947 msgstr "%s Bundesland: "
4949 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4952 msgid "%s Still checked out"
4953 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4961 msgid "%s Street Number: "
4962 msgstr "%s Hausnummer: "
4964 #. For the first occurrence,
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4970 msgid "%s Street number: "
4971 msgstr "%s Hausnummer: "
4973 #. For the first occurrence,
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4982 msgid "%s Street type: "
4983 msgstr "%s Straßentyp: "
4985 #. For the first occurrence,
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4992 msgstr "%s Nachname:"
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4997 msgid "%s Surname: "
4998 msgstr "%s Nachname: "
5003 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5004 #. %4$s: loo.kohafield
5006 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5009 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5012 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5013 #. %13$s: loo.seealso
5015 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5017 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5019 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5020 #. %20$s: loo.authorised_value
5022 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5023 #. %23$s: loo.authtypecode
5025 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5026 #. %26$s: loo.value_builder
5028 #. %28$s: IF ( loo.link )
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5035 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5036 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5037 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5040 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5041 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5042 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5043 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5045 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5046 #. %2$s: error.value
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5053 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5056 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5057 "überführt werden: %s %s %s %s "
5059 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5061 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5067 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5070 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5071 "für den Index %s %s "
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5077 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5078 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5082 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5083 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5084 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5086 #. %7$s: report.total_success
5087 #. %8$s: report.total_records
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5092 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5093 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5094 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5096 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5097 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5098 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5101 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5104 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5105 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5110 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5111 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5118 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5119 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5123 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5127 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5128 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5134 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5135 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5137 #. %1$s: ELSIF search_done
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5141 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5152 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5153 "using the table configuration in this module. %s "
5155 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5156 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5159 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5160 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5170 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5190 #. %1$s: IF nb_of_orders
5191 #. %2$s: nb_of_orders
5192 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5193 #. %4$s: nb_of_vendors
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5201 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5202 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5208 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5209 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5211 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5214 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5216 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5219 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5222 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5223 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5225 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5227 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5229 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5238 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5239 "database: %s %s %s : %s %s "
5241 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5242 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5248 msgstr "%s Verwendet in "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s Benutzername: "
5256 #. For the first occurrence,
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5279 msgid "%s Yes %s No %s "
5280 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5282 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5283 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5288 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5289 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5291 #. %1$s: IF checkout.renewals
5292 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5298 #. %1$s: IF searchfield
5299 #. %2$s: searchfield |html
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5302 msgid "%s You Searched for %s"
5303 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5309 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5310 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5312 #. %1$s: IF ( searchfield )
5313 #. %2$s: searchfield
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5316 msgid "%s You searched for %s"
5317 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5321 #. %3$s: ELSIF searchfield
5322 #. %4$s: searchfield |html
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5327 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5331 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5332 #. %4$s: IF op == 'view'
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5335 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5336 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5338 #. For the first occurrence,
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5344 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5347 #. For the first occurrence,
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5356 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5360 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5363 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5367 #. %2$s: rule.hardduedate
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5370 msgid "%s after %s "
5371 msgstr "%s nach %s "
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5375 msgid "%s already in your cart"
5376 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5378 #. %1$s: item.countanalytics
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5381 msgid "%s analytics"
5382 msgstr "%s Aufsätze"
5384 #. %1$s: IF ( result.author )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5390 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5391 #. %2$s: loopro.author
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5400 #. %2$s: reserveloo.author
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5406 msgstr "%s von %s%s "
5408 #. %1$s: IF books_loo.author
5409 #. %2$s: books_loo.author
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5414 msgid "%s by %s%s %s "
5415 msgstr "%s von %s%s %s "
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5419 #. %2$s: ordersloo.author
5421 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5422 #. %5$s: ordersloo.isbn
5424 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5428 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5429 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5431 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5433 #. %3$s: biblio.author |html
5435 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5436 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5437 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5438 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5441 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5442 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5444 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5448 msgstr "%s Kalender"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5453 msgid "%s can't be opened"
5454 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5456 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5457 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5458 #. %3$s: missing_critical.key
5459 #. %4$s: missing_critical.value
5461 #. %6$s: missing_critical.key
5462 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5463 #. %8$s: missing_critical.value
5464 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5465 #. %10$s: missing_critical.value
5468 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5469 #. %14$s: missing_critical.surname
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5474 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5475 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5476 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5477 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5479 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5480 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5481 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5482 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5484 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5487 msgid "%s data added"
5488 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5490 #. %1$s: deliverytime
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5499 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5502 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5503 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5508 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5509 "permissions to delete this record."
5511 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5512 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5518 msgid "%s directories processed."
5519 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5524 msgid "%s directories scanned."
5525 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5527 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5529 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5532 msgid "%s disabled %s %s "
5533 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5540 msgid "%s failed to unpack."
5541 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5543 #. %1$s: IF searchmember
5544 #. %2$s: searchmember | html
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5548 msgid "%s for '%s'%s"
5549 msgstr "%s für '%s'%s"
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s: authtypecode
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5558 msgid "%s framework"
5559 msgstr "%s Framework"
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s: loop_order.holds
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5566 msgid "%s hold(s) left"
5567 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5572 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5575 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5576 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5578 #. %1$s: LoginBranchname
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5582 msgstr "%s Exemplare"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5589 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5592 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s Bilder gefunden."
5605 #. %2$s: IF ( lastimported )
5606 #. %3$s: lastimported
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5613 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5614 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s in Reiter %s"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s ist erlaubt!"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s ist untersagt!"
5640 #. %1$s: irregular_issues
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5647 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5648 #. %3$s: IF st == subtype
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s Hefte %s %s "
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5676 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5677 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5679 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5685 #. %1$s: not_deleted_items
5686 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5687 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5694 #. %1$s: deleted_items
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s: loop_order.items
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s Exemplar(e)"
5709 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5710 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5718 #. %1$s: moddatecount
5719 #. %2$s: date | $KohaDates
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5728 msgid "%s lines found."
5729 msgstr "%s Einträge gefunden."
5731 #. For the first occurrence,
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5736 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5737 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5755 msgid "%s months %s%s %s "
5756 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5758 #. %1$s: alreadyindb
5759 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5760 #. %3$s: lastalreadyindb
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5765 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5768 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5769 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5772 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5773 #. %3$s: lastinvalid
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5778 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5783 msgid "%s of %s renewals remaining"
5784 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5786 #. %1$s: hits_to_paginate
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5790 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5792 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5795 #. For the first occurrence,
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5803 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5804 #. %2$s: rule.hardduedate
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5810 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5815 msgid "%s on %s until %s"
5816 msgstr "%s am %s bis %s"
5818 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5822 msgstr "%s ausgeliehen:"
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5827 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5828 "delete this record."
5830 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5831 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5833 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5836 msgid "%s order(s) attached."
5837 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s: loop_order.biblios
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5844 msgid "%s order(s) left"
5845 msgstr "%s Bestellung(en)"
5847 #. %1$s: overwritten
5848 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5849 #. %3$s: lastoverwritten
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5853 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5854 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5856 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5859 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5860 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5865 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5866 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5871 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5872 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5874 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5877 msgid "%s patrons will be deleted"
5878 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5883 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5884 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5886 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5890 msgstr "%s ausstehend"
5892 #. %1$s: TAB.tab_title
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5895 msgid "%s preferences"
5896 msgstr "%s Einstellungen"
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5901 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5902 "check the server log for more details."
5904 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5905 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5909 msgid "%s quotes saved."
5910 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5912 #. %1$s: errcon.server
5914 #. %3$s: errcon.error
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5917 msgid "%s record %s: %s"
5918 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s: authority.count_usage
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5926 msgid "%s record(s)"
5927 msgstr "%s Datensätze"
5929 #. %1$s: deleted_records
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5932 msgid "%s record(s) deleted."
5933 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5938 msgid "%s records in file"
5939 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5941 #. %1$s: import_errors
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5944 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5945 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5950 msgid "%s records parsed"
5951 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5956 msgid "%s records staged"
5957 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5960 #. %2$s: matcher_code
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5964 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5967 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5971 #. %2$s: IF ( query_desc )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5974 msgid "%s result(s) found %sfor "
5975 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5980 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5981 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5983 #. %1$s: breeding_count
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5986 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5987 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5991 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5992 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5997 msgid "%s results found "
5998 msgstr "%s Treffer gefunden "
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6003 msgid "%s shipments"
6004 msgstr "%s Lieferungen"
6006 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6009 msgid "%s subscription(s) attached."
6010 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6017 msgid "%s subscription(s) left"
6018 msgstr "%s Abonnement(s)"
6020 #. %1$s: suggestions_count
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6023 msgid "%s suggestions waiting. "
6024 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6032 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6036 msgstr "%s zu bestellen"
6038 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6041 msgid "%s unavailable:"
6042 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6045 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6046 #. %3$s: IF st == subtype
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6049 msgid "%s weeks %s %s "
6050 msgstr "%s Wochen %s %s "
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6055 msgid "%s will expire before "
6056 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6063 #. For the first occurrence,
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6074 #. For the first occurrence,
6077 #. %3$s: iTotalRecords
6078 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6079 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6080 #. %6$s: data.cardnumber
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6086 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6087 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6089 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6090 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6093 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6094 #. %3$s: CASE 'config_only'
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6097 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6098 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6101 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6104 msgid "%s | Config: %s "
6105 msgstr "%s | Config: %s "
6108 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6111 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6112 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6115 #. %2$s: IF memcached_namespace
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6118 msgid "%s | Namespace: %s"
6119 msgstr "%s | Namespace: %s"
6122 #. %2$s: IF memcached_servers
6123 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6126 msgid "%s | Status: %s %s "
6127 msgstr "%s | Status: %s %s "
6130 #. %2$s: riloo.duedate
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6136 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6137 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6140 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6142 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6145 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6146 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6148 #. %1$s: unlimited_total
6149 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6154 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6155 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s: IF framework
6159 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6160 #. %3$s: framework.frameworkcode
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6168 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6169 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6171 #. %1$s: IF ( Supplier )
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6176 msgid "%s%s : %sLate orders"
6177 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6180 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6186 #. For the first occurrence,
6188 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6189 #. %3$s: LibraryName
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6194 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6195 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6199 #. %2$s: batche.label_count
6201 #. %4$s: batche.label_count
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6206 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6207 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6209 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6210 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6211 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6212 #. %4$s: loopro.patron.surname
6213 #. %5$s: loopro.object
6215 #. %7$s: loopro.object
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6220 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6221 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6223 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6224 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6226 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6227 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6228 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6229 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6231 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6232 #. %10$s: itemsloo.pages
6234 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6235 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6237 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6238 #. %16$s: itemsloo.isbn
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6242 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6243 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6246 #. %2$s: data.overdues
6248 #. %4$s: data.issues
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6254 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6255 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6256 #. %3$s: memberfirstname
6258 #. %5$s: membersurname
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6264 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6266 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6267 #. %2$s: letter.content.length
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6273 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s: IF lette.branchname
6277 #. %2$s: lette.branchname
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6284 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6286 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6287 #. %2$s: patron.phone
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6293 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6295 #. %1$s: IF ( patron.email )
6296 #. %2$s: patron.email
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6302 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6304 #. %1$s: IF ( comments )
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6310 msgid "%s%s%s(none)%s"
6311 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6313 #. %1$s: searchfield
6315 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6323 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6325 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6326 #. %2$s: frameworkcode
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6332 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6334 #. %1$s: IF ( lastdate )
6335 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6341 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6344 #. %2$s: LibraryNameTitle
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6350 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. %1$s: IF ( template_id )
6354 #. %2$s: template_id
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6360 msgid "%s%s%sN/A%s "
6361 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6363 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6364 #. %2$s: loopro.title
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6369 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6370 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6372 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6373 #. %2$s: loopro.barcode
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6378 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6379 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6381 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6382 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6387 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6388 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6390 #. %1$s: IF ( slip )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6396 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6397 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6399 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6400 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6405 msgid "%s%s%sNo title%s"
6406 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6408 #. For the first occurrence,
6410 #. %2$s: IF limit_desc
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6414 msgid "%s%s with limit(s): "
6415 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6417 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6418 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6419 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6421 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6422 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6423 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6424 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6427 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6428 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s: biblio.title |html
6432 #. %2$s: IF biblio.author
6433 #. %3$s: biblio.author
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6438 msgid "%s%s, by %s%s"
6439 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s: surnamesuggestedby
6443 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6444 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6449 msgid "%s%s, %s%s ("
6450 msgstr "%s%s, %s%s ("
6453 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6454 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6456 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6460 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6462 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6463 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6466 msgid "%s%sModify tag "
6467 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6469 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6470 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6472 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6475 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6476 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6478 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6479 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6481 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6484 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6485 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6488 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6490 #. %4$s: hiddencount
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6493 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6494 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6496 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6497 #. %2$s: title |html
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6501 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6502 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6504 #. %1$s: IF op == 'edit'
6505 #. %2$s: PROCESS ServerType
6506 #. %3$s: server.servername
6508 #. %5$s: IF op == 'add'
6509 #. %6$s: PROCESS ServerType
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6513 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6514 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6516 #. %1$s: IF ( saved1 )
6517 #. %2$s: ELSIF ( create )
6518 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6521 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6523 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6525 #. %1$s: IF ( build1 )
6526 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6527 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6528 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6529 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6530 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6536 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6537 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6538 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6539 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6542 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6543 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6544 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6545 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6546 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6548 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6549 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6550 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6555 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6556 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6562 msgid "%s(deleted patron)%s "
6563 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6572 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6573 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s"
6575 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6580 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6581 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6583 #. For the first occurrence,
6584 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6592 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6593 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6595 #. %1$s: loo.kohafield
6597 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6600 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6603 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6605 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6607 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6611 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6612 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6614 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6615 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6619 #. %2$s: item_loo.author
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6625 msgstr "%s, von %s%s"
6627 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6628 #. %2$s: overdueloo.author | html
6630 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6631 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6635 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6636 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6640 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6642 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6646 msgid "%s, by %s%s%s- "
6647 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s: OPACBaseURL
6651 #. %2$s: savedreport.id | html
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6655 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6658 #. %1$s: errcon.server
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6662 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6663 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6665 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6670 msgid "%sActive%sInactive%s"
6671 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6677 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6678 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6680 #. %1$s: IF ( opadd )
6681 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6684 #. %5$s: IF (firstname)
6685 #. %6$s: firstname | html
6687 #. %8$s: IF (surname)
6688 #. %9$s: surname | html
6690 #. %11$s: IF ( categoryname )
6691 #. %12$s: categoryname
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6707 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6708 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6710 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6711 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6712 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6714 #. %1$s: IF ( opadd )
6715 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6718 #. %5$s: IF ( categoryname )
6719 #. %6$s: categoryname
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6735 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6736 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6738 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6739 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6740 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6742 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6747 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6748 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6750 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6755 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6756 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6762 msgstr "%sAbbrechen"
6764 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6765 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6766 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6767 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6769 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6770 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6777 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6780 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6781 "ausgeliehen %s %s "
6783 #. %1$s: IF humanbranch
6784 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6790 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6793 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6794 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6796 #. %1$s: IF (errcode==1)
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6799 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6800 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6802 #. %1$s: IF ( value.default )
6804 #. %3$s: value.display_value |html
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6808 msgid "%sDefault%s%s%s"
6809 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6811 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6814 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6815 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6817 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6819 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6824 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6825 "the item number from this barcode.%s "
6827 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6828 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6830 #. %1$s: IF course_id
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6835 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6836 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6838 #. %1$s: IF ( layout_id )
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6843 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6844 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6846 #. %1$s: IF ( layout_id )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6852 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6854 #. %1$s: IF (template_id)
6857 #. %4$s: IF (template_id)
6858 #. %5$s: template_id
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6862 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6863 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6865 #. %1$s: IF ( layout_id )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6870 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6871 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6873 #. %1$s: IF (profile_id)
6876 #. %4$s: IF (profile_id)
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6881 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6882 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6884 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6888 msgstr "%sBearbeitung "
6890 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6892 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6894 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6896 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6898 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6900 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6902 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6904 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6906 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6908 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6910 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6911 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6912 #. %23$s: serialslis.claimdate
6915 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6920 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6921 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6922 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6924 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6925 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6926 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6932 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6934 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6936 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6938 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6940 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6942 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6944 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6946 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6948 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6950 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6952 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6958 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6959 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6960 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6962 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6963 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6964 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6966 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6967 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6974 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6976 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6977 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6983 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6984 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6986 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6988 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6990 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6994 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6995 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7000 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7006 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7029 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7030 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7031 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7032 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7034 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7035 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7036 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7037 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7039 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7041 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7045 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7046 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7048 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7053 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7054 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7056 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7061 msgid "%sHidden%sShown%s"
7062 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7064 #. %1$s: BLOCK subject
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7069 msgstr "%sVormerkung:%s "
7071 #. %1$s: IF humanbranch
7072 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7077 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7079 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7083 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7084 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7085 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7086 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7087 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7088 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7094 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7095 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7097 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7098 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7099 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7101 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7102 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7106 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7107 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7109 #. %1$s: IF biblio.item_error
7111 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7115 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7118 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7119 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7121 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7122 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7123 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7128 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7129 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7131 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7132 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7135 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7136 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7138 #. %1$s: IF ( modify )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7143 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7144 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7146 #. %1$s: IF ( action_modify )
7148 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7150 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7154 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7156 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7158 #. %1$s: IF framework
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7163 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7164 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7171 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7172 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7174 #. %1$s: IF ( modify )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7179 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7180 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7182 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7184 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7188 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7189 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7191 #. %1$s: IF ( budget_id )
7194 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7195 #. %5$s: budget_name
7196 #. %6$s: budget_period_description
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7200 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7201 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7203 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7205 #. %3$s: basketname|html
7206 #. %4$s: basketno |html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7209 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7210 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7212 #. %1$s: IF record.permanent
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7218 msgstr "%sNein%sJa%s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7231 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7232 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7234 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7239 msgid "%sOverdue!%s %s"
7240 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7242 #. %1$s: - BLOCK subject -
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7246 msgid "%sOverdue:%s "
7247 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7249 #. %1$s: IF ( reserved )
7252 #. %4$s: IF ( waiting )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7257 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7258 "and then attempt transfer: %s "
7260 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7261 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7263 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7265 #. %3$s: IF errors.no_file
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7271 "select a file to upload.%s "
7273 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7274 "Hochladen ausgewählt.%s "
7276 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7278 #. %3$s: IF errors.no_file
7280 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7295 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7296 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7302 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7303 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7309 msgid "%sThis record has no items.%s "
7310 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7317 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7318 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7321 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7322 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7325 #. %1$s: IF currency.archived
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7339 msgid "%sYes%s %s"
7340 msgstr "%sJa%s %s"
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s: IF record.public
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7364 msgstr "%sJa%sNein%s"
7366 #. %1$s: IF field.searchable
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7371 msgid "%sYes%sNo%s "
7372 msgstr "%sJa%sNein%s "
7374 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7375 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7378 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7380 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7382 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7385 msgid "%sa - Earlier heading"
7386 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7393 msgstr "%seine Liste:%s"
7395 #. %1$s: IF ( issn )
7398 #. %4$s: IF ( issn )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7401 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7402 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7404 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7405 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7412 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7415 msgid "%sb - Later heading"
7416 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7418 #. %1$s: IF ( reser.author )
7419 #. %2$s: reser.author
7421 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7424 msgid "%sby %s%s %s ("
7425 msgstr "%svon %s%s %s ("
7427 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7428 #. %2$s: result_se.author
7430 #. %4$s: result_se.itemtype
7431 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7432 #. %6$s: result_se.publishercode
7434 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7435 #. %9$s: result_se.place
7437 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7438 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7440 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7441 #. %15$s: result_se.pages
7443 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7446 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7447 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7449 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7452 msgid "%sd - Acronym"
7453 msgstr "%sd - Akronym"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7459 msgid "%sdefault%s framework"
7460 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7466 msgid "%sdefault%s framework. "
7467 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7469 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7470 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7471 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7472 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7474 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7478 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7479 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7481 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7484 msgid "%sf - Musical composition"
7485 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7487 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7490 msgid "%sg - Broader term"
7491 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7496 msgid "%sh - Narrower term"
7497 msgstr "%sh - Engerer Term"
7499 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7502 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7503 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7519 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7520 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7522 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7523 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7525 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7528 msgid "%sn - Not applicable"
7529 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s: IF cities.count
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7537 msgid "%sor choose "
7538 msgstr "%soder wählen Sie "
7540 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7543 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7544 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7546 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7547 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7548 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7549 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7551 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7553 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7556 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7557 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7559 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7562 msgid "%st - Immediate parent body"
7563 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7565 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7566 #. %2$s: lateorder.quantity
7567 #. %3$s: lateorder.subtotal
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7571 msgstr "%sx%s = %s "
7573 #. %1$s: IF currency.active
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7583 "Български (Bulgarian) "
7586 "Български (Bulgarisch) "
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7592 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7595 "Русский (Russisch) Victor "
7596 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7601 "Українська "
7602 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7604 "Українська "
7605 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7609 msgid "עברית (Hebrew)"
7610 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7614 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7615 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7619 msgid "فارسى (Persian)"
7620 msgstr "فارسى (Persisch)"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7624 msgid "中文 (Chinese)"
7625 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7629 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7630 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7635 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7637 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7641 msgid "日本語 (Japanese)"
7642 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7646 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7647 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7651 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7652 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7656 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7657 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7661 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7662 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7667 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7668 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7670 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7671 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7675 msgid "한국어 (Korean)"
7676 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7681 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7682 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7683 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7685 "ελληνικά (Griechisch, Modern "
7686 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7687 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7692 msgid "čeština (Czech)"
7693 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7697 msgid "<< Back to suggestions"
7698 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7704 msgid "<< Previous"
7705 msgstr "<< Zurück"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7709 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7710 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7714 msgid " Author as phrase"
7715 msgstr " Verfasser, Phrase"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7720 msgid " Call number"
7721 msgstr " Signatur"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7725 msgid " Conference name"
7726 msgstr " Konferenz"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7730 msgid " Conference name as phrase"
7731 msgstr " Konferenz, Phrase"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7735 msgid " Corporate name"
7736 msgstr " Körperschaft"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7740 msgid " Corporate name as phrase"
7741 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7745 msgid " ISBN"
7746 msgstr " ISBN"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7750 msgid " ISSN"
7751 msgstr " ISSN"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7755 msgid " Keyword as phrase"
7756 msgstr " Stichwort, Phrase"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7760 msgid " Personal name"
7761 msgstr " Person"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7765 msgid " Personal name as phrase"
7766 msgstr " Person, Phrase"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7770 msgid " Series title"
7771 msgstr " Reihe"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7775 msgid " Subject and broader terms"
7776 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7780 msgid " Subject and narrower terms"
7781 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7785 msgid " Subject and related terms"
7786 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7790 msgid " Subject as phrase"
7791 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7795 msgid " Title as phrase"
7796 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7800 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7801 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7805 msgid " Show inactive funds:"
7806 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7813 msgid " Show inactive:"
7814 msgstr " Zeige Inaktive:"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7818 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7819 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7826 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7827 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7830 #. %2$s: IF step == 2
7832 #. %4$s: IF step == 3
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7836 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7837 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7839 #. %1$s: template_name
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7844 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7845 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7848 #. %2$s: IF ( else )
7849 #. %3$s: tagfield | html
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7853 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7854 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7857 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7858 #. %3$s: tagsubfield
7860 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7862 #. %7$s: IF ( add_form )
7863 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7864 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7873 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7874 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7876 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7877 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7879 #. %1$s: IF ( add_form )
7880 #. %2$s: IF ( basketno )
7881 #. %3$s: basketname |html
7883 #. %5$s: booksellername
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7888 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7890 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7892 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7896 msgid "› %s Add a new collection %s "
7897 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7899 #. %1$s: IF step == 1
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7903 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7904 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7906 #. %1$s: IF course_name
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7909 msgid "› %s Edit "
7910 msgstr "› %s Bearbeiten "
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s: IF batch_id
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7920 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7921 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7930 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7931 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7936 msgid "› %s Modify club "
7937 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7939 #. %1$s: IF club_template
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7942 msgid "› %s Modify club template "
7943 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7945 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7950 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7951 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7953 #. %1$s: IF datereceived
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7956 msgid "› %s Receipt summary for "
7957 msgstr "› %s Lieferung für "
7959 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7962 #. %4$s: authtypetext
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7967 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7969 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7971 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7975 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7976 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7978 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7983 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7984 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7986 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7990 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7991 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7993 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7997 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7998 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8000 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8003 msgid "› %s calendar"
8004 msgstr "› %s Kalender"
8006 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8007 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8011 #. %6$s: basketname|html
8012 #. %7$s: IF ( basketno )
8013 #. %8$s: basketno |html
8015 #. %10$s: booksellername|html
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8018 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8019 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8021 #. %1$s: IF op == 'list'
8022 #. %2$s: IF budget_period_id
8023 #. %3$s: budget_period_description
8027 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8030 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8031 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8033 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8034 #. %2$s: IF currency
8035 #. %3$s: currency.currency
8039 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8040 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8041 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8046 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8047 "currency %s %sCurrencies %s "
8049 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8050 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8052 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8053 #. %2$s: categorycode |html
8055 #. %4$s: categorycode |html
8058 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8062 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8065 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8066 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8074 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8075 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s %s"
8077 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8078 #. %2$s: patron.firstname
8079 #. %3$s: patron.surname
8080 #. %4$s: patron.cardnumber
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8084 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8085 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s: IF (template_id)
8089 #. %2$s: template_id
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8099 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8100 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8102 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8105 msgid "› %sEditing "
8106 msgstr "› %sBearbeiten "
8108 #. %1$s: IF ( authid )
8110 #. %3$s: authtypetext
8112 #. %5$s: authtypetext
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8116 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8117 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8119 #. %1$s: IF ( action_modify )
8121 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8123 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8126 #. %8$s: IF op == 'list'
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8131 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8132 "%s%s %sAuthorized values%s"
8134 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8135 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8137 #. %1$s: IF ( categorycode )
8138 #. %2$s: categorycode |html
8142 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8145 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8146 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8148 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8149 #. %2$s: contractname
8153 #. %6$s: IF ( add_validate )
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8156 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8157 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8159 #. %1$s: IF ( budget_id )
8160 #. %2$s: IF ( budget_name )
8161 #. %3$s: budget_name
8166 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8169 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8170 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8172 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8173 #. %2$s: ordernumber
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8178 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8179 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8181 #. %1$s: IF ( modify )
8182 #. %2$s: searchfield
8186 #. %6$s: IF ( add_validate )
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8190 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8192 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8194 #. %1$s: IF ( opsearch )
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8198 msgid "› %sOrder from external source%s"
8199 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8201 #. %1$s: IF ( newpassword )
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8206 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8207 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8209 #. %1$s: IF ( display_list )
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8213 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8214 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8216 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8217 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8221 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8222 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8224 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8225 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8227 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8234 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8235 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8237 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8238 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8239 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8241 #. %1$s: IF ( display_list )
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8245 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8246 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8248 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8249 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8253 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8254 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8259 msgid "› API Keys for %s "
8260 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8264 msgid "› About Koha"
8265 msgstr "› Über Koha"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8269 msgid "› Access files"
8270 msgstr "› Dateizugriff"
8272 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8275 msgid "› Account for %s"
8276 msgstr "› Konto für %s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8280 msgid "› Acquisitions"
8281 msgstr "› Erwerbung"
8283 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8286 msgid "› Add a new OAI set%s"
8287 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8289 #. %1$s: booksellername |html
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8292 msgid "› Add basket group for %s"
8293 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8297 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8301 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8302 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8305 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8308 msgid "› Add new account %s %s › "
8309 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8312 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8315 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8316 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8320 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8323 msgid "› Add notice%s%s%s "
8324 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8328 msgid "› Add or remove items"
8329 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8333 msgid "› Add order from a subscription"
8334 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8338 msgid "› Add order from a suggestion"
8339 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8343 msgid "› Add orders from MARC file"
8344 msgstr "› Bestellungen aus MARC-Datei hinzufügen"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8348 msgid "› Add patrons"
8349 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8353 msgid "› Add reserves for "
8354 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8357 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8360 msgid "› Add suggestion %s %s "
8361 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8365 msgid "› Administration"
8366 msgstr "› Administration"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8370 msgid "› Advanced search"
8371 msgstr "› Erweiterte Suche"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8375 msgid "› Alert subscribers for "
8376 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8380 msgid "› Attach an item to "
8381 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8385 msgid "› Audio alerts"
8386 msgstr "› Akustische Signale"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8390 msgid "› Authorities"
8391 msgstr "› Normdaten"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8395 msgid "› Authority search results"
8396 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8401 msgid "› Basket (%s)"
8402 msgstr "› Bestellung (%s)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8406 msgid "› Basket grouping"
8407 msgstr "› Bestellgruppe"
8409 #. %1$s: import_batch_id
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8414 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8416 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8420 msgid "› Batch edit "
8421 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8425 msgid "› CSV export profiles "
8426 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8430 msgid "› Cancel order "
8431 msgstr "› Bestellung stornieren "
8433 #. %1$s: itemtype.itemtype
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8437 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8438 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8442 msgid "› Cataloging"
8443 msgstr "› Katalogisierung"
8446 #. %2$s: IF op == 'list'
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8450 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8451 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8453 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8458 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8459 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8463 msgid "› Check expiration "
8464 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8468 msgid "› Check in"
8469 msgstr "› Rückgabe"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8473 msgid "› Checkout history for "
8474 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8478 msgid "› Circulation"
8479 msgstr "› Ausleihe"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8483 msgid "› Circulation and fine rules"
8484 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8489 msgid "› Circulation history for %s"
8490 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8494 msgid "› Claims"
8495 msgstr "› Reklamationen"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8499 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8500 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8504 msgid "› Club enrollments"
8505 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8509 msgid "› Columns settings"
8510 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8514 msgid "› Compare matched records "
8515 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8521 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8523 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8529 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8530 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8532 #. %1$s: contractnumber
8534 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8537 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8538 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8540 #. %1$s: searchfield
8542 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8545 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8546 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8548 #. %1$s: searchfield
8550 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8553 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8554 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8556 #. %1$s: tagsubfield
8558 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8561 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8562 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8564 #. %1$s: searchfield
8565 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8568 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8569 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8577 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8578 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8582 msgid "› Confirm holds"
8583 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8586 #. %2$s: IF ( else )
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8590 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8591 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8595 msgid "› Course details for "
8596 msgstr "› Kursdetails zu "
8599 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8602 msgid "› Data added%s %s "
8603 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8608 msgid "› Data deleted %s "
8609 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8612 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8615 msgid "› Data recorded %s %s "
8616 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8621 msgid "› Delete fund? %s "
8622 msgstr "› Konto löschen? %s "
8624 #. %1$s: itemtype.itemtype
8627 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8630 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8631 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8633 #. %1$s: patron.firstname
8634 #. %2$s: patron.surname
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8637 msgid "› Delete patron %s %s"
8638 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8643 msgid "› Details for %s "
8644 msgstr "› Details für %s "
8646 #. %1$s: accountline.id
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8649 msgid "› Details for account line %s"
8650 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8654 msgid "› Did you mean?"
8655 msgstr "› Meinten Sie:"
8658 #. %2$s: IF close_form
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8661 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8662 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8666 msgid "› Duplicate warning"
8667 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8671 msgid "› Edit "
8672 msgstr "› Bearbeiten "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8677 msgid "› Edit %s "
8678 msgstr "› Bearbeiten %s "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8685 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8686 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8688 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8691 msgid "› Edit SQL report %s› "
8692 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8698 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8699 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8701 #. %1$s: suggestionid
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8705 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8706 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8710 msgid "› Editor"
8711 msgstr "› Editor"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8716 msgid "› Error %s"
8717 msgstr "› Error %s"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8721 msgid "› Export data"
8722 msgstr "› Daten exportieren"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8726 msgid "› Files"
8727 msgstr "› Dateien"
8729 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8732 msgid "› Files for %s"
8733 msgstr "› Dateien für %s"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8737 msgid "› Hold ratios"
8738 msgstr "› Vormerkstatistik"
8740 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8743 msgid "› Holds history for %s"
8744 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8748 msgid "› Holds to pull"
8749 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8753 msgid "› Images "
8754 msgstr "› Bilder "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8758 msgid "› Images for "
8759 msgstr "› Bilder für "
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8763 msgid "› Invoices"
8764 msgstr "› Rechnungen"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8768 msgid "› Item circulation alerts "
8769 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8773 msgid "› Item details for "
8774 msgstr "› Exemplardetails zu "
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8778 msgid "› Item search "
8779 msgstr "› Exemplarsuche "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8783 msgid "› Item search fields "
8784 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8788 msgid "› Items with no checkouts"
8789 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8793 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8794 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8798 msgid "› Label creator "
8799 msgstr "› Etikettendruck "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8803 msgid "› Link a host item to "
8804 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8806 #. %1$s: IF ( total )
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8812 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8814 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8818 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8819 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8823 msgid "› Manual credit"
8824 msgstr "› Guthaben"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8828 msgid "› Manual invoice"
8829 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8833 msgid "› Merge patron records"
8834 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8839 msgid "› Merging records"
8840 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8845 msgid "› Modify account %s › "
8846 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8848 #. %1$s: itemtype.itemtype
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8852 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8853 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8858 msgid "› Modify library EAN %s › "
8859 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8864 msgid "› Modify notice%s "
8865 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8867 #. %1$s: searchfield
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8871 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8872 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8879 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8880 msgstr "› Abonnement bearbeiten%sNeues Abonnement%s %s "
8884 #. %3$s: IF ( add_validate )
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8887 msgid "› New printer%s%s %s "
8888 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8891 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8894 msgid "› Notice added%s%s "
8895 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8899 msgid "› Offline circulation"
8900 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8905 msgid "› Ordered - %s"
8906 msgstr "› Bestellt - %s"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8910 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8911 msgstr "› Mahntrigger"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8916 msgid "› Overdues as of %s"
8917 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8919 #. %1$s: LoginBranchname
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8922 msgid "› Overdues at %s"
8923 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8926 #. %2$s: IF ( else )
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8930 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8931 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8935 msgid "› Patron card creator "
8936 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8940 msgid "› Patron clubs"
8941 msgstr "› Clubs"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8945 msgid "› Patron lists"
8946 msgstr "› Benutzerlisten"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8950 msgid "› Patrons with no checkouts"
8951 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8953 #. %1$s: patron.firstname |html
8954 #. %2$s: patron.surname |html
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8957 msgid "› Pay fines for %s %s"
8958 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8962 msgid "› Pending discharge requests"
8963 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8967 msgid "› Pending on-site checkouts"
8968 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8970 #. %1$s: title |html
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8973 msgid "› Place a hold on %s"
8974 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8978 msgid "› Plugins "
8979 msgstr "› Plugins "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8983 msgid "› Plugins disabled "
8984 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8988 msgid "› Preview routing list"
8989 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8992 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8995 msgid "› Printer added%s %s "
8996 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8999 #. %2$s: IF ( else )
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9003 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9004 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9006 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9009 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9010 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9014 msgid "› Quick spine label creator"
9015 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9019 msgid "› Quote editor"
9020 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9024 msgid "› Quote uploader"
9025 msgstr "› Zitate hochladen"
9028 #. %2$s: IF ( invoice )
9029 #. %3$s: invoice |html
9031 #. %5$s: ordernumber
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9034 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9035 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9040 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9041 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9045 msgid "› Renew"
9046 msgstr "› Verlängern"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9050 msgid "› Reports"
9051 msgstr "› Reports"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9056 msgid "› Request article %s "
9057 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9061 msgid "› Reserve "
9062 msgstr "› Vormerken "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9068 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9069 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9075 msgid "› Results %s Logs %s "
9076 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9082 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9083 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9089 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9090 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9096 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9097 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9101 msgid "› Results for tag "
9102 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9108 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9109 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9115 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9116 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9122 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9123 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9129 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9130 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9136 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9137 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9143 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9144 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9150 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9151 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9157 msgid "› Results%sInventory%s"
9158 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9164 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9165 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9171 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9172 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9176 msgid "› Rotating collections"
9177 msgstr "› Rotationsbestände"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9183 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9184 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9188 msgid "› SMS cellular providers"
9189 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9191 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9194 msgid "› SQL view %s› "
9195 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9197 #. %1$s: IF ( query_desc )
9198 #. %2$s: query_desc |html
9200 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9201 #. %5$s: limit_desc | html
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9205 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9207 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9211 msgid "› Search engine configuration"
9212 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9216 msgid "› Search existing records"
9217 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9221 msgid "› Search for vendor "
9222 msgstr "› Lieferanten suchen "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9226 msgid "› Search history "
9227 msgstr "› Suchhistorie "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9232 msgid "› Search results%s"
9233 msgstr "› Trefferliste%s"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9239 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9240 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9246 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9247 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9253 msgid "› Search results%sSerials %s "
9254 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9258 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9259 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9261 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9264 msgid "› Sent notices for %s"
9265 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9269 msgid "› Serial collection information for "
9270 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9274 msgid "› Serial edition "
9275 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9279 msgid "› Serials "
9280 msgstr "› Zeitschriften "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9284 msgid "› Serials subscriptions stats"
9285 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9289 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9290 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9292 #. %1$s: patron.surname
9293 #. %2$s: patron.firstname
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9296 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9297 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9299 #. %1$s: suggestionid
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9304 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9306 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9312 msgid "› Spent - %s"
9313 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9316 #. %2$s: IF ( else )
9317 #. %3$s: tagfield | html
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9321 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9322 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9326 msgid "› Subscription history"
9327 msgstr "› Abonnementverlauf"
9329 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9332 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9333 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9337 msgid "› System preferences"
9338 msgstr "› Systemparameter"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9342 msgid "› Tags"
9343 msgstr "› Tags"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9347 msgid "› Tools"
9348 msgstr "› Werkzeuge"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9352 msgid "› Transfer collection"
9353 msgstr "› Sammlung verlagern"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9357 msgid "› Transfers"
9358 msgstr "› Transporte"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9362 msgid "› Transfers to receive"
9363 msgstr "› Eingehende Transporte"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9367 msgid "› Transport cost matrix"
9368 msgstr "› Transportkostentabelle"
9370 #. %1$s: booksellername
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9375 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9376 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9380 msgid "› Update patron records"
9381 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9391 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9392 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9396 msgid "› Upload Plugins "
9397 msgstr "› Plugins hochladen "
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9403 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9405 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9412 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9413 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9417 msgid "› Usage statistics"
9418 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9420 #. %1$s: IF ( status )
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9425 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9426 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9429 #. %2$s: IF op == 'list'
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9433 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9434 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9438 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9439 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9442 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9445 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9446 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9463 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9464 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9468 msgid "') |html %%]"
9469 msgstr "') |html %%]"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9474 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9475 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9476 "administrator about options). "
9478 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9479 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9480 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9482 #. For the first occurrence,
9483 #. %1$s: rescardnumber
9484 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9485 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9489 msgid "(%s) at %s since %s"
9490 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9492 #. %1$s: message.barcode
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9498 #. %1$s: message.barcode
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9504 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9507 msgid "(%s) has been on hold for "
9508 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9510 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9513 msgid "(%s) has been waiting for "
9514 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9516 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9519 msgid "(%s) is checked out to "
9520 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9522 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9525 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9526 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9528 #. %1$s: message.barcode
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9534 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9535 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9536 #. %3$s: w.biblio.author | html
9538 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9539 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9541 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9544 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9545 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9547 #. %1$s: issued_cardnumber
9548 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9552 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9553 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9572 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9573 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9575 #. %1$s: field.authorised_value_category
9577 #. %3$s: IF field.marcfield
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9580 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9581 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9585 msgid "(Create label batch)"
9586 msgstr "(Neuer Stapel)"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9590 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9591 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9595 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9596 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9600 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9601 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9605 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9606 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9608 #. %1$s: budget_period_description
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9612 msgid "(Current: %s - %s)"
9613 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9624 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9625 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9630 msgstr "(Gefiltert. "
9632 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9633 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9637 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9640 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9641 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9643 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9647 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9650 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9651 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9655 msgid "(Indonesian)"
9656 msgstr "(Indonesisch)"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9667 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9668 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9670 #. %1$s: biblionumber
9672 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9675 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9676 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9678 #. %1$s: biblionumber
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9683 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9684 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9689 msgstr "(Erforderlich)"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9693 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9695 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9701 msgstr "(MWSt exkl.)"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9706 msgstr "(MWSt inkl.)"
9708 #. %1$s: subscriptionsnumber
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9711 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9712 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9716 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9717 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9719 #. For the first occurrence,
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9723 msgstr "(Unbekannt)"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9727 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9729 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9733 #. %1$s: cur_active | html
9734 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9739 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9740 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s)"
9743 #. %1$s: cur_active | html
9744 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9750 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9751 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9755 msgid "(amounts will be rounded down)"
9756 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9760 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9761 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9765 msgid "(can be positive or negative)"
9766 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9782 msgid "(default if none is defined)"
9783 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9787 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9788 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9792 msgid "(enter amount in numerals) "
9793 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9798 msgid "(exclusive) "
9799 msgstr "(ausschließlich) "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9804 msgid "(fast cataloging)"
9805 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9809 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9810 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9814 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9815 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9820 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9821 "authorized value list)"
9823 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9829 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9830 "authorized value list) "
9832 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9838 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9840 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9846 msgstr "(einschließlich)"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9850 msgid "(inclusive) "
9851 msgstr "(einschließlich) "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9856 msgid "(inclusive) to "
9857 msgstr "(einschließlich) "
9859 #. For the first occurrence,
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9870 msgid "(items.itemcallnumber) "
9871 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9878 msgid "(modified on %s)"
9879 msgstr "(geändert am %s)"
9881 #. For the first occurrence,
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9884 msgid "(must be a number greater than 0)"
9885 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9894 msgid "(no library)"
9895 msgstr "(keine Bibliothek)"
9897 #. %1$s: ar.item.barcode
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9903 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9904 #. %2$s: relate.related_search
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9908 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9909 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9915 msgstr "(Entfernen)"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9919 msgid "(see online help)"
9920 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9924 msgid "(select a library) "
9925 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9929 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9930 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9934 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9935 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9937 #. For the first occurrence,
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9943 msgid ") %s No basket group %s "
9944 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9948 msgid ") is currently restricted."
9949 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9953 msgid ") is not checked out to a patron."
9954 msgstr ") ist nicht entliehen."
9956 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9959 msgid ") now due on %s "
9960 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9968 #. %1$s: borrower.firstname
9969 #. %2$s: borrower.surname
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9972 msgid ") renewed for %s %s ( "
9973 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9978 msgid ") you selected does not exist. "
9979 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9984 msgstr "), Frankreich"
9987 #. %2$s: IF ( waiting )
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9992 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9993 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9997 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9998 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10002 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10003 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10012 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10014 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10019 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10021 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10022 "verbesserertes LDAP)"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10027 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10030 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10031 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10035 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10036 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10040 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10041 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10045 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10047 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10052 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10053 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10057 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10058 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10062 msgid ", Please transfer this item. "
10063 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10067 msgid ", greater than or equal to 1"
10068 msgstr ", größer oder gleich 1"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10072 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10073 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10077 msgid "- Budget code cannot be blank"
10078 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10082 msgid "- Budget name cannot be blank"
10083 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10087 msgid "- Budget parent is current budget"
10088 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10092 msgid "- First publication date is not defined"
10093 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10097 msgid "- Frequency is not defined"
10098 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10103 msgstr "(einschließlich) "
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10107 msgid "- Please select an item to place a hold"
10108 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10114 msgstr "-- Alle --"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10118 msgid "-- Choose -- "
10119 msgstr "-- Auswählen -- "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10124 msgid "-- Choose a reason -- "
10125 msgstr "-- Grund wählen -- "
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10129 msgid "-- Choose a status --"
10130 msgstr "-- Status auswählen --"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10135 msgid "-- Choose format --"
10136 msgstr "-- Format wählen --"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10140 msgid "-- Choose one -- "
10141 msgstr "-- Auswählen --"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10146 msgstr "-- Keine --"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10150 msgid "-- none -- "
10151 msgstr "-- keine -- "
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10156 msgid "-- please choose --"
10157 msgstr "-- bitte wählen --"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10161 msgid ". Check out anyway?"
10162 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10167 msgid ". Deletion is not possible."
10168 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10172 msgid ". Deletion not possible "
10173 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10178 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10179 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10180 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10182 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10183 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10184 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10185 "geliefert werden: "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10189 msgid ". Please re-enter the new password."
10190 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10195 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10197 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10198 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10203 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10204 "like a date string. "
10206 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10207 "ein Datumsstring. "
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10213 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10214 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10220 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10221 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10226 msgstr "... oder..."
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10240 msgid "0 Checkouts"
10241 msgstr "0 Ausleihen"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10247 msgstr "0 Vormerkungen"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10252 msgid "0 to disable"
10253 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10283 msgstr "0000-00-00"
10285 #. META http-equiv=refresh
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10287 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10288 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10315 msgstr "9999-99-99"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10321 msgid ": %sa list:%s"
10322 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10328 msgid ": Barcode must be unique."
10329 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10333 msgid ": The items do not belong to your library."
10334 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10341 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10344 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10351 msgid ": item has a waiting hold."
10352 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10356 msgid ": item has linked "
10357 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10363 msgid ": item is checked out."
10364 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10366 #. %1$s: HTML5MediaParent
10367 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10368 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10369 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10370 #. %5$s: HTML5MediaParent
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10374 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10377 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10380 #. INPUT type=button name=back
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10388 #. INPUT type=button name=delete
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10391 msgstr "<< Löschen"
10393 #. INPUT type=button
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10396 msgid "<< Previous"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10401 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10403 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10407 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10408 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10413 msgid "A field name is required"
10414 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10416 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10419 msgid "A group with the title %s already exists. "
10420 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10424 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10425 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10429 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10430 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10434 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10435 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10440 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10441 "have a library set. "
10443 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10444 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10448 msgid "A pattern with this name already exists."
10449 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10453 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10454 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10458 msgid "AJAX error (%s alert)"
10459 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10463 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10464 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10468 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10469 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10473 msgid "ALL items fields MUST :"
10474 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10489 msgid "API keys for %s"
10490 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10499 msgid "Aaron Wells"
10500 msgstr "Aaron Wells"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10504 msgid "Abby Robertson"
10505 msgstr "Abby Robertson"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10516 msgid "Abstracts / Summaries"
10517 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10523 msgstr "Akademisch"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10533 msgstr "Akzeptiert"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10539 msgid "Accepted by"
10540 msgstr "Angenommen von"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10544 msgid "Accepted by the library"
10545 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10549 msgid "Accepted by:"
10550 msgstr "Angenommen von:"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10554 msgid "Accepted date from:"
10555 msgstr "Akzeptiert von:"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10560 msgid "Accepted on:"
10561 msgstr "Angenommen am:"
10563 #. %1$s: message.amount
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10566 msgid "Accepted payment (%s) from "
10567 msgstr "Zahlung (%s) von "
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10574 msgid "Access files"
10575 msgstr "Dateizugriff"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10579 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10581 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10585 msgid "Access to all librarian functions"
10586 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10590 msgid "Access to the files stored on the server"
10591 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10595 msgid "Accession date"
10596 msgstr "Erwerbungsdatum"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10600 msgid "Accession date (inclusive)"
10601 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10605 msgid "Accession date:"
10606 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10619 msgid "Account fines and payments"
10620 msgstr "Abrechnungsdetails"
10622 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10625 msgid "Account for %s"
10626 msgstr "Konto für %s"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10630 msgid "Account has expired"
10631 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10635 msgid "Account line not found."
10636 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10643 msgid "Account management fee"
10644 msgstr "Benutzungsgebühr"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10649 msgid "Account number: "
10650 msgstr "Kundennummer: "
10652 #. %1$s: patron.firstname
10653 #. %2$s: patron.surname
10654 #. %3$s: patron.cardnumber
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10657 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10658 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10664 msgid "Account type"
10665 msgstr "Gebührenart"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10671 msgid "Accounting details"
10672 msgstr "Buchungsdetails"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10678 msgid "Accruing fine"
10679 msgstr "Mahngebühr"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10687 msgid "Acquisition"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10692 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10693 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10698 msgid "Acquisition date"
10699 msgstr "Erwerbungsdatum"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10703 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10704 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10711 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10712 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10719 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10725 msgid "Acquisition details"
10726 msgstr "Erwerbungsdetails"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10732 msgid "Acquisition information"
10733 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10738 msgid "Acquisition parameters"
10739 msgstr "Erwerbungsparameter"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10743 msgid "Acquisition tables"
10744 msgstr "Erwerbungstabellen"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10784 msgid "Acquisitions"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10789 msgid "Acquisitions home"
10790 msgstr "Startseite Erwerbung"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10795 msgid "Acquisitions statistics"
10796 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10800 msgid "Acquisitions statistics "
10801 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10822 msgid "Action if matching record found:"
10823 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10827 msgid "Action if matching record found: "
10828 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10833 msgid "Action if no match found:"
10834 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10838 msgid "Action if no match is found: "
10839 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10929 msgid "Actions for "
10930 msgstr "Aktionen für "
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10940 msgstr "Aktivieren"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10945 msgid "Activate sync: "
10946 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10960 msgid "Active budgets"
10961 msgstr "Aktive Etats"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10970 msgid "Actual cost"
10973 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10976 msgid "Actual cost tax exc."
10977 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10981 msgid "Actual cost tax inc."
10982 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10986 msgid "Actual cost:"
10987 msgstr "Istkosten:"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10992 msgid "Actual cost: "
10993 msgstr "Istkosten: "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10998 msgstr "Adam Thick"
11000 #. For the first occurrence,
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11021 msgstr "Hinzufügen"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11026 msgstr "Hinzufügen "
11029 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11032 msgid "Add %s items to %s"
11033 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11035 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11037 msgid "Add & duplicate"
11038 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11040 #. %1$s: booksellername
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11043 msgid "Add a basket to %s"
11044 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11049 msgid "Add a condition"
11050 msgstr "Neue Bedingung"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11054 msgid "Add a contract"
11055 msgstr "Neue Vereinbarung"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11059 msgid "Add a definition to the dictionary."
11060 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11064 msgid "Add a mapping"
11065 msgstr "Neues Mapping"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11069 msgid "Add a message for:"
11070 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11074 msgid "Add a new OAI set"
11075 msgstr "Neues OAI-Set"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11079 msgid "Add a new action"
11080 msgstr "Neue Aktion"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11084 msgid "Add a new delivery "
11085 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11089 msgid "Add a new field"
11090 msgstr "Neues Feld"
11092 #. INPUT type=button
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11094 msgid "Add a new item"
11095 msgstr "Neues Exemplar"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11100 msgid "Add a new message"
11101 msgstr "Neue Mitteilung"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11105 msgid "Add a new record"
11106 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11110 msgid "Add a new upload"
11111 msgstr "Neuer Upload"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11116 msgid "Add a substitution"
11117 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11119 #. INPUT type=submit
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11122 msgstr "Neue Aktion"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11127 msgid "Add an SMS cellular provider"
11128 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11132 msgid "Add an attribute"
11133 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11135 # Stimmt das so? / MV
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11138 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11139 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11141 #. INPUT type=button
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11143 msgid "Add another condition"
11144 msgstr "Neue Bedingung"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11148 msgid "Add another contact"
11149 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11153 msgid "Add another field"
11154 msgstr "Neues Feld"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11158 msgid "Add basket group for "
11159 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11164 msgstr "Titel hinzufügen"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11170 msgstr "Neuer Etat"
11172 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11175 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11176 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11180 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11181 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11185 msgid "Add checked"
11186 msgstr "Markierte hinzufügen"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11191 msgstr "Kind hinzufügen"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11195 msgid "Add child fund"
11196 msgstr "Neues Unterkonto"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11200 msgid "Add classification source"
11201 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11205 msgid "Add course reserves"
11206 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11208 #. INPUT type=submit name=add
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11211 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11215 msgid "Add description"
11216 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11221 msgstr "Neues Feld"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11225 msgid "Add filing rule"
11226 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11231 msgstr "Konto hinzufügen"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11236 msgstr "Neue Gruppe"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11241 msgstr "Neue Gruppe "
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11246 msgid "Add internal note"
11247 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11249 #. For the first occurrence,
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11256 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11258 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11261 msgid "Add item %s"
11262 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11266 msgid "Add item type"
11267 msgstr "Neuer Medientyp"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11271 msgid "Add item(s)"
11272 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11277 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11282 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11284 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11289 msgid "Add items: scan barcode"
11290 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11294 msgid "Add library "
11295 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11302 msgid "Add manual restriction"
11303 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11310 msgid "Add match check"
11311 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11318 msgid "Add match point"
11319 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11323 msgid "Add message"
11324 msgstr "Neue Mitteilung"
11326 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11328 msgid "Add multiple copies of this item"
11329 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11333 msgid "Add multiple items"
11334 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11338 msgid "Add new alert"
11339 msgstr "Neues Signal"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11343 msgid "Add new collection"
11344 msgstr "Neue Sammlung"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11352 msgid "Add new definition"
11353 msgstr "Neue Definition"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11358 msgid "Add new field "
11359 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11363 msgid "Add new group"
11364 msgstr "Neue Gruppe"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11368 msgid "Add new holiday"
11369 msgstr "Neuer Schließtag"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11373 msgid "Add offline circulations to queue"
11374 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11379 msgid "Add or remove items"
11380 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11385 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11389 msgid "Add order to basket"
11390 msgstr "Neuer Bestellposten"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11394 msgid "Add order to basket %s"
11395 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11400 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11404 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11407 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11408 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11412 msgid "Add patron attribute type"
11413 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11417 msgid "Add patron(s)"
11418 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11424 msgid "Add patrons"
11425 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11430 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11431 "add via patron search."
11433 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11434 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11439 msgstr "Zitat hinzufügen"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11443 msgid "Add recipients"
11444 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11448 msgid "Add record matching rule"
11449 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11453 msgid "Add record using fast cataloging"
11454 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11458 msgid "Add reserves"
11459 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11461 #. INPUT type=submit
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11463 msgid "Add restriction"
11464 msgstr "Sperre eintragen"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11469 msgstr "Regel hinzufügen"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11474 msgstr "Regeln hinzufügen"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11478 msgid "Add selected patrons to:"
11479 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11483 msgid "Add sub-group "
11484 msgstr "Neue Untergruppe"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11488 msgid "Add subscription fields"
11489 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11494 msgstr "Hinzufügen zu "
11496 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11500 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11504 msgid "Add to a list"
11505 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11509 msgid "Add to a new list:"
11510 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11515 msgid "Add to basket"
11516 msgstr "Neuer Bestellposten"
11518 #. For the first occurrence,
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11525 msgid "Add to cart"
11526 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11530 msgid "Add to list"
11531 msgstr "Auf Liste setzen"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11535 msgid "Add to list "
11536 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11538 #. INPUT type=submit
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11540 msgid "Add to offline circulation queue"
11541 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11546 msgstr "Hinzufügen zu:"
11548 #. INPUT type=button
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11552 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11557 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11562 msgstr "Neuer Lieferant"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11567 msgid "Add vendor note"
11568 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11572 msgid "Add, edit and delete courses"
11573 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11577 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11578 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11583 msgid "Add, modify and view patron information"
11584 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11588 msgid "Add/Edit items"
11589 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11594 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11599 msgstr "Hinzugefügt "
11601 #. %1$s: added_source
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11604 msgid "Added classification source %s"
11605 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11607 #. %1$s: added_rule
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11610 msgid "Added filing rule %s"
11611 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11615 msgid "Added on or after date: "
11616 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11620 msgid "Added on or before date: "
11621 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11623 #. %1$s: added_attribute_type
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11626 msgid "Added patron attribute type "%s""
11627 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11629 #. %1$s: added_matching_rule
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11632 msgid "Added record matching rule "%s""
11633 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11638 msgstr "Gespeichert."
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11642 msgid "Adding a mapping for: %s."
11643 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11645 #. %1$s: authtypetext
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11648 msgid "Adding authority %s"
11649 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11653 msgid "Additional SRU options: "
11654 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11660 msgid "Additional attributes and identifiers"
11661 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11665 msgid "Additional authors:"
11666 msgstr "Weitere Verfasser:"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11670 msgid "Additional content types"
11671 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11675 msgid "Additional fields"
11676 msgstr "Zusatzfelder"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11680 msgid "Additional fields for subscriptions"
11681 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11685 msgid "Additional fields:"
11686 msgstr "Zusatzfelder:"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11690 msgid "Additional options"
11691 msgstr "Weitere Optionen"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11696 msgid "Additional parameters"
11697 msgstr "Weitere Parameter"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11701 msgid "Additional subfields (XML)"
11702 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11706 msgid "Additional thanks to..."
11707 msgstr "Außerdem Dank an..."
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11712 msgid "Additional tools"
11713 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11717 msgid "Additional values for manual invoice types"
11718 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11741 msgstr "Adresse 2: "
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11745 msgid "Address 2: "
11746 msgstr "Adresse 2: "
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11751 msgid "Address in question"
11752 msgstr "Adresse fraglich"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11756 msgid "Address line 1: "
11757 msgstr "Adresszeile 1: "
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11761 msgid "Address line 2: "
11762 msgstr "Adresszeile 2: "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11766 msgid "Address line 3: "
11767 msgstr "Adresszeile 3: "
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11832 msgid "Administration"
11833 msgstr "Administration"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11838 msgid "Administration "
11839 msgstr "Administration "
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11843 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11844 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11848 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11849 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11853 msgid "Administration › Item types "
11854 msgstr "Administration › Medientypen "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11858 msgid "Administration home"
11859 msgstr "Administration"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11863 msgid "Administration tables"
11864 msgstr "Tabellen in der Administration"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11868 msgid "Administrator account created!"
11869 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11873 msgid "Administrator account permissions"
11874 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11878 msgid "Administrator identity"
11879 msgstr "Administrator-Konto"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11883 msgid "Administrator login"
11884 msgstr "Login für Administrator"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11889 msgid "Adobe Agates"
11890 msgstr "Adobe Agates"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11895 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11899 msgid "Adrien Saurat"
11900 msgstr "Adrien Saurat"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11907 msgstr "Erwachsener"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11911 msgid "Advanced »"
11912 msgstr "Erweitert »"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11916 msgid "Advanced constraints"
11917 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11921 msgid "Advanced constraints:"
11922 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11926 msgid "Advanced editor"
11927 msgstr "Erweiterter Editor"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11931 msgid "Advanced prediction pattern"
11932 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11942 msgid "Advanced search"
11943 msgstr "Erweiterte Suche"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11955 msgstr "Nachmittag"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11960 msgstr "Nachmittag "
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11971 msgid "Age in days"
11972 msgstr "Alter in Tagen"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11976 msgid "Age required"
11977 msgstr "Mindestalter"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11982 msgid "Age required: "
11983 msgstr "Mindestalter: "
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11987 msgid "Age restricted"
11988 msgstr "Altersbeschränkt"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11992 msgid "Age restriction"
11993 msgstr "Altersbeschränkung"
11995 #. For the first occurrence,
11996 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12000 msgid "Age restriction %s."
12001 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12003 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12004 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12008 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12009 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12018 msgid "Alan Millar"
12019 msgstr "Alan Millar"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12023 msgid "Albany Senior High School"
12024 msgstr "Albany Senior High School"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12028 msgid "Albert Oller"
12029 msgstr "Albert Oller"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12033 msgid "Alberto Martinez"
12034 msgstr "Alberto Martinez"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12038 msgid "Aleisha Amohia"
12039 msgstr "Aleisha Amohia"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12043 msgid "Aleksa Vujicic"
12044 msgstr "Aleksa Vujicic"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12054 msgid "Alert subscribers for "
12055 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12060 msgstr "Meldungen "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12065 msgid "Alex Arnaud"
12066 msgstr "Alex Arnaud"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12071 msgid "Alex Buckley"
12072 msgstr "Alex Buckley"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12076 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12077 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12081 msgid "Alexandra Horsman"
12082 msgstr "Alexandra Horsman"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12086 msgid "Aliki Pavlidou"
12087 msgstr "Aliki Pavlidou"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12091 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12092 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12148 msgid "All active funds"
12149 msgstr "Alle aktiven Konten"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12156 msgid "All authority types"
12157 msgstr "Alle Normdatentypen"
12159 #. %1$s: IF LoginBranchname
12160 #. %2$s: LoginBranchname
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12164 msgid "All available funds%s for %s%s"
12165 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12171 msgid "All branches"
12172 msgstr "Alle Bibliotheken"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12176 msgid "All budgets"
12177 msgstr "Alle Etats"
12180 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12183 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12184 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12188 msgid "All collection codes"
12189 msgstr "Alle Sammlungen"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12194 msgstr "Alle Daten"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12198 msgid "All dependencies installed."
12199 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12206 msgstr "Alle Konten"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12210 msgid "All images come from "
12211 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12215 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12216 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12220 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12221 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12226 msgid "All item types"
12227 msgstr "Alle Medientypen"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12245 msgid "All libraries"
12246 msgstr "Alle Bibliotheken"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12250 msgid "All locations"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12256 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12258 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12259 "Mittel wieder freigegeben."
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12265 msgid "All payments to the library"
12266 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12270 msgid "All records have successfully been modified! "
12271 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12275 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12276 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12280 msgid "All selected"
12281 msgstr "Alle ausgewählt"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12285 msgid "All shelving locations"
12286 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12290 msgid "All statuses"
12291 msgstr "Alle Status"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12301 msgid "All transactions"
12302 msgstr "Alle Transaktionen"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12306 msgid "All vendors"
12307 msgstr "Alle Lieferanten"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12311 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12312 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12316 msgid "Allen Reinmeyer"
12317 msgstr "Allen Reinmeyer"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12329 msgid "Allow access to the reports module"
12330 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12334 msgid "Allow changes to contents from: "
12335 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12340 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12342 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12346 msgid "Allow public downloads:"
12347 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12351 msgid "Allow public enrollment:"
12352 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12356 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12358 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12363 msgid "Allow transfer?"
12364 msgstr "Transport erlauben?"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12368 msgid "Already received"
12369 msgstr "Bereits zugegangen"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12373 msgid "Already validated discharges"
12374 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12391 msgid "Alternate address"
12392 msgstr "Alternative Adresse"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12397 msgid "Alternate address: Address"
12398 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12403 msgid "Alternate address: Address 2"
12404 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12409 msgid "Alternate address: City"
12410 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12414 msgid "Alternate address: Contact note"
12415 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12419 msgid "Alternate address: Country"
12420 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12425 msgid "Alternate address: Email"
12426 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12431 msgid "Alternate address: Phone"
12432 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12437 msgid "Alternate address: State"
12438 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12443 msgid "Alternate address: Street number"
12444 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12449 msgid "Alternate address: Street type"
12450 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12455 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12456 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12462 msgid "Alternate contact"
12463 msgstr "Alternativer Kontakt"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12468 msgid "Alternate contact: Address"
12469 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12474 msgid "Alternate contact: Address 2"
12475 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12480 msgid "Alternate contact: City"
12481 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12486 msgid "Alternate contact: Country"
12487 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12492 msgid "Alternate contact: First name"
12493 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12497 msgid "Alternate contact: Note"
12498 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12503 msgid "Alternate contact: Phone"
12504 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12509 msgid "Alternate contact: State"
12510 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12515 msgid "Alternate contact: Surname"
12516 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12520 msgid "Alternate contact: Title"
12521 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12526 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12527 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12531 msgid "Alternative contact"
12532 msgstr "Alternativer Kontakt"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12537 msgid "Alternative phone: "
12538 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12542 msgid "Always show checkouts immediately"
12543 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12547 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12548 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12552 msgid "American Numismatic Society, USA"
12553 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12558 msgstr "Amit Gupta"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12579 msgid "Amount of change"
12580 msgstr "Höhe der Änderung"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12588 msgid "Amount outstanding"
12589 msgstr "Offener Betrag"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12607 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12610 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12611 "verwendet werden kann"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12617 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12619 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12625 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12626 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12631 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12633 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12639 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12641 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12647 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12649 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12654 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12655 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12659 msgid "An error has occurred!"
12660 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12664 msgid "An error has occurred. "
12665 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12667 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12670 msgid "An error has occurred. %s "
12671 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12675 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12677 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12681 msgid "An error occurred on deleting this image"
12682 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12686 msgid "An error occurred reading this file."
12687 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12691 msgid "An error occurred when creating this list."
12692 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12697 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12699 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12704 msgid "An error occurred when deleting this list."
12705 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12709 msgid "An error occurred when updating this list."
12710 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12713 #. %2$s: label_element
12714 #. %3$s: element_id
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12718 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12719 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12721 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12722 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12723 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12725 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12729 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12730 "error log for details. "
12732 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12733 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12735 #. %1$s: IMAGE_NAME
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12738 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12739 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12743 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12745 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12750 msgid "An unknown error has occurred."
12751 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12753 #. %1$s: card_element
12754 #. %2$s: element_id
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12757 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12759 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12763 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12764 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12773 msgid "Analyze items"
12774 msgstr "Exemplare analysieren"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12778 msgid "Andreas Jonsson"
12779 msgstr "Andreas Jonsson"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12783 msgid "Andreas Roussos"
12784 msgstr "Andreas Roussos"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12788 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12789 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12793 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12794 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12798 msgid "Andrew Chilton"
12799 msgstr "Andrew Chilton"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12803 msgid "Andrew Elwell"
12804 msgstr "Andrew Elwell"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12808 msgid "Andrew Hooper"
12809 msgstr "Andrew Hooper"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12813 msgid "Andrew Isherwood"
12814 msgstr "Andrew Isherwood"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12818 msgid "Andrew Moore"
12819 msgstr "Andrew Moore"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12823 msgid "Anonymize checkout history"
12824 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12828 msgid "Another pattern with this name already exists."
12829 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12833 msgid "Antoine Farnault"
12834 msgstr "Antoine Farnault"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12865 msgid "Any audience"
12866 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12872 msgid "Any category code"
12873 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12875 #. For the first occurrence,
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12879 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12880 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12884 msgid "Any collection"
12885 msgstr "Alle Sammlungen"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12889 msgid "Any content"
12890 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12895 msgstr "Beliebiges Format"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12900 msgstr "Alle Exemplare "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12908 msgid "Any item type"
12909 msgstr "Irgendein Medientyp"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12916 msgid "Any library"
12917 msgstr "Alle Bibliotheken"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12921 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12923 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12929 msgstr "Beliebige Phrase"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12933 msgid "Any shelving location"
12934 msgstr "Alle Standorte"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12938 msgid "Any status except cancelled"
12939 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12944 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12949 msgstr "Beliebiges Wort"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12954 msgstr "Freitext (alle): "
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12958 msgid "Anyone seeing this list"
12959 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12963 msgid "Apache version: "
12964 msgstr "Apache-Version: "
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12968 msgid "Appear in position: "
12969 msgstr "Anzeige an Position "
12971 #. %1$s: num_with_matches
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12974 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12976 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12977 "Datensätze im Augenblick %s "
12979 #. INPUT type=submit
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12981 msgid "Apply different matching rules"
12982 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12984 #. INPUT type=submit
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12987 msgid "Apply filter"
12988 msgstr "Filter anwenden"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12992 msgid "Apply filter(s)"
12993 msgstr "Filter anwenden"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13003 msgstr "Akzeptiere"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13015 msgid "Approved comments"
13016 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13020 msgid "Approved tags"
13021 msgstr "Akzeptierte Tags"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13028 #. For the first occurrence,
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13038 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13039 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13044 msgstr "Archiviert"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13049 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13052 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13053 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13057 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13059 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13063 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13064 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13068 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13071 #. %1$s: ordernumber
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13074 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13075 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13079 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13085 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13088 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13089 "geändert werden soll?"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13094 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13095 "library? This will override the existing rules in this library."
13097 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13098 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13104 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13105 "override the existing rules in this library."
13107 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13108 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13110 #. %1$s: basketname|html
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13113 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13119 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13121 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13122 "Bestellung erzeugen möchten?"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13127 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13129 #. For the first occurrence,
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13135 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13136 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13140 msgid "Are you sure you want to delete "
13141 msgstr "Löschung ausführen für "
13143 #. For the first occurrence,
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13149 #. %1$s: library.branchname |html
13150 #. %2$s: library.branchcode | html
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13153 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13154 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13158 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13159 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13163 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13164 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13166 #. For the first occurrence,
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13170 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13171 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13175 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13176 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13180 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13181 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13185 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13186 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13190 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13192 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13198 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13199 "enrollments in this club."
13201 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13202 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13207 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13208 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13210 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13211 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13216 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13217 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13219 #. %1$s: patron.firstname
13220 #. %2$s: patron.surname
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13224 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13227 "nicht rückgängig gemacht werden."
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13231 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13233 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13237 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13239 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13243 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13244 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13248 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13255 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13257 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13261 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13262 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13266 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13267 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13271 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13272 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13277 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13278 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13282 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13283 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13295 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13297 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13302 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13303 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13307 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13308 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13313 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13316 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13317 "rückgängig gemacht werden."
13319 #. For the first occurrence,
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13323 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13328 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13329 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13333 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13334 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13338 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13341 #. For the first occurrence,
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13345 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13346 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13350 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13351 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13355 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13356 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13360 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13361 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13365 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13366 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13371 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13373 #. For the first occurrence,
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13377 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13379 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13380 "rückgängig gemacht werden."
13382 #. For the first occurrence,
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13386 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13388 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13389 "rückgängig gemacht werden."
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13393 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13394 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13398 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13400 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13401 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13406 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13408 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13409 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13413 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13414 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13418 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13425 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13427 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13428 "rückgängig gemacht werden."
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13432 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13437 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13438 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13440 #. For the first occurrence,
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13446 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13449 #. For the first occurrence,
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13453 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13455 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13459 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13460 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13464 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13465 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13467 #. For the first occurrence,
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13472 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13477 msgid "Are you sure you want to do this?"
13478 msgstr "Sind Sie sicher?"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13482 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13487 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13492 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13493 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13495 #. %1$s: basketname|html
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13498 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13500 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13501 "Bestellung %s schließen möchten?"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13505 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13507 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13511 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13516 msgid "Are you sure you want to remove "
13517 msgstr "Wirklich entfernen "
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13521 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13523 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13527 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13528 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13532 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13533 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13537 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13542 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13543 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13549 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13553 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13555 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13559 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13564 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13565 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13567 #. For the first occurrence,
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13574 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13575 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13580 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13583 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13584 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13589 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13591 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13595 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13596 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13601 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13604 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13605 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13607 #. For the first occurrence,
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13611 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13612 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
13616 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13617 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13621 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13622 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13626 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13627 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13641 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13642 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13646 msgid "Arnaud Laurin"
13647 msgstr "Arnaud Laurin"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13655 msgstr "Eingetroffen"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13659 msgid "Arslan Farooq"
13660 msgstr "Arslan Farooq"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13670 msgid "Article requests"
13671 msgstr "Artikelbestellungen"
13673 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13676 msgid "Article requests (%s)"
13677 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13681 msgid "Article requests:"
13682 msgstr "Artikelbestellungen:"
13684 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13685 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13689 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13690 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13692 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13693 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13694 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13699 msgstr "Angefragt "
13701 #. For the first occurrence,
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13705 msgid "At least two records must be selected for merging."
13707 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13709 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13712 msgid "At library: %s"
13713 msgstr "In Bibliothek: %s"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13717 msgid "Athens County Public Libraries"
13718 msgstr "Athens County Public Libraries"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13722 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13723 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13725 #. %1$s: bibliotitle |html
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13728 msgid "Attach an item to %s"
13729 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13731 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13734 msgid "Attach an item%s to "
13735 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13739 msgid "Attach another item"
13740 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13744 msgid "Attach item"
13745 msgstr "Exemplar anhängen"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13750 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13751 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13760 msgid "Attila Kinali"
13761 msgstr "Attila Kinali"
13763 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13766 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13768 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13773 msgid "Attribute: "
13774 msgstr "Benutzerattribute: "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13780 msgid "Audio alerts"
13781 msgstr "Akustische Signale"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13788 #. For the first occurrence,
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13804 msgid "Auth field copied"
13805 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13814 msgid "Auth value:"
13815 msgstr "Aut. Wert:"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13868 msgid "Author (A-Z)"
13869 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13876 msgid "Author (Z-A)"
13877 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13881 msgid "Author (any): "
13882 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13886 msgid "Author (corporate): "
13887 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13891 msgid "Author (meeting / conference): "
13892 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13896 msgid "Author (personal): "
13897 msgstr "Verfasser (Person): "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13904 #. For the first occurrence,
13905 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13906 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13908 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13909 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13911 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13912 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13913 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13914 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13916 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13923 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13924 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13940 msgstr "Verfasser:"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13953 msgstr "Verfasser: "
13955 #. %1$s: author |html
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13959 msgstr "Verfasser: %s"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13963 msgid "Authorised value category"
13964 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13971 msgid "Authorised value category:"
13972 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13976 msgid "Authorised value category: "
13977 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13981 msgid "Authorised values category"
13982 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13986 msgid "Authorised values category: "
13987 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13999 msgid "Authorities"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14004 msgid "Authorities tables"
14005 msgstr "Normdatentabellen"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14010 msgid "Authorities: "
14011 msgstr "Normdaten: "
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14022 #. %2$s: authtypetext
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14025 msgid "Authority #%s (%s)"
14026 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14028 #. %1$s: loopro.object
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14031 msgid "Authority %s"
14032 msgstr "Normdatensatz %s"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14036 msgid "Authority Control"
14037 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14039 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14040 #. %2$s: authtypecode
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14045 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14046 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14048 #. %1$s: tagfield | html
14049 #. %2$s: authtypecode | html
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14052 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14054 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14056 #. %1$s: tagfield | html
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14059 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14060 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14064 msgid "Authority Type"
14065 msgstr "Normdatentyp"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14069 msgid "Authority field to copy: "
14070 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14075 msgid "Authority record"
14076 msgstr "Normdatensatz"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14080 msgid "Authority search"
14081 msgstr "Suche in Normdaten"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14086 msgid "Authority search results"
14087 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14091 msgid "Authority type"
14092 msgstr "Normdatentyp"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14098 msgid "Authority type: "
14099 msgstr "Normdatentyp: "
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14108 msgid "Authority types"
14109 msgstr "Normdatentypen"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14114 msgstr "Normdaten:"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14123 msgid "Authorized value"
14124 msgstr "Normierter Wert"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14128 msgid "Authorized value category: "
14129 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14134 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14135 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14136 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14138 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14139 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14140 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14141 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14146 msgid "Authorized value:"
14147 msgstr "Normierter Wert:"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14153 msgid "Authorized value: "
14154 msgstr "Normierter Wert: "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14161 msgid "Authorized values"
14162 msgstr "Normierte Werte"
14164 #. %1$s: category |html
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14167 msgid "Authorized values for category %s:"
14168 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14179 msgstr "Verfasser:"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14183 msgid "Auto ordering"
14184 msgstr "Automatische Bestellung"
14186 #. INPUT type=button
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14188 msgid "Auto-fill row"
14189 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14194 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14195 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14197 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14198 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14199 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14204 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14205 "doesn't match your library. "
14207 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14208 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14215 msgid "Automatic item modifications by age"
14216 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14220 msgid "Automatic ordering: "
14221 msgstr "Automatische Bestellung: "
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14227 msgid "Automatic renewal"
14228 msgstr "Automatische Verlängerung"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14232 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14233 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14237 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14239 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14243 msgid "Availability"
14244 msgstr "Verfügbarkeit"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14248 msgid "Available call numbers"
14249 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14253 msgid "Available copy"
14254 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14258 msgid "Available copy numbers"
14259 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14264 msgid "Available enumeration"
14265 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14269 msgid "Available in the library"
14270 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14274 msgid "Available item types"
14275 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14279 msgid "Available locations"
14280 msgstr "Verfügbare Standorte"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14284 msgid "Average checkout period"
14285 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14289 msgid "Average checkout period statistics"
14290 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14296 msgid "Average loan time"
14297 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14308 msgid "BSD License"
14309 msgstr "BSD Lizenz"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14330 #. For the first occurrence,
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14336 msgstr "Rückseite %s "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14340 msgid "Back side layout not used"
14341 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14343 #. INPUT type=submit
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14345 msgid "Back to System Preferences"
14346 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14350 msgid "Back to Tools"
14351 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14355 msgid "Back to the list"
14356 msgstr "Zurück zur Liste"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14360 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14361 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14366 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14367 "KohaAdminEmailAddress."
14369 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14370 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14374 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14375 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14426 msgstr "Barcode %s"
14428 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14429 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14430 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14434 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14435 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14437 #. For the first occurrence,
14438 #. %1$s: overduesloo.barcode
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14442 msgid "Barcode : %s "
14443 msgstr "Barcode: %s "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14448 msgid "Barcode file: "
14449 msgstr "Barcode-Datei: "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14454 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14455 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14459 msgid "Barcode not found"
14460 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14464 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14466 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14471 msgid "Barcode submitted"
14472 msgstr "Barcode abgeschickt"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14476 msgid "Barcode type"
14477 msgstr "Barcodetyp"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14481 msgid "Barcode type: "
14482 msgstr "Barcodetyp: "
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14498 #. For the first occurrence,
14499 #. %1$s: issueloo.barcode
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14504 msgid "Barcode: %s"
14505 msgstr "Barcode: %s"
14507 #. For the first occurrence,
14508 #. %1$s: reser.barcode
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14513 msgid "Barcode: %s "
14514 msgstr "Barcode: %s "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14518 msgid "Barcodes file"
14519 msgstr "Barcode-Datei"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14524 msgid "Barcodes not found"
14525 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14534 msgid "Barry Cannon"
14535 msgstr "Barry Cannon"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14539 msgid "Bart Jorgensen"
14540 msgstr "Bart Jorgensen"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14544 msgid "Barton Chittenden"
14545 msgstr "Barton Chittenden"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14549 msgid "Base-level allocated"
14550 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14554 msgid "Base-level available"
14555 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14559 msgid "Base-level ordered"
14560 msgstr "Basis-Level bestellt"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14564 msgid "Base-level spent"
14565 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14569 msgid "Basic constraints"
14570 msgstr "Basiskonfiguration"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14574 msgid "Basic installation complete."
14575 msgstr "Grundinstallation beendet."
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14580 msgid "Basic parameters"
14581 msgstr "Basisparameter"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14596 #. For the first occurrence,
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14607 msgstr "Bestellung %s"
14609 #. %1$s: basketname|html
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14613 msgid "Basket %s (%s)"
14614 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14616 #. %1$s: basket.basketname | html
14617 #. %2$s: basket.basketno
14618 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14621 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14622 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14627 msgstr "Bestellnr."
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14632 msgstr "Bestellung:"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14637 msgstr "Bestellung nach"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14641 msgid "Basket created by: "
14642 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14646 msgid "Basket creator"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14651 msgid "Basket deleted"
14652 msgstr "Bestellung gelöscht"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14656 msgid "Basket details"
14657 msgstr "Details der Bestellung"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14666 msgid "Basket group"
14667 msgstr "Bestellgruppe"
14670 #. %2$s: basketgroupid
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14673 msgid "Basket group %s (%s) for "
14674 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14678 msgid "Basket group billing place:"
14679 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14683 msgid "Basket group delivery placename:"
14684 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14688 msgid "Basket group name :"
14689 msgstr "Bestellgruppenname:"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14693 msgid "Basket group name:"
14694 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14698 msgid "Basket group search"
14699 msgstr "Bestellgruppensuche"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14704 msgid "Basket group:"
14705 msgstr "Bestellgruppe:"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14709 msgid "Basket grouping"
14710 msgstr "Bestellgruppen"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14714 msgid "Basket grouping for "
14715 msgstr "Bestellgruppe für "
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14719 msgid "Basket groups"
14720 msgstr "Bestellgruppe"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14724 msgid "Basket name"
14725 msgstr "Name der Bestellung"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14729 msgid "Basket name: "
14730 msgstr "Name der Bestellung: "
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14734 msgid "Basket search"
14735 msgstr "Bestellsuche"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14742 msgstr "Bestellung: "
14744 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14747 msgid "Basket: %s "
14748 msgstr "Bestellung: %s "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14752 msgid "Basketgroup: "
14753 msgstr "Bestellgruppe: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14758 msgstr "Bestellungen"
14760 #. %1$s: booksellertoname
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14763 msgid "Baskets for %s"
14764 msgstr "Bestellungen für %s"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14768 msgid "Baskets in this group:"
14769 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14780 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14781 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14786 msgid "Batch %s was not deleted."
14787 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14798 msgid "Batch check out"
14799 msgstr "Stapelverbuchung"
14802 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14806 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14807 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14809 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14810 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14815 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14816 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14820 msgid "Batch delete"
14821 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14825 msgid "Batch delete patrons "
14826 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14830 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14831 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14835 msgid "Batch edit patrons "
14836 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14838 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14839 #. %1$s: IF ( del )
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14844 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14845 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14853 msgid "Batch item deletion"
14854 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14858 msgid "Batch item deletion results"
14859 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14867 msgid "Batch item modification"
14868 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14872 msgid "Batch item modification results"
14873 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14878 msgid "Batch modify"
14879 msgstr "Stapelbearbeitung"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14886 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14887 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14889 #. For the first occurrence,
14890 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14894 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14895 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14902 msgid "Batch patron modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14908 msgid "Batch patrons modification"
14909 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14913 msgid "Batch patrons results"
14914 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14921 msgid "Batch record deletion"
14922 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14929 msgid "Batch record modification"
14930 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14945 msgid "BdP de la Meuse, France"
14946 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
14950 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14952 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14958 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14959 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14961 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14962 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14967 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14968 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14970 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14971 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14972 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14983 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14984 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14985 "administrator and located in your "
14987 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14988 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14989 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14990 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14994 msgid "Beginning date:"
14995 msgstr "Abo-Beginn:"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15000 msgid "Begins with"
15001 msgstr "Beginnt mit"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15010 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15011 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15015 msgid "Benjamin Rokseth"
15016 msgstr "Benjamin Rokseth"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15020 msgid "Bernardo González Kriegel"
15021 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15026 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15029 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15034 msgid "BibLibre, France"
15035 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15045 #. %1$s: loopro.object
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15051 #. For the first occurrence,
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
15063 msgstr "Biblio ID:"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15068 msgid "Biblio count"
15069 msgstr "Titel Zahl"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15073 msgid "Biblio level hold."
15074 msgstr "Titelvormerkung."
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15078 msgid "Biblio number"
15079 msgstr "Titelsatznummer"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15083 msgid "Biblio number (internal)"
15084 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15088 msgid "Biblio numbers:"
15089 msgstr "Titelsatznummern:"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15093 msgid "Biblio title"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15098 msgid "Biblio-level item type"
15099 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15110 msgid "Bibliographic"
15111 msgstr "Bibliographisch"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15115 msgid "Bibliographic data to print"
15116 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15122 msgid "Bibliographic information"
15123 msgstr "Bibliographische Information"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15128 msgid "Bibliographic record"
15129 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15131 #. %1$s: object | html
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15134 msgid "Bibliographic record %s"
15135 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15139 msgid "Bibliographic: "
15140 msgstr "Bibliographisch: "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15144 msgid "Bibliographies"
15145 msgstr "Bibliographien"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15149 msgid "Biblioitem number"
15150 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15154 msgid "Biblioitem number (internal)"
15155 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15161 msgid "Biblionumber"
15162 msgstr "Titelsatznummer"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15166 msgid "Biblionumber:"
15167 msgstr "Titelsatznummer:"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15177 msgid "Biblios in reservoir"
15178 msgstr "Titel im Datenpool"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15187 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15188 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15192 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15193 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15195 #. %1$s: patron.firstname
15196 #. %2$s: patron.surname
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15199 msgid "Bill to: %s %s "
15200 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15206 msgid "Billing date"
15207 msgstr "Rechnungsdatum"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15212 msgid "Billing date:"
15213 msgstr "Rechnungsdatum:"
15215 #. %1$s: IF billingdateto
15216 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15217 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15219 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15223 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15224 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15226 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15229 msgid "Billing date: All until %s "
15230 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15235 msgid "Billing place"
15236 msgstr "Rechnungsstelle"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15242 msgid "Billing place:"
15243 msgstr "Rechnungsstelle:"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15247 msgid "Billing place: "
15248 msgstr "Rechnungsstelle: "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15253 msgstr "Biographie"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15258 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15260 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15270 msgid "Block expired patrons:"
15271 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15280 msgid "Bonnie Crawford"
15281 msgstr "Bonnie Crawford"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15285 msgid "Book drop mode"
15286 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15288 #. %1$s: dropboxdate
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15291 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15292 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15301 msgid "Bookseller invoice no: "
15302 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15308 msgstr "Boolescher Wert"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15323 msgid "Borrower name"
15324 msgstr "Benutzername"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15333 msgid "Borrower number"
15334 msgstr "Benutzernummer"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15339 msgid "Borrowernumber: "
15340 msgstr "Benutzernummer: "
15342 #. %1$s: patron.borrowernumber
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15345 msgid "Borrowernumber: %s"
15346 msgstr "Benutzernummer: %s"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15350 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15351 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15356 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15359 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15360 "das Zitat speichern zu können."
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15372 msgstr "Bibliothek"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15376 msgid "Branches limitation"
15377 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15382 msgid "Branches limitation: "
15383 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15388 msgid "Branches limitations"
15389 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15393 msgid "Brandon Haveman"
15394 msgstr "Brandon Haveman"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15399 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15400 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15402 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15403 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15407 msgid "Brendon Ford"
15408 msgstr "Brendon Ford"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15412 msgid "Brett Wilkins"
15413 msgstr "Brett Wilkins"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15417 msgid "Brian Engard"
15418 msgstr "Brian Engard"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15422 msgid "Brian Harrington"
15423 msgstr "Brian Harrington"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15427 msgid "Brian Norris"
15428 msgstr "Brian Norris"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15432 msgid "Briana Greally"
15433 msgstr "Briana Greally"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15437 msgid "Briar Cliff University, USA"
15438 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15442 msgid "Brice Sanchez"
15443 msgstr "Brice Sanchez"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15447 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15448 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15452 msgid "Brief display"
15453 msgstr "Kurzanzeige"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15457 msgid "Brig C. McCoy"
15458 msgstr "Brig C. McCoy"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15462 msgid "Broader Term"
15463 msgstr "Weiterer Term"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15467 msgid "Brooke Johnson"
15468 msgstr "Brooke Johnson"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15472 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15473 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15475 #. For the first occurrence,
15476 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15480 msgid "Browse by last name: %s "
15481 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15483 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15486 msgid "Browse selected records"
15487 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15491 msgid "Browse system logs"
15492 msgstr "Systemlog durchsehen"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15497 msgid "Browse the system logs"
15498 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15502 msgid "Bruno Toumi"
15503 msgstr "Bruno Toumi"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15510 #. For the first occurrence,
15511 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15512 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15513 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15518 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15519 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15523 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15525 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15535 msgid "Budget name"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15541 msgid "Budget period description"
15542 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15551 msgid "Budgeted cost"
15552 msgstr "Budgetierte Kosten"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15557 msgid "Budgeted cost: "
15558 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15577 msgid "Budgets administration"
15578 msgstr "Etatverwaltung"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15582 msgid "Bug wranglers:"
15583 msgstr "Bug Wrangler:"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15587 msgid "Build a new report?"
15588 msgstr "Neuer Report?"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15598 msgid "Build a report"
15599 msgstr "Neuer Report"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15603 msgid "Build and run reports"
15604 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15610 msgstr "Neuen anlegen"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15614 msgid "Built-in offline circulation interface"
15615 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15639 msgid "ByWater Solutions, USA"
15640 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15649 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15650 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15661 #. %10$s: interface
15662 #. %11$s: interface
15663 #. %12$s: interface
15664 #. %13$s: interface
15665 #. %14$s: interface
15666 #. %15$s: interface
15667 #. %16$s: interface
15669 #. %18$s: interface
15671 #. %20$s: interface
15673 #. %22$s: interface
15675 #. %24$s: interface
15677 #. %26$s: interface
15678 #. %27$s: themelang
15679 #. %28$s: interface
15680 #. %29$s: interface
15681 #. %30$s: interface
15682 #. %31$s: interface
15683 #. %32$s: interface
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15687 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15688 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15689 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15690 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15691 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15693 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15694 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15695 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15696 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15697 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15698 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15699 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15700 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15701 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15702 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15706 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15707 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15708 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15709 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15710 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15711 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15712 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15713 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15714 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15715 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15716 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15717 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15718 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15719 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15743 msgid "CD software"
15744 msgstr "Software-CD"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s: csv_profile.profile
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15770 msgid "CSV profile ID"
15771 msgstr "CSV-Profil ID "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15775 msgid "CSV profile: "
15776 msgstr "CSV-Profil: "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15782 msgid "CSV profiles"
15783 msgstr "CSV-Profile"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15787 msgid "CSV separator"
15788 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15792 msgid "CSV separator: "
15793 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15802 msgid "Cache expiry (seconds)"
15803 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15809 msgid "Cache expiry:"
15810 msgstr "Cache-Dauer:"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15814 msgid "Caitlin Goodger"
15815 msgstr "Caitlin Goodger"
15817 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15818 #. %2$s: from | $KohaDates
15819 #. %3$s: to | $KohaDates
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15822 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15823 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15833 msgid "Calendar information"
15834 msgstr "Kalenderdaten"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15838 msgid "California College of the Arts, USA"
15839 msgstr "California College of the Arts, USA"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15845 msgid "Call Number"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15852 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15853 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15912 msgid "Call number"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15917 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15918 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15925 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15926 msgstr "Signatur (absteigend)"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15931 msgid "Call number range"
15932 msgstr "Signaturenbereich"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15939 msgid "Call number:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15944 msgid "Call number: "
15945 msgstr "Signatur: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15949 msgid "Call numbers"
15950 msgstr "Signaturen"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15954 msgid "Call numbers browser"
15955 msgstr "Signaturenbrowser"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15962 #. %1$s: subscription.callnumber
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15965 msgid "Callnumber: %s "
15966 msgstr "Signaturen: %s "
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15970 msgid "Calyx, Australia"
15971 msgstr "Calyx, Australia"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15975 msgid "Camden County, USA"
15976 msgstr "Camden County, USA"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15980 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15982 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15987 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15989 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15994 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15996 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15997 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15999 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16000 #. %2$s: error.cardnumber
16002 #. %4$s: error.borrowernumber
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16005 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16007 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16008 "(Benutzernummer: %s) "
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16013 msgid "Can't cancel order"
16014 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16019 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16020 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16025 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16026 "this order cancel holds first"
16028 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16029 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16034 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16035 "this order cancel holds first"
16037 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16038 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16042 msgid "Can't cancel receipt "
16043 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16048 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16049 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16054 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16057 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16058 "Vormerkungen vorhanden"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16063 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16066 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16067 "%] Exemplare vorhanden"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16072 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16073 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16078 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16079 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16084 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16085 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16089 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16091 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16096 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16098 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16272 msgstr "Abbrechen "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
16276 msgid "Cancel a confirmed request"
16277 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16282 msgstr "Alle stornieren"
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16286 msgid "Cancel and Transfer all"
16287 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16291 msgid "Cancel and return to order"
16292 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16296 msgid "Cancel article request"
16297 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16302 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16303 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16307 msgid "Cancel enrollment "
16308 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16312 msgid "Cancel filter"
16313 msgstr "Filter löschen"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16323 msgid "Cancel hold"
16324 msgstr "Vormerkung stornieren"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16328 msgid "Cancel hold "
16329 msgstr "Vormerkung stornieren "
16331 #. INPUT type=submit
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16334 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16336 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16339 #. INPUT type=submit
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16343 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16345 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16350 msgid "Cancel import"
16351 msgstr "Import abbrechen"
16353 #. INPUT type=submit name=submit
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16356 msgid "Cancel marked holds"
16357 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16361 msgid "Cancel merge"
16362 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16364 #. INPUT type=button
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16366 msgid "Cancel modifications"
16367 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16371 msgid "Cancel notification"
16372 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16378 msgid "Cancel order"
16379 msgstr "Bestellung stornieren"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16383 msgid "Cancel order and catalog record"
16384 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16388 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16389 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16393 msgid "Cancel receipt"
16394 msgstr "Zugang aufheben"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16399 msgid "Cancel request "
16400 msgstr "Bestellung stornieren "
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16404 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16405 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16410 msgid "Cancel transfer"
16411 msgstr "Transport stornieren"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16415 msgid "Cancel upload"
16416 msgstr "Hochladen abbrechen"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16421 msgstr "Abbrechen?"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16426 msgid "Cancellation date"
16427 msgstr "Storno-Datum"
16429 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16433 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16434 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16438 msgid "Cancellation requested"
16439 msgstr "Stornierung angefordert"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16450 msgstr "Storniert "
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16454 msgid "Cancelled orders"
16455 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16460 msgid "Cannot Delete"
16461 msgstr "Kann nicht löschen"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16465 msgid "Cannot add patron"
16466 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16470 msgid "Cannot be ordered"
16471 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16476 msgid "Cannot be put on hold"
16477 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16481 msgid "Cannot be toggled"
16482 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16486 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16487 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16493 msgid "Cannot check in"
16494 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16498 msgid "Cannot check out"
16499 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16506 msgid "Cannot check out! %s "
16507 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16516 msgid "Cannot delete"
16517 msgstr "Kann nicht löschen"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16522 msgid "Cannot delete budget"
16523 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16525 #. %1$s: budget_period_description
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16528 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16529 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16531 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16534 msgid "Cannot delete currency %s"
16535 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16539 msgid "Cannot delete filing rule "
16540 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16544 msgid "Cannot delete patron"
16545 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16550 msgid "Cannot edit"
16551 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16555 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16556 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16563 msgid "Cannot open %s to read."
16564 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16568 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16569 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16573 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16574 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16578 msgid "Cannot place hold"
16579 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16583 msgid "Cannot place hold on some items"
16584 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16589 msgid "Cannot place hold:"
16590 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16594 msgid "Cannot process file as an image."
16595 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16599 msgid "Cannot renew:"
16600 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16604 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16606 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16610 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16612 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16616 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16617 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16622 msgid "Cap fine at replacement price"
16623 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16643 #. %1$s: batche.batch_id
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16646 msgid "Card batch number %s"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16651 msgid "Card batches"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16656 msgid "Card height:"
16657 msgstr "Kartenhöhe:"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16666 msgid "Card number"
16667 msgstr "Ausweisnummer"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16671 msgid "Card number already in use."
16672 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16674 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16678 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16679 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16683 msgid "Card number length is incorrect."
16684 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16688 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16689 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16693 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16694 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16696 #. %1$s: minlength_cardnumber
16697 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16698 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16701 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16702 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16704 #. %1$s: minlength_cardnumber
16705 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16708 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16709 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16711 #. For the first occurrence,
16712 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16717 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16718 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16722 msgid "Card number:"
16723 msgstr "Ausweisnummer:"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16729 msgid "Card number: "
16730 msgstr "Ausweisnummer: "
16732 #. For the first occurrence,
16733 #. %1$s: patron.cardnumber
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16737 msgid "Card number: %s"
16738 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16744 msgid "Card preview"
16745 msgstr "ISBD-Vorschau"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16749 msgid "Card template"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16754 msgid "Card templates"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16759 msgid "Card width:"
16760 msgstr "Kartenbreite:"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16766 msgstr "Ausweisnummer"
16768 #. %1$s: e.cardnumber
16769 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16770 #. %3$s: e.borrowernumber
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16775 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16778 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16779 "Benutzernummer %s)%s "
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16783 msgid "Cardnumber already in use."
16784 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16788 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16789 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16793 msgid "Cardnumbers already in list"
16794 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16799 msgid "Cardnumbers not found"
16800 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16804 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16805 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16809 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16810 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16827 msgid "Cash register"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16833 msgid "Cash register statistics"
16834 msgstr "Kassenstatistik"
16836 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16837 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16840 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16841 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16845 msgid "Cassette recording"
16846 msgstr "Kasettenaufnahme"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16880 msgid "Catalog by item type"
16881 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16885 msgid "Catalog details"
16886 msgstr "Katalogdetails"
16888 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16891 msgid "Catalog details %s "
16892 msgstr "Katalogdetails %s "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16896 msgid "Catalog search"
16897 msgstr "Katalogsuche"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16903 msgid "Catalog statistics"
16904 msgstr "Katalogstatistiken"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16919 msgstr "Katalogisierung"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16923 msgid "Cataloging editor"
16924 msgstr "Katalogisierungseditor"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16928 msgid "Cataloging search"
16929 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16938 msgid "Catalogue tables"
16939 msgstr "Katalogtabellen"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16943 msgid "Cataloguing tables"
16944 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16948 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16949 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16966 msgid "Category code"
16967 msgstr "Kategoriecode"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16972 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16975 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16980 msgid "Category code unknown."
16981 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16988 msgid "Category code: "
16989 msgstr "Kategoriecode: "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16993 msgid "Category name"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16999 msgid "Category type: "
17000 msgstr "Kategorie: "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17007 msgstr "Kategorie:"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17019 msgstr "Benutzertyp: "
17021 #. For the first occurrence,
17022 #. %1$s: patron.category.description
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17026 msgid "Category: %s"
17027 msgstr "Kategorie: %s"
17029 #. %1$s: patron.category.description
17030 #. %2$s: patron.categorycode
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17033 msgid "Category: %s (%s)"
17034 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17038 msgid "Categorycode"
17039 msgstr "Kategoriecode"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17045 msgstr "Zellenwert "
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17050 msgid "Cell value "
17051 msgstr "Zellenwert "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17055 msgid "Cells contain estimated values only."
17056 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17060 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17061 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17065 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17066 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17070 msgid "Chad Billman"
17071 msgstr "Chad Billman"
17073 #. INPUT type=button
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17082 msgid "Change amounts by"
17083 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17085 #. INPUT type=submit
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17087 msgid "Change basket group"
17088 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17090 #. INPUT type=submit
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17092 msgid "Change basketgroup"
17093 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17097 msgid "Change framework"
17098 msgstr "Ändere Framework"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17103 msgid "Change internal note"
17104 msgstr "Interne Notiz ändern"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17108 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17110 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17111 "Benutzertyp geändert werden?"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17116 msgid "Change order"
17117 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17119 #. %1$s: ordernumber
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17122 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17123 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17125 #. %1$s: ordernumber
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17128 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17129 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17133 msgid "Change password"
17134 msgstr "Passwort ändern"
17136 #. %1$s: patron.firstname
17137 #. %2$s: patron.surname
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17140 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17141 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17145 msgid "Change vendor note"
17146 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17150 msgid "Changed action if matching record found"
17151 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17155 msgid "Changed action if no match found"
17156 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17160 msgid "Changed item processing option"
17161 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17169 msgstr "Geändert. "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17173 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17174 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17179 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17182 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17183 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17187 msgid "Changes saved."
17188 msgstr "Änderungen gespeichert."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17205 msgid "Character encoding: "
17206 msgstr "Zeichencodierung: "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17221 msgid "Charge when?"
17222 msgstr "Wann berechnen?"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17226 msgid "Charles Farmer"
17227 msgstr "Charles Farmer"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17231 msgid "Charlotte Cordwell"
17232 msgstr "Charlotte Cordwell"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17237 msgstr "Alle markieren"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17244 #. INPUT type=submit
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17254 msgstr "Alle markieren"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17259 msgid "Check expiration"
17260 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17264 msgid "Check for embedded item record data?"
17265 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17270 msgid "Check for previous checkouts: "
17271 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17292 #. For the first occurrence,
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17297 msgid "Check in message"
17298 msgstr "Rückgabehinweis"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17302 msgid "Check lists"
17303 msgstr "Checklisten"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17309 msgid "Check logs for more details."
17310 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17343 msgid "Check out and check in items"
17344 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17346 #. For the first occurrence,
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17349 msgid "Check out message"
17350 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17354 msgid "Check out to this patron"
17355 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17359 msgid "Check previous checkout?"
17360 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17365 msgid "Check previous checkouts: "
17366 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17370 msgid "Check that your database is running."
17371 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17375 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17376 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17380 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17381 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17385 msgid "Check the expiration of a serial"
17386 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17388 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17389 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17390 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17394 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17397 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17398 "%s anstelle von %s."
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17403 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17404 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17406 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17407 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17409 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17410 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17412 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17413 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17415 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17417 msgid "Check to delete this field"
17418 msgstr "Dieses Feld löschen"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17422 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17423 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17428 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17429 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17431 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17432 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17433 "Feld definiert wurde."
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17438 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17439 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17443 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17445 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17447 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17450 msgid "Check your database settings in %s."
17451 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17461 msgid "Check-in date from"
17462 msgstr "Rückgabedatum von"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17466 msgid "Check-in date from:"
17467 msgstr "Rückgabedatum von:"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17487 msgid "Checked by the library"
17488 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17493 msgstr "Zurückgegeben"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17497 msgid "Checked in "
17498 msgstr "Zurückgegeben "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17502 msgid "Checked in item."
17503 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17510 msgid "Checked out"
17511 msgstr "Ausgeliehen"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17515 msgid "Checked out "
17516 msgstr "Ausgeliehen "
17519 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17520 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17523 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17525 #. %8$s: item.datedue
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17528 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17529 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17531 #. %1$s: checkouts.size
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17534 msgid "Checked out %s times"
17535 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17545 msgid "Checked out from"
17546 msgstr "Ausgeliehen von"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17555 msgid "Checked out on"
17556 msgstr "Ausleihdatum"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17560 msgid "Checked out today"
17561 msgstr "Heute ausgeliehen"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17565 msgid "Checked out: "
17566 msgstr "Ausgeliehen: "
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17571 msgid "Checked-in items"
17572 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17581 msgid "Checkin message"
17582 msgstr "Rückgabehinweis"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17586 msgid "Checkin message type: "
17587 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17591 msgid "Checkin message: "
17592 msgstr "Rückgabehinweis: "
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17597 msgstr "Rückgabe am"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17601 msgid "Checking out to "
17602 msgstr "Ausleihe an "
17604 #. For the first occurrence,
17605 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17610 msgid "Checking out to %s"
17611 msgstr "Ausleihe an %s"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17616 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17617 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17620 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17621 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17626 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17627 "the values of that field on all selected patrons"
17629 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17630 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17641 msgid "Checkout count"
17642 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17646 msgid "Checkout count:"
17647 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17651 msgid "Checkout date"
17652 msgstr "Ausleihdatum"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17656 msgid "Checkout date from:"
17657 msgstr "Ausleihdatum:"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17661 msgid "Checkout date from: "
17662 msgstr "Ausleihdatum: "
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17666 msgid "Checkout history"
17667 msgstr "Ausleihverlauf"
17669 #. %1$s: biblio.title |html
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17672 msgid "Checkout history for %s"
17673 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17677 msgid "Checkout on"
17678 msgstr "Ausgeliehen am"
17680 #. INPUT type=submit
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17682 msgid "Checkout or renew"
17683 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17687 msgid "Checkout settings"
17688 msgstr "Ausleih-Parameter"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17692 msgid "Checkout status:"
17693 msgstr "Ausleihstatus:"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17711 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17712 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17717 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17718 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17723 msgstr "Ausleihen:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17728 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17729 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17732 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17733 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17737 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17738 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17749 msgid "Chloe Alabaster"
17750 msgstr "Chloe Alabaster"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17782 msgid "Choose .koc file: "
17783 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17787 msgid "Choose Hemisphere:"
17788 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17792 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17793 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17800 msgid "Choose a field name"
17801 msgstr "Feldnamen auswählen "
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17806 msgid "Choose a file "
17807 msgstr "Datei auswählen "
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17811 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17813 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17817 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17818 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17822 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17823 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17827 msgid "Choose adult category "
17828 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17833 msgid "Choose an icon:"
17834 msgstr "Icon auswählen:"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17838 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17839 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17843 msgid "Choose layout type: "
17844 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17848 msgid "Choose library:"
17849 msgstr "Bibliothek wählen:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17853 msgid "Choose list"
17854 msgstr "Liste wählen"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17860 msgstr "Eines auswählen"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17865 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17866 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17868 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17869 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17870 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17874 msgid "Choose order of text fields to print"
17875 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17879 msgid "Choose the file to add to the basket"
17880 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17884 msgid "Choose this record"
17885 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17889 msgid "Choose time"
17890 msgstr "Zeit wählen"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17895 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17896 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17898 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17899 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17904 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17905 "to borrow an item they borrowed before. "
17907 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17908 "einmal ausgeliehen hatten. "
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17912 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17914 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17915 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17919 msgid "Choose your library:"
17920 msgstr "Bibliothek wählen:"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17932 msgstr "Auswählperson:"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17938 msgstr "Auswählperson:"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17943 msgstr "Auswählperson: "
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17947 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17948 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17952 msgid "Chris Cormack"
17953 msgstr "Chris Cormack"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17958 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17959 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17960 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17962 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17963 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17964 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17968 msgid "Chris Kirby"
17969 msgstr "Chris Kirby"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17973 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17974 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17978 msgid "Chris Weeks"
17979 msgstr "Chris Weeks"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17983 msgid "Christophe Croullebois"
17984 msgstr "Christophe Croullebois"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17988 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17989 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17993 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17994 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17998 msgid "Christopher Hyde"
17999 msgstr "Christopher Hyde"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18003 msgid "Cindy Murdock Ames"
18004 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18009 msgstr "Ausleihnotiz"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18014 msgstr "Ausleihnotizen"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18048 msgid "Circulation"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18053 msgid "Circulation (\""
18054 msgstr "Ausleihe (\""
18056 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18059 msgid "Circulation History for %s"
18060 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18062 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18065 msgid "Circulation alerts for %s"
18066 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18070 msgid "Circulation and fine rules"
18071 msgstr "Ausleihkonditionen"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18076 msgid "Circulation and fines rules"
18077 msgstr "Ausleihkonditionen"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18082 msgid "Circulation history"
18083 msgstr "Ausleihhistorie"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18087 msgid "Circulation home"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18093 msgid "Circulation note"
18094 msgstr "Ausleihnotiz"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18098 msgid "Circulation note: "
18099 msgstr "Ausleihnotiz: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18103 msgid "Circulation records were last synced on: "
18104 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18108 msgid "Circulation reports"
18109 msgstr "Ausleihreports"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18113 msgid "Circulation rule created!"
18114 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18118 msgid "Circulation rule not created!"
18119 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18125 msgid "Circulation statistics"
18126 msgstr "Ausleihstatistiken"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18130 msgid "Circulation tables"
18131 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18133 #. %1$s: LoginBranchname
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18136 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18137 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18153 msgid "Cities and towns"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18173 msgstr "Stadt ID: "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18182 msgid "City search:"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18202 msgid "Claim acquisition"
18203 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18208 msgstr "Reklamationsdatum"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18212 msgid "Claim missing serials"
18213 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18215 #. INPUT type=submit
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18217 msgid "Claim order"
18218 msgstr "Bestellung reklamieren"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18224 msgid "Claim serial issue"
18225 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18229 msgid "Claim using notice: "
18230 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18239 msgstr "Reklamiert"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18243 msgid "Claimed date"
18244 msgstr "Reklamationsdatum"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18250 msgstr "Reklamationen"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18255 msgid "Claims count"
18256 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18261 msgid "Claire Gravely"
18262 msgstr "Claire Gravely"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18266 msgid "Claire Hernandez"
18267 msgstr "Claire Hernandez"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18277 msgid "ClassSources"
18278 msgstr "KlassenQuellen"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18283 msgid "Classification"
18284 msgstr "Klassifikation"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18288 msgid "Classification filing rules"
18289 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18294 msgid "Classification source code: "
18295 msgstr "Klassifikationscode: "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18302 msgid "Classification sources"
18303 msgstr "Klassifikationsquellen"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18307 msgid "Classification:"
18308 msgstr "Klassifikation"
18310 #. For the first occurrence,
18311 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18315 msgid "Classification: %s "
18316 msgstr "Klassifikation: %s "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18320 msgid "Claudia Forsman"
18321 msgstr "Claudia Forsman"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18326 msgstr "Clay Fouts"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18333 #. %1$s: import_batch_id
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18336 msgid "Cleaned import batch #%s"
18337 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18339 #. For the first occurrence,
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18389 msgstr "Auswahl aufheben"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18394 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18396 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18397 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18407 msgstr "Datum löschen"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18411 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18412 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18416 msgid "Clear field"
18417 msgstr "Feld löschen"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18421 msgid "Clear fields"
18422 msgstr "Felder leeren"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18426 msgid "Clear filter"
18427 msgstr "Filter löschen"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18431 msgid "Clear on loan"
18432 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18437 msgid "Clear screen"
18438 msgstr "Bildschirm leeren"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18444 msgid "Clear search form"
18445 msgstr "Formular leeren"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18452 msgid "Clear selection on visible rows"
18453 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18457 msgid "Clear used authorities"
18458 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18460 #. For the first occurrence,
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18464 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18465 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18469 msgid "Click Save to finish."
18470 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18475 msgid "Click here to define a printer profile."
18476 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18480 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18481 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18486 msgid "Click here to see the merged record."
18487 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18491 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18492 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18494 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18499 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18502 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18503 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18507 msgid "Click on individual cells to edit."
18508 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18516 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18517 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18522 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18523 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18525 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18526 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18531 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18532 "Enter> key to save the quote."
18534 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18535 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18539 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18541 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18546 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18548 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18553 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18554 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18558 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18559 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18563 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18564 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18569 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18572 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18573 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18578 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18580 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18581 "entsprechenden CSV-Datei."
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18586 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18587 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18592 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18595 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18596 "Zitaten hochzuladen."
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18601 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18604 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18609 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18611 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18616 msgid "Click to Edit"
18617 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18622 msgid "Click to Expand this Tag"
18623 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18628 msgid "Click to add item"
18629 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18633 msgid "Click to collapse"
18634 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18638 msgid "Click to collapse this section"
18639 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18643 msgid "Click to edit"
18644 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18648 msgid "Click to expand this section"
18649 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18653 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18654 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18674 msgid "Clone these rules to:"
18675 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18684 msgid "Clone this subfield"
18685 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18687 #. %1$s: IF frombranch
18688 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18690 #. %4$s: IF tobranch
18691 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18695 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18696 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18700 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18701 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18731 #. INPUT type=button
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18733 msgid "Close and export as PDF"
18734 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18738 msgid "Close basket group"
18739 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18743 msgid "Close budget "
18744 msgstr "Etat schliessen "
18746 #. INPUT type=button
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18748 msgid "Close help window"
18749 msgstr "Hilfe schließen"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18754 msgid "Close this basket"
18755 msgstr "Diesen Korb schließen"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18759 msgid "Close this menu"
18760 msgstr "Dieses Menu schließen"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18764 msgid "Close this window."
18765 msgstr "Fenster schließen."
18767 #. INPUT type=button
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18772 msgid "Close window"
18773 msgstr "Fenster schließen"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18778 msgstr "Schließen: "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18785 msgstr "Geschlossen"
18787 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18790 msgid "Closed (%s)"
18791 msgstr "Beendet (%s)"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18795 msgid "Closed on %s"
18796 msgstr "Geschlossen am %s"
18798 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18801 msgid "Closed on %s."
18802 msgstr "Geschlossen am %s."
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18808 msgstr "Abgeschlossen am:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18818 msgid "Club enrollments for "
18819 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18823 msgid "Club fields:"
18824 msgstr "Club-Felder:"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18829 msgid "Club template "
18830 msgstr "Club-Template "
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18834 msgid "Club templates"
18835 msgstr "Club-Templates"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s: enrollments.count
18844 #. %2$s: enrollable.count
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18848 msgid "Clubs (%s/%s) "
18849 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18853 msgid "Clubs currently enrolled in"
18854 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18858 msgid "Clubs not enrolled in"
18859 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18890 msgid "CodeMirror editing library"
18891 msgstr "CodeMirror editing library"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18895 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18896 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18900 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18901 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18906 msgid "Collapse all"
18907 msgstr "Alle einklappen"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18912 msgstr "Eingeklappt"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18917 msgid "Collect from patron: "
18918 msgstr "Einzahlung: "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18945 msgid "Collection "
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18955 msgid "Collection code"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18960 msgid "Collection code:"
18961 msgstr "Sammlungscode:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18965 msgid "Collection code: "
18966 msgstr "Sammlungscode: "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18970 msgid "Collection deleted successfully"
18971 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18975 msgid "Collection failed to be deleted"
18976 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18982 msgid "Collection title:"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18987 msgid "Collection transferred successfully"
18988 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18992 msgid "Collection:"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18998 msgid "Collection: "
18999 msgstr "Sammlung: "
19001 #. For the first occurrence,
19002 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19006 msgid "Collection: %s "
19007 msgstr "Sammlung: %s "
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19011 msgid "Collections"
19012 msgstr "Sammlungen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19031 msgid "Column name"
19032 msgstr "Spaltenname"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19036 msgid "Column visibility"
19037 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19052 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19053 "columns will be ignored. "
19055 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19056 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19061 msgid "Columns settings"
19062 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19066 msgid "Coming from"
19067 msgstr "Treffer in"
19069 #. %1$s: branchesloo.branchname
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19072 msgid "Coming from %s"
19073 msgstr "Erhalten von %s"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19083 msgid "Comma separated text (.csv)"
19084 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19096 msgstr "Kommentar "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19103 msgstr "Kommentar:"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19108 msgstr "Kommentar: "
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19113 msgstr "Kommentator "
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19123 msgstr "Kommentare"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19127 msgid "Comments about this file: "
19128 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19132 msgid "Comments awaiting moderation"
19133 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19137 msgid "Comments pending approval"
19138 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19143 msgstr "Kommentare:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19147 msgid "Company details"
19148 msgstr "Lieferantendetails"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19152 msgid "Company name: "
19153 msgstr "Firmenname: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19157 msgid "Compare barcodes list to results: "
19158 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19163 msgid "Complete request "
19164 msgstr "Bestellung abschliessen "
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19169 msgstr "Fertiggestellt"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19173 msgid "Completed import of records"
19174 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19181 msgstr "Bedingungen"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19185 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19186 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19191 msgstr "Konfigurieren"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19195 msgid "Configure columns"
19196 msgstr "Spalten konfigurieren"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19200 msgid "Configure plugins"
19201 msgstr "Plugins konfigurieren"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19205 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19206 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19208 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19212 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19213 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19214 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19215 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19216 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19217 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19219 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19226 msgstr "Bestätigen"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
19230 msgid "Confirm ILL request"
19231 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19235 msgid "Confirm custom report"
19236 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19241 msgid "Confirm deletion"
19242 msgstr "Löschung bestätigen"
19244 #. %1$s: searchfield
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19247 msgid "Confirm deletion of %s?"
19248 msgstr "%s wirklich löschen?"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19252 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19253 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19257 msgid "Confirm deletion of classification source "
19258 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19262 msgid "Confirm deletion of contract "
19263 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19265 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19268 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19269 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19273 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19274 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19278 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19279 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19283 msgid "Confirm deletion of printer "
19284 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19288 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19289 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19291 #. %1$s: tagsubfield
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19294 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19295 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19299 msgid "Confirm deletion of tag "
19300 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19304 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19305 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19310 msgid "Confirm hold "
19311 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19315 msgid "Confirm hold and transfer "
19316 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19320 msgid "Confirm holds"
19321 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19325 msgid "Confirm new password:"
19326 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19330 msgid "Confirm password: "
19331 msgstr "Passwort bestätigen: "
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19335 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19337 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19341 msgid "Congratulations, installation complete"
19342 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19346 msgid "Connection established."
19347 msgstr "Verbindung hergestellt."
19349 #. For the first occurrence,
19350 #. %1$s: errcon.server
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19355 msgid "Connection failed to %s"
19356 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19358 #. For the first occurrence,
19359 #. %1$s: errcon.server
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19363 msgid "Connection timeout to %s"
19364 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19368 msgid "Connor Dewar"
19369 msgstr "Connor Dewar"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19373 msgid "Connor Fraser"
19374 msgstr "Connor Fraser"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19379 msgstr "Plugins konfigurieren"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19384 msgid "Constraints"
19385 msgstr "Bedingungen"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19395 msgid "Contact about late issues?"
19396 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19400 msgid "Contact about late orders?"
19401 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19406 msgid "Contact details"
19407 msgstr "Kontaktdetails"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19411 msgid "Contact information"
19412 msgstr "Kontaktdaten"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19416 msgid "Contact name: "
19417 msgstr "Kontaktname: "
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19421 msgid "Contact note: "
19422 msgstr "Kontaktnotiz: "
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19426 msgid "Contact when ordering?"
19427 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19436 msgid "Contact: First name"
19437 msgstr "Kontakt: Vorname"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19441 msgid "Contact: Last name"
19442 msgstr "Kontakt: Nachname"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19446 msgid "Contact: Relationship"
19447 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19451 msgid "Contact: Title"
19452 msgstr "Kontakt: Titel"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19479 msgid "Contents of "
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19495 msgid "Continue to log in to Koha"
19496 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19498 #. INPUT type=submit
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19508 msgid "Continue to the next step"
19509 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19513 msgid "Continue without marking >>"
19514 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19518 msgid "Continue without renewing"
19519 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19524 msgstr "Vereinbarungen"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19528 msgid "Contract deleted"
19529 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19533 msgid "Contract description:"
19534 msgstr "Beschreibung:"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19538 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19539 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19543 msgid "Contract end date:"
19544 msgstr "Vereinbarungsende:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19549 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19551 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19552 "dieser Vereinbarung."
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19556 msgid "Contract id "
19557 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19563 msgid "Contract name:"
19564 msgstr "Vereinbarung:"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19568 msgid "Contract number:"
19569 msgstr "Vertragsnummer:"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19573 msgid "Contract number: "
19574 msgstr "Vertragsnummer: "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19578 msgid "Contract start date:"
19579 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19583 msgid "Contract(s)"
19586 #. %1$s: booksellername
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19589 msgid "Contract(s) of %s"
19590 msgstr "Verträge mit %s"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19595 msgstr "Vereinbarung: "
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19604 msgstr "Vereinbarungen"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19608 msgid "Contributing companies and institutions"
19609 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19614 msgid "Control no.: "
19615 msgstr "Kontrollnr.: "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19620 msgid "Control no: "
19621 msgstr "Kontrollnr.: "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19625 msgid "Control number:"
19626 msgstr "Kontrollnummer:"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19630 msgid "Control number: "
19631 msgstr "Kontrollnummer: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19637 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19638 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19639 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19640 "of history kept is controlled by the cronjob "
19642 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19643 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19644 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19645 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19649 msgid "Converted message, rendered:"
19650 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19654 msgid "Converted version"
19655 msgstr "Umgewandelte Version"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19659 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19660 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19664 msgid "Copied one row to clipboard"
19665 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19671 msgstr "Exemplare:"
19673 #. For the first occurrence,
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19686 msgid "Copy and replace"
19687 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19691 msgid "Copy holidays to:"
19692 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19696 msgid "Copy notice"
19697 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19712 msgid "Copy number"
19713 msgstr "Exemplarnr."
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19717 msgid "Copy number:"
19718 msgstr "Exemplarnr.:"
19720 #. %1$s: l.branchname
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19724 msgstr "Nach %s kopieren"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19728 msgid "Copy to all libraries"
19729 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19733 msgid "Copy to clipboard"
19734 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19740 msgstr "Ersch.jahr"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19744 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19745 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19749 msgid "Copyright © 2008 "
19750 msgstr "Copyright © 2008 "
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19756 msgid "Copyright date:"
19757 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19759 #. For the first occurrence,
19760 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19764 msgid "Copyright year: %s "
19765 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19770 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19774 msgid "Copyright: "
19775 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19780 msgid "Copyrightdate"
19781 msgstr "Erscheinungsjahr"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19785 msgid "Corey Fuimaono"
19786 msgstr "Corey Fuimaono"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19792 msgstr "Unternehmen"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19796 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19797 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19801 msgid "Cory Jaeger"
19802 msgstr "Cory Jaeger"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19806 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19808 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19819 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19820 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19822 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19823 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19827 msgid "Could not add a new patron."
19828 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19830 #. %1$s: duplicate_code_error
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19834 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19835 "code already exists. "
19837 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19838 "diesem Code existiert bereits. "
19840 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19841 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19845 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19846 "by %s patron records"
19848 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19849 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19851 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19855 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19856 "absent from the database."
19858 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19859 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19863 msgid "Could not find a system preference named "
19864 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19869 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19870 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19872 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19873 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19883 msgid "Count deleted items"
19884 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19888 msgid "Count holds:"
19889 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19893 msgid "Count items:"
19894 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19898 msgid "Count of checkouts"
19899 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19903 msgid "Count total items"
19904 msgstr "Anzahl Exemplare"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19908 msgid "Count total items:"
19909 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19913 msgid "Count unique biblios"
19914 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19920 msgid "Count unique biblios:"
19921 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19925 msgid "Count unique borrowers:"
19926 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19931 msgid "Count unique items:"
19932 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19956 #. %1$s: l.branchcountry
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19959 msgid "Country: %s"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19964 msgid "Courier New"
19965 msgstr "Courier New"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19974 msgid "Course Reserves"
19975 msgstr "Semesterapparate"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19979 msgid "Course name"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19984 msgid "Course name:"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19989 msgid "Course number"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19994 msgid "Course number:"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20007 msgid "Course reserves"
20008 msgstr "Semesterapparate"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20017 msgid "Crawford County Federated Library System"
20018 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20022 msgid "Create EDIFACT order"
20023 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20025 #. INPUT type=submit
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
20032 msgid "Create SQL reports"
20033 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20037 msgid "Create a new CSV profile"
20038 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20042 msgid "Create a new category"
20043 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20047 msgid "Create a new city"
20048 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20052 msgid "Create a new list"
20053 msgstr "Neue Liste"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20057 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20059 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20064 msgid "Create a new subscription"
20065 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20069 msgid "Create a new template"
20070 msgstr "Neues Template"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20074 msgid "Create analytics"
20075 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20079 msgid "Create and edit club templates"
20080 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20084 msgid "Create and edit clubs"
20085 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20090 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20091 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20093 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20094 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20099 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20100 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20101 "for the MARC editor."
20103 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20104 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20105 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20109 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20110 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20112 #. %1$s: authtypecode
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20115 msgid "Create authority framework for %s using "
20116 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20118 #. %1$s: frameworkcode
20119 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20122 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20123 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20128 msgid "Create from SQL"
20129 msgstr "Mit SQL erstellen"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20133 msgid "Create guided report"
20134 msgstr "Neuer geführter Report"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20138 msgid "Create item when receiving"
20139 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20143 msgid "Create item when receiving: "
20144 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20149 msgid "Create items when:"
20150 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20158 msgid "Create manual credit"
20159 msgstr "Guthaben erzeugen"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20167 msgid "Create manual invoice"
20168 msgstr "Gebühr erheben"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20172 msgid "Create new authority"
20173 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20175 #. INPUT type=submit
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20177 msgid "Create new invoice anyway"
20178 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20182 msgid "Create new record"
20183 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20187 msgid "Create patron list: "
20188 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20194 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20199 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20200 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20204 msgid "Create printable patron cards"
20205 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20209 msgid "Create record"
20210 msgstr "Neuer Datensatz"
20212 #. INPUT type=submit name=submit
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20216 msgid "Create report from SQL"
20217 msgstr "SQL-Report erstellen"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20222 msgid "Create routing list"
20223 msgstr "Neue Umlaufliste"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20227 msgid "Create routing list for "
20228 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20240 msgstr "Erstellt von"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20247 msgid "Created by:"
20248 msgstr "Erstellt von:"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20252 msgid "Created by: "
20253 msgstr "Erstellt von: "
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20265 msgid "Creation date"
20266 msgstr "Erstellungsdatum"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20270 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20271 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20275 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20276 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20289 msgid "Credit (item returned)"
20290 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20294 msgid "Credit type: "
20295 msgstr "Guthabentyp: "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20306 msgstr "Bundzuwachs:"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20325 msgid "Ctrl-Shift-L"
20326 msgstr "Strg+Umsch+L"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20330 msgid "Ctrl-Shift-X"
20331 msgstr "Strg+Umsch+X"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20345 msgid "Currencies & Exchange rates"
20346 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20352 msgid "Currencies and exchange rates"
20353 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20357 msgid "Currencies search:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20370 msgid "Currency = %s"
20371 msgstr "Währung = %s"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20390 msgid "Current article requests"
20391 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20396 msgid "Current checkouts allowed"
20397 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20401 msgid "Current checkouts allowed: "
20402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20408 msgid "Current library"
20409 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20411 #. For the first occurrence,
20412 #. %1$s: LoginBranchname
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20418 msgid "Current library: %s"
20419 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20429 msgid "Current location"
20430 msgstr "Aktueller Standort"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20434 msgid "Current location:"
20435 msgstr "Aktueller Standort:"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20440 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20441 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20445 msgid "Current renewals:"
20446 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20450 msgid "Current server time is:"
20451 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20456 msgid "Current session"
20457 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20461 msgid "Current terms"
20462 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20464 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20467 msgid "Currently available %s"
20468 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20472 msgid "Currently available batches"
20473 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20477 msgid "Currently available layouts"
20478 msgstr "Verfügbare Layouts"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20482 msgid "Currently available profiles"
20483 msgstr "Verfügbare Profile"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20487 msgid "Currently available templates"
20488 msgstr "Verfügbare Templates"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20493 msgid "Currently in local use %s "
20494 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20499 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20502 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20508 msgstr "Curriculum"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20512 msgid "Custom search fields"
20513 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20517 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20518 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20522 msgid "Dænsk (Danish)"
20523 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20532 msgid "DBMS auto increment fix"
20533 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20542 msgid "DSpace project"
20543 msgstr "DSpace-Projekt"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20547 msgid "DVD video / Videodisc"
20548 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20555 msgstr "beschädigt"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20560 msgid "Damaged %s "
20561 msgstr "Beschädigt %s "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20566 msgstr "Beschädigt"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20570 msgid "Damaged on:"
20571 msgstr "Beschädigt:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20575 msgid "Damaged status"
20576 msgstr "Beschädigung"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20580 msgid "Damaged status:"
20581 msgstr "Beschädigung:"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20591 msgstr "Dani Elder"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20595 msgid "Daniel Banzli"
20596 msgstr "Daniel Banzli"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20600 msgid "Daniel Barker"
20601 msgstr "Daniel Barker"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20605 msgid "Daniel Grobani"
20606 msgstr "Daniel Grobani"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20610 msgid "Daniel Holth"
20611 msgstr "Daniel Holth"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20615 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20616 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20620 msgid "Daniel Sweeney"
20621 msgstr "Daniel Sweeney"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20625 msgid "Danny Bouman"
20626 msgstr "Danny Bouman"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20630 msgid "Darrell Ulm"
20631 msgstr "Darrell Ulm"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20638 msgid "Data deleted"
20639 msgstr "Daten gelöscht"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20644 msgstr "Datenfehler"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20648 msgid "Data fields"
20649 msgstr "Datenfelder"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20653 msgid "Data for preview:"
20654 msgstr "Daten für Vorschau:"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20658 msgid "Data problems"
20659 msgstr "Datenprobleme"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20664 msgid "Data recorded"
20665 msgstr "Daten aufgenommen"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20677 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20680 msgid "Database %s exists."
20681 msgstr "Datenbank %s existiert."
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20685 msgid "Database host: "
20686 msgstr "Datenbank-Host: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20690 msgid "Database name: "
20691 msgstr "Datenbankname: "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20695 msgid "Database port: "
20696 msgstr "Datenbank-Port: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20700 msgid "Database settings:"
20701 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20705 msgid "Database tables created"
20706 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20710 msgid "Database type: "
20711 msgstr "Datenbanktyp: "
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20715 msgid "Database user: "
20716 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20721 msgstr "Datenbank: "
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20763 msgid "Date acquired"
20764 msgstr "Zugangsdatum"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20768 msgid "Date acquired (item)"
20769 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20774 msgstr "Erstellungsdatum"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20778 msgid "Date and time: "
20779 msgstr "Datum und Zeit: "
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20784 msgid "Date arrived"
20785 msgstr "Zugangsdatum"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20789 msgid "Date created"
20790 msgstr "Erstellungsdatum"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20794 msgid "Date deleted (item)"
20795 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20804 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20809 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20811 #. For the first occurrence,
20812 #. %1$s: issueloo.date_due
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20817 msgid "Date due: %s"
20818 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20822 msgid "Date enrolled"
20823 msgstr "Anmeldedatum"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20827 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20828 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20833 msgid "Date hold placed"
20834 msgstr "Vormerkungsdatum"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20838 msgid "Date last checked out"
20839 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20843 msgid "Date last modified"
20844 msgstr "Änderungsdatum"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20849 msgid "Date last seen"
20850 msgstr "zuletzt gesehen am"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20864 msgid "Date of birth"
20865 msgstr "Geburtsdatum"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20869 msgid "Date of birth is invalid."
20870 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20876 msgid "Date of birth:"
20877 msgstr "Geburtsdatum:"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20881 msgid "Date of enrollment is invalid."
20882 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20886 msgid "Date of expiration is invalid."
20887 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20891 msgid "Date of transfer"
20892 msgstr "Transferdatum"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20896 msgid "Date ordered"
20897 msgstr "Bestelldatum "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20901 msgid "Date ordered "
20902 msgstr "Bestelldatum "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20906 msgid "Date published"
20907 msgstr "Erscheinungsdatum"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20911 msgid "Date published "
20912 msgstr "Erscheinungsdatum "
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20916 msgid "Date published (text) "
20917 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20922 msgstr "Datumsbereich"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20928 msgid "Date received"
20929 msgstr "Zugangsdatum"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20933 msgid "Date received "
20934 msgstr "Zugangsdatum "
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20938 msgid "Date received: "
20939 msgstr "Zugangsdatum: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20943 msgid "Date requested"
20944 msgstr "Datum erfordert"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20948 msgid "Date updated"
20949 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20954 msgstr "Datum/Zeit"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20958 msgid "Date/Time of change"
20959 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20977 msgid "Date: from "
20978 msgstr "Datum: von "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20989 msgid "Dates cannot be empty"
20990 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20994 msgid "David Birmingham"
20995 msgstr "David Birmingham"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20999 msgid "David Bourgault"
21000 msgstr "David Bourgault"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21005 msgstr "David Cook"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21009 msgid "David Goldfein"
21010 msgstr "David Goldfein"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21014 msgid "David Gustafsson"
21015 msgstr "David Gustafsson"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21020 msgstr "David Kuhn"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21025 msgstr "David Nind"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21029 msgid "David Strainchamps"
21030 msgstr "David Strainchamps"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21045 msgid "Day of week"
21046 msgstr "Wochentag:"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21070 msgid "Days in advance"
21071 msgstr "Tage im voraus"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21075 msgid "DeAndre Carroll"
21076 msgstr "DeAndre Carroll"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21083 #. For the first occurrence,
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21120 msgid "Default accounting details"
21121 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21123 #. %1$s: IF humanbranch
21124 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21128 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21129 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21133 msgid "Default font"
21134 msgstr "Standardschrift"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21149 msgid "Default framework"
21150 msgstr "Standard Framework"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21154 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21155 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21159 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21160 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21164 msgid "Default privacy"
21165 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21171 msgid "Default privacy: "
21172 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21176 msgid "Default replacement cost"
21177 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21181 msgid "Default replacement cost: "
21182 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21187 msgid "Default value:"
21188 msgstr "Standardwert:"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21192 msgid "Default values"
21193 msgstr "Standardwerte:"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21197 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21198 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21202 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21203 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21205 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21209 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21210 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21214 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21216 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21221 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21222 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21225 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21226 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21227 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21231 msgid "Define categories and authorized values for them."
21232 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21237 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21238 "categories, and item types"
21240 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21241 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21245 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21246 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21251 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21252 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21254 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21255 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21256 "Sortierung der Signaturnummern."
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21260 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21261 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21266 msgid "Define days when the library is closed"
21267 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21272 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21275 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21276 "Benutzerdatensätze definieren"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21280 msgid "Define funds within your budgets"
21281 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21285 msgid "Define hierarchical library groups."
21286 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21290 msgid "Define item types used for circulation rules."
21291 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21295 msgid "Define libraries."
21296 msgstr "Bibliotheken definieren."
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21300 msgid "Define mappings"
21301 msgstr "Mappings definieren"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21305 msgid "Define notices"
21306 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21311 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21313 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21314 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21318 msgid "Define patron categories."
21319 msgstr "Benutzertypen definieren."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21324 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21325 "libraries, patron categories, and item types"
21327 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21328 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21332 msgid "Define rules to modify items by age"
21333 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21337 msgid "Define the holidays for:"
21338 msgstr "Schließtage für"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21343 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21344 "to find some data independently of the framework."
21346 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21347 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21352 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21353 "MARC Bibliographic records."
21355 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21356 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21360 msgid "Define transport costs between branches"
21361 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21365 msgid "Define which events trigger which sounds"
21366 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21370 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21372 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21376 msgid "Define your budgets"
21377 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21379 #. %1$s: IF ( branch )
21380 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21385 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21387 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21388 "Überfälligkeiten%s"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21392 msgid "Defining transport costs between libraries "
21393 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21398 msgstr "Definition"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21402 msgid "Definition description:"
21403 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21407 msgid "Definition name:"
21408 msgstr "Definition:"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21412 msgid "DejaVu Sans Mono"
21413 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21420 #. %1$s: ERRORDELAY
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21425 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21426 "be only numerical characters. "
21428 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21429 "Ziffern erlaubt. "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21434 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21437 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21438 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21440 #. For the first occurrence,
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21558 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21560 msgid "Delete ALL submitted items"
21561 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21563 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21566 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21567 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21570 #. %2$s: ean.branch.branchname
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21573 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21574 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21578 msgid "Delete Images"
21579 msgstr "Bilder löschen"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21583 msgid "Delete SQL reports"
21584 msgstr "SQL-Reports löschen"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21588 msgid "Delete a batch of items"
21589 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21593 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21594 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21599 msgstr "Alle löschen"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21604 msgid "Delete all items"
21605 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21609 msgid "Delete all items at once"
21610 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21614 msgid "Delete an existing subscription"
21615 msgstr "Abonnement löschen"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21619 msgid "Delete basket"
21620 msgstr "Bestellung löschen"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21624 msgid "Delete basket and orders"
21625 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21629 msgid "Delete basket, orders, and records"
21630 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21635 msgid "Delete batch"
21636 msgstr "Stapel löschen"
21638 #. For the first occurrence,
21639 #. %1$s: budget_period_description
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21643 msgid "Delete budget '%s'?"
21644 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21646 #. %1$s: city.city_name
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21649 msgid "Delete city \"%s?\""
21650 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21654 msgid "Delete contact"
21655 msgstr "Kontakt löschen"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21659 msgid "Delete course"
21660 msgstr "Kurs löschen"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21664 msgid "Delete current field"
21665 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21669 msgid "Delete current subfield"
21670 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21675 msgid "Delete field"
21676 msgstr "Feld löschen"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21681 msgid "Delete field:"
21682 msgstr "Feld löschen:"
21684 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21685 #. %2$s: framework.frameworkcode
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21688 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21689 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21691 #. %1$s: budget_name
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21694 msgid "Delete fund %s?"
21695 msgstr "Konto %s löschen?"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21699 msgid "Delete group"
21700 msgstr "Gruppe löschen"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21704 msgid "Delete image"
21705 msgstr "Bild löschen"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21709 msgid "Delete item"
21710 msgstr "Exemplar löschen"
21712 #. %1$s: itemtype.itemtype
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21715 msgid "Delete item type '%s'?"
21716 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21721 msgid "Delete items in a batch"
21722 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21727 msgid "Delete list"
21728 msgstr "Liste löschen"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21732 msgid "Delete local"
21733 msgstr "Lokal löschen"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21737 msgid "Delete local and remote"
21738 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21743 msgid "Delete macro"
21744 msgstr "Makro löschen"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21748 msgid "Delete notice?"
21749 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21754 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21757 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21758 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21762 msgid "Delete patrons"
21763 msgstr "Benutzer löschen"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21767 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21768 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21772 msgid "Delete public lists"
21773 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21778 msgid "Delete quote(s)"
21779 msgstr "Zitat(e) löschen"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21785 msgid "Delete record"
21786 msgstr "Titel löschen"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21790 msgid "Delete records if no items remain."
21791 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21795 msgid "Delete remote"
21796 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21800 msgid "Delete request"
21801 msgstr "Bestellung löschen"
21803 #. INPUT type=submit
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21809 msgid "Delete selected"
21810 msgstr "Markierte löschen"
21812 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21815 msgid "Delete selected alerts"
21816 msgstr "Markierte Signale löschen"
21818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21822 msgid "Delete selected items"
21823 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21825 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21826 #. INPUT type=submit
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21828 msgid "Delete selected records"
21829 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21833 msgid "Delete subfield "
21834 msgstr "Unterfeld löschen "
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21838 msgid "Delete subscription"
21839 msgstr "Abonnement löschen"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21843 msgid "Delete the exceptions on a range"
21844 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21848 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21849 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21853 msgid "Delete the single holidays on a range"
21854 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21861 msgid "Delete this Tag"
21862 msgstr "Tag löschen"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21866 msgid "Delete this account?"
21867 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21871 msgid "Delete this basket"
21872 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21874 #. INPUT type=submit
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21876 msgid "Delete this category"
21877 msgstr "Benutzertyp löschen"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21881 msgid "Delete this exception."
21882 msgstr "Ausnahme löschen"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21886 msgid "Delete this holiday"
21887 msgstr "Schließtag löschen"
21889 #. For the first occurrence,
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21892 msgid "Delete this holiday."
21893 msgstr "Schließtag löschen"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21897 msgid "Delete this saved report"
21898 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21903 msgid "Delete this subfield"
21904 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21911 msgid "Delete user"
21912 msgstr "Benutzer löschen"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21916 msgid "Delete vendor"
21917 msgstr "Lieferant löschen"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21929 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21930 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21932 #. %1$s: deleted_source
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21935 msgid "Deleted classification source %s"
21936 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21938 #. %1$s: deleted_rule
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21941 msgid "Deleted filing rule %s"
21942 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21944 #. %1$s: deleted_attribute_type
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21947 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21948 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21950 #. %1$s: deleted_matching_rule
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21953 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21954 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21963 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21965 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21971 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21973 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21978 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21980 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21984 msgid "Delimiter: "
21985 msgstr "Trennzeichen: "
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21990 msgstr "Link löschen"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22002 msgstr "Austräger:"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22007 msgstr "Zustellungen"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22012 msgid "Delivery comment:"
22013 msgstr "Liefernotiz:"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22018 msgid "Delivery day:"
22019 msgstr "Liefertag:"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22023 msgid "Delivery details"
22024 msgstr "Lieferdetails:"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22029 msgid "Delivery place"
22030 msgstr "Lieferstelle"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22037 msgid "Delivery place:"
22038 msgstr "Lieferadresse:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22042 msgid "Delivery place: "
22043 msgstr "Lieferadresse: "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22048 msgid "Delivery time: "
22049 msgstr "Lieferdatum: "
22051 #. For the first occurrence,
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22072 msgid "Department:"
22073 msgstr "Abteilung:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22124 msgid "Description"
22125 msgstr "Beschreibung"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22129 msgid "Description (OPAC)"
22130 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22134 msgid "Description (OPAC): "
22135 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22139 msgid "Description is required"
22140 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22142 #. For the first occurrence,
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22145 msgid "Description missing"
22146 msgstr "Beschreibung fehlt"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22154 msgid "Description of charges"
22155 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22173 msgid "Description:"
22174 msgstr "Beschreibung:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22200 msgid "Description: "
22201 msgstr "Beschreibung: "
22203 #. For the first occurrence,
22204 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22208 msgid "Description: %s"
22209 msgstr "Beschreibung: %s"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22213 msgid "Descriptions"
22214 msgstr "Beschreibung"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22218 msgid "Destination"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22223 msgid "Destination library:"
22224 msgstr "Zielbibliothek:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22229 msgid "Destination library: "
22230 msgstr "Zielbibliothek: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22234 msgid "Destination record"
22235 msgstr "Zieldatensatz"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
22253 msgid "Details for all requests"
22254 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22258 msgid "Details for fee"
22259 msgstr "Details zur Gebühr"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22263 msgid "Details for payment"
22264 msgstr "Details zur Zahlung"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
22268 msgid "Details from library"
22269 msgstr "Details der Bibliothek"
22271 #. %1$s: request.backend
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
22274 msgid "Details from supplier (%s)"
22275 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22280 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22281 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22283 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22284 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22293 msgid "Dewey number:"
22294 msgstr "Dewey Nummer:"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22298 msgid "Dewey/classification"
22299 msgstr "Klassifikation"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22321 msgstr "Dewey: %s "
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22325 msgid "Dictionaries"
22326 msgstr "Wörterbücher"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22336 msgstr "Wörterbuch"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22340 msgid "Dictionary "
22341 msgstr "Wörterbuch "
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22345 msgid "Dictionary definitions"
22346 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22350 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22352 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22356 msgid "Did you mean: "
22357 msgstr "Meinten Sie: "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22363 msgid "Did you mean?"
22364 msgstr "Meinten Sie?"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22373 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22374 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22378 msgid "Digests only "
22379 msgstr "Sammelmail"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22383 msgid "Dimitris Antonakis"
22384 msgstr "Dimitris Antonakis"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22388 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22389 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22393 msgid "Directories"
22394 msgstr "Verzeichnisse"
22396 #. For the first occurrence,
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22401 msgid "Directory is not writeable"
22402 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22407 msgstr "Deaktiviere "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22411 msgid "Disabled for %s"
22412 msgstr "Deaktiviert für %s"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22416 msgid "Disabled for all"
22417 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22423 msgstr "Entlastung"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22427 msgid "Discharge requests pending"
22428 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22433 msgstr "Entlastungen"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22437 msgid "Discographies"
22438 msgstr "Diskographien"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22455 msgid "Display children too."
22456 msgstr "Kinder anzeigen."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22460 msgid "Display detail for this authority"
22461 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22465 msgid "Display detail for this biblio"
22466 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22470 msgid "Display detail for this item"
22471 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22475 msgid "Display from: "
22476 msgstr "Anzeige von: "
22478 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22482 msgid "Display height: "
22483 msgstr "Anzeigehöhe: "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22487 msgid "Display in OPAC: "
22488 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22492 msgid "Display in check-out: "
22493 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22498 msgid "Display location:"
22499 msgstr "Anzeigebereich:"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22503 msgid "Display member details."
22504 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22508 msgid "Display only used tags/subfields"
22509 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22514 msgid "Display order"
22515 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22519 msgid "Display order:"
22520 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22524 msgid "Display order: "
22525 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22529 msgid "Display them"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22534 msgid "Display to: "
22535 msgstr "Anzeige bis: "
22537 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22539 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22541 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22543 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22547 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22548 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22552 msgid "Do Space, USA"
22553 msgstr "Do Space, USA"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22557 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22558 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22563 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22566 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22567 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22573 msgid "Do not look for matching records"
22574 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22578 msgid "Do not notify"
22579 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22583 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22584 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22588 msgid "Do not use plugin"
22589 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22593 msgid "Do not use."
22594 msgstr "Nicht verwenden."
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22598 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22603 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22604 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22609 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22610 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22611 "export option to make a backup"
22613 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22614 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22615 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22619 msgid "Do you want to confirm this order?"
22620 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22624 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22625 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22630 msgid "Document type:"
22631 msgstr "Dokumenttyp:"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22635 msgid "Documentation Team:"
22636 msgstr "Dokumentations-Team:"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22650 msgid "Dominic Pichette"
22651 msgstr "Dominic Pichette"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22656 msgid "Don't allow"
22657 msgstr "Erlaube nicht"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22662 msgid "Don't block "
22663 msgstr "Sperre nicht "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22669 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22674 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22679 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22685 msgid "Don't export fields:"
22686 msgstr "Felder unterdücken:"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22690 msgid "Don't export items:"
22691 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22698 msgid "Don't include tax"
22699 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22701 #. For the first occurrence,
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22714 msgid "Donovan Jones"
22715 msgstr "Donovan Jones"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22719 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22720 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22724 msgid "Doug Dearden"
22725 msgstr "Doug Dearden"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22729 msgid "DoverNet, USA"
22730 msgstr "DoverNet, USA"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22744 #. INPUT type=submit name=save
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22746 msgid "Download Record"
22747 msgstr "Datensatz herunterladen"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22751 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22752 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22758 msgid "Download as CSV"
22759 msgstr "CSV herunterladen"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22765 msgid "Download as PDF"
22766 msgstr "PDF herunterladen"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22772 msgid "Download as XML"
22773 msgstr "XML herunterladen"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22777 msgid "Download cart"
22778 msgstr "Korb herunterladen"
22780 #. INPUT type=submit
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22782 msgid "Download configuration"
22783 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22785 #. INPUT type=submit
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22787 msgid "Download database"
22788 msgstr "Datenbank herunterladen"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22792 msgid "Download directory"
22793 msgstr "Download-Verzeichnis"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22797 msgid "Download directory: "
22798 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22802 msgid "Download file of all overdues"
22803 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22807 msgid "Download file of displayed overdues"
22808 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22812 msgid "Download list"
22813 msgstr "Liste herunterladen"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22817 msgid "Download list "
22818 msgstr "Liste herunterladen "
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22822 msgid "Download records"
22823 msgstr "Datensatz herunterladen"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22827 msgid "Download selected claims"
22828 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22832 msgid "Downloading records, please wait..."
22833 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22837 msgid "Draw guide boxes: "
22838 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22843 msgid "Dublin Core"
22844 msgstr "Dublin Core"
22846 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22850 msgstr "Fällig am %s"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22865 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22869 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22870 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22874 msgid "Due date hidden not formatted"
22875 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22877 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22881 msgstr "Fällig am %s"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22885 msgid "Duncan Tyler"
22886 msgstr "Duncan Tyler"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22895 msgstr "Duplizieren"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22900 msgstr "Duplizieren "
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22904 msgid "Duplicate a template:"
22905 msgstr "Template kopieren:"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22909 msgid "Duplicate budget"
22910 msgstr "Kopiere Etat"
22912 #. %1$s: budget_period_description
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22915 msgid "Duplicate budget %s"
22916 msgstr "Etat %s kopieren"
22919 #. %2$s: duplicate_count
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22922 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22923 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22927 msgid "Duplicate patron record?"
22928 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22931 #. %2$s: duplicate_count
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22934 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22935 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22940 msgid "Duplicate record suspected"
22941 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22946 msgid "Duplicate this saved report"
22947 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22949 #. For the first occurrence,
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22953 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22955 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22960 msgid "Duplicate warning"
22961 msgstr "Warnung: Dublette"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22965 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22966 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22970 msgid "E-mail order"
22971 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23006 msgid "EDI accounts"
23007 msgstr "EDI-Konten"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23011 msgid "EDIFACT message"
23012 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23019 msgid "EDIFACT messages"
23020 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23024 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23025 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23034 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23035 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23039 msgid "ERROR - unknown"
23040 msgstr "ERROR - unbekannt"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23058 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23060 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23061 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23070 msgid "EXAMPLE plugin"
23071 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23075 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23077 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23081 msgid "Earliest hold date"
23082 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23086 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23087 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23091 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23092 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23094 #. For the first occurrence,
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23168 msgstr "Bearbeiten"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23184 msgstr "Bearbeiten "
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23189 msgid "Edit Details"
23190 msgstr "Details bearbeiten"
23192 #. %1$s: itemnumber
23193 #. %2$s: IF ( barcode )
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23198 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23199 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23204 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23206 #. %1$s: spec |html
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23209 msgid "Edit OAI set '%s'"
23210 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23216 msgstr "SQL bearbeiten"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23220 msgid "Edit SQL report"
23221 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23225 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23226 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23230 msgid "Edit action %s"
23231 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23235 msgid "Edit actions"
23236 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23241 msgstr "Signal bearbeiten"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23245 msgid "Edit an existing subscription"
23246 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23252 msgid "Edit as new (duplicate)"
23253 msgstr "Titel duplizieren"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23257 msgid "Edit authorities"
23258 msgstr "Normsätze verwalten"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23262 msgid "Edit authority"
23263 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23267 msgid "Edit basket"
23268 msgstr "Korb bearbeiten"
23270 #. %1$s: basketname |html
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23273 msgid "Edit basket %s"
23274 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23277 #. %2$s: basketgroupid
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23280 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23281 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23285 msgid "Edit biblio"
23286 msgstr "Titel bearbeiten"
23288 #. %1$s: budget_period_description
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23291 msgid "Edit budget %s"
23292 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23297 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23299 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23303 msgid "Edit collection "
23304 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23308 msgid "Edit course"
23309 msgstr "Kurs bearbeiten"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23314 msgstr "Feld bearbeiten"
23316 #. %1$s: description
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23319 msgid "Edit frequency: %s"
23320 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23325 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23327 #. INPUT type=submit
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23330 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23334 msgid "Edit history"
23335 msgstr "Historie bearbeiten"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23339 msgid "Edit in host"
23340 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23346 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23355 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23360 msgid "Edit items in batch"
23361 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23365 msgid "Edit label template"
23366 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23372 msgstr "Liste bearbeiten"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23377 msgstr "Liste bearbeiten "
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23381 msgid "Edit patrons"
23382 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23386 msgid "Edit printer profile"
23387 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23391 msgid "Edit provider %s"
23392 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23394 #. %1$s: suggestionid
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23397 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23398 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23402 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23403 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23407 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23408 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23419 msgid "Edit record"
23420 msgstr "Titel bearbeiten"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
23424 msgid "Edit request"
23425 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23429 msgid "Edit request "
23430 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23435 msgid "Edit routing list"
23436 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23440 msgid "Edit routing list "
23441 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23443 #. %1$s: subscription.routingedit
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23446 msgid "Edit routing list (%s)"
23447 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23451 msgid "Edit routing list for "
23452 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23457 msgstr "Regeln bearbeiten"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23461 msgid "Edit search"
23462 msgstr "Suche bearbeiten"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23466 msgid "Edit selected serials"
23467 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23469 #. INPUT type=submit
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23471 msgid "Edit serials"
23472 msgstr "Hefte bearbeiten"
23474 #. INPUT type=submit
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23477 msgid "Edit subfields"
23478 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23482 msgid "Edit subscription"
23483 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23488 msgid "Edit this holiday"
23489 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23493 msgid "Edit vendor"
23494 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23498 msgid "Editable in OPAC: "
23499 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23503 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23504 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23508 msgid "Editing new full record"
23509 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23513 msgid "Editing new record"
23514 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23518 msgid "Editing search result"
23519 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23521 #. For the first occurrence,
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23536 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23539 msgid "Edition: %s"
23540 msgstr "Auflage: %s"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23555 msgid "Edmund Balnaves"
23556 msgstr "Edmund Balnaves"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23560 msgid "Edward Allen"
23561 msgstr "Edward Allen"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23565 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23566 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23570 msgid "Elasticsearch: "
23571 msgstr "Elasticsearch: "
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23575 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23576 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23591 msgid "Email address:"
23592 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23596 msgid "Email check:"
23597 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23603 msgid "Email has been sent."
23604 msgstr "E-Mail gesendet."
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23609 msgid "Email required"
23610 msgstr "E-Mail erforderlich"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
23614 msgid "Email text:"
23615 msgstr "E-Mail-Text"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23635 msgstr "Emma Heath"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23640 msgstr "Emma Smith"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23644 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23645 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23649 msgid "Empty and close"
23650 msgstr "Leeren und schließen"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23660 msgstr "Aktiviert?"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23669 msgid "Encoding (z3950 can send"
23670 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23675 msgstr "Codierung: "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23679 msgid "Encyclopedias "
23680 msgstr "Enzyklopädien "
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23694 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23695 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23711 msgstr "Enddatum: "
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23715 msgid "End of date range "
23716 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23721 msgid "End of interval"
23722 msgstr "Intervallende"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23731 msgid "Enhanced content"
23732 msgstr "Kataloganreicherung"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23736 msgid "Enhanced content settings"
23737 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23747 msgstr "Anmelden an "
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23751 msgid "Enroll patrons in clubs"
23752 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23756 msgid "Enrolled patrons"
23757 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23761 msgid "Enrollment fee"
23762 msgstr "Benutzungsgebühr"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23767 msgid "Enrollment fee: "
23768 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23772 msgid "Enrollment field"
23773 msgstr "Anmeldefeld"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23777 msgid "Enrollment fields"
23778 msgstr "Anmeldefelder"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23782 msgid "Enrollment period"
23783 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23788 msgid "Enrollment period: "
23789 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23794 msgid "Enrollments "
23795 msgstr "Anmeldungen "
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23799 msgid "Enrolment period: "
23800 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23810 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23813 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23814 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23818 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23820 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23821 "Dazu passen beliebige "
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23825 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23826 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23831 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23832 "Example, for a website itemtype : "
23834 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23835 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23839 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23840 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23844 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23846 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23847 "Blacklist getestet werden soll: "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23851 msgid "Enter any authority field:"
23852 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23856 msgid "Enter any heading:"
23857 msgstr "Ansetzung:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23861 msgid "Enter barcode: "
23862 msgstr "Barcode eingeben: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23867 msgid "Enter biblionumber:"
23868 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23872 msgid "Enter by barcode:"
23873 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23877 msgid "Enter by itemnumber:"
23878 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23882 msgid "Enter cover biblionumber: "
23883 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23887 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23888 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23894 msgid "Enter item barcode:"
23895 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23901 msgid "Enter item barcode: "
23902 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23906 msgid "Enter main heading ($a only):"
23907 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23911 msgid "Enter main heading:"
23912 msgstr "Hauptansetzung:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23916 msgid "Enter multiple card numbers"
23917 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23922 msgid "Enter parameters for report %s:"
23923 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23932 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23933 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23937 msgid "Enter patron card number:"
23938 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23942 msgid "Enter patron cardnumber: "
23943 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23962 msgid "Enter search keywords:"
23963 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23965 #. INPUT type=text name=q
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23968 msgid "Enter search terms"
23969 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23973 msgid "Enter starting card position: "
23974 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23978 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23979 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23983 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23984 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23986 #. INPUT type=text name=q
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24000 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24001 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24011 msgstr "Eintragsdatum"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24021 msgid "Enumeration"
24022 msgstr "Jahrgang/Heft"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24031 msgid "Ere Maijala"
24032 msgstr "Ere Maijala"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24037 msgstr "Eric Olsen"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24041 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24042 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24046 msgid "Eric Vantillard "
24047 msgstr "Eric Vantillard "
24049 #. For the first occurrence,
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24061 msgstr "Fehler: %s"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24065 msgid "Error - unknown option"
24066 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24070 msgid "Error adding items:"
24071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24075 msgid "Error analysis:"
24076 msgstr "Fehleranalyse:"
24078 #. For the first occurrence,
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24083 msgid "Error code 0 not used"
24084 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24088 msgid "Error downloading the file"
24089 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24093 msgid "Error importing the framework"
24094 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24096 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24099 msgid "Error message from Zebra: %s "
24100 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
24104 msgid "Error performing operation"
24105 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24111 msgid "Error saving item"
24112 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24118 msgid "Error saving items"
24119 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24123 msgid "Error while creating PDF file. "
24124 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24156 #. For the first occurrence,
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24162 msgstr "Fehler: %s"
24164 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24168 msgstr "Fehler: %s "
24170 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24171 #. %2$s: errse.serialseq
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24174 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24175 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24179 msgid "Error: Required news title missing!"
24180 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24185 msgid "Error: Server with id %s not found"
24186 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24190 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24191 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24195 msgid "Error: no field value specified."
24196 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24200 msgid "Error; your data might not have been saved"
24201 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24203 #. For the first occurrence,
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24208 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24210 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24214 msgid "Errors occurred:"
24215 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24219 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24220 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24224 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24225 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24230 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24231 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24233 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24234 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24238 msgid "Espace\\Temps"
24239 msgstr "Raum\\Zeit"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24244 msgstr "Ermittelter Preis"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24248 msgid "Estimated cost per unit "
24249 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24253 msgid "Estimated delivery date"
24254 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24258 msgid "Estimated delivery date from: "
24259 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24263 msgid "Estimated delivery date:"
24264 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24268 msgid "Estimated priority:"
24269 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24282 #. For the first occurrence,
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24299 msgid "Everything went okay. Update done."
24300 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24304 msgid "Evonne Cheung"
24305 msgstr "Evonne Cheung"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24315 msgid "Example: 5.00"
24316 msgstr "Beispiel: 5.00"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24321 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24324 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24329 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24330 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24339 msgid "Exception: %s"
24340 msgstr "Ausnahme: %s"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24349 msgid "Execute SQL reports"
24350 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24354 msgid "Execute overdue items report"
24355 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24359 msgid "Existing SQL"
24360 msgstr "Existierendes SQL"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24364 msgid "Existing holds"
24365 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24369 msgid "Existing patrons"
24370 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24376 msgstr "Alle aufklappen"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24388 msgid "Expected on"
24389 msgstr "Erwartet am"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24398 msgstr "Ablaufdatum"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24407 msgid "Expiration date"
24408 msgstr "Ablaufdatum"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24415 msgid "Expiration date: "
24416 msgstr "Ablaufdatum: "
24418 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24421 msgid "Expiration date: %s"
24422 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24428 msgid "Expiration:"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24433 msgid "Expiration: "
24434 msgstr "Ablaufdatum: "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24438 msgid "Expired? / Closed?"
24439 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24444 msgid "Expires before:"
24445 msgstr "Läuft ab vor:"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24454 msgstr "Läuft ab am"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24458 msgid "Expiring before:"
24459 msgstr "Läuft ab vor:"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24464 msgid "Expiry date"
24465 msgstr "Ablaufdatum"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24469 msgid "Explanation"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24474 msgid "Explanation: "
24475 msgstr "Erklärung: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24512 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24515 msgid "Export %s framework"
24516 msgstr "Framework %s exportieren"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24520 msgid "Export Labels"
24521 msgstr "Etiketten exportieren"
24523 #. INPUT type=submit
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24528 msgid "Export as CSV"
24529 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24531 #. INPUT type=submit
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24533 msgid "Export as PDF"
24534 msgstr "Exportieren als PDF"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24539 msgid "Export authority records"
24540 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24544 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24545 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24550 msgid "Export bibliographic records"
24551 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24555 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24556 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24560 msgid "Export card batch"
24561 msgstr "Batch exportieren"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24565 msgid "Export checkouts using format:"
24566 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24570 msgid "Export configuration"
24571 msgstr "Konfiguration exportieren"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24576 msgid "Export data"
24577 msgstr "Datenexport"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24581 msgid "Export database"
24582 msgstr "Datenbank exportieren"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24586 msgid "Export default framework"
24587 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24593 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24596 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24599 #. INPUT type=button
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24601 msgid "Export from patron list"
24602 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24606 msgid "Export full batch"
24607 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24609 #. For the first occurrence,
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24612 msgid "Export labels"
24613 msgstr "Etiketten exportieren"
24615 #. For the first occurrence,
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24619 msgid "Export patron cards"
24620 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24624 msgid "Export patron cards from list"
24625 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24629 msgid "Export results to CSV"
24630 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24634 msgid "Export results to barcodes file"
24635 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24639 msgid "Export selected"
24640 msgstr "Markierte exportieren"
24642 #. INPUT type=button
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24644 msgid "Export selected batches"
24645 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24649 msgid "Export selected card(s)"
24650 msgstr "Markierte exportieren"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24656 msgid "Export selected items"
24657 msgstr "Markierte exportieren"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24661 msgid "Export single batch"
24662 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24666 msgid "Export single card"
24667 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24671 msgid "Export this basket group as CSV"
24672 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24676 msgid "Export to CSV file: "
24677 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24682 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24683 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24689 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24691 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24696 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24697 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24702 msgid "Export today's checked in barcodes"
24703 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24707 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24708 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24727 msgid "Fabio Tiana"
24728 msgstr "Fabio Tiana"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24733 msgstr "Facettierbar"
24735 #. For the first occurrence,
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24742 msgstr "Fehlgeschlagen"
24744 #. %1$s: failed_add_source
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24748 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24750 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24756 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24758 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24759 "bereits existiert."
24761 #. %1$s: failed_add_rule
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24764 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24765 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24769 msgid "Failed to add item with barcode "
24770 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24772 #. %1$s: error_info
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24775 msgid "Failed to add mapping for %s"
24776 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24780 msgid "Failed to add scheduled task"
24781 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24785 msgid "Failed to apply different matching rule"
24786 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24788 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24789 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24792 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24793 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24797 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24799 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24804 msgid "Failed to delete field."
24805 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24807 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24808 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24809 #. %3$s: message_loo.approver
24810 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24814 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24815 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24817 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24818 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24822 msgid "Failed to remove item with barcode "
24823 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24827 msgid "Failed to run macro:"
24828 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24833 msgid "Failed to transfer collection"
24834 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24838 msgid "Failed to unzip archive."
24839 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24843 msgid "Failed to update field."
24844 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24853 msgid "FamFamFam Site"
24854 msgstr "FamFamFam Site"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24858 msgid "Famfamfam iconset"
24859 msgstr "Famfamfam Iconset"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24863 msgid "Farmington Public Library, USA"
24864 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24870 msgid "Fast cataloging"
24871 msgstr "Schnellaufnahme"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24890 #. %1$s: library.branchfax |html
24892 #. %3$s: IF library.branchemail
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24895 msgid "Fax: %s%s %s "
24896 msgstr "Fax: %s%s %s "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24902 msgstr "Funktionen"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24906 msgid "Features enabled"
24907 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24914 #. For the first occurrence,
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24924 msgid "Fee receipt"
24925 msgstr "Gebührenquittung"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24930 msgstr "Rückmeldung:"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24936 msgid "Fees & Charges:"
24937 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24942 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24957 msgid "Fernando Canizo"
24958 msgstr "Fernando Canizo"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24962 msgid "Fewer options"
24963 msgstr "Weniger Optionen"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24968 msgstr "Belletristik"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24978 #. For the first occurrence,
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24982 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24984 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24985 "ausgefüllt werden."
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25007 msgid "Field created."
25008 msgstr "Feld angelegt."
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25012 msgid "Field deleted."
25013 msgstr "Feld gelöscht."
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25017 msgid "Field name: "
25018 msgstr "Feldname: "
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25022 msgid "Field separator: "
25023 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25025 #. %1$s: field_added.label |html
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25028 msgid "Field successfully added: %s "
25029 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25033 msgid "Field successfully deleted. "
25034 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25036 #. %1$s: field_updated.label
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25039 msgid "Field successfully updated: %s "
25040 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25044 msgid "Field to use for record matching"
25045 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25049 msgid "Field updated."
25050 msgstr "Feld aktualisiert."
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25054 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25055 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25060 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25061 "location_description and permanent_location_description show description "
25064 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25065 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25066 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25070 msgid "Fields to display in report:"
25071 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25075 msgid "Fields to print"
25076 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25080 msgid "File Not Found!"
25081 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25083 #. For the first occurrence,
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25088 msgid "File already exists"
25089 msgstr "Datei existiert bereits"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25094 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25095 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25098 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25099 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25105 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25106 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25107 "types accepted: .csv and .txt)"
25109 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25110 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25111 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25115 msgid "File could not be created. Check permissions."
25117 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25122 msgid "File could not be read."
25123 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25128 msgid "File format: "
25129 msgstr "Dateiformat: "
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25133 msgid "File has been deleted."
25134 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25138 msgid "File is not readable"
25139 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25157 msgid "File or upload record could not be deleted."
25158 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25162 msgid "File read cancelled"
25163 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25187 #. %1$s: SOURCE_FILE
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25196 msgid "FileSaver library"
25197 msgstr "FileSaver library"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25213 msgid "Files attached to invoice"
25214 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25219 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25220 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25222 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25223 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25224 "Systemadministrator."
25226 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25229 msgid "Files for %s"
25230 msgstr "Dateien für %s"
25232 #. %1$s: invoicenumber | html
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25235 msgid "Files for invoice: %s"
25236 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25240 msgid "Filing routine: "
25241 msgstr "Sortierfunktion: "
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25245 msgid "Filing rule"
25246 msgstr "Sortierregel"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25250 msgid "Filing rule code missing"
25251 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25256 msgid "Filing rule code: "
25257 msgstr "Sortierregelcode: "
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25261 msgid "Filing rule: "
25262 msgstr "Sortierregel: "
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25266 msgid "Filmographies"
25267 msgstr "Filmographie"
25269 #. INPUT type=submit
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25291 msgid "Filter barcode"
25292 msgstr "Barcode filtern"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25296 msgid "Filter by: "
25297 msgstr "Filtern nach: "
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25301 msgid "Filter location"
25302 msgstr "Filter Ort"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25307 msgstr "Gefiltert nach:"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25311 msgid "Filter paid transactions"
25312 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
25316 msgid "Filter partner libraries:"
25317 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25322 msgid "Filter results:"
25323 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25336 msgid "Filtered on:"
25337 msgstr "Gefiltert nach:"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25356 msgid "Find another patron?"
25357 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25368 msgstr "Mahngebühr"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25373 msgid "Fine amount"
25374 msgstr "Mahngebühr"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25378 msgid "Fine amount: "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25384 msgid "Fine charging interval"
25385 msgstr "Intervall für Gebühren"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25390 msgid "Fine grace period"
25391 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25401 msgid "Fines & Charges"
25402 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25406 msgid "Fines & charges"
25407 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25411 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25412 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25416 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25417 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25419 #. INPUT type=submit
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25427 msgid "Finish enrollment"
25428 msgstr "Anmeldung abschließen"
25430 #. INPUT type=submit
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25432 msgid "Finish receiving"
25433 msgstr "Lieferung abschließen"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25437 msgid "Finlay Thompson"
25438 msgstr "Finlay Thompson"
25440 #. For the first occurrence,
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25451 msgid "First arrival:"
25452 msgstr "Erste Ankunft:"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25456 msgid "First indicator default value: "
25457 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25461 msgid "First issue publication date:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25466 msgid "First issue publication date: "
25467 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25481 msgid "First name: "
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25486 msgid "First patron"
25487 msgstr "Erster Benutzer"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25491 msgid "First publication date is not defined"
25492 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25503 msgstr "Gleitkommazahl"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25507 msgid "Florent Mara"
25508 msgstr "Florent Mara"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25512 msgid "Florian Bischof"
25513 msgstr "Florian Bischof"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25518 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25519 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25523 msgid "Following required fields are missing:"
25524 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25528 msgid "Following required subfields are missing:"
25529 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25534 msgid "Font Awesome"
25535 msgstr "Font Awesome"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25542 msgid "Font size: "
25543 msgstr "Schriftgröße: "
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25551 msgstr "Schriftart: "
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25555 msgid "For all collection codes: "
25556 msgstr "Feldliste: "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25560 msgid "For all item types: "
25561 msgstr "Für alle Medientypen: "
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25566 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25567 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25569 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25570 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25574 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25575 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25580 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25581 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25583 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25584 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25588 msgid "For the selected operations: "
25589 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25594 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25595 "patron's category. "
25597 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25598 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25603 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25604 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25606 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25607 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25608 "Medientyp ausleihen kann. "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25618 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25619 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25631 #. %1$s: holdfor_firstname
25632 #. %2$s: holdfor_surname
25633 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25636 msgid "Forget %s %s (%s)"
25637 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25641 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25642 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25646 msgid "Forgive fines on return: "
25647 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25651 msgid "Forgive overdue charges"
25652 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25659 #. For the first occurrence,
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25669 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25670 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25688 msgstr "Formatierung"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25692 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25693 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25704 msgid "Framework code"
25705 msgstr "Framework-Code"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25710 msgid "Framework code: "
25711 msgstr "Framework-Code: "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25716 msgid "Framework description"
25717 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25721 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25723 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25724 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25729 msgstr "Framework:"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25733 msgid "Français (French) "
25734 msgstr "Français (Französisch) "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25738 msgid "Francesca Moore"
25739 msgstr "Francesca Moore"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25743 msgid "Francesco Rivetti"
25744 msgstr "Francesco Rivetti"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25748 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25749 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25753 msgid "Francois Charbonnier"
25754 msgstr "Francois Charbonnier"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25758 msgid "Francois Marier"
25759 msgstr "Francois Marier"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25763 msgid "Fred Pierre"
25764 msgstr "Fred Pierre"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25768 msgid "Frederic Durand"
25769 msgstr "Frederic Durand"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25780 msgid "Frequencies"
25781 msgstr "Erscheinungsweisen"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25790 msgid "Frequency is not defined"
25791 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25803 msgid "Frequency: "
25804 msgstr "Frequenz: "
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25811 #. For the first occurrence,
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25830 msgid "Fridolin Somers"
25831 msgstr "Fridolin Somers"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25836 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25837 "Release Maintainer)"
25839 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25840 "Release Maintainer)"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25844 msgid "Friedrich zur Hellen"
25845 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25872 # Titel in Matrixtabelle oben links
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25876 msgstr "Von \\ Nach"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25880 msgid "From a new (empty) record"
25881 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25885 msgid "From a staged file"
25886 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25890 msgid "From a subscription"
25891 msgstr "Aus einem Abonnement"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25895 msgid "From a suggestion"
25896 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25900 msgid "From an existing record: "
25901 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25905 msgid "From an external source"
25906 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25911 msgid "From any library"
25912 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25916 msgid "From any library:"
25917 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25921 msgid "From authid: "
25922 msgstr "Von (authid): "
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25926 msgid "From biblio number: "
25927 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25931 msgid "From call number:"
25932 msgstr "Von Signatur: "
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25943 msgid "From home library"
25944 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25948 msgid "From home library:"
25949 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25953 msgid "From item call number: "
25954 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25958 msgid "From titles with highest hold ratios"
25959 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25963 msgid "From vendor: "
25964 msgstr "Von Lieferant: "
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25985 msgstr "Vorderseite "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25989 msgid "Frère Sébastien Marie"
25990 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25995 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25998 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26003 msgid "Frédérick Capovilla"
26004 msgstr "Frédérick Capovilla"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26023 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26024 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26028 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26029 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26033 msgid "Fund amount:"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26046 msgid "Fund code: "
26047 msgstr "Kontocode: "
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26051 msgid "Fund filters"
26052 msgstr "Kontofilter"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26061 msgid "Fund list of budget "
26062 msgstr "Konten des Etats "
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26066 msgid "Fund locked"
26067 msgstr "Konto gesperrt"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26079 msgid "Fund name: "
26080 msgstr "Kontoname: "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26084 msgid "Fund parent: "
26085 msgstr "Überkonto: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26089 msgid "Fund remaining"
26090 msgstr "Verbleibender Betrag"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26094 msgid "Fund search"
26095 msgstr "Kontensuche"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26121 #. For the first occurrence,
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26142 msgid "Fyneworks.com"
26143 msgstr "Fyneworks.com"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26148 msgid "GPL License"
26149 msgstr "GPL-Lizenz"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26172 msgid "Gaetan Boisson"
26173 msgstr "Gaetan Boisson"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26177 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26178 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26183 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26184 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26186 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26187 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26192 msgid "Gap between columns:"
26193 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26198 msgid "Gap between rows:"
26199 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26203 msgid "Garry Collum"
26204 msgstr "Garry Collum"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26208 msgid "Geauga County Public Library"
26209 msgstr "Geauga County Public Library"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26216 msgstr "Geschlecht"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26223 msgstr "Geschlecht:"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26232 msgid "General settings"
26233 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26238 msgid "Generate EDIFACT order"
26239 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26243 msgid "Generate a new client id/key pair"
26244 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26248 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26249 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26253 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26254 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26256 #. INPUT type=submit name=discharge
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26258 msgid "Generate discharge"
26259 msgstr "Entlastung ausführen"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26263 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26264 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26268 msgid "Generate new client id/secret pair"
26269 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26271 #. INPUT type=button
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26273 msgid "Generate next"
26274 msgstr "Nächstes erzeugen"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26278 msgid "Genevieve Plantin"
26279 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26284 msgid "Geolocation: "
26285 msgstr "Geolokalisierung: "
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26290 msgid "Gestion des index MACLES"
26291 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26295 msgid "Get Firefox add-on"
26296 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26300 msgid "Get desktop application"
26301 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26305 msgid "Get help on current subfield"
26306 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26311 msgstr "Verwenden!"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26315 msgid "Glen Stewart"
26316 msgstr "Glen Stewart"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26320 msgid "Global system preferences"
26321 msgstr "Globale Systemparameter"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26325 msgid "Glyphicons Free"
26326 msgstr "Glyphicons Free"
26328 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26351 msgstr "Nach unten"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26355 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26356 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26361 msgid "Go to advanced search"
26362 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26366 msgid "Go to item details"
26367 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26371 msgid "Go to item search"
26372 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26378 msgid "Go to page : "
26379 msgstr "Gehe zur Seite: "
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26383 msgid "Go to receipt page"
26384 msgstr "Zur Inventarisierung"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26388 msgid "Go to record detail page"
26389 msgstr "Zur Detailansicht"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26394 msgstr "An die Spitze"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26403 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26404 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26408 msgid "Gone no address"
26409 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26413 msgid "Gone no address flag"
26414 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26418 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26419 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26425 msgstr "Behördenbibliothek"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26429 msgid "Grace McKenzie"
26430 msgstr "Grace McKenzie"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26434 msgid "Grace Smyth"
26435 msgstr "Grace Smyth"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26440 msgid "Grace period:"
26441 msgstr "Gnadenfrist:"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26445 msgid "Greg Barniskis"
26446 msgstr "Greg Barniskis"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26457 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26458 "category 'PA_CLASS')"
26460 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26461 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26463 #. INPUT type=text name=group
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26466 msgstr "Gruppen-Code"
26468 #. INPUT type=text name=groupdesc
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26471 msgstr "Gruppenname"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26480 msgid "Groups of libraries: "
26481 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26486 msgid "Guarantees:"
26487 msgstr "Bürgt für:"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26491 msgid "Guarantor borrower number"
26492 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26496 msgid "Guarantor information"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26508 msgstr "Führungsbox:"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26512 msgid "Guide grid:"
26513 msgstr "Führungsraster:"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26520 msgid "Guided reports"
26521 msgstr "Geführte Reports"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26526 msgid "Guided reports wizard"
26527 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26532 msgstr "Gus Ellerm"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26537 msgstr "Gynn Lomax"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26542 msgstr "H. Passini"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26551 msgid "HTML message:"
26552 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26556 msgid "Halland County Library, Sweden"
26557 msgstr "Halland County Library, Schweden"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26562 msgstr "Handbücher"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26567 msgid "Hard due date"
26568 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26572 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26573 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26582 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26583 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26587 msgid "Header row could not be parsed"
26588 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26606 msgid "Heading A-Z"
26607 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26620 msgid "Heading Z-A"
26621 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26632 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26636 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26637 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26641 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26642 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26647 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26649 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26655 msgstr "Guten Tag,"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26659 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26660 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26665 msgid "Hidden by default"
26666 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26671 msgstr "MARC verstecken"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26675 msgid "Hide SQL code"
26676 msgstr "SQL-Code verbergen"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26680 msgid "Hide advanced pattern"
26681 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26687 msgstr "Alles ausblenden"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26693 msgid "Hide all columns"
26694 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26698 msgid "Hide in OPAC"
26699 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26703 msgid "Hide in OPAC: "
26704 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26709 msgid "Hide inactive budgets"
26710 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26714 msgid "Hide or show columns for tables."
26715 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26719 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26720 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26724 msgid "Hide window"
26725 msgstr "Fenster ausblenden"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26729 msgid "High demand item. "
26730 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26732 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26733 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26736 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26738 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26741 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26742 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26746 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26749 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26750 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26760 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26761 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26762 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26764 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26765 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26766 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26767 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26782 msgstr "Geschichte"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26786 msgid "History OPAC note:"
26787 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26791 msgid "History end date:"
26792 msgstr "Ende der Historie:"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26796 msgid "History staff note:"
26797 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26801 msgid "History start date:"
26802 msgstr "Anfang der Historie:"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26806 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26807 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26812 msgstr "Vormerkung"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26819 msgstr "Vorgemerkt für"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26827 msgstr "Vormerkungsdatum"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26831 msgid "Hold details"
26832 msgstr "Vormerkungsdetails"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26836 msgid "Hold expires on date:"
26837 msgstr "Vormerkung endet am:"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26842 msgstr "Vormerkgebühr"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26848 msgstr "Vormerkgebühr: "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26856 msgstr "Vorgemerkt für:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26861 msgstr "Vorgemerkt für: "
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26865 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26866 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26868 #. %1$s: nextreservtitle
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26871 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26872 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26876 msgid "Hold found: "
26877 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26881 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26882 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26886 msgid "Hold must be record level "
26887 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26891 msgid "Hold needing transfer found"
26892 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26896 msgid "Hold next available item "
26897 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26902 msgid "Hold pickup library match"
26903 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26907 msgid "Hold placed by : "
26908 msgstr "Vormerkung von: "
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26913 msgid "Hold policy"
26914 msgstr "Vormerkregel:"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26919 msgstr "Vormerkrate"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26923 msgid "Hold ratio:"
26924 msgstr "Vormerkrate:"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26929 msgid "Hold ratios"
26930 msgstr "Vormerkrate"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26934 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26935 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26939 msgid "Hold starts on date:"
26940 msgstr "Vormerkung startet am:"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26944 msgid "Hold status "
26945 msgstr "Vormerkstatus "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26949 msgid "Holding branch"
26950 msgstr "Exemplarstandort"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26955 msgid "Holding libraries"
26956 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26965 msgid "Holding library"
26966 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26970 msgid "Holding library:"
26971 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26981 msgstr "Exemplare:"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26996 msgstr "Vormerkungen"
26998 #. For the first occurrence,
26999 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27004 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27009 msgid "Holds allowed (count)"
27010 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27016 msgid "Holds awaiting pickup"
27017 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27019 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27020 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27023 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27024 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27029 msgid "Holds history"
27030 msgstr "Vormerkhistorie"
27032 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27035 msgid "Holds history for %s"
27036 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27038 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27041 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27042 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27047 msgid "Holds per record (count)"
27048 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27055 msgid "Holds queue"
27056 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27062 msgid "Holds statistics"
27063 msgstr "Vormerkstatistiken"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27067 msgid "Holds to place (count)"
27068 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27073 msgid "Holds to pull"
27074 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27076 #. %1$s: from | $KohaDates
27077 #. %2$s: to | $KohaDates
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27080 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27082 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27084 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27088 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27089 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27093 msgid "Holds waiting:"
27094 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27096 #. %1$s: reservecount
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27099 msgid "Holds waiting: %s"
27100 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27106 msgstr "Vormerkungen:"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27110 msgid "Holger Meißner"
27111 msgstr "Holger Meißner"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27116 msgid "Holiday exception"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27121 msgid "Holiday only on this day"
27122 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27126 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27127 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27131 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27132 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27137 msgid "Holiday repeating weekly"
27138 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27143 msgid "Holiday repeating yearly"
27144 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27148 msgid "Holidays on a range"
27149 msgstr "Schließzeitraum"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27153 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27154 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27418 msgid "Home branch"
27419 msgstr "Heimatabteilung"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27424 msgid "Home libraries"
27425 msgstr "Heimatbibliothek"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27446 msgid "Home library"
27447 msgstr "Heimatbibliothek"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27451 msgid "Home library (branchcode)"
27452 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27456 msgid "Home library unknown."
27457 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27462 msgid "Home library:"
27463 msgstr "Heimatbibliothek:"
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27470 msgid "Home library: %s"
27471 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27478 msgid "Horizontal: "
27479 msgstr "Horizontal: "
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27483 msgid "Horowhenua Library Trust"
27484 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27488 msgid "Host records"
27489 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27493 msgid "Hostname/Port"
27494 msgstr "Hostname/Port"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27499 msgstr "Hostname: "
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27503 msgid "Hotchkiss School, USA"
27504 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27506 #. For the first occurrence,
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27527 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27531 msgid "Housebound details"
27532 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27534 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27537 msgid "Housebound details for %s"
27538 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27543 msgid "Housebound roles"
27544 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27548 msgid "How many issues do you want to receive?"
27549 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27553 msgid "How to process items: "
27554 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27558 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27559 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27570 msgstr "Sehr großer Text"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27574 msgid "Hugh Davenport"
27575 msgstr "Hugh Davenport"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27579 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27580 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27584 msgid "I encountered some problems."
27585 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27589 msgid "I received this from you:"
27590 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27594 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27595 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
27617 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27618 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27624 msgid "ILL requests"
27625 msgstr "Fernleihebestellungen"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27629 msgid "IM_notification.ogg"
27630 msgstr "IM_notification.ogg"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27634 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27635 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27654 msgid "IP address has changed, please log in again "
27655 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27659 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27660 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27689 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27690 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27695 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27696 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27700 msgid "ISBN, author or title :"
27701 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27703 #. %1$s: isbneanissn |html
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27706 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27707 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27733 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27745 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27747 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27752 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27753 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27768 msgstr "ISO 8859-1"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27772 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27773 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27831 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27832 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27847 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27848 "new one or overwrite the old one."
27850 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27851 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27856 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27857 "on this template from the public catalog."
27859 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27860 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27866 msgid "If all unavailable"
27867 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27871 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27872 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27878 msgid "If any unavailable"
27879 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27884 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27885 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27886 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27888 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27889 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27890 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27891 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27896 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27897 "already exists for a library, no change is made."
27899 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27900 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27901 "erfolgt keine Änderung."
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27906 msgid "If empty, English is used"
27907 msgstr "Englisch wenn leer"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27912 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27914 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27915 "ebenfalls gelöscht."
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27920 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27921 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27922 "and a colon should precede each value. For example: "
27924 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27925 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27926 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27930 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27932 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27938 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27941 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27942 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27946 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27948 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27953 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27954 "with a valid email address."
27956 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27957 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27962 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27963 "this club template."
27965 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27970 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27972 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27977 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27978 "policies can be overridden by your circulation staff."
27980 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27981 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27986 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27987 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27990 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27991 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27992 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27997 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27998 "you can check corresponding boxes below. "
28000 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28001 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28005 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28006 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28008 #. For the first occurrence,
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28013 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28015 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28022 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28023 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28025 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28026 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28027 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28032 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28034 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28035 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28037 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28041 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28044 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28045 "anmelden möchten: "
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28049 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28051 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28057 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28058 "in the patron categories dropdown box. "
28060 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28061 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28066 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28067 "a delay value is required."
28069 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28070 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28075 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28076 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28078 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28079 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28080 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28086 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28087 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28089 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28090 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28091 "den Systemeinstellungen vor. "
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28098 msgstr "Ignorieren"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28103 msgstr "Ignoriere "
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28107 msgid "Ignore and return to transfers: "
28108 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28112 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28113 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28122 msgid "Illustrations"
28123 msgstr "Illustrationen"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28149 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28151 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28161 msgid "Image name: "
28162 msgstr "Bildname: "
28164 #. %1$s: IMAGE_NAME
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28167 msgid "Image name: %s"
28168 msgstr "Bildname: %s"
28170 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28171 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28174 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28175 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28177 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28181 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28183 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28193 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28194 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28196 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28197 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28199 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28203 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28204 "the error log for more details. %s"
28206 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28207 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28209 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28212 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28213 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28215 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28219 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28220 "maximum size). %s"
28222 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28224 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28227 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28229 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28232 #. For the first occurrence,
28233 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28238 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28240 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28246 msgid "Image source: "
28247 msgstr "Bildquelle: "
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28251 msgid "Image successfully uploaded"
28252 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28256 msgid "Image upload results :"
28257 msgstr "Importergebnisse:"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28262 msgid "Image(s) successfully deleted"
28263 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28281 msgid "Images for "
28282 msgstr "Bilder für "
28284 #. For the first occurrence,
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28299 #. %1$s: loo.frameworkcode
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28303 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28304 "(.csv, .xml, .ods)"
28306 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28312 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28313 "details (used only if no information is filled for the item):"
28315 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28316 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28322 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28324 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28328 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28329 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Datensatz importieren"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28333 msgid "Import batch deleted successfully"
28334 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28339 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28340 "file (.csv, .xml, .ods)"
28342 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28343 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28349 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28352 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28357 msgid "Import into the borrowers table"
28358 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28363 msgid "Import patron data"
28364 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28371 msgid "Import patrons"
28372 msgstr "Benutzer importieren"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28376 msgid "Import quotes"
28377 msgstr "Zitate importieren"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28381 msgid "Import record..."
28382 msgstr "Importiere Datensatz..."
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28386 msgid "Import results :"
28387 msgstr "Importergebnisse:"
28389 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28391 msgid "Import this batch into the catalog"
28392 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28394 #. INPUT type=submit
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28396 msgid "Import this patron"
28397 msgstr "Benutzer importieren"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28402 msgid "Important: "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28408 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28409 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28410 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28411 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28413 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28414 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28415 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28416 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28418 #. For the first occurrence,
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28424 msgstr "Importiert"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28428 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28429 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28433 msgid "In framework:"
28434 msgstr "Im Framework:"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28439 msgid "In months: "
28440 msgstr "In Monaten: "
28442 #. For the first occurrence,
28443 #. %1$s: OPACBaseURL
28444 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28448 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28449 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28454 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28455 "records must be up-to-date on this computer: "
28457 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28458 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28463 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28464 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28466 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28467 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28468 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28475 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28476 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28477 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28480 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28481 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28486 msgstr "In Benutzung"
28488 #. For the first occurrence,
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28493 msgid "In your cart"
28494 msgstr "In Ihrem Korb"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28506 msgid "Inactive budgets"
28507 msgstr "Inaktive Etats"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28511 msgid "Include expired subscriptions: "
28512 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28519 msgid "Include tax"
28520 msgstr "Enthalten MWSt"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28524 msgid "Included ordered:"
28525 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28530 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28533 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28539 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28540 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28541 "now be reset to include only superlibrarian."
28543 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28544 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28545 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28550 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28551 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28557 msgstr "Unbegrenzt"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28561 msgid "Indexed in:"
28562 msgstr "Indiziert in:"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28571 msgid "Indicator 1"
28572 msgstr "Indikator 1"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28576 msgid "Indicator 2"
28577 msgstr "Indikator 2"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28581 msgid "Individual libraries:"
28582 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28586 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28587 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28609 msgid "Information"
28610 msgstr "Information"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28616 msgid "Inherit from settings"
28617 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28623 msgid "Inherit from system preferences"
28624 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28636 msgstr "Initialen: "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28642 msgid "Inner counter"
28643 msgstr "Innerer Zähler"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28647 msgid "Inner counter "
28648 msgstr "Innere Zählung "
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28657 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28658 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28662 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28663 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28667 msgid "Insert delimiter (‡)"
28668 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28672 msgid "Insert line break"
28673 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28678 msgid "Instructions"
28679 msgstr "Anleitungen"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28683 msgid "Instructor search:"
28684 msgstr "Dozentensuche:"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28689 msgid "Instructors"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28694 msgid "Instructors:"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28701 msgid "Insufficient privileges."
28702 msgstr "Unzureichende Rechte."
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28713 msgstr "Benutzeroberfläche"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28718 msgstr "Schnittstelle:"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
28723 msgid "Interlibrary loan request details"
28724 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28728 msgid "Interlibrary loans"
28729 msgstr "Fernleihen"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28733 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28734 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28739 msgid "Internal note"
28740 msgstr "Interne Notiz"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28745 msgid "Internal note:"
28746 msgstr "Interne Notiz:"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28755 msgid "Internal note: "
28756 msgstr "Interne Notiz: "
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28760 msgid "Internal search error"
28761 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28765 msgid "Internationalization and localization"
28766 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28770 msgid "Into an application"
28771 msgstr "Für eine Anwendung"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28775 msgid "Into an application "
28776 msgstr "In eine Anwendung "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28786 msgid "Into an application:"
28787 msgstr "In eine Anwendung: "
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28793 msgid "Into an application: "
28794 msgstr "In eine Anwendung: "
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28800 msgstr "Dienstoberfläche"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28804 msgid "Invalid authority type"
28805 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28809 msgid "Invalid collection id"
28810 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28814 msgid "Invalid course!"
28815 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28819 msgid "Invalid day entered in field %s"
28820 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28824 msgid "Invalid indicators"
28825 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28829 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28830 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28834 msgid "Invalid month entered in field %s"
28835 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28839 msgid "Invalid number of copies"
28840 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28844 msgid "Invalid record"
28845 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28849 msgid "Invalid tag number"
28850 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28855 msgid "Invalid username or password"
28856 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28861 msgid "Invalid value for %s"
28862 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28866 msgid "Invalid year entered in field %s"
28867 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28885 msgid "Inventory number"
28886 msgstr "Inventarnummer"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28896 msgid "Invoice detail page"
28897 msgstr "Rechnungsdetails"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28901 msgid "Invoice details"
28902 msgstr "Rechnungsdetails"
28904 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28907 msgid "Invoice has been modified"
28908 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28912 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28914 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28915 "Lieferungen mehr möglich. "
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28919 msgid "Invoice item price includes tax: "
28920 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28926 msgid "Invoice no."
28927 msgstr "Rechnungsnr."
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28931 msgid "Invoice no.: "
28932 msgstr "Rechnungsnr.: "
28934 #. %1$s: invoicenumber |html
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28937 msgid "Invoice no.: %s"
28938 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28942 msgid "Invoice no:"
28943 msgstr "Rechnungsnr.:"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28949 msgid "Invoice number"
28950 msgstr "Rechnungsnummer"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28954 msgid "Invoice number reverse"
28955 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28963 msgid "Invoice number:"
28964 msgstr "Rechnungsnummer:"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28969 msgid "Invoice prices are: "
28970 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28974 msgid "Invoice prices:"
28975 msgstr "Rechnungspreise:"
28977 #. %1$s: invoicenumber
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28980 msgid "Invoice: %s"
28981 msgstr "Rechnung: %s"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28991 msgstr "Rechnungen"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28996 msgstr "Rechnungen "
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
29000 msgid "Invoices enabled: "
29001 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29005 msgid "Irma Birchall"
29006 msgstr "Irma Birchall"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29010 msgid "Irregularity:"
29011 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29017 msgstr "Ist eine URL:"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29021 msgid "Is hidden by default"
29022 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29027 msgid "Is this a duplicate of "
29028 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29032 msgid "Isaac Brodsky"
29033 msgstr "Isaac Brodsky"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29037 msgid "Isabel Grubi"
29038 msgstr "Isabel Grubi"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29042 msgid "Isobel Graham"
29043 msgstr "Isobel Graham"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29065 msgid "Issue history"
29066 msgstr "Heftübersicht"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29071 msgid "Issue number"
29072 msgstr "Heftnummer"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29094 msgid "Issues per unit"
29095 msgstr "Hefte je Einheit"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29099 msgid "Issues per unit is required"
29100 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29104 msgid "Issues per unit: "
29105 msgstr "Hefte je Einheit: "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29109 msgid "Issuing library"
29110 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29114 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29115 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29120 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29122 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29123 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29128 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29129 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29131 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29132 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29153 #. For the first occurrence,
29154 #. %1$s: loopro.object
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29159 msgstr "Exemplar %s"
29161 #. %1$s: item.item_id
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29164 msgid "Item Record %s"
29165 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29170 msgstr "Exemplar-URI"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29174 msgid "Item barcode:"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29180 msgid "Item call number"
29181 msgstr "Exemplarsignatur"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29185 msgid "Item callnumber between: "
29186 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29190 msgid "Item callnumber:"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29195 msgid "Item checked out"
29196 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29202 msgid "Item circulation alerts"
29203 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29207 msgid "Item consigned:"
29208 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29215 msgstr "Anzahl Exemplare"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29219 msgid "Item details"
29220 msgstr "Exemplar Details"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29225 msgid "Item floats"
29226 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29230 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29231 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29235 msgid "Item has been withdrawn"
29236 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29240 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29241 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29245 msgid "Item has been withdrawn."
29246 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29250 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29251 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29255 msgid "Item holding library:"
29256 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29260 msgid "Item holds / Total holds"
29261 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29265 msgid "Item home library:"
29266 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29271 msgid "Item information"
29272 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29274 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29275 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29276 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29279 msgid "Item information %s%s %s "
29280 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29284 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29285 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29289 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29290 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29294 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29295 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29299 msgid "Item is already at destination library."
29300 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29304 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29305 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29307 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29308 #. %2$s: item_notforloan_lib
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29312 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29313 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29317 msgid "Item is restricted"
29318 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29322 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29324 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29325 "dennoch aufgezeichnet)"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29329 msgid "Item is restricted."
29330 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29334 msgid "Item is withdrawn."
29335 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29338 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29341 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29342 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29344 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29347 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29348 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29353 msgid "Item level holds"
29354 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29358 msgid "Item location filters"
29359 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29363 msgid "Item not checked out."
29364 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29366 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29367 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29371 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29372 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29374 #. For the first occurrence,
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29377 msgid "Item not found."
29378 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29383 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29386 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29391 msgid "Item number"
29392 msgstr "Exemplarnummer"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29396 msgid "Item number (internal)"
29397 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29401 msgid "Item number file: "
29402 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29408 msgstr "Nur Exemplar"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29413 msgid "Item processing:"
29414 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29418 msgid "Item records were last synced on: "
29419 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29423 msgid "Item renewed:"
29424 msgstr "Exemplar verlängert:"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29429 msgid "Item returns home"
29430 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29434 msgid "Item returns to issuing branch"
29435 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29439 msgid "Item returns to issuing library"
29440 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29445 msgid "Item search"
29446 msgstr "Exemplarsuche"
29448 #. %1$s: field.label |html
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29451 msgid "Item search field: %s"
29452 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29459 msgid "Item search fields"
29460 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29464 msgid "Item search results"
29465 msgstr "Suchergebnisse"
29467 #. %1$s: reqbrchname
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29470 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29471 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29475 msgid "Item sorting"
29476 msgstr "Exemplarsortierung"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29481 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29484 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29485 "der Detailansicht"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29490 msgstr "Exemplar Feld"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29494 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29495 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29545 msgstr "Medientyp "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29549 msgid "Item type already exists!"
29550 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29554 msgid "Item type code: "
29555 msgstr "Medientyp-Code: "
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29559 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29561 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29566 msgid "Item type is normally not for loan."
29567 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29571 msgid "Item type not for loan."
29572 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29583 msgstr "Medientyp:"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29596 msgid "Item type: "
29597 msgstr "Medientyp: "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29609 msgstr "Medientypen"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29613 msgid "Item types administration"
29614 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29619 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29620 "books, CDs, or DVDs."
29622 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29623 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29627 msgid "Item was lost, now found."
29628 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29632 msgid "Item was on loan to "
29633 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29637 msgid "Item with barcode "
29638 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29643 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29644 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29649 msgstr "Exemplar(e)"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29654 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29655 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29660 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29661 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29666 msgstr "Exemplarnummer"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29671 msgid "Itemnumbers not found"
29672 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29688 msgid "Items available"
29689 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29693 msgid "Items checked out"
29694 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29699 msgid "Items expected"
29700 msgstr "Erwartete Exemplare"
29702 #. %1$s: title |html
29703 #. %2$s: IF ( author )
29704 #. %3$s: author | html
29706 #. %5$s: biblionumber
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29709 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29710 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29715 msgstr "Exemplare in "
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29720 msgid "Items in batch number %s"
29721 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29725 msgid "Items in your cart: %s"
29726 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29732 msgstr "Exemplarliste"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29737 msgstr "Vermisste Exemplare"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29741 msgid "Items needed"
29742 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29749 msgid "Items with no checkouts"
29750 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29756 msgstr "Exemplare:"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29762 msgstr "Exemplare: "
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29778 msgstr "Ivan Brown"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29793 msgid "Jacek Ablewicz"
29794 msgstr "Jacek Ablewicz"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29798 msgid "James Winter"
29799 msgstr "James Winter"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29808 msgid "Jane Sandberg"
29809 msgstr "Jane Sandberg"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29813 msgid "Jane Wagner"
29814 msgstr "Jane Wagner"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29818 msgid "Janet McGowan"
29819 msgstr "Janet McGowan"
29821 #. For the first occurrence,
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29831 msgid "Janusz Kaczmarek"
29832 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29836 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29837 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29841 msgid "Jason Etheridge"
29842 msgstr "Jason Etheridge"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29846 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29847 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29851 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29852 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29857 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29858 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29867 msgid "Jenkins maintainer:"
29868 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29877 msgid "Jeremy Crabtree"
29878 msgstr "Jeremy Crabtree"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29882 msgid "Jerome Charaoui"
29883 msgstr "Jerome Charaoui"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29887 msgid "Jesse Maseto"
29888 msgstr "Jesse Maseto"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29892 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29893 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29897 msgid "Jessica Freeman"
29898 msgstr "Jessica Freeman"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29907 msgid "Joachim Ganseman"
29908 msgstr "Joachim Ganseman"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29917 msgid "Job progress: "
29918 msgstr "Fortschritt: "
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29922 msgid "Jobs already entered"
29923 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29927 msgid "Joe Atzberger"
29928 msgstr "Joe Atzberger"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29933 msgstr "John Beppu"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29937 msgid "John Copeland"
29938 msgstr "John Copeland"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29942 msgid "John Seymour"
29943 msgstr "John Seymour"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29954 msgstr "Jon Knight"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29958 msgid "Jonathan Druart"
29959 msgstr "Jonathan Druart"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29963 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29964 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29968 msgid "Jono Mingard"
29969 msgstr "Jono Mingard"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29973 msgid "Joonas Kylmälä"
29974 msgstr "Joonas Kylmälä"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29978 msgid "Jorgia Kelsey"
29979 msgstr "Jorgia Kelsey"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29983 msgid "Jose Martin"
29984 msgstr "Jose Martin"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29989 msgid "Josef Moravec"
29990 msgstr "Josef Moravec"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29994 msgid "Joseph Alway"
29995 msgstr "Joseph Alway"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29999 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30000 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30005 msgstr "Joy Nelson"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30009 msgid "Juan Romay Sieira"
30010 msgstr "Juan Romay Sieira"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30014 msgid "Juhani Seppälä"
30015 msgstr "Juhani Seppälä"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30024 msgid "Julian Fiol"
30025 msgstr "Julian Fiol"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30029 msgid "Julian Maurice"
30030 msgstr "Julian Maurice"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30035 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30037 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30039 #. For the first occurrence,
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30052 #. For the first occurrence,
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30063 msgstr "Justin Vos"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30068 msgstr "Jugendliche"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30072 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30073 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30077 msgid "Karam Qubsi"
30078 msgstr "Karam Qubsi"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30087 msgid "Karl Holten"
30088 msgstr "Karl Holten"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30092 msgid "Karl Menzies"
30093 msgstr "Karl Menzies"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30097 msgid "Kate Henderson"
30098 msgstr "Kate Henderson"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30102 msgid "Kathryn Tyree"
30103 msgstr "Kathryn Tyree"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30107 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30108 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30112 msgid "Katrin Fischer"
30113 msgstr "Katrin Fischer"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30118 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30119 "Documentation Team Member)"
30121 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30122 "Documentation Team Member)"
30124 #. %1$s: budget_period_description
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30128 msgid "Keep current (%s - %s)"
30129 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30134 msgid "Keep issue number"
30135 msgstr "Behalte Heftnummer"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30140 msgstr "Kenza Zaki"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30149 msgid "Keyboard shortcuts "
30150 msgstr "Tastaturkürzel "
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30163 msgid "Keyword (any): "
30164 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30168 msgid "Keyword to MARC mapping"
30169 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30174 msgstr "Stichwort:"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30179 msgstr "Stichwort: "
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30184 msgid "Keywords to MARC mapping"
30185 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30190 msgstr "Stichwörter:"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30194 msgid "Kip DeGraaf"
30195 msgstr "Kip DeGraaf"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30220 msgid "Koha › %s merge"
30221 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30223 #. %1$s: IF ( nopermission )
30225 #. %3$s: IF ( timed_out )
30227 #. %5$s: IF ( different_ip )
30229 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30231 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30236 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30237 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30239 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30240 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30241 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30243 #. %1$s: IF ( nopermission )
30245 #. %3$s: IF ( timed_out )
30247 #. %5$s: IF ( different_ip )
30249 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30250 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30252 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30257 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30258 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30261 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30262 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30263 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30265 #. %1$s: IF op == 'view'
30266 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30269 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30271 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30272 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30277 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30278 "list%s%s › Edit list %s%s"
30280 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30281 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30285 msgid "Koha › About Koha"
30286 msgstr "Koha › Über Koha"
30288 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30294 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30295 "order internal note %s "
30297 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30298 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30302 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30303 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30307 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30308 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30312 msgid "Koha › Acquisitions"
30313 msgstr "Koha › Erwerbung"
30315 #. %1$s: IF ( op_save )
30316 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30317 #. %3$s: suggestionid
30320 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30321 #. %7$s: suggestionid
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30327 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30328 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30329 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30331 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30332 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30333 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30334 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30336 #. %1$s: IF ( add_form )
30337 #. %2$s: IF ( basketno )
30338 #. %3$s: basketname
30340 #. %5$s: booksellername
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30346 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30349 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30350 "Bestellung bei %s %s %s "
30352 #. %1$s: IF ( date )
30354 #. %3$s: IF ( invoice )
30357 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30364 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30365 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30367 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30368 "%sLieferung von %s%s"
30370 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30372 #. %3$s: basketname|html
30373 #. %4$s: basketno |html
30374 #. %5$s: booksellername|html
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30377 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30378 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30380 #. %1$s: IF ( opsearch )
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30386 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30387 "external source › Search results%s"
30389 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30390 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30392 #. %1$s: IF ( order_loop )
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30398 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30401 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30402 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30404 #. %1$s: IF ( booksellername )
30405 #. %2$s: booksellername
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30411 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30412 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30414 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30415 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30419 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30421 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30424 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30425 #. %3$s: ordernumber
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30431 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30432 "details (line #%s)%sNew order%s"
30434 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30435 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30441 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30443 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30448 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30449 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30451 #. %1$s: IF ( add_form )
30452 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30453 #. %3$s: contractname
30457 #. %7$s: IF ( else )
30458 #. %8$s: booksellername
30460 #. %10$s: IF ( add_validate )
30462 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30463 #. %13$s: contractnumber
30465 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30470 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30471 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30472 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30474 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30475 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30476 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30481 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30482 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30486 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30487 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30491 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30492 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30496 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30497 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30501 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30502 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30506 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30507 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30509 #. %1$s: IF ( batch_details )
30510 #. %2$s: import_batch_id
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30516 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30517 "Batch %s %s › Batch list %s "
30519 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30520 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30524 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30525 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30528 #. %2$s: IF ( invoice )
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30534 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30536 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30542 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30543 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30547 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30548 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30552 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30553 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30557 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30558 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30562 msgid "Koha › Add to list"
30563 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30567 msgid "Koha › Administration"
30568 msgstr "Koha › Administration"
30570 #. %1$s: IF ( add_form )
30571 #. %2$s: IF ( modify )
30572 #. %3$s: searchfield
30576 #. %7$s: IF ( add_validate )
30578 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30579 #. %10$s: searchfield
30580 #. %11$s: searchfield
30582 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30584 #. %15$s: IF ( else )
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30589 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30590 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30591 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30592 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30593 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30595 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30596 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30597 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30598 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30599 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30601 #. %1$s: IF ( add_form )
30602 #. %2$s: IF ( searchfield )
30603 #. %3$s: searchfield
30607 #. %7$s: IF ( add_validate )
30609 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30610 #. %10$s: searchfield
30612 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30614 #. %14$s: IF ( else )
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30619 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30620 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30621 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30622 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30624 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30625 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30626 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30627 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30629 #. %1$s: IF op =='add_form'
30630 #. %2$s: IF city.cityid
30634 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30641 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30642 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30644 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30645 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30647 #. %1$s: IF ( add_form )
30649 #. %3$s: searchfield
30651 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30652 #. %6$s: searchfield
30654 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30656 #. %10$s: IF ( else )
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30661 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30662 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30663 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30665 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30666 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30667 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30669 #. %1$s: IF ( op_new )
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30675 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30676 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30678 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30679 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30683 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30684 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30686 #. %1$s: IF ( add_form )
30687 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30688 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30689 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30690 #. %5$s: authtypecode
30694 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30695 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30696 #. %11$s: authtypecode
30704 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30705 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30706 #. %21$s: authtypecode
30710 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30711 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30712 #. %27$s: authtypecode
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30719 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30720 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30721 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30722 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30723 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30726 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30727 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30728 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30729 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30730 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30731 "› Daten gelöscht%s"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30735 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30737 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30739 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30740 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30743 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30748 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30749 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30750 "authority type %s "
30752 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30753 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30754 "Normdatentyps bestätigen %s "
30756 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30757 #. %2$s: IF ( action_modify )
30759 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30761 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30767 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30768 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30771 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30772 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30773 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30775 #. %1$s: IF ( add_form )
30776 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30777 #. %3$s: budget_period_description
30781 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30783 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30784 #. %10$s: budget_period_description
30786 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30788 #. %14$s: IF close_form
30789 #. %15$s: budget_period_description
30791 #. %17$s: IF closed
30792 #. %18$s: budget_period_description
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30797 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30798 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30799 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30800 "Budget %s closed %s "
30802 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30803 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30804 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30805 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30807 #. %1$s: budget_period_description
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30812 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30813 "Planning for %s by %s"
30815 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30820 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30821 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30826 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30827 "Clone circulation and fine rules"
30829 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30830 "Ausleihkonditionen klonen"
30832 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30833 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30837 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30838 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30842 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30843 #. %12$s: class_source
30844 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30845 #. %14$s: sort_rule
30846 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30847 #. %16$s: sort_rule
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30852 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30853 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30854 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30855 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30856 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30858 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30859 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30860 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30861 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30862 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30866 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30867 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30870 #. %2$s: IF currency
30871 #. %3$s: currency.currency
30875 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30876 #. %8$s: currency.currency
30878 #. %10$s: IF op == 'list'
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30883 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30884 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30885 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30887 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30888 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30889 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30893 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30894 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30896 #. %1$s: IF acct_form
30897 #. %2$s: IF account
30901 #. %6$s: IF delete_confirm
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30906 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30907 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30910 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30911 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30914 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30915 #. %2$s: IF ( budget_id )
30916 #. %3$s: IF ( budget_name )
30917 #. %4$s: budget_name
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30925 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30928 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30929 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30933 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30935 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30940 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30941 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30943 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30944 #. %2$s: IF ( itemtype )
30945 #. %3$s: itemtype.itemtype
30949 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30950 #. %8$s: IF ( total )
30951 #. %9$s: itemtype.itemtype
30953 #. %11$s: itemtype.itemtype
30956 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30961 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30962 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30963 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30965 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30966 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30967 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30972 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30973 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30977 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30978 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30982 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30983 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30985 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30986 #. %2$s: IF library
30988 #. %4$s: library.branchcode | html
30990 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30991 #. %7$s: library.branchcode | html
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30996 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30997 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30999 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31000 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31001 "Bibliothek '%s' %s "
31003 #. %1$s: IF ean_form
31008 #. %6$s: IF delete_confirm
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31013 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31014 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31015 "deletion of EAN %s "
31017 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31018 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31019 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31023 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31025 "Koha › Administration › OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31031 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31032 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31036 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31037 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31039 #. %1$s: IF ( total )
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31046 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31047 "Configuration OK!%s"
31049 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31050 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31052 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31053 #. %2$s: IF framework
31056 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31057 #. %6$s: framework.frameworktext |html
31058 #. %7$s: framework.frameworkcode
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31063 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31064 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31066 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31067 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31068 "%s (%s) löschen? %s "
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31073 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31075 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31077 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31078 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31082 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31083 #. %7$s: code |html
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31088 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31089 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31090 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31092 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31093 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31094 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31096 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31097 #. %2$s: IF ( categorycode )
31098 #. %3$s: categorycode |html
31102 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31103 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31104 #. %9$s: categorycode |html
31106 #. %11$s: categorycode |html
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31112 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31113 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31114 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31116 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31117 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31118 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31120 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31121 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31125 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31131 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31132 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31133 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31135 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31136 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31137 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31142 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31144 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31148 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31149 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31153 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31154 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31158 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31159 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31161 #. %1$s: IF op == 'edit'
31162 #. %2$s: PROCESS ServerType
31163 #. %3$s: server.servername
31165 #. %5$s: IF op == 'add'
31166 #. %6$s: PROCESS ServerType
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31171 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31172 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31174 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31175 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31177 #. %1$s: IF ( add_form )
31178 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31179 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31185 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31186 #. %10$s: tagsubfield
31188 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31190 #. %14$s: IF ( else )
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31195 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31196 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31197 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31198 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31200 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31201 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31202 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31203 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31208 msgid "Koha › Authorities"
31209 msgstr "Koha › Normdaten"
31211 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31214 #. %4$s: authtypetext
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31219 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31220 "for authority #%s (%s) %s "
31222 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31223 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31225 #. %1$s: IF ( authid )
31227 #. %3$s: authtypetext
31229 #. %5$s: authtypetext
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31234 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31237 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31238 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31242 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31243 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31247 msgid "Koha › Authority details"
31248 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31252 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31253 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31255 #. %1$s: booksellername |html
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31258 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31259 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31261 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31263 #. %3$s: title |html
31264 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31265 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31271 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31274 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31277 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31282 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31284 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31287 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31289 #. %3$s: bibliotitle | html
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31294 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31297 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31298 "Details zu %s %s "
31300 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31302 #. %3$s: bibliotitle | html
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31307 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31309 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31312 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31313 #. %2$s: IF ( query_desc )
31314 #. %3$s: query_desc | html
31316 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31317 #. %6$s: limit_desc | html
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31324 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31325 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31327 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31328 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31332 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31333 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31335 #. %1$s: biblio.title |html
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31338 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31339 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31341 #. %1$s: biblio.title |html
31342 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31343 #. %3$s: subtitl.subfield
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31347 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31348 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31350 #. %1$s: title | html
31351 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31352 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31356 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31357 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31361 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31362 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31366 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31367 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31371 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31372 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31376 msgid "Koha › Cataloging"
31377 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31381 msgid "Koha › Cataloging › "
31382 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31384 #. %1$s: title |html
31385 #. %2$s: IF ( author )
31386 #. %3$s: author | html
31388 #. %5$s: biblionumber
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31392 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31394 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31395 "› Exemplare"
31397 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31398 #. %2$s: title |html
31399 #. %3$s: biblionumber
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31405 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31408 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31409 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31413 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31414 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31418 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31419 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31424 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31425 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31429 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31431 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31436 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31437 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31441 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31442 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31446 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31447 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31451 msgid "Koha › Choose adult category"
31452 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31457 msgid "Koha › Circulation"
31458 msgstr "Koha › Ausleihe"
31461 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31466 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31469 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31470 "ausleihen an %s %s "
31473 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31477 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31478 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31482 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31483 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31487 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31488 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31490 #. %1$s: title |html
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31493 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31494 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31496 #. %1$s: title |html
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31499 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31500 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31504 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31505 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31509 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31510 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31514 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31516 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31518 #. %1$s: title |html
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31521 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31522 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31526 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31527 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31531 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31532 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31536 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31537 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31539 #. %1$s: todaysdate
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31542 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31543 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31547 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31548 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31552 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31553 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31555 #. %1$s: LoginBranchname
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31558 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31559 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31563 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31564 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31566 #. %1$s: title |html
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31569 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31570 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31574 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31575 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31579 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31580 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31584 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31585 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31589 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31590 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31594 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31595 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31600 msgid "Koha › Course reserves"
31601 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31603 #. %1$s: IF course_name
31604 #. %2$s: course_name
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31609 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31611 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31612 "Semesterapparat %s"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31617 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31618 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31620 #. %1$s: course.course_name
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31623 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31624 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31626 #. %1$s: patron.firstname
31627 #. %2$s: patron.surname
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31630 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31631 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31635 msgid "Koha › Download cart"
31636 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31640 msgid "Koha › Download shelf"
31641 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31646 msgid "Koha › Error %s"
31647 msgstr "Koha › Fehler %s"
31649 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31652 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31653 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31657 msgid "Koha › ILL requests ›"
31658 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31662 msgid "Koha › Labels"
31663 msgstr "Koha › Etiketten"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31667 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31668 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31672 msgid "Koha › Localization"
31673 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31677 msgid "Koha › Patron search"
31678 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31680 #. %1$s: IF ( searching )
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31684 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31685 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31690 msgid "Koha › Patrons › %s"
31691 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31693 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31694 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31698 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31699 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31701 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31702 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31706 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31707 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31709 #. %1$s: IF ( opadd )
31710 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31713 #. %5$s: IF (firstname)
31716 #. %8$s: IF (surname)
31719 #. %11$s: IF categoryname
31720 #. %12$s: categoryname
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31736 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31737 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31739 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31740 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31741 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31743 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31744 #. %2$s: patron.firstname
31745 #. %3$s: patron.surname
31746 #. %4$s: patron.cardnumber
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31750 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31751 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31753 #. %1$s: IF ( newpassword )
31755 #. %3$s: patron.surname
31756 #. %4$s: patron.firstname
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31761 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31764 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31765 "%s aktualisieren%s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31769 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31770 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31772 #. For the first occurrence,
31773 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31777 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31778 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31780 #. %1$s: patron.firstname
31781 #. %2$s: patron.surname
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31784 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31785 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31789 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31790 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31794 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31795 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31799 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31800 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31802 #. %1$s: patron.firstname |html
31803 #. %2$s: patron.surname |html
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31806 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31807 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31811 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31812 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31814 #. %1$s: borrowernumber
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31817 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31818 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31820 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31823 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31824 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31826 #. %1$s: patron.surname
31827 #. %2$s: patron.firstname
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31830 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31831 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31835 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31836 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31840 msgid "Koha › Reports"
31841 msgstr "Koha › Reports"
31843 #. %1$s: IF ( do_it )
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31849 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31850 "%s› Acquisitions statistics%s"
31852 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31853 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31855 #. %1$s: IF ( do_it )
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31861 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31862 "%s› Cash register statistics%s"
31864 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31865 "%s› Kassenstatistik %s"
31867 #. %1$s: IF ( do_it )
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31873 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31874 "%s› Catalog statistics%s"
31876 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31877 "%s› Katalogstatistiken%s"
31879 #. %1$s: IF ( do_it )
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31885 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31886 "%s› Patrons statistics%s"
31888 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31889 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31893 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31894 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31898 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31899 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31901 #. %1$s: IF ( do_it )
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31906 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31908 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31912 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31913 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31917 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31918 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31920 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31921 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31922 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31923 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31925 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31927 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31928 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31929 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31930 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31931 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31932 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31937 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31938 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31939 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31940 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31941 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31942 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31943 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31944 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31945 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31947 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31948 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31949 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31950 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31951 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31952 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31953 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31954 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31955 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31956 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31958 #. %1$s: IF ( do_it )
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31962 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31964 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31968 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31969 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31973 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31974 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31976 #. %1$s: IF ( do_it )
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31981 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31983 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31988 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31989 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31993 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31994 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31998 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31999 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32003 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32004 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32008 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
32009 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32014 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32015 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32017 #. For the first occurrence,
32018 #. %1$s: biblionumber
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32023 msgid "Koha › Serials %s"
32024 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32026 #. %1$s: title |html
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32033 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32036 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32037 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32039 #. %1$s: IF ( modify )
32040 #. %2$s: bibliotitle |html
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32046 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32049 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32050 "%sNeues Abonnement%s"
32052 #. %1$s: bibliotitle
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32055 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32056 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32060 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32061 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32065 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32066 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32070 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32071 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32075 msgid "Koha › Serials › Claims"
32076 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32078 #. %1$s: subscriptionid
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32081 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32082 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32086 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32087 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32089 #. %1$s: IF op == "list"
32090 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32098 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32099 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32102 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32103 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
32104 "hinzufügen %s %s "
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32108 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32109 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32113 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32114 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32118 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32119 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32123 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32124 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32128 msgid "Koha › Serials › Search results"
32129 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32133 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32134 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32136 #. %1$s: bibliotitle
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32139 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32141 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32143 #. %1$s: bibliotitle
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32146 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32147 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32151 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32152 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32156 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32157 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32159 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32162 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32163 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32168 msgid "Koha › Tools"
32169 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32171 #. %1$s: IF ( do_it )
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32176 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32178 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32180 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32183 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32184 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32186 #. %1$s: IF ( del )
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32192 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32195 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32196 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32200 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32202 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32206 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32207 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32211 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32212 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32214 #. %1$s: IF step == 2
32216 #. %3$s: IF step == 3
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32221 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32222 "Confirm%s%s› Finished%s"
32224 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32225 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32229 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32230 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32234 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32235 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32239 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32240 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32244 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32245 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32247 #. %1$s: IF ( status )
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32253 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32254 "Comments awaiting moderation%s"
32256 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32257 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32261 msgid "Koha › Tools › Export data"
32262 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32264 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32268 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32270 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32274 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32275 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32279 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32280 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32282 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32285 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32286 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32288 #. %1$s: IF batch_id
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32295 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32298 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32299 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32304 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32306 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32309 #. %1$s: IF ( layout_id )
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32316 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32319 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32320 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32322 #. %1$s: IF ( profile_id )
32323 #. %2$s: profile_id
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32329 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32332 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32333 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32335 #. %1$s: IF ( template_id )
32336 #. %2$s: template_id
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32342 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32345 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32346 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32350 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32351 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32353 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32354 #. %2$s: import_batch_id
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32359 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32362 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32363 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32368 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32371 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32372 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32376 msgid "Koha › Tools › News"
32377 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32379 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32380 #. %2$s: IF ( modify )
32384 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32386 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32391 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32392 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32394 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32395 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32396 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32400 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32401 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32405 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32406 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32408 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32411 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32412 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32414 #. %1$s: IF batch_id
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32421 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32422 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32424 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32425 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32429 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32430 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32432 #. %1$s: IF ( layout_id )
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32439 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32442 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32443 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32445 #. %1$s: IF ( profile_id )
32446 #. %2$s: profile_id
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32452 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32453 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32455 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32456 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32458 #. %1$s: IF (template_id)
32459 #. %2$s: template_id
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32465 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32466 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32468 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32469 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32474 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32477 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32478 "Benutzerausweisdruck/-export"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32482 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32483 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32488 #. %4$s: club_template.name
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32493 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32494 "Create a new %s club %s "
32496 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32497 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32499 #. %1$s: IF club_template
32500 #. %2$s: club_template.name
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32506 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32507 "%s %s Create a new club template %s "
32509 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32510 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32514 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32515 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32519 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32520 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32526 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32528 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32529 "Benutzer hinzufügen"
32531 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32537 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32538 "New patron list %s "
32540 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32541 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32545 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32546 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32551 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32552 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32556 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32557 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32561 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32562 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32566 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32567 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32571 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32572 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32576 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32577 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32579 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32581 #. %3$s: editColTitle
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32586 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32587 "collection %s Edit collection %s %s "
32589 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32590 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32596 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32597 "’ Add or remove items"
32599 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32600 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32605 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32608 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32613 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32614 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32618 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32620 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32622 #. For the first occurrence,
32623 #. %1$s: IF ( do_it )
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32630 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32632 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32637 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32638 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32642 msgid "Koha › Tools › Upload"
32643 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32647 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32648 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32652 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32653 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32658 msgid "Koha › Vendor %s"
32659 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32661 #. %1$s: UNLESS ( language )
32663 #. %3$s: IF ( language )
32664 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32665 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32667 #. %7$s: IF ( problems )
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32674 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32675 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32678 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32679 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32682 #. %1$s: IF all_done
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32688 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32691 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32694 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32696 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32697 #. %4$s: IF ( error )
32701 #. %8$s: IF ( default )
32702 #. %9$s: IF ( upgrading )
32706 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32708 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32710 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32712 #. %19$s: IF ( finish )
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32717 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32718 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32719 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32720 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32721 "Installation complete %s "
32723 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32724 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32725 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32726 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32727 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32731 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32732 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32736 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32737 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32741 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32742 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32746 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32747 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32751 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32752 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32756 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32757 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32761 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32762 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32766 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32767 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32771 msgid "Koha SAB CINECA"
32772 msgstr "Koha SAB CINECA"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32777 msgid "Koha administration"
32778 msgstr "Administration"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32783 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32784 "password unchanged."
32786 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32787 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32788 "Passwort nicht zu ändern."
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32793 msgid "Koha database schema"
32794 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32798 msgid "Koha development team"
32799 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32810 msgid "Koha field:"
32811 msgstr "Koha Feld:"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32815 msgid "Koha full call number"
32816 msgstr "Exemplarsignatur"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32820 msgid "Koha history timeline"
32821 msgstr "Koha Timeline"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32825 msgid "Koha internal"
32826 msgstr "Koha Interna"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32831 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32832 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32833 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32836 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32837 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32838 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32839 "Wahl) eine spätere Version."
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32843 msgid "Koha itemtype"
32844 msgstr "Koha Medientyp"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32849 msgstr "Koha link:"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32853 msgid "Koha module:"
32854 msgstr "Koha-Modul:"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32858 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32859 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32864 msgid "Koha offline circulation"
32865 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32869 msgid "Koha plugins"
32870 msgstr "Koha Plugins"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32874 msgid "Koha report library"
32875 msgstr "Koha Report Library"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32879 msgid "Koha reports library"
32880 msgstr "Koha Report Library"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32884 msgid "Koha staff client"
32885 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32894 msgid "Koha to MARC Mapping"
32895 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32901 msgid "Koha to MARC mapping"
32902 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32907 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32909 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32910 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32914 msgid "Koha version: "
32915 msgstr "Koha-Version: "
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32919 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32920 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32929 msgid "Koustubha Kale"
32930 msgstr "Koustubha Kale"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32934 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32935 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32945 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32946 "17.05 Release Manager)"
32948 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32949 "17.05 Release Manager)"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32953 msgid "LC call number:"
32954 msgstr "LC-Signatur: "
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32962 msgid "LC call number: "
32963 msgstr "LC-Signatur: "
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32980 #. For the first occurrence,
32981 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32993 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32994 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33004 msgstr "LIBRISMARC"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33014 #. %1$s: batche.batch_id
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33017 msgid "Label Batch Number %s"
33018 msgstr "Etikettenstapel %s"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33022 msgid "Label batch"
33023 msgstr "Etiketten-Batch"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33027 msgid "Label batches"
33028 msgstr "Batches verwalten"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33038 msgid "Label creator"
33039 msgstr "Etikettendruck"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33043 msgid "Label for lib: "
33044 msgstr "Interne Beschreibung: "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33048 msgid "Label for opac: "
33049 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33053 msgid "Label height:"
33054 msgstr "Etikettenhöhe:"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33058 msgid "Label number"
33059 msgstr "Etikettennummer"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33063 msgid "Label template"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33068 msgid "Label templates"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33073 msgid "Label width:"
33074 msgstr "Etikettenbreite:"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33083 msgid "Labeled MARC"
33084 msgstr "Beschriftetes MARC"
33086 #. %1$s: biblionumber
33087 #. %2$s: bibliotitle | html
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33090 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33091 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33122 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33123 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33127 msgid "Large print"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33133 msgstr "Großer Text"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33137 msgid "Lari Taskula"
33138 msgstr "Lari Taskula"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33142 msgid "Larry Baerveldt"
33143 msgstr "Larry Baerveldt"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33147 msgid "Lars Wirzenius"
33148 msgstr "Lars Wirzenius"
33150 #. For the first occurrence,
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33160 msgid "Last borrowed:"
33161 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33165 msgid "Last borrower:"
33166 msgstr "Letzter Entleiher:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33170 msgid "Last changed by:"
33171 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33173 #. For the first occurrence,
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33178 msgid "Last changed:"
33179 msgstr "Zuletzt geändert:"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33183 msgid "Last checkout date:"
33184 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33188 msgid "Last displayed"
33189 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33194 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33198 msgid "Last inventory date:"
33199 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33203 msgid "Last location"
33204 msgstr "Letzter Standort"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33208 msgid "Last returned by:"
33209 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33214 msgstr "Letzter Lauf"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33221 msgstr "Zuletzt geprüft"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33226 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33230 msgid "Last sync: "
33231 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33235 msgid "Last update: "
33236 msgstr "Letzte Änderung: "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33241 msgid "Last updated"
33242 msgstr "Letzte Änderung"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33247 msgid "Last updated:"
33248 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33252 msgid "Last updated: "
33253 msgstr "Letzte Änderung: "
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33257 msgid "Last value "
33258 msgstr "Letzter Wert "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33272 msgid "Late orders"
33273 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33277 msgid "Latina (Latin)"
33278 msgstr "Latina (Latein)"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33282 msgid "Law reports and digests"
33283 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33302 msgid "Layout name: "
33303 msgstr "Layoutname: "
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33326 msgid "Leave a message"
33327 msgstr "Mitteilung eintragen"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33333 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33334 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33338 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33339 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33344 msgid "Lee Jamison"
33345 msgstr "Lee Jamison"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33349 msgid "Left on order "
33350 msgstr "Nicht geliefert "
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33355 msgid "Left page margin:"
33356 msgstr "Linker Seitenrand:"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33360 msgid "Left text margin:"
33361 msgstr "Linker Textrand:"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33365 msgid "Legal articles"
33366 msgstr "Juristische Aufsätze"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33370 msgid "Legal cases and case notes"
33371 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33380 msgid "Legislation"
33381 msgstr "Gesetzgebung"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33386 msgstr "Leire Diez"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33415 msgid "LibLime, USA"
33416 msgstr "LibLime, USA"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33421 msgstr "Bibliothekar"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33425 msgid "Librarian identity:"
33426 msgstr "Mitarbeiter:"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33433 msgid "Librarian interface"
33434 msgstr "Dienstoberfläche"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33439 msgstr "Mitarbeiter:"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33449 msgstr "Bibliotheken"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33453 msgid "Libraries and groups "
33454 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33458 msgid "Libraries informations: "
33459 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33463 msgid "Libraries limitation: "
33464 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33511 msgstr "Bibliothek"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33516 msgstr "Bibliothek "
33518 #. %1$s: branchcode
33519 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33522 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33523 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33533 msgid "Library EANs"
33534 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33538 msgid "Library OverDrive Info"
33539 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33543 msgid "Library URL: "
33544 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33548 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33549 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33553 msgid "Library branch"
33554 msgstr "Bibliothek "
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33560 msgid "Library code: "
33561 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33565 msgid "Library created!"
33566 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33572 msgid "Library groups"
33573 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33577 msgid "Library is invalid."
33578 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33583 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33585 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33586 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33587 "Stapel hinzufügen. "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33591 msgid "Library management"
33592 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33596 msgid "Library name: "
33597 msgstr "Name der Bibliothek: "
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33601 msgid "Library of Congress"
33602 msgstr "Library of Congress"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33606 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33607 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33611 msgid "Library of the patron:"
33612 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33616 msgid "Library set-up"
33617 msgstr "Kontodaten"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33622 msgid "Library transfer limits"
33623 msgstr "Transportregeln"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33627 msgid "Library type: "
33628 msgstr "Bibliothekstyp: "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33633 msgid "Library use"
33634 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33661 msgstr "Bibliothek:"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33684 msgstr "Bibliothek: "
33686 #. For the first occurrence,
33687 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33691 msgid "Library: %s"
33692 msgstr "Bibliothek: %s"
33694 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33695 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33698 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33699 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33703 msgid "Libriotech, Norway"
33704 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33714 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33715 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33716 "items_batchmod is still required)"
33718 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33719 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33720 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33724 msgid "Limit collection code to: "
33725 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33730 "Limit item modification to subfields defined in the "
33731 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33732 "is still required)"
33734 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33735 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33736 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33740 msgid "Limit item type to: "
33741 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33746 msgid "Limit patron data access by group "
33747 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33752 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33753 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33754 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33756 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33757 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33758 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33762 msgid "Limit to any of the following:"
33763 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33767 msgid "Limit to currently available items"
33768 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33773 msgstr "Einschränken:"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33780 msgstr "Einschränken: "
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33784 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33785 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33793 msgstr "Einschränkungen"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33800 #. For the first occurrence,
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33815 msgid "Link field to authorities"
33816 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33820 msgid "Link to host item"
33821 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33835 msgid "List Fields"
33836 msgstr "Listenfelder"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33841 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33843 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33844 "Datenbankadministrators.)"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33848 msgid "List created."
33849 msgstr "Liste erstellt."
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33853 msgid "List deleted."
33854 msgstr "Liste gelöscht."
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33858 msgid "List fields"
33859 msgstr "Felder auflisten"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33863 msgid "List item price includes tax: "
33864 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33868 msgid "List member:"
33869 msgstr "Benutzerliste:"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33875 msgstr "Name der Liste"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33879 msgid "List name will be file name with timestamp"
33880 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33884 msgid "List name: "
33885 msgstr "Listenname: "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33890 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33891 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33895 msgid "List of rules"
33896 msgstr "Liste der Regeln"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33901 msgstr "Listenpreis"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33906 msgid "List prices are: "
33907 msgstr "Listenpreise sind: "
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33911 msgid "List prices:"
33912 msgstr "Listenpreise:"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33916 msgid "List requests "
33917 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33921 msgid "List updated."
33922 msgstr "Liste geändert."
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33937 msgid "Lists that include this title: "
33938 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33945 #. For the first occurrence,
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33987 msgid "Loading data..."
33988 msgstr "Daten werden geladen..."
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33992 msgid "Loading more results…"
33993 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33997 msgid "Loading page %s, please wait..."
33998 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34002 msgid "Loading records, please wait..."
34003 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34009 msgid "Loading, please wait..."
34010 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34012 #. For the first occurrence,
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
34027 msgid "Loading... "
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
34032 msgid "Loading... you may continue scanning."
34033 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34038 msgid "Loan period"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34043 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34044 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34048 msgid "Loan period: "
34049 msgstr "Leihfrist: "
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34054 msgstr "Lokale Nutzung"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34058 msgid "Local catalog"
34059 msgstr "Lokaler Katalog"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34063 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34064 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34068 msgid "Local number"
34069 msgstr "Lokale Nummer"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34074 msgstr "Lokale Verwendung"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34078 msgid "Local use preferences"
34079 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34084 msgid "Local use recorded"
34085 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34089 msgid "Local use recorded."
34090 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34127 msgid "Location and availability"
34128 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34132 msgid "Location(s)"
34133 msgstr "Standort(e)"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34155 msgid "Lock budget: "
34156 msgstr "Etat sperren: "
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34174 msgid "Log in as a different user"
34175 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34180 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34181 "from using any other OPAC functionality"
34183 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34184 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34195 msgstr "Loganzeige"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34199 msgid "Logged in as:"
34200 msgstr "Angemeldet als:"
34202 #. INPUT type=submit
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34215 msgid "Look for existing records in catalog?"
34216 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34220 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34221 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34233 msgstr "Ausweis verloren"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34237 msgid "Lost card flag"
34238 msgstr "Ausweis verloren"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34246 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34248 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34251 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34252 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34260 msgstr "Vermisste Exemplare"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34264 msgid "Lost items in staff client"
34265 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34269 msgid "Lost items in staff client: "
34270 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34276 msgstr "Vermisst seit"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34281 msgstr "Vermisst seit:"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34286 msgid "Lost status"
34287 msgstr "Verloren-Status"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34291 msgid "Lost status:"
34292 msgstr "Verloren-Status:"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34296 msgid "Lost status: "
34297 msgstr "Verloren-Status: "
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34302 msgstr "Vermisst: "
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34311 msgid "Lower left X coordinate: "
34312 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34321 msgid "Lower left Y coordinate: "
34322 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34326 msgid "Lucida Console"
34327 msgstr "Lucida Console"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34331 msgid "Luke Honiss"
34332 msgstr "Luke Honiss"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34337 msgstr "Māori"
34339 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34343 msgstr "MADS (XML)"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34374 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34375 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34379 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34380 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34386 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34387 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34396 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34397 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34401 msgid "MARC Card View"
34402 msgstr "MARC-Ansicht"
34404 #. %1$s: IF framework
34405 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34406 #. %3$s: framework.frameworkcode
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34411 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34412 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34417 msgid "MARC Preview:"
34418 msgstr "MARC-Vorschau:"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34423 msgstr "MARC-Ansicht"
34425 #. %1$s: biblionumber
34426 #. %2$s: bibliotitle |html
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34429 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34430 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34435 msgid "MARC bibliographic framework"
34436 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34441 msgid "MARC bibliographic framework test"
34442 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34453 msgid "MARC field: "
34454 msgstr "MARC-Feld: "
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34461 msgid "MARC frameworks"
34462 msgstr "MARC-Frameworks"
34464 #. %1$s: marcflavour
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34467 msgid "MARC frameworks: %s"
34468 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34473 msgid "MARC modification templates"
34474 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34476 #. %1$s: template_id
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34479 msgid "MARC modification templates %s"
34480 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34485 msgid "MARC organization code"
34486 msgstr "MARC-Organisationscode"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34501 msgid "MARC preview"
34502 msgstr "MARC-Vorschau"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34506 msgid "MARC staging results :"
34507 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34512 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34513 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34514 "tends to be used in a few European countries. "
34516 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34517 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34518 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34519 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34525 msgid "MARC structure"
34526 msgstr "MARC-Struktur"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34531 msgid "MARC subfield"
34532 msgstr "MARC-Unterfeld"
34534 #. %1$s: tagfield | html
34535 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34536 #. %3$s: frameworkcode
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34542 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34543 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34548 msgid "MARC subfield: "
34549 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34553 msgid "MARC with items"
34554 msgstr "MARC mit Exemplaren"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34558 msgid "MARC without items"
34559 msgstr "MARC ohne Exemplare"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34563 msgid "MARC21/USMARC"
34564 msgstr "MARC21/USMARC"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34580 msgid "MIT License"
34581 msgstr "MIT-Lizenz"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34585 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34586 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34594 msgid "MIT license"
34595 msgstr "MIT-Lizenz"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34599 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34600 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34606 msgstr "MODS (XML)"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34620 msgid "Magnus Enger"
34621 msgstr "Magnus Enger"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34625 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34626 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34632 msgid "Main address"
34633 msgstr "Hauptadresse"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34637 msgid "Main library"
34638 msgstr "Hauptbibliothek "
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34643 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34644 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34645 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34647 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34648 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34649 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34654 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34655 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34656 "will not affect August 1-10 in other years."
34658 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34659 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34660 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34665 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34666 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34668 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34669 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34673 msgid "Make budget active: "
34674 msgstr "Etat aktivieren: "
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34679 msgid "Make payment"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34685 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34686 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34688 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34689 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34695 msgstr "Maksim Sen"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34722 msgid "Manage API keys"
34723 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34728 msgid "Manage CSV export profiles"
34729 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34733 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34734 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
34738 msgid "Manage ILL request"
34739 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34743 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34744 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34748 msgid "Manage MARC modification templates"
34749 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34753 msgid "Manage OAI Sets"
34754 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34759 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34760 "patron card layout."
34762 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34763 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34767 msgid "Manage all budgets"
34768 msgstr "Alle Etats verwalten"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34772 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34774 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34779 msgid "Manage budget plannings"
34780 msgstr "Etatplanung verwalten"
34782 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34785 msgid "Manage budgets"
34786 msgstr "Etats verwalten"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34790 msgid "Manage contracts"
34791 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34795 msgid "Manage custom fields for item search."
34796 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34800 msgid "Manage frequencies "
34801 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34806 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34807 "administrator email, and templates."
34809 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34810 "Administrators und Templates verwalten."
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34814 msgid "Manage housebound deliveries"
34815 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34819 msgid "Manage housebound profile"
34820 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34825 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34827 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34832 msgid "Manage invoice files"
34833 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34837 msgid "Manage library EDI EANs"
34838 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34842 msgid "Manage lists of patrons."
34843 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34847 msgid "Manage marc modification templates"
34848 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34852 msgid "Manage numbering patterns "
34853 msgstr "Nummerierungsmuster"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34857 msgid "Manage orders"
34858 msgstr "Bestellungen verwalten"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34863 msgid "Manage orders & basket"
34864 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34868 msgid "Manage orders & basketgroups"
34869 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34873 msgid "Manage patron clubs.."
34874 msgstr "Clubs verwalten..."
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34878 msgid "Manage patron image"
34879 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34883 msgid "Manage patrons fines and fees"
34884 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34888 msgid "Manage periods"
34889 msgstr "Etats verwalten"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34894 msgid "Manage plugins"
34895 msgstr "Plugins verwalten"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34899 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34900 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34904 msgid "Manage request"
34905 msgstr "Bestellung verwalten"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34909 msgid "Manage restrictions for accounts"
34910 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34915 msgid "Manage rotating collections"
34916 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34921 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34923 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34924 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34928 msgid "Manage serial subscriptions"
34929 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34934 msgid "Manage staged MARC records"
34935 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34937 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34938 #. %2$s: import_batch_id
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34942 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34944 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34948 msgid "Manage staged records"
34949 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34954 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34957 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34958 "IndependentBranches verwendet wird)"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34962 msgid "Manage suggestions"
34963 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34967 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34969 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34973 msgid "Manage uploaded files ("
34974 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34978 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34979 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34983 msgid "Manage vendors"
34984 msgstr "Lieferanten verwalten"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34991 msgstr "Bearbeitet von"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34995 msgid "Managed by - on"
34996 msgstr "Bearbeitet von/am"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35004 msgid "Managed by:"
35005 msgstr "Bearbeitet von:"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35010 msgid "Managed in tab: "
35011 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
35016 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35018 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35019 "und rückgängig Machen von Importen"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35023 msgid "Management date from:"
35024 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35028 msgid "Manager name"
35029 msgstr "Mitarbeitername"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35035 msgstr "Pflichtfeld"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35039 msgid "Mandatory data added"
35040 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35047 msgid "Mandatory: "
35048 msgstr "Pflichtfeld: "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35052 msgid "Manual credit"
35053 msgstr "Gutschrift"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35057 msgid "Manual history:"
35058 msgstr "Manuelle Historie:"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35062 msgid "Manual history: "
35063 msgstr "Manuelle Historie: "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35067 msgid "Manual invoice"
35068 msgstr "Manuelle Gebühr"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35077 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35078 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35080 #. %1$s: setName |html
35081 #. %2$s: setSpec |html
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35084 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35085 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35087 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35090 msgid "Mappings for the %s"
35091 msgstr "Mappings für %s"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35095 msgid "Mappings have been saved"
35096 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35105 msgid "Marc Balmer"
35106 msgstr "Marc Balmer"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35110 msgid "Marc Chantreux"
35111 msgstr "Marc Chantreux"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35117 msgstr "Marc Véron"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35126 msgid "Marc field: "
35127 msgstr "Marc Feld: "
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35131 msgid "Marcel de Rooy"
35132 msgstr "Marcel de Rooy"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35136 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35137 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35139 #. For the first occurrence,
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35149 msgid "Marco Gaiarin"
35150 msgstr "Marco Gaiarin"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35154 msgid "Margaret Hade"
35155 msgstr "Margaret Hade"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35159 msgid "Mark Gavillet"
35160 msgstr "Mark Gavillet"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35164 msgid "Mark Tompsett"
35165 msgstr "Mark Tompsett"
35167 #. INPUT type=submit
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35169 msgid "Mark item as lost"
35170 msgstr "Exemplar verloren"
35172 #. INPUT type=submit
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35174 msgid "Mark lost and notify patron"
35175 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35177 #. INPUT type=submit
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35179 msgid "Mark seen and continue >>"
35180 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35182 #. INPUT type=submit
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35184 msgid "Mark seen and quit"
35185 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35189 msgid "Mark selected as: "
35190 msgstr "Markieren als: "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35194 msgid "Mark the original budget as inactive"
35195 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35199 msgid "Martin Persson"
35200 msgstr "Martin Persson"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35204 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35205 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35209 msgid "Martin Stenberg"
35210 msgstr "Martin Stenberg"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35215 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35217 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35221 msgid "MassCat, USA"
35222 msgstr "MassCat, USA"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35226 msgid "Match applied"
35227 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35231 msgid "Match check "
35234 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35237 msgid "Match check %s"
35238 msgstr "Prüfung %s"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35242 msgid "Match check 1 | "
35243 msgstr "Prüfung 1 | "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35247 msgid "Match details"
35248 msgstr "Details des Abgleichs"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35252 msgid "Match found"
35253 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35257 msgid "Match point "
35258 msgstr "Prüfpunkt "
35260 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35263 msgid "Match point %s | "
35264 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35268 msgid "Match point 1 | "
35269 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35273 msgid "Match points"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35278 msgid "Match threshold: "
35279 msgstr "Punktzahl: "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35284 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35288 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35289 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35293 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35294 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35298 msgid "Matching rule applied"
35299 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35303 msgid "Matching rule applied:"
35304 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35308 msgid "Matching rule code missing"
35309 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35314 msgid "Matching rule code: "
35315 msgstr "Abgleichregelcode: "
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35320 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35326 msgid "Matchpoint components"
35327 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35339 msgstr "Materialien"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35344 msgid "Materials specified"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35349 msgid "Materials specified:"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35354 msgid "Mathieu Saby"
35355 msgstr "Mathieu Saby"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35364 msgid "Matthew Hunt"
35365 msgstr "Matthew Hunt"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35369 msgid "Matthias Meusburger"
35370 msgstr "Matthias Meusburger"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35374 msgid "Max length:"
35375 msgstr "Maximale Länge:"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35380 msgid "Max. suspension duration (day)"
35381 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35385 msgid "Maxime Beaulieu"
35386 msgstr "Maxime Beaulieu"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35390 msgid "Maxime Pelletier"
35391 msgstr "Maxime Pelletier"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35395 msgid "Maximum Koha version"
35396 msgstr "Höchste Koha-Version"
35398 #. For the first occurrence,
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35408 msgid "Md. Aftabuddin"
35409 msgstr "Md. Aftabuddin"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35423 msgid "Meenakshi. R"
35424 msgstr "Meenakshi. R"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35428 msgid "Melia Meggs"
35429 msgstr "Melia Meggs"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35433 msgid "Memcached: "
35434 msgstr "Memcached: "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35448 msgstr "Verschmelzen"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35453 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35454 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35458 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35460 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35465 msgid "Merge invoices"
35466 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35470 msgid "Merge patron records"
35471 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35473 #. INPUT type=submit
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35475 msgid "Merge patrons"
35476 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35481 msgid "Merge reference"
35482 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35487 msgid "Merge selected"
35488 msgstr "Titel verschmelzen"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35492 msgid "Merge selected invoices"
35493 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35499 msgid "Merge selected patrons"
35500 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35505 msgid "Merging records"
35506 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35510 msgid "Merging with authority: "
35511 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35515 msgid "Merllisia Manueli"
35516 msgstr "Merllisia Manueli"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35522 msgstr "Benachrichtigung"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35526 msgid "Message body:"
35527 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35532 msgid "Message sent"
35533 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35537 msgid "Message subject:"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35544 msgstr "Benachrichtigungen:"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35549 msgstr "Benachrichtigung"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35553 msgid "Michael Andrew Cabus"
35554 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35558 msgid "Michael Hafen"
35559 msgstr "Michael Hafen"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35563 msgid "Michaes Herman"
35564 msgstr "Michaes Herman"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35568 msgid "Microsecond"
35569 msgstr "Mikrosekunde"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35573 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35574 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35578 msgid "Mike Hansen"
35579 msgstr "Mike Hansen"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35583 msgid "Mike Johnson"
35584 msgstr "Mike Johnson"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35588 msgid "Mike Mylonas"
35589 msgstr "Mike Mylonas"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35593 msgid "Millisecond"
35594 msgstr "Millisekunde"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35604 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35605 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35609 msgid "Minimum Koha version"
35610 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35612 #. %1$s: minPasswordLength
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35615 msgid "Minimum password length: %s"
35616 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35632 msgid "Mirko Tietgen"
35633 msgstr "Mirko Tietgen"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35637 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35638 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35655 msgid "Missing (damaged)"
35656 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35664 msgid "Missing (lost)"
35665 msgstr "Vermisst (verloren)"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35673 msgid "Missing (never received)"
35674 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35682 msgid "Missing (sold out)"
35683 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35687 msgid "Missing control field contents"
35688 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35693 msgid "Missing issues"
35694 msgstr "Vermisste Hefte"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35698 msgid "Missing issues:"
35699 msgstr "Fehlende Hefte:"
35701 #. %1$s: subscription.missinglist
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35704 msgid "Missing issues: %s "
35705 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35709 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35710 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35714 msgid "Missing mandatory tag: "
35715 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35724 msgid "Mobile phone number"
35725 msgstr "Mobilnummer"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35729 msgid "Moderate patron comments"
35730 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35734 msgid "Moderate patron comments. "
35735 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35740 msgid "Moderate patron tags"
35741 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35746 msgid "Modification date"
35747 msgstr "Änderungsdatum"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35752 msgid "Modification log"
35753 msgstr "Änderungslog"
35755 #. %1$s: edited_source
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35758 msgid "Modified classification source %s"
35759 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35761 #. %1$s: edited_rule
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35764 msgid "Modified filing rule %s"
35765 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35767 #. %1$s: edited_attribute_type
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35770 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35771 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35773 #. %1$s: edited_matching_rule
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35776 msgid "Modified record matching rule "%s""
35777 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35786 #. %1$s: PROCESS ServerType
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35789 msgid "Modify %s server"
35790 msgstr "%s Server bearbeiten"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35794 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35795 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35799 msgid "Modify a CSV profile"
35800 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35804 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35805 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35809 msgid "Modify a city"
35810 msgstr "Eine Ort ändern"
35813 #. %2$s: authtypetext
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35816 msgid "Modify authority #%s %s"
35817 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35821 msgid "Modify budget "
35822 msgstr "Etat bearbeiten"
35824 #. %1$s: budget_period_description
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35827 msgid "Modify budget '%s'"
35828 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35832 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35833 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35835 #. %1$s: categorycode |html
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35838 msgid "Modify category %s"
35839 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35843 msgid "Modify classification source"
35844 msgstr "Klassifikation ändern"
35846 #. %1$s: contractname
35847 #. %2$s: booksellername
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35850 msgid "Modify contract %s for %s"
35851 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35855 msgid "Modify field"
35856 msgstr "Feld bearbeiten"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35860 msgid "Modify filing rule"
35861 msgstr "Sortierregel ändern"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35865 msgid "Modify holds priority"
35866 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35870 msgid "Modify item type"
35871 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35875 msgid "Modify items in a batch"
35876 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35880 msgid "Modify patron attribute type"
35881 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35885 msgid "Modify patrons in batch"
35886 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35888 #. INPUT type=button
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35890 msgid "Modify pattern"
35891 msgstr "Muster bearbeiten"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35896 msgid "Modify pattern: %s"
35897 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35901 msgid "Modify printer"
35902 msgstr "Drucker ändern"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35906 msgid "Modify record matching rule"
35907 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35913 msgid "Modify record using the following template: "
35914 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35918 msgid "Modify selected items"
35919 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35921 #. INPUT type=button
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35923 msgid "Modify selected records"
35924 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35928 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35929 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35941 msgid "Module current"
35942 msgstr "Modul aktuell"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35947 msgid "Module upgrade needed"
35948 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35965 #. For the first occurrence,
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35982 #. For the first occurrence,
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36008 msgid "Morag Hills"
36009 msgstr "Morag Hills"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36019 msgid "More › Set permissions"
36020 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36024 msgid "More details"
36025 msgstr "Weitere Details"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36031 msgstr "Weitere Listen"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36035 msgid "More options"
36036 msgstr "Weitere Optionen"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36040 msgid "Morgane Alonso"
36041 msgstr "Morgane Alonso"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36059 msgid "Most-circulated items"
36060 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36065 msgstr "Verschieben"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36077 msgid "Move action down"
36078 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36082 msgid "Move action to bottom"
36083 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36087 msgid "Move action to top"
36088 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36092 msgid "Move action up"
36093 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36097 msgid "Move alert down"
36098 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36102 msgid "Move alert to bottom"
36103 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36107 msgid "Move alert to top"
36108 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36112 msgid "Move alert up"
36113 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36117 msgid "Move hold down"
36118 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36122 msgid "Move hold to bottom"
36123 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36127 msgid "Move hold to top"
36128 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36132 msgid "Move hold up"
36133 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36137 msgid "Move remaining unspent funds"
36138 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36142 msgid "Move these patrons to the trash"
36143 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36147 msgid "Move to next position"
36148 msgstr "An nächste Position verschieben"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36152 msgid "Move to previous position"
36153 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36155 #. INPUT type=submit
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36157 msgid "Move unreceived orders"
36158 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36163 msgstr "Verschoben"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36169 msgid "Multi receiving"
36170 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36174 msgid "Musical recording"
36175 msgstr "Musikaufnahme"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36180 msgstr "Mein Konto"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36184 msgid "My checkouts"
36185 msgstr "Meine Ausleihen"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36190 msgstr "Meine Bibliothek"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36199 msgid "MySQL data added"
36200 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36204 msgid "MySQL version: "
36205 msgstr "MySQL-Version: "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36210 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36221 msgid "NOT CHECKED IN"
36222 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36235 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36238 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36239 "werden nicht kopiert."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36244 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36245 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36247 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36248 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36257 msgid "Nadia Nicolaides"
36258 msgstr "Nadia Nicolaides"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36262 msgid "Nahuel Angelinetti"
36263 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36311 msgid "Name (any): "
36312 msgstr "Name (beliebig): "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36318 msgid "Name of day"
36319 msgstr "Name des Tages"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36325 msgid "Name of day (abbreviated)"
36326 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36332 msgid "Name of month"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36339 msgid "Name of month (abbreviated)"
36340 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36346 msgid "Name of season"
36347 msgstr "Jahreszeit"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36353 msgid "Name of season (abbreviated)"
36354 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36358 msgid "Name or ISSN: "
36359 msgstr "Name oder ISSN: "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36363 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36364 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36368 msgid "Name or cardnumber:"
36369 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36373 msgid "Name the new definition"
36374 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36407 msgstr "Dateiname:"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36427 msgid "Narrower Term"
36428 msgstr "Engerer Term"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36432 msgid "Natalie Bennison"
36433 msgstr "Natalie Bennison"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36437 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36438 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36442 msgid "Nate Curulla"
36443 msgstr "Nate Curulla"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36452 msgid "Near East University"
36453 msgstr "Near East University"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36457 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36458 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36462 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36464 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36466 #. %1$s: IF ( mysql )
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36469 msgid "Need help? See manual for %s "
36470 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36474 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36475 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36508 #. %1$s: PROCESS ServerType
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36511 msgid "New %s server"
36512 msgstr "Neuer %s-Server"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36517 msgid "New CSV profile"
36518 msgstr "Neues CSV-Profil"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
36527 msgid "New ILL request"
36528 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36534 msgid "New ILL request "
36535 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36539 msgid "New SMS provider"
36540 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36545 msgid "New SQL report"
36546 msgstr "Neuer SQL-Report"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36550 msgid "New SRU server"
36551 msgstr "Neuer SRU-Server"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36555 msgid "New Z39.50 server"
36556 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36560 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36561 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36565 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36566 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36570 msgid "New account "
36571 msgstr "Neues Konto "
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36576 msgstr "Neue Aktion"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36581 msgstr "Neues Audio-Signal"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36585 msgid "New authority "
36586 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36590 msgid "New authority type"
36591 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36593 #. %1$s: category |html
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36596 msgid "New authorized value for %s"
36597 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36602 msgstr "Neue Bestellung"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36606 msgid "New basket group"
36607 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36611 msgid "New batch patron modification"
36612 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36616 msgid "New batch patrons modification"
36617 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36622 msgid "New batch record deletion"
36623 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36630 msgid "New batch record modification"
36631 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36637 msgstr "Neuer Etat"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36641 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36642 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36650 msgstr "Neuer Ausweis"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36656 msgid "New category"
36657 msgstr "Neue Kategorie"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36661 msgid "New child record"
36662 msgstr "Neuer Aufsatz"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36668 msgstr "Neue Stadt"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36672 msgid "New classification source"
36673 msgstr "Neue Klassifikation"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36679 msgstr "Neuer Club "
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36683 msgid "New club field"
36684 msgstr "Neues Club-Feld "
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36688 msgid "New club template"
36689 msgstr "Neues Club-Template"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36693 msgid "New collection"
36694 msgstr "Neue Sammlung"
36696 #. %1$s: booksellername
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36699 msgid "New contract for %s"
36700 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36705 msgstr "Neuer Kurs"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36709 msgid "New currency"
36710 msgstr "Neue Währung"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36714 msgid "New definition"
36715 msgstr "Neue Definition"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36719 msgid "New enrollment field"
36720 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36725 msgstr "Neuer Eintrag"
36727 #. For the first occurrence,
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36733 msgstr "Neues Feld"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36737 msgid "New field on next line"
36738 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36742 msgid "New filing rule"
36743 msgstr "Neue Sortierregeln"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36747 msgid "New framework"
36748 msgstr "Neues Framework"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36753 msgid "New frequency"
36754 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36758 msgid "New from Z39.50"
36759 msgstr "Import über Z39.50"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36763 msgid "New from Z39.50/SRU"
36764 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36766 #. %1$s: budget_period_description
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36769 msgid "New fund for %s"
36770 msgstr "Neues Konto für %s"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36775 msgid "New guided report"
36776 msgstr "Neuer geführter Report"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36781 msgstr "Neues Exemplar"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36785 msgid "New item type"
36786 msgstr "Neuer Medientyp"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36790 msgid "New item type created!"
36791 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36793 #. %1$s: label_batch
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36796 msgid "New label batch created: # %s "
36797 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36801 msgid "New library"
36802 msgstr "Neue Bibliothek"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36807 msgid "New line (\\n)"
36808 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36814 msgstr "Neue Liste"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36818 msgid "New macro..."
36819 msgstr "Neues Makro..."
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36824 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36829 msgid "New numbering pattern"
36830 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36834 msgid "New password:"
36835 msgstr "Neues Passwort:"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36839 msgid "New patron "
36840 msgstr "Neuer Benutzer "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36844 msgid "New patron attribute type"
36845 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36849 msgid "New patron list"
36850 msgstr "Neue Benutzerliste"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36854 msgid "New preference"
36855 msgstr "Neuer Parameter"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36860 msgid "New printer"
36861 msgstr "Neuer Drucker"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36866 msgid "New purchase suggestion"
36867 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36873 msgstr "Neuer Titel"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36877 msgid "New record "
36878 msgstr "Neuer Titel "
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36882 msgid "New record matching rule"
36883 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36887 msgid "New report "
36888 msgstr "Neuer Report "
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36892 msgid "New request"
36893 msgstr "Neue Bestellung"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36897 msgid "New routing list"
36898 msgstr "Neue Umlaufliste"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36903 msgstr "Neue Suche"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36907 msgid "New search field"
36908 msgstr "Neues Suchfeld"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36913 msgstr "Neues OAI-Set"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36921 msgid "New subscription"
36922 msgstr "Neues Abonnement"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36932 msgid "New template"
36933 msgstr "Neues Template"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36937 msgid "New username:"
36938 msgstr "Neuer Benutzername:"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36944 msgstr "Neuer Wert"
36946 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36947 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36952 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36953 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36958 msgstr "Neuer Lieferant"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36968 msgstr "Nachrichten"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36973 msgstr "Nachrichten: "
36975 #. For the first occurrence,
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36995 msgid "Next >>"
36996 msgstr "Weiter >>"
36998 #. INPUT type=submit
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37011 msgid "Next available"
37012 msgstr "Nächstes verfügbares"
37014 #. For the first occurrence,
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
37019 msgid "Next available %s item"
37020 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37024 msgid "Next issue publication date is not defined"
37025 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37029 msgid "Next issue publication date:"
37030 msgstr "Nächstes Heft:"
37032 #. INPUT type=button name=changepage_next
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37037 msgstr "Nächste Seite"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37041 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37042 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37048 msgid "Nick Clemens"
37049 msgstr "Nick Clemens"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37053 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37054 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37058 msgid "Nicolas Legrand"
37059 msgstr "Nicolas Legrand"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37063 msgid "Nicolas Morin"
37064 msgstr "Nicolas Morin"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37068 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37069 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37071 #. For the first occurrence,
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37117 #. For the first occurrence,
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37125 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37133 msgid "No (default)"
37134 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37140 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37141 "ACQ, the items framework would be used"
37143 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37144 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37150 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37151 "ACQ, the items framework would be used "
37153 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37154 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37157 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37160 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37162 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37165 #. For the first occurrence,
37166 #. %1$s: booksellername | html
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37170 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37171 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37173 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37176 msgid "No Item with barcode: %s"
37177 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37182 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37183 "frameworks supplied for English (en)"
37185 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37186 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37190 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37191 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37196 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37197 "searches will go through the whole record. Continue?"
37199 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37200 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37205 msgstr "Kein Status"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37210 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37211 "with the category TERM."
37213 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37214 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37218 msgid "No action defined for the template. "
37219 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37224 msgid "No active currency is defined"
37225 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37229 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37230 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37235 msgid "No address stored."
37236 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37242 msgid "No and try to override system preferences"
37243 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37247 msgid "No authorities have been selected."
37248 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37253 msgid "No automatic renewal after"
37254 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37259 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37260 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37264 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37265 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37269 msgid "No categories have been defined. "
37270 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37284 msgstr "Keine Änderung"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37289 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37291 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37292 "Ausleihkondition definiert."
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37297 msgid "No city stored."
37298 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37302 msgid "No claims notice defined. "
37303 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37307 msgid "No club templates defined."
37308 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37312 msgid "No clubs defined."
37313 msgstr "Keine Clubs definiert."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37318 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37321 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37326 msgid "No columns selected!"
37327 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37331 msgid "No comments have been approved."
37332 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37336 msgid "No comments to moderate."
37337 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37341 msgid "No cover image available"
37342 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37346 msgid "No data available in table"
37347 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37349 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37352 msgid "No database named %s detected."
37353 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37357 msgid "No descriptions"
37358 msgstr "Keine Beschreibungen"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37363 msgid "No email stored."
37364 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37368 msgid "No entries to show"
37369 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37376 msgstr "Kein Konto"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37380 msgid "No fund found"
37381 msgstr "Kein Konto gefunden"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37385 msgid "No funds to display for this search criteria"
37386 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37391 msgstr "Keine Gruppe"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37399 msgid "No holds allowed"
37400 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37404 msgid "No holds allowed:"
37405 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37410 msgid "No holds found."
37411 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37417 msgid "No if settings allow it"
37418 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37424 msgstr "Kein Bild: "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37428 msgid "No images are currently available. "
37429 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37433 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37434 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37438 msgid "No item found"
37439 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37441 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37444 msgid "No item found with barcode %s"
37445 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37449 msgid "No item matches this barcode"
37450 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37454 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37455 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37459 msgid "No item was selected"
37460 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37465 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37467 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37468 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37470 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37473 msgid "No item with barcode: %s"
37474 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37479 msgstr "Kein Exemplar"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37484 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37485 "before adding items to a batch. "
37487 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37488 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37489 "Stapel hinzufügen. "
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37494 msgid "No items are available"
37495 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37497 #. %1$s: looptable.coltitle
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37500 msgid "No items for %s"
37501 msgstr "Keine Medien für %s"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37507 msgid "No items found."
37508 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37512 msgid "No items were found by searching."
37513 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37517 msgid "No itemtype"
37518 msgstr "Kein Medientyp"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37522 msgid "No keys defined for the current patron. "
37523 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37525 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37530 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37531 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37532 "should be specified."
37534 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37535 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37536 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37542 msgstr "keine Begrenzung"
37544 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37547 msgid "No log found %s for "
37548 msgstr "Kein Log %s für "
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37552 msgid "No mappings have been defined for this set"
37553 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37558 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37560 #. %1$s: message_loo.approved_by
37561 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37564 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37565 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37567 #. For the first occurrence,
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37571 msgid "No matches found"
37572 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37576 msgid "No matching records found"
37577 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37581 msgid "No matching reports found"
37582 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37586 msgid "No missing issues found."
37587 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37591 msgid "No more renewals possible"
37592 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37596 msgid "No more renewals possible."
37597 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37602 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37606 msgid "No order selected"
37607 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37611 msgid "No orders yet"
37612 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37616 msgid "No outstanding charges"
37617 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
37622 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37623 "(by default ILLLIBS category)."
37625 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37626 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37630 msgid "No patron card numbers given."
37631 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37635 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37637 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37642 msgid "No patron matched "
37643 msgstr "Kein passender Benutzer "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37647 msgid "No patron may put this book on hold."
37648 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37652 msgid "No patron records have been actually removed"
37653 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37657 msgid "No patron records have been anonymized"
37658 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37662 msgid "No patron records have been removed"
37663 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37668 msgid "No patron with this name, please, try another"
37670 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37674 msgid "No pending baskets"
37675 msgstr "Keine offenen Körbe"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37679 msgid "No pending on-site checkout."
37680 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37685 msgid "No phone stored."
37686 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37690 msgid "No physical items for this record"
37691 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37695 msgid "No plugins installed"
37696 msgstr "Keine Plugins installiert"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37700 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37702 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37707 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37709 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37713 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37714 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37719 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37721 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37727 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37730 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37731 "verarbeiten können"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37739 msgstr "Kein Pop-Up"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37743 msgid "No printers defined."
37744 msgstr "Keine Drucker definiert."
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37748 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37750 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37751 "um eines hinzuzufügen."
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37756 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37759 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37760 "Katalog gefunden wurden."
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37764 msgid "No record was removed."
37765 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37769 msgid "No records have been selected."
37770 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37774 msgid "No records have been staged."
37775 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37779 msgid "No records imported"
37780 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37784 msgid "No records were modified. "
37785 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37790 msgid "No renewal before"
37791 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37795 msgid "No renewal before %s"
37796 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37800 msgid "No results for your query"
37801 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37808 msgid "No results found"
37809 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37813 msgid "No results found for "
37814 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37816 #. %1$s: result.melding
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37820 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37822 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37823 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37827 msgid "No results found."
37828 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37830 #. %1$s: IF ( query_desc )
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37833 msgid "No results match your search %sfor "
37834 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37838 msgid "No results match your search for "
37839 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37843 msgid "No results."
37844 msgstr "Keine Ergebnisse."
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37849 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37850 "the samples supplied for English (en)"
37852 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37853 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37857 msgid "No saved reports match your criteria. "
37858 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37862 msgid "No system preferences matched your search for: "
37863 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
37868 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37869 "your ILL partner library records. "
37871 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37872 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37876 msgid "No temporary directory found."
37877 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37881 msgid "No transfers to receive"
37882 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37886 msgid "No valid patrons to merge were found."
37887 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37891 msgid "No warnings."
37892 msgstr "Keine Warnungen."
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37896 msgid "No, I don't confirm"
37897 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37899 #. INPUT type=submit
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37901 msgid "No, do not Delete"
37902 msgstr "Nein, nicht löschen"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37931 msgid "No, do not delete"
37932 msgstr "Nein, nicht löschen"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37936 msgid "No, don't cancel (N)"
37937 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37941 msgid "No, don't check out (N)"
37942 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37947 msgid "No, don't close (N)"
37948 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37952 msgid "No, don't delete (N)"
37953 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37957 msgid "No, don't renew (N)"
37958 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37962 msgid "No, save as new record"
37963 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37974 msgid "No. of items:"
37975 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37979 msgid "No. of times checked out"
37980 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37984 msgid "No: Save as new authority"
37985 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37999 msgid "Non-fiction"
38000 msgstr "Sachliteratur"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38004 msgid "Non-musical recording"
38005 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38009 msgid "Non-public note:"
38010 msgstr "Interne Notiz:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38014 msgid "Non-public notes"
38015 msgstr "Interne Notizen"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38056 msgid "None defined"
38057 msgstr "Nicht definiert"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
38061 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38062 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38067 msgid "None specified"
38068 msgstr "Nicht angegeben"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38072 msgid "None specified "
38073 msgstr "Nicht angegeben"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38077 msgid "Nonpublic note"
38078 msgstr "Interne Notiz"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38083 msgid "Nonpublic note:"
38084 msgstr "Interne Notiz:"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38088 msgid "Nonpublic note: "
38089 msgstr "Interne Notiz: "
38091 #. %1$s: internalnotes
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38094 msgid "Nonpublic note: %s"
38095 msgstr "Interne Notiz: %s"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38099 msgid "Nonpublic notes"
38100 msgstr "Interne Notizen"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38110 msgstr "Normaler Tag"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38114 msgid "Normal text"
38115 msgstr "Normaler Text"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38127 msgid "Normalization rule: "
38128 msgstr "Normalisierungsregel: "
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38132 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38133 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38137 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38138 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38142 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38143 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38147 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38148 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38158 msgid "Not Installed %s"
38159 msgstr "Nicht installiert %s"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38163 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38164 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38168 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38170 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38175 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38178 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38179 "als 'ignoriert' markiert). "
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38183 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38184 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38188 msgid "Not allowed to delete own account"
38189 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38193 msgid "Not allowed: overdue"
38194 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38198 msgid "Not allowed: patron restricted"
38199 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38206 msgid "Not available"
38207 msgstr "Nicht verfügbar"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38211 msgid "Not checked out since: "
38212 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38216 msgid "Not checked out."
38217 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38226 msgid "Not for loan"
38227 msgstr "Nicht ausleihbar"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38231 msgid "Not for loan status"
38232 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38236 msgid "Not for loan status updated. "
38237 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38242 msgid "Not for loan: "
38243 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38247 msgid "Not published"
38248 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38252 msgid "Not renewable"
38253 msgstr "Nicht verlängerbar"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38270 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38272 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38273 "anders festgelegt."
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38278 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38280 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38286 msgid "Note about the accompanying materials: "
38287 msgstr "Beilagen: "
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38291 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38292 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38296 msgid "Note for OPAC"
38297 msgstr "OPAC-Notiz"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38301 msgid "Note for staff"
38302 msgstr "Interne Notiz"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38306 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38307 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38309 #. %1$s: CASE 'both'
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38313 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38314 "$KOHA_CONF file %s "
38316 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38320 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38321 #. %3$s: effective_caching_method
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38326 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38327 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38328 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38330 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38331 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38332 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38334 #. %1$s: CASE # nowhere
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38338 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38339 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38340 "memcached config from ENV. %s "
38342 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38343 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38344 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38366 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38367 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38368 "or slow your system down."
38370 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38371 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38372 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38376 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38377 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38382 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38383 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38385 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38386 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38387 "temporär markiert."
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38391 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38393 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38394 "vollständigen Formular"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38398 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38400 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38405 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38406 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38407 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38408 "the bibliographic record"
38410 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38411 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38412 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38413 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38417 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38418 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38449 #. For the first occurrence,
38450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38454 msgid "Notes : %s "
38455 msgstr "Hinweise: %s "
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38459 msgid "Notes/Comments"
38460 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38491 msgstr "Hinweise: "
38493 #. For the first occurrence,
38494 #. %1$s: reservenotes
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38499 msgstr "Hinweise: %s"
38501 #. %1$s: library.branchnotes |html
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38505 msgid "Notes: %s%s "
38506 msgstr "Hinweise: %s%s "
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38511 msgid "Nothing found."
38512 msgstr "Nichts gefunden."
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38516 msgid "Nothing found. "
38517 msgstr "Nichts gefunden. "
38519 #. For the first occurrence,
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38523 msgid "Nothing is selected."
38524 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38528 msgid "Nothing to save"
38529 msgstr "Nichts zu speichern"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38534 msgstr "Benachrichtigung"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38539 msgstr "Benachrichtigungen"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38546 msgid "Notices & slips"
38547 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38551 msgid "Notification date"
38552 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38561 msgid "NoveList Select"
38562 msgstr "NoveList Select"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38567 msgid "Novelist Select: "
38568 msgstr "Novelist Select: "
38570 #. For the first occurrence,
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38586 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38587 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38589 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38590 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38596 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38599 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38600 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38609 msgid "Num/Patrons"
38610 msgstr "Anz./Benutzer"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38633 msgid "Number of baskets"
38634 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38638 msgid "Number of checkouts"
38639 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38643 msgid "Number of checkouts by item type"
38644 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38649 msgid "Number of columns:"
38650 msgstr "Anzahl Spalten:"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38654 msgid "Number of copies of this item to add: "
38655 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38657 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38660 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38661 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38665 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38666 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38670 msgid "Number of issues to display to staff:"
38671 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38675 msgid "Number of issues to display to staff: "
38676 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38680 msgid "Number of issues to display to the public: "
38681 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38685 msgid "Number of issues:"
38686 msgstr "Anzahl Hefte:"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38690 msgid "Number of items added"
38691 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38695 msgid "Number of items deleted"
38696 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38700 msgid "Number of items displayed"
38701 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38705 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38706 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38710 msgid "Number of items replaced"
38711 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38715 msgid "Number of items to add"
38716 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38720 msgid "Number of months:"
38721 msgstr "Anzahl der Monate:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38725 msgid "Number of months: "
38726 msgstr "Anzahl der Monate: "
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38730 msgid "Number of num:"
38731 msgstr "Anzahl Nr.:"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38735 msgid "Number of pages"
38736 msgstr "Anzahl Seiten"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38741 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38742 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38746 msgid "Number of records added"
38747 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38751 msgid "Number of records changed back"
38752 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38756 msgid "Number of records deleted"
38757 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38762 msgid "Number of records ignored"
38763 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38767 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38768 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38772 msgid "Number of records updated"
38773 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38777 msgid "Number of renewals"
38778 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38783 msgid "Number of rows:"
38784 msgstr "Anzahl Reihen:"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38788 msgid "Number of students:"
38789 msgstr "Anzahl Studenten:"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38793 msgid "Number of subscriptions: "
38794 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38798 msgid "Number of weeks:"
38799 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38803 msgid "Number of weeks: "
38804 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38808 msgid "Number pattern:"
38809 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38818 msgid "Numbering calculation"
38819 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38823 msgid "Numbering formula"
38824 msgstr "Nummerierungsmuster"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38830 msgid "Numbering formula:"
38831 msgstr "Chronolog. Muster:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38835 msgid "Numbering pattern"
38836 msgstr "Nummerierungsmuster"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38840 msgid "Numbering pattern:"
38841 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38846 msgid "Numbering patterns"
38847 msgstr "Nummerierungsmuster"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38851 msgid "Nuño López Ansótegui"
38852 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38856 msgid "OAI set mappings"
38857 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38869 msgid "OAI sets configuration"
38870 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38874 msgid "OAI xslt stylesheet"
38875 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38884 msgid "OD/Checkouts"
38885 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38893 #. INPUT type=submit name=submit
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38958 #. For the first occurrence,
38959 #. %1$s: lang_lis.language
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38968 #. %1$s: patron.firstname | html
38969 #. %2$s: patron.surname | html
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38972 msgid "OPAC - %s %s"
38973 msgstr "OPAC - %s %s"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38977 msgid "OPAC Info: "
38978 msgstr "OPAC-Info: "
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38982 msgid "OPAC and Koha news"
38983 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38987 msgid "OPAC info: "
38988 msgstr "OPAC-Info: "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38994 msgstr "OPAC-Notiz"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38999 msgstr "OPAC-Notiz:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39003 msgid "OPAC tables"
39004 msgstr "OPAC-Tabellen"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39010 msgstr "OPAC-Sicht"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39016 msgstr "OPAC-Sicht:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39020 msgid "OPAC/Staff login"
39021 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39031 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39034 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39035 "Zeitschriftenverwaltung)"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39047 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39049 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39059 msgid "OS version ('uname -a'): "
39060 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39074 msgid "Oblique title: "
39075 msgstr "Kursiver Titel: "
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39082 #. For the first occurrence,
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39090 #. For the first occurrence,
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39098 msgstr "Deaktivieren %s "
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39103 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39104 "transactions, but patron and item information will not be available."
39106 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39107 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39115 msgid "Offline circulation"
39116 msgstr "Offline-Verbuchung"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39120 msgid "Offline circulation file upload"
39121 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39146 msgstr "Alter Wert"
39148 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39149 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39154 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39155 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39159 msgid "Oleg Vasylenko"
39160 msgstr "Oleg Vasylenko"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39164 msgid "Oliver Bock"
39165 msgstr "Oliver Bock"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39169 msgid "Olivier Crouzet"
39170 msgstr "Olivier Crouzet"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39174 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39175 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39179 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39180 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39193 msgstr "Aktivieren "
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39198 msgstr "Vorgemerkt"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39202 msgid "On hold for"
39203 msgstr "Vorgemerkt für"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39208 msgid "On shelf holds allowed"
39209 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39213 msgid "On shelf holds allowed: "
39214 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39219 msgstr "Für Titel "
39221 #. For the first occurrence,
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39226 msgid "On-site checkout"
39227 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39231 msgid "On-site checkouts"
39232 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39236 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39237 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39246 msgid "One borrowernumber per line."
39247 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39251 msgid "One number per line."
39252 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39256 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39257 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39261 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39263 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39267 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39269 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39273 msgid "One result is available, press enter to select it."
39274 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39278 msgid "Online Public Access Catalog"
39279 msgstr "Online Public Access Catalog"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39283 msgid "Online help"
39284 msgstr "Onlinehilfe"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39288 msgid "Online resources:"
39289 msgstr "Online-Ressourcen:"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39293 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39294 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39298 msgid "Only KPZ file format is supported."
39299 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39303 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39304 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39308 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39309 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39314 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39316 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39317 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39322 msgstr "Nur Exemplar "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39327 msgstr "Nur Exemplar:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39331 msgid "Only items currently available:"
39332 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39336 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39337 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39341 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39343 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39348 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39349 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39352 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39353 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39358 msgstr "OPAC-Notiz"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
39362 msgid "Opac notes:"
39363 msgstr "OPAC-Notiz"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39372 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39376 msgstr "Laufend (%s)"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39380 msgid "Open Document Spreadsheet"
39381 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39385 msgid "Open fresh record"
39386 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39395 msgid "Open in new window"
39396 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39400 msgid "Open in new window."
39401 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39406 msgstr "Geöffnet am:"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39415 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39416 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39420 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39421 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39426 msgstr "Geöffnet am:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39435 msgid "Optional data added"
39436 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39440 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39442 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39447 msgid "Optional module missing"
39448 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39461 msgid "Or enter a list of record numbers"
39462 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39466 msgid "Or list barcodes one by one"
39467 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39471 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39472 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39476 msgid "Or scan items one by one"
39477 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39482 msgid "Or use a patron list"
39483 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39492 msgstr "Bestellung"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39497 msgstr "Bestellung "
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
39502 msgstr "Bestellungs-ID:"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39508 msgid "Order acquisition"
39509 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39514 msgstr "Kosten der Bestellung"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39518 msgid "Order cost search"
39519 msgstr "Bestellkostensuche"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39524 msgstr "Bestelldatum"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39529 msgid "Order date:"
39530 msgstr "Bestelldatum:"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39535 msgid "Order from external source"
39536 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39542 msgstr "Bestellposten"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39546 msgid "Order line (parent)"
39547 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39551 msgid "Order line :"
39552 msgstr "Bestellposten:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39556 msgid "Order line search"
39557 msgstr "Bestellpostensuche"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39561 msgid "Order line:"
39562 msgstr "Bestellposten:"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39566 msgid "Order number"
39567 msgstr "Bestellnummer"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39571 msgid "Order status: "
39572 msgstr "Bestellstatus"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39577 msgid "Order this one"
39578 msgstr "Dieses bestellen"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39582 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39583 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39588 msgstr "Bestellung: "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39600 msgid "Ordered amount"
39601 msgstr "Kosten der Bestellung"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39605 msgid "Ordered amount:"
39606 msgstr "Bestellbetrag:"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39610 msgid "Ordered by the library"
39611 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39616 msgid "Ordering information"
39617 msgstr "Bestellinformationen"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39621 msgid "Ordernumber"
39622 msgstr "Bestellnummer"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39628 msgstr "Bestellungen"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39633 msgid "Orders are standing:"
39634 msgstr "Standing Order:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39641 msgid "Orders by fund"
39642 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39646 msgid "Orders enabled: "
39647 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39649 #. %1$s: booksellerfromname
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39652 msgid "Orders for %s"
39653 msgstr "Bestellungen bei %s"
39655 #. %1$s: current_budget_name
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39658 msgid "Orders for fund '%s'"
39659 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39663 msgid "Orders from:"
39664 msgstr "Bestellungen von:"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39669 msgid "Orders search"
39670 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39674 msgid "Orders with uncertain prices"
39675 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39679 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39680 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39684 msgid "Orex Digital, Spain"
39685 msgstr "Orex Digital, Spanien"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39691 msgid "Organization"
39692 msgstr "Organisation"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39696 msgid "Organization #:"
39697 msgstr "Organisation #:"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39701 msgid "Organization name: "
39702 msgstr "Organisation: "
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39706 msgid "Organize by: "
39707 msgstr "Anzeige nach: "
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39716 msgid "Original message, rendered:"
39717 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39721 msgid "Original order line"
39722 msgstr "Original-Bestellposten"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39726 msgid "Original version"
39727 msgstr "Original-Version"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39731 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39732 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39742 msgid "Other action"
39743 msgstr "Andere Aktion"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39747 msgid "Other course reserves"
39748 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39753 msgstr "Andere Daten"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39757 msgid "Other holdings"
39758 msgstr "Weitere Exemplare"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39762 msgid "Other holdings:"
39763 msgstr "Weitere Exemplare:"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39768 msgstr "Sonstiger Name"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39772 msgid "Other names"
39773 msgstr "Weitere Namen"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39777 msgid "Other options (choose one)"
39778 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39783 msgid "Other phone"
39784 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39789 msgid "Other phone: "
39790 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39817 msgid "Output format"
39818 msgstr "Ausgabeformat"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39822 msgid "Output format "
39823 msgstr "Ausgabeformat "
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39827 msgid "Output format:"
39828 msgstr "Ausgabeformat"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39832 msgid "Output to a file named: "
39833 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39844 msgid "Outstanding"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39850 msgstr "OverDrive "
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39855 msgstr "Überfällig"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39860 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39861 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39866 msgid "Overdue notice required: "
39867 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39872 msgid "Overdue notice/status triggers"
39873 msgstr "Mahntrigger"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39878 msgid "Overdue report"
39879 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39887 msgstr "Überfälligkeiten"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39892 msgid "Overdues with fines"
39893 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39897 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39898 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39906 msgid "Override and renew"
39907 msgstr "Übergehen und verlängern"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39911 msgid "Override blocked renewals"
39912 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39917 msgid "Override limit and renew"
39918 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39922 msgid "Override renewal limit:"
39923 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39927 msgid "Override restriction temporarily"
39928 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39932 msgid "Overwrite the existing one with this"
39933 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39937 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39938 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39951 msgstr "Nur Besitzer"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39958 msgstr "Besitzer: "
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39982 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39983 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39987 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39988 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39992 msgid "Pablo Bianchi"
39993 msgstr "Pablo Bianchi"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39997 msgid "Packaging manager:"
39998 msgstr "Packaging manager:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40003 msgid "Page height:"
40004 msgstr "Seitenhöhe:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40008 msgid "Page side: "
40009 msgstr "Blattseite: "
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40014 msgid "Page width:"
40015 msgstr "Seitenbreite:"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40032 msgid "Paid for (unused)"
40033 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40040 # Papierfach beim Drucker
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40045 msgstr "Papierfach"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40053 msgstr "Papierkorb:"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40058 msgid "Partially received"
40059 msgstr "Teilweise zugegangen"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40063 msgid "Pasi Kallinen"
40064 msgstr "Pasi Kallinen"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40075 msgid "Password Updated"
40076 msgstr "Passwort geändert"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40080 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40081 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40085 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40086 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40090 msgid "Password is too short"
40091 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40095 msgid "Password is too weak"
40096 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40098 #. For the first occurrence,
40099 #. %1$s: minPasswordLength
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40103 msgid "Password must be at least %s characters long."
40104 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40108 msgid "Password must contain at least %s characters"
40109 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40114 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40117 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
40118 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40124 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40126 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
40127 "Kleinbuchstaben enthalten."
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40132 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40133 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40148 msgstr "Passwort: "
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40152 msgid "Passwords do not match"
40153 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40158 msgid "Passwords do not match."
40159 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40163 msgid "Passwords will be displayed as text"
40164 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40168 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40169 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40173 msgid "Patent document"
40174 msgstr "Patentdokument"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40178 msgid "Patricio Marrone"
40179 msgstr "Patricio Marrone"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40207 msgstr "Benutzernr.:"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40211 msgid "Patron '%s' added."
40212 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40216 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40217 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
40222 msgstr "Benutzernr.:"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40226 msgid "Patron account flags"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40231 msgid "Patron activity"
40232 msgstr "Benutzeraktivität"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40237 msgid "Patron attribute type code: "
40238 msgstr "Benutzerattribut: "
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40245 msgid "Patron attribute types"
40246 msgstr "Benutzerattribute"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40252 msgid "Patron attributes"
40253 msgstr "Benutzerattribute"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40257 msgid "Patron attributes: "
40258 msgstr "Benutzerattribute: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40269 msgid "Patron card creator"
40270 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40274 msgid "Patron card number"
40275 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40285 msgid "Patron categories"
40286 msgstr "Benutzertypen"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40299 msgid "Patron category"
40300 msgstr "Benutzerkategorie"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40304 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40305 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40309 msgid "Patron category created!"
40310 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40314 msgid "Patron category:"
40315 msgstr "Benutzertyp:"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40322 msgid "Patron category: "
40323 msgstr "Benutzertyp: "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40333 msgid "Patron clubs"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40338 msgid "Patron count"
40339 msgstr "Anzahl Benutzer"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40343 msgid "Patron details"
40344 msgstr "Benutzerdetails"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40348 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40349 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40353 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40354 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40358 msgid "Patron flags:"
40359 msgstr "Kontosperren:"
40361 #. %1$s: charges | $Price
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40364 msgid "Patron has %s in fines."
40365 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40367 #. %1$s: ItemsOnIssues
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40370 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40371 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40373 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40376 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40377 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40379 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40380 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40384 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40385 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40387 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40388 #. %2$s: creditsamount | $Price
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40392 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40393 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40395 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40398 msgid "Patron has a restriction until %s."
40399 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40401 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40406 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40409 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40415 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40416 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40418 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40421 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40422 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40426 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40427 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40431 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40433 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40434 "durchgeführt wird."
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40438 msgid "Patron has nothing checked out."
40439 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40444 msgid "Patron has nothing on hold."
40445 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40447 #. %1$s: fines | $Price
40448 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40451 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40452 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40457 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40458 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40460 #. For the first occurrence,
40461 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40465 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40466 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40468 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40471 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40472 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40476 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40477 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40481 msgid "Patron has restrictions"
40482 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40486 msgid "Patron holds"
40487 msgstr "Vormerkungen"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40491 msgid "Patron image failed to upload"
40492 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40496 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40497 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40501 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40502 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40504 #. For the first occurrence,
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40511 msgid "Patron is RESTRICTED"
40512 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40516 msgid "Patron is an adult"
40517 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40522 msgid "Patron is currently unrestricted."
40523 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40527 msgid "Patron is not notified."
40528 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40533 msgid "Patron is restricted"
40534 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40538 msgid "Patron is restricted."
40539 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40543 msgid "Patron library"
40544 msgstr "Benutzerbibliothek"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40550 msgid "Patron list: "
40551 msgstr "Benutzerliste: "
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40559 msgid "Patron lists"
40560 msgstr "Benutzerlisten"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40564 msgid "Patron lists:"
40565 msgstr "Benutzerlisten:"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40570 msgid "Patron messaging preferences"
40571 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40577 msgid "Patron name"
40578 msgstr "Benutzername"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40583 msgid "Patron not found"
40584 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40588 msgid "Patron not found."
40589 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40593 msgid "Patron not found:"
40594 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40598 msgid "Patron note"
40599 msgstr "Benutzernotizen"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40603 msgid "Patron notes"
40604 msgstr "Benutzernotizen"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40610 msgid "Patron notes:"
40611 msgstr "Benutzernotizen:"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40615 msgid "Patron notification:"
40616 msgstr "Benachrichtigung:"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40621 msgid "Patron notification: "
40622 msgstr "Benachrichtigung: "
40624 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40625 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40627 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40629 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40631 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40637 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40638 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40642 msgid "Patron number: "
40643 msgstr "Benutzernummer: "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40647 msgid "Patron records merged into "
40648 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40652 msgid "Patron records were last synced on: "
40653 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40657 msgid "Patron request"
40658 msgstr "Bestellungen"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40662 msgid "Patron restrictions"
40663 msgstr "Benutzersperren"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40667 msgid "Patron search: "
40668 msgstr "Benutzersuche: "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40672 msgid "Patron selection"
40673 msgstr "Auswahl Benutzer"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40678 msgid "Patron sort 1"
40679 msgstr "Statistik 1"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40684 msgid "Patron sort 2"
40685 msgstr "Statistik 2"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40689 msgid "Patron status"
40690 msgstr "Benutzerstatus"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40695 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40696 "out. Ensure you are working with the right patron."
40698 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
40699 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
40700 "Benutzer arbeiten."
40702 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40705 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40706 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40711 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40712 "the local record was kept."
40714 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40715 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40717 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40720 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40721 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40723 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40726 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40727 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40729 #. For the first occurrence,
40730 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40731 #. %2$s: userdebarreddate
40733 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40737 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40739 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40744 msgid "Patron's address in doubt"
40745 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40752 msgid "Patron's address is in doubt"
40753 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40757 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40758 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40763 msgid "Patron's address is in doubt."
40764 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40770 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40772 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40773 "Altersbereich ist %s-%s."
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40777 msgid "Patron's card has been reported lost."
40778 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40780 #. %1$s: IF ( expiry )
40781 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40785 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40787 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40791 msgid "Patron's card is expired"
40792 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40796 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40797 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40801 msgid "Patron's card is expired."
40802 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40808 msgid "Patron's card is lost"
40809 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40813 msgid "Patron's card is lost."
40814 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40816 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40819 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40820 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40822 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40825 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40827 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40829 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40830 #. %2$s: IF noissues
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40833 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40835 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40838 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40839 #. %2$s: patron.branchcode
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40842 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40843 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40847 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40848 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40861 msgstr "Benutzer: "
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40865 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40866 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40868 #. %1$s: patronlistname
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40871 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40872 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40919 msgid "Patrons › New patron"
40920 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40927 msgid "Patrons and circulation"
40928 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40932 msgid "Patrons found for: "
40933 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40937 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40938 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40943 msgid "Patrons in batch number %s"
40944 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40948 msgid "Patrons in list"
40949 msgstr "Benutzer in der Liste"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40954 msgid "Patrons requesting modifications"
40955 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40961 msgid "Patrons statistics"
40962 msgstr "Benutzerstatistiken"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40966 msgid "Patrons tables"
40967 msgstr "Benutzertabellen"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40971 msgid "Patrons to be added"
40972 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40976 msgid "Patrons using this provider"
40977 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40982 msgid "Patrons who haven't checked out"
40983 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40987 msgid "Patrons with holds"
40988 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40993 msgid "Patrons with no checkouts"
40994 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41002 msgid "Patrons with the most checkouts"
41003 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41007 msgid "Pattern name:"
41008 msgstr "Name des Musters:"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41013 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41014 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41016 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41017 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41021 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41022 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41024 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41031 msgid "Pay all fines"
41032 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41034 #. INPUT type=submit name=paycollect
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41037 msgstr "Betrag bezahlen"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41041 msgid "Pay an amount toward all fines"
41042 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41046 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41047 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41051 msgid "Pay an individual fine"
41052 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41057 msgstr "Gebühr bezahlen"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41067 msgstr "Gebühren zahlen"
41069 #. %1$s: patron.firstname
41070 #. %2$s: patron.surname
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41073 msgid "Pay fines for %s %s"
41074 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41076 #. INPUT type=submit name=payselected
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41078 msgid "Pay selected"
41079 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41090 msgid "Payment note"
41091 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41096 msgid "Payment type: "
41097 msgstr "Art der Bezahlung:"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41106 msgid "Peggy Thrasher"
41107 msgstr "Peggy Thrasher"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41119 msgstr "Zu Bearbeiten"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41124 msgstr "Ausstehend ("
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41128 msgid "Pending discharge requests"
41129 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41133 msgid "Pending holds"
41134 msgstr "Offene Vormerkungen"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41138 msgid "Pending modifications:"
41139 msgstr "Offene Änderungen:"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41144 msgid "Pending offline circulation actions"
41145 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41151 msgid "Pending on-site checkouts"
41152 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41156 msgid "Pending order"
41157 msgstr "Offene Bestellung"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41161 msgid "Pending orders"
41162 msgstr "Offene Bestellungen"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41166 msgid "Pending suggestions"
41167 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41171 msgid "Pending tags"
41172 msgstr "Unmoderierte Tags"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41176 msgid "Perform a new search"
41177 msgstr "Neue Suche"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41181 msgid "Perform batch deletion of items"
41182 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41186 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41187 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41191 msgid "Perform batch modification of items"
41192 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41196 msgid "Perform batch modification of patrons"
41197 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41201 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41202 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41207 msgid "Perform inventory of your catalog"
41208 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41213 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41214 "the AutoSelfCheckID"
41216 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41217 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41224 #. %1$s: IF budget_period_total
41225 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41229 msgid "Period allocated %s%s%s "
41230 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41234 msgid "Periodicity"
41235 msgstr "Periodizität"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41239 msgid "Perl @INC: "
41240 msgstr "Perl @INC: "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41244 msgid "Perl interpreter: "
41245 msgstr "Perl Interpreter: "
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41250 msgid "Perl modules"
41251 msgstr "Perl Module"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41255 msgid "Perl version: "
41256 msgstr "Perl-Version: "
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41261 msgid "Permanent library"
41262 msgstr "Heimatbibliothek"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41266 msgid "Permanent shelving location"
41267 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41271 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41272 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41276 msgid "Permanently delete these patrons"
41277 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41281 msgid "Peter Crellan Kelly"
41282 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41286 msgid "Peter Lorimer"
41287 msgstr "Peter Lorimer"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41291 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41292 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41294 #. %1$s: library.branchphone |html
41296 #. %3$s: IF library.branchfax
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41299 msgid "Ph: %s%s %s "
41300 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41304 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41305 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41309 msgid "Philippe Jaillon"
41310 msgstr "Philippe Jaillon"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41319 msgid "Phone - home:"
41320 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41324 msgid "Phone - mobile:"
41325 msgstr "Telefon- mobil:"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41329 msgid "Phone - work:"
41330 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41337 msgid "Phone number"
41338 msgstr "Telefonnummer"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41355 msgid "Physical address: "
41356 msgstr "Besuchsadresse: "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41360 msgid "Physical details:"
41361 msgstr "Physische Details:"
41363 #. INPUT type=submit name=pick
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41370 msgid "Pick up location"
41371 msgstr "Abholstandort"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41377 msgstr "Abholung in"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41382 msgstr "Abholen in:"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41389 msgid "Pickup library"
41390 msgstr "Abholbibliothek"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41394 msgid "Pickup library is different. "
41395 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41399 msgid "Pickup library:"
41400 msgstr "Abholbibliothek:"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41404 msgid "Pierrick Le Gall"
41405 msgstr "Pierrick Le Gall"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41409 msgid "Piotr Kowalski"
41410 msgstr "Piotr Kowalski"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41414 msgid "Piotr Wejman"
41415 msgstr "Piotr Wejman"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41423 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41424 #. %2$s: title |html
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41427 msgid "Place a hold on %s%s"
41428 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41430 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41433 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41434 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41438 msgid "Place and modify holds for patrons"
41439 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41441 #. %1$s: biblio.title
41442 #. %2$s: patron.firstname
41443 #. %3$s: patron.surname
41444 #. %4$s: patron.cardnumber
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41447 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41448 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41470 msgid "Place hold "
41471 msgstr "Vormerken "
41473 #. For the first occurrence,
41474 #. %1$s: holdfor_firstname
41475 #. %2$s: holdfor_surname
41476 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41482 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41483 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41487 msgid "Place hold on this item?"
41488 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41492 msgid "Place hold?"
41493 msgstr "Vormerken?"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41497 msgid "Place holds for patrons"
41498 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41502 msgid "Place of publication"
41503 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41510 msgid "Place order"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41516 msgid "Place order "
41519 #. INPUT type=submit
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41521 msgid "Place request"
41522 msgstr "Bestellung absenden"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
41526 msgid "Place request with partner libraries"
41527 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41536 msgstr "Bestellt am"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41543 #. %1$s: auth_cats_loo
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41547 msgstr "Planung nach %s"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41551 msgid "Plan by item types"
41552 msgstr "Planung nach Medientypen"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41556 msgid "Plan by libraries"
41557 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41561 msgid "Plan by months"
41562 msgstr "Planung nach Monaten"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41566 msgid "Planned date"
41567 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41580 #. %1$s: budget_period_description
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41584 msgid "Planning for %s by %s"
41585 msgstr "Planung für %s von %s"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41589 msgid "Plano Independent School, USA"
41590 msgstr "Plano Independent School, USA"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41595 msgstr "Medien abspielen"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41600 msgstr "Ton abspielen"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41604 msgid "Please add a library"
41605 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41609 msgid "Please add a patron category"
41610 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41615 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41618 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41622 msgid "Please check at least one action"
41623 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41627 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41629 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41630 "(Unregelmäßigkeiten)"
41632 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41638 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41639 "less than 30 days. %s %s "
41641 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41642 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41646 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41648 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41652 msgid "Please choose a file to upload"
41653 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41657 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41659 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41663 msgid "Please choose a vendor."
41664 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41668 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41669 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41673 msgid "Please choose at least one external target"
41674 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41678 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41679 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41683 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41685 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41691 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41692 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41694 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41695 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41700 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41702 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41707 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41709 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41714 msgid "Please confirm checkout"
41715 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41719 msgid "Please confirm subscription deletion"
41720 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41724 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41726 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41730 msgid "Please contact your system administrator"
41731 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41735 msgid "Please correct these errors. "
41736 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41740 msgid "Please create the database before continuing."
41741 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41745 msgid "Please define one"
41746 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41750 msgid "Please delete %d character(s)"
41751 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41755 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41756 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41760 msgid "Please enable Javascript:"
41761 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41765 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41767 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41772 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41774 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41779 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41781 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41782 "der XPM hochladen."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41786 msgid "Please enter %n or more characters"
41787 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41791 msgid "Please enter a "
41792 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41796 msgid "Please enter a date!"
41797 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41801 msgid "Please enter a name for this pattern"
41802 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41806 msgid "Please enter a number of items to create."
41807 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41811 msgid "Please enter a search term."
41812 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41816 msgid "Please enter a valid URL."
41817 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41821 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41822 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41826 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41827 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41831 msgid "Please enter a valid date."
41832 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41836 msgid "Please enter a valid email address."
41837 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41839 #. For the first occurrence,
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41843 msgid "Please enter a valid number."
41844 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41848 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41850 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41854 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41855 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41859 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41860 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41864 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41865 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41869 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41870 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41874 msgid "Please enter at least {0} characters."
41875 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41880 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41881 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41883 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41884 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41889 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41890 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41894 msgid "Please enter only digits."
41895 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41899 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41900 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41904 msgid "Please enter the same password as above"
41905 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41909 msgid "Please enter the same value again."
41910 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41914 msgid "Please enter your username and password"
41915 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41919 msgid "Please fill at least one template."
41920 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41924 msgid "Please fix this field."
41925 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41929 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41931 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41935 msgid "Please log in again"
41936 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41941 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41942 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41943 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41945 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41946 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41947 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41948 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41953 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41955 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41961 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41962 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41963 "Reference Manager or ProCite."
41965 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41966 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41967 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41968 "importieren können."
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41972 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41974 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41977 #. For the first occurrence,
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41981 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41983 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41988 msgid "Please only choose one enrollment period."
41990 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41994 msgid "Please only enter letters or numbers."
41995 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41999 msgid "Please only enter letters."
42000 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42005 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42006 "listed, please inform your system administrator."
42008 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42009 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42014 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42015 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42016 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42017 "enabled on the staff client) "
42019 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42020 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42021 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42022 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42026 msgid "Please refresh the page and try again."
42027 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42029 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42032 msgid "Please return item to home library: %s"
42033 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42035 #. For the first occurrence,
42036 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42041 msgid "Please return item to: %s"
42042 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42044 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42048 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42049 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42051 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42052 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42053 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42059 msgid "Please review the error log for more details."
42060 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42064 msgid "Please select ..."
42065 msgstr "Bitte wählen..."
42067 #. For the first occurrence,
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42071 msgid "Please select a %s."
42072 msgstr "Bitte wählen: %s."
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42076 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42077 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42081 msgid "Please select a modification template."
42082 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42086 msgid "Please select a news item to delete."
42087 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42091 msgid "Please select a patron list."
42092 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42094 #. For the first occurrence,
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42099 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42100 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42104 msgid "Please select at least one %s to %s."
42105 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42107 #. For the first occurrence,
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42111 msgid "Please select at least one batch to export."
42112 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42114 #. For the first occurrence,
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42117 msgid "Please select at least one card to export."
42118 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42122 msgid "Please select at least one issue."
42123 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42125 #. For the first occurrence,
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42129 msgid "Please select at least one item to export."
42130 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42132 #. For the first occurrence,
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42136 msgid "Please select at least one item."
42137 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42141 msgid "Please select at least one label to delete."
42142 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42144 #. For the first occurrence,
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42147 msgid "Please select at least one label to export."
42148 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42152 msgid "Please select at least one patron to delete."
42153 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42157 msgid "Please select at least one record to process"
42158 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42162 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42164 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42168 msgid "Please select image(s) to delete."
42169 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42173 msgid "Please select one %s to %s."
42174 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42176 #. For the first occurrence,
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42180 msgid "Please select only one %s to %s."
42181 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42185 msgid "Please select or enter a sound."
42186 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42190 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42191 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42195 msgid "Please specify an active currency."
42196 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
42200 msgid "Please specify title and content for %s"
42201 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42205 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42207 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42209 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42212 msgid "Please transfer item to: %s"
42213 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42215 #. For the first occurrence,
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42219 msgid "Please upload a file first."
42220 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42226 msgid "Please verify that it exists."
42227 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42231 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42233 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42234 "Verzeichnis plugins besitzt."
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42239 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42241 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42242 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42246 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42248 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42253 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42254 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42258 msgid "Plugin version"
42259 msgstr "Plugin-Version"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42284 msgid "Plugins disabled!"
42285 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42287 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42288 #. %2$s: codes_loo.code
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42291 msgid "Policy for %s: %s"
42292 msgstr "Regel für %s: %s"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42296 msgid "Polski (Polish)"
42297 msgstr "Polski (Polnisch)"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42301 msgid "Polytechnic University"
42302 msgstr "Polytechnic University"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42311 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42312 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42319 msgstr "Beliebtheit"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42326 msgid "Popularity (least to most)"
42327 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42334 msgid "Popularity (most to least)"
42335 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42339 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42340 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42344 msgid "Population registry date check:"
42345 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42354 msgid "Português (Portuguese)"
42355 msgstr "Português (Portugisisch)"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42366 msgstr "Position: "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42370 msgid "Possible record corruption"
42371 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42376 msgid "PostScript Points"
42377 msgstr "PostScript-Punkte"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42382 msgid "Postal address: "
42383 msgstr "Postanschrift: "
42385 #. %1$s: koha_new.newdate
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42388 msgid "Posted on %s "
42389 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42391 #. %1$s: koha_new.newdate
42392 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42395 msgid "Posted on %s%s by "
42396 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42401 msgstr "PostgreSQL"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42405 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42406 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42410 msgid "Pre-adolescent"
42411 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42416 msgstr "Reihenfolge"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42420 msgid "Predefined notes: "
42421 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42425 msgid "Prediction pattern"
42426 msgstr "Erscheinungsmuster"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42433 msgstr "Einstellung"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42437 msgid "Preferences and parameters"
42438 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42443 msgid "Preferred language for notices: "
42444 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42448 msgid "Preferred materials:"
42449 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42458 msgid "Preselected"
42459 msgstr "Standardauswahl"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42463 msgid "Preselected (searched by default): "
42464 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42469 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42470 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42472 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42473 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42494 msgid "Preview MARC"
42495 msgstr "MARC-Sicht"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42499 msgid "Preview card"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42504 msgid "Preview notice template"
42505 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42509 msgid "Preview routing list for "
42510 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42514 msgid "Preview this notice template"
42515 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42517 #. For the first occurrence,
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42527 msgid "Previous alerts"
42528 msgstr "Vorherige Meldungen"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42533 msgid "Previous borrower:"
42534 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42536 #. For the first occurrence,
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42541 msgid "Previous checkouts"
42542 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42544 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42548 msgid "Previous page"
42549 msgstr "Vorherige Seite"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42554 msgid "Previous sessions"
42555 msgstr "Frühere Sitzungen"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42571 msgid "Price effective from"
42572 msgstr "Preis gültig ab"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42576 msgid "Price exc. taxes"
42577 msgstr "Preis ohne MWSt."
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42581 msgid "Price inc. taxes"
42582 msgstr "Preis mit MWSt."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42602 msgid "Primary acquisitions contact"
42603 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42607 msgid "Primary acquisitions contact:"
42608 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42612 msgid "Primary contact:"
42613 msgstr "Primärer Kontakt:"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42617 msgid "Primary email"
42618 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42623 msgid "Primary email:"
42624 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42629 msgid "Primary phone"
42630 msgstr "1. Telefonnummer"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42635 msgid "Primary phone: "
42636 msgstr "1. Telefonnummer: "
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42640 msgid "Primary serials contact"
42641 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42645 msgid "Primary serials contact:"
42646 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42665 msgid "Print Label"
42666 msgstr "Etikett drucken"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42671 msgid "Print Notices for %s"
42672 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42674 #. %1$s: cardnumber
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42677 msgid "Print Receipt for %s"
42678 msgstr "Beleg drucken für %s"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42682 msgid "Print card number as barcode: "
42683 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42687 msgid "Print card number as text under barcode: "
42688 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42692 msgid "Print label"
42693 msgstr "Etikett drucken"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42699 msgstr "Liste drucken"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42703 msgid "Print overdues"
42704 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42709 msgid "Print patron cards"
42710 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42714 msgid "Print quick slip"
42715 msgstr "Kurzquittung drucken"
42717 #. For the first occurrence,
42718 #. %1$s: patron.cardnumber
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42722 msgid "Print receipt for %s"
42723 msgstr "Beleg drucken für %s"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42730 msgstr "Quittung drucken"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42735 msgid "Print slip "
42736 msgstr "Quittung drucken "
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42740 msgid "Print slip and confirm"
42741 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42746 msgid "Print slip and confirm "
42747 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42751 msgid "Print slip and continue"
42752 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42756 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42757 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42761 msgid "Print summary"
42762 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42766 msgid "Print this basket group in PDF"
42767 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42771 msgid "Print this label"
42772 msgstr "Etikett drucken"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42776 msgid "Print transfer slip"
42777 msgstr "Transferzettel drucken"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42786 msgid "Printer added"
42787 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42791 msgid "Printer deleted"
42792 msgstr "Drucker gelöscht"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42797 msgid "Printer name"
42798 msgstr "Druckername"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42805 msgid "Printer name:"
42806 msgstr "Druckername:"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42811 msgid "Printer name: "
42812 msgstr "Druckername: "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42817 msgid "Printer profile"
42818 msgstr "Druckerprofil"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42823 msgid "Printer profiles"
42824 msgstr "Druckerprofile"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42850 msgid "Privacy Pref:"
42851 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42855 msgid "Privacy settings"
42856 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42869 msgid "Private lists"
42870 msgstr "Private Listen"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42874 msgid "Private lists shared with me"
42875 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42879 msgid "Priya Patel"
42880 msgstr "Priya Patel"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42884 msgid "Problem sending the cart..."
42885 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42889 msgid "Problem sending the list..."
42890 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42899 msgid "Problems found"
42900 msgstr "Gefundene Probleme"
42902 #. INPUT type=button
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42909 msgid "Process images"
42910 msgstr "Bilder verarbeiten"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42914 msgid "Process request "
42915 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42919 msgid "Processing "
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42924 msgid "Processing ("
42925 msgstr "In Bearbeitung ("
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42929 msgid "Processing authority records"
42930 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42934 msgid "Processing bibliographic records"
42935 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42939 msgid "Processing fee (when lost)"
42940 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42944 msgid "Processing fee (when lost): "
42945 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42949 msgid "Processing multiple items"
42950 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42952 #. For the first occurrence,
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42957 msgid "Processing..."
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42964 msgid "Professional"
42965 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42975 msgid "Profile ID: "
42976 msgstr "Profil-ID: "
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42980 msgid "Profile MARC fields: "
42981 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42985 msgid "Profile SQL fields: "
42986 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42990 msgid "Profile description: "
42991 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42995 msgid "Profile name: "
42996 msgstr "Profilname: "
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
43001 msgid "Profile settings"
43002 msgstr "Eigenschaften"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43006 msgid "Profile type: "
43007 msgstr "Profilname: "
43009 #. For the first occurrence,
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43014 msgid "Profile unassigned %s "
43015 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43021 msgstr "Eigenschaften:"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43031 msgid "Programmed texts"
43032 msgstr "Programmierte Texte"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43036 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43037 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43048 msgstr "Öffentlich"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43053 msgid "Public enrollment"
43054 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43061 msgid "Public lists"
43062 msgstr "Öffentliche Listen"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43066 msgid "Public lists:"
43067 msgstr "Öffentliche Listen:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43074 msgid "Public note"
43075 msgstr "OPAC-Notiz"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43083 msgid "Public note:"
43084 msgstr "OPAC-Notiz:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43088 msgid "Public note: "
43089 msgstr "OPAC-Notiz: "
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43094 msgid "Public notes"
43095 msgstr "OPAC-Notiz"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43105 msgid "Publication date"
43106 msgstr "Erscheinungsdatum"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43110 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43111 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43115 msgid "Publication date:"
43116 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43120 msgid "Publication date: "
43121 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43126 msgid "Publication place:"
43127 msgstr "Erscheinungsort:"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43132 msgid "Publication year"
43133 msgstr "Erscheinungsjahr"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43139 msgid "Publication year:"
43140 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43145 msgid "Publication year: "
43146 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43148 #. %1$s: publicationyear |html
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43151 msgid "Publication year: %s"
43152 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43159 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43160 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43167 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43168 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43173 msgid "Published by:"
43174 msgstr "Erschienen bei:"
43176 #. For the first occurrence,
43177 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43178 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43179 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43181 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43182 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43184 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43185 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43190 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43191 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43195 msgid "Published date"
43196 msgstr "Erschienen am"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43200 msgid "Published date (text)"
43201 msgstr "Erschienen am (Text)"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43205 msgid "Published on"
43206 msgstr "Erschienen am"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43210 msgid "Published on (text)"
43211 msgstr "Erschienen am (Text)"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43229 msgid "Publisher location"
43230 msgstr "Verlagsort"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43234 msgid "Publisher number:"
43235 msgstr "Verlagsnummer:"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43254 msgid "Publisher: "
43257 #. %1$s: publisher |html
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43260 msgid "Publisher: %s"
43261 msgstr "Verlag: %s"
43263 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43264 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43265 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43266 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43267 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43272 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43273 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43275 #. For the first occurrence,
43276 #. %1$s: loop_order.publishercode
43277 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43278 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43279 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43280 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43283 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43287 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43288 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43293 msgid "Pull this many items"
43294 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43299 msgid "Purchase suggestions"
43300 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43313 msgstr "Abfragekriterium"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43318 msgstr "Abfragekriterium:"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43322 msgid "Qualifier: "
43323 msgstr "Abfragekriterium: "
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43327 msgid "Quality assurance manager:"
43328 msgstr "Quality assurance manager:"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43332 msgid "Quality assurance team:"
43333 msgstr "Quality Assurance Team:"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43346 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43347 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43351 msgid "Quantity received"
43352 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43356 msgid "Quantity received: "
43357 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43361 msgid "Quantity search"
43362 msgstr "Suche nach Anzahl"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43366 msgid "Quantity to receive: "
43367 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43379 msgstr "Warteschlange"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43385 msgstr "Warteschlange: "
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43389 msgid "Queued request"
43390 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43395 msgstr "Schnellerfassung"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43399 msgid "Quick add new patron "
43400 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43406 msgid "Quick spine label creator"
43407 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43418 msgid "Quote editor"
43419 msgstr "Zitat bearbeiten"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43423 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43424 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43428 msgid "Quote uploader"
43429 msgstr "Zitate hochladen"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43438 msgid "Quotes enabled: "
43439 msgstr "Angebote aktiviert: "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43443 msgid "Réinitialiser"
43444 msgstr "Neu beginnen"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43458 msgstr "Listenpreis"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43463 msgid "RRP tax exc."
43464 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43469 msgid "RRP tax inc."
43470 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43479 msgid "Rachel Dustin"
43480 msgstr "Rachel Dustin"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43484 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43485 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43489 msgid "Radek Šiman"
43490 msgstr "Radek Šiman"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43494 msgid "Rafal Kopaczka"
43495 msgstr "Rafal Kopaczka"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43507 msgid "Rank (display order): "
43508 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43512 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43513 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43528 msgid "Raw (any): "
43529 msgstr "Freitext (alle): "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43537 #. For the first occurrence,
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43541 msgid "Reason for cancellation:"
43542 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43547 msgid "Reason for suggestion: "
43548 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43552 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43554 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43558 msgid "Rebecca Blundell"
43559 msgstr "Rebecca Blundell"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43570 msgid "Receive a new shipment"
43571 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43575 msgid "Receive date"
43576 msgstr "Zugegangen"
43579 #. %2$s: IF ( invoice )
43580 #. %3$s: invoice |html
43582 #. %5$s: ordernumber
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43585 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43586 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43590 msgid "Receive shipment"
43591 msgstr "Lieferung erhalten"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43595 msgid "Receive shipment from vendor "
43596 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43600 msgid "Receive shipments"
43601 msgstr "Lieferung erhalten"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43607 msgstr "Lieferung?"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43614 msgstr "Zugegangen"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43618 msgid "Received biblios"
43619 msgstr "Zugegangene Titel"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43623 msgid "Received by:"
43624 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43628 msgid "Received issues"
43629 msgstr "Eingegangene Hefte"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43633 msgid "Received issues:"
43634 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43638 msgid "Received items"
43639 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43644 msgid "Received on"
43645 msgstr "Erhalten am"
43647 #. %1$s: patron.firstname
43648 #. %2$s: patron.surname
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43651 msgid "Received with thanks from %s %s "
43652 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43656 msgid "Receives claims for late issues"
43657 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43661 msgid "Receives claims for late orders"
43662 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43666 msgid "Receives orders"
43667 msgstr "Bestellungen empfangen"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43671 msgid "Receives overdue notices: "
43672 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43674 #. INPUT type=submit
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43676 msgid "Recheck dependencies"
43677 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43681 msgid "Recipients:"
43682 msgstr "Empfänger:"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43696 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43697 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43701 msgid "Record matching rule:"
43702 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43709 msgid "Record matching rules"
43710 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43714 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43716 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43721 msgid "Record only"
43722 msgstr "Nur Titelsatz"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43726 msgid "Record saved "
43727 msgstr "Datensatz gespeichert "
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43731 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43732 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43736 msgid "Record title"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43743 msgid "Record type"
43744 msgstr "Datensatztyp"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43748 msgid "Record type:"
43749 msgstr "Datensatztyp:"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43754 msgid "Record type: "
43755 msgstr "Datensatztyp: "
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43760 msgstr "Datensatz:"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43764 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43765 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43776 msgstr "Empfehlung:"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43780 msgid "Refine results"
43781 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43785 msgid "Refine results:"
43786 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43790 msgid "Refine your search"
43791 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43795 msgid "Refund lost item fee"
43796 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43807 msgid "Registration date"
43808 msgstr "Anmeldedatum"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43813 msgid "Registration date: "
43814 msgstr "Anmeldedatum: "
43816 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43819 msgid "Registration date: %s"
43820 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43824 msgid "Regula Sebastiao"
43825 msgstr "Regula Sebastiao"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43829 msgid "Regular print"
43830 msgstr "Stammdruck"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43856 msgid "Rejected tags"
43857 msgstr "Abgelehnte Tags"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43861 msgid "Related Term"
43862 msgstr "Verwandter Term"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43866 msgid "Relationship"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43871 msgid "Relationship information"
43872 msgstr "Beziehungsinformationen"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43876 msgid "Relationship: "
43877 msgstr "Beziehung: "
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43882 msgid "Relatives' checkouts"
43883 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43887 msgid "Release maintainers:"
43888 msgstr "Release maintainers:"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43892 msgid "Release manager assistant:"
43893 msgstr "Release manager assistant:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43897 msgid "Release manager:"
43898 msgstr "Release manager:"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43910 msgid "Religious organization"
43911 msgstr "Religiöse Organisation"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43915 msgid "Remaining circulation permissions"
43916 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43920 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43922 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43926 msgid "Remaining system parameters permissions"
43927 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43931 msgid "Remember for next check in:"
43932 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43937 msgid "Remember for session:"
43938 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43942 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43943 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43947 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43948 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43952 msgid "Reminder date"
43953 msgstr "Erinnerungsdatum"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43959 msgstr "Erinnerung: "
43961 # Platzhalter richtig verteilt?
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43964 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43965 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43970 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43971 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43973 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43974 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43978 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43979 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43983 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43984 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43988 msgid "Remote host"
43989 msgstr "Remote Host"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43993 msgid "Remote host: "
43994 msgstr "Remote Host: "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43998 msgid "Remote image"
43999 msgstr "Entferntes Bild"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44003 msgid "Remote image:"
44004 msgstr "Entferntes Bild:"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44008 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44009 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44011 #. For the first occurrence,
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44038 msgid "Remove condition"
44039 msgstr "Bedingung entfernen"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44043 msgid "Remove course reserves"
44044 msgstr "Semesterapparate löschen"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44049 msgid "Remove duplicates"
44050 msgstr "Duplikate entfernen"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44054 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44055 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
44059 msgid "Remove from group"
44060 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44065 msgid "Remove item from collection"
44066 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44070 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44072 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
44076 msgid "Remove library from group"
44077 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44081 msgid "Remove owner"
44082 msgstr "Besitzer entfernen"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44087 msgid "Remove selected"
44088 msgstr "Markierte löschen"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44092 msgid "Remove selected items"
44093 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44098 msgid "Remove selected patrons"
44099 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44104 msgid "Remove substitution"
44105 msgstr "Ersetzung entfernen"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44110 msgstr "Tag entfernen"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44116 msgid "Remove this match check"
44117 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44123 msgid "Remove this match point"
44124 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44129 msgid "Remove this rule"
44130 msgstr "Diese Regel entfernen"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44155 msgstr "Verlängern"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44160 msgstr "Verlängern "
44162 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44166 msgstr "%s verlängern"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44170 msgid "Renew a subscription"
44171 msgstr "Abonnement verlängern"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44176 msgstr "Alle verlängern"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44180 msgid "Renew failed:"
44181 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44185 msgid "Renew or check in selected items"
44186 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44191 msgid "Renew patron"
44192 msgstr "Benutzer verlängern"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44197 msgid "Renew selected subscriptions"
44198 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44202 msgid "Renew this subscription"
44203 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44208 msgstr "Verlängerung"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44212 msgid "Renewal date: "
44213 msgstr "Verlängerungsdatum: "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44217 msgid "Renewal due date:"
44218 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44223 msgid "Renewal period"
44224 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44229 msgid "Renewals allowed (count)"
44230 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44234 msgid "Renewals allowed: "
44235 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44239 msgid "Renewals period: "
44240 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44245 msgstr "Verlängert"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44250 msgstr "Verlängert "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44254 msgid "Renewed, due:"
44255 msgstr "Verlängert, bis:"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44259 msgid "Rental charge"
44260 msgstr "Leihgebühr"
44262 #. %1$s: RENTALCHARGE
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44265 msgid "Rental charge for this item: %s"
44266 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44270 msgid "Rental charge:"
44271 msgstr "Leihgebühr:"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44275 msgid "Rental charge: "
44276 msgstr "Leihgebühr: "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44281 msgid "Rental discount (%%)"
44282 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44290 msgstr "Wieder öffnen"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44295 msgstr "Wieder öffnen"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44299 msgid "Reopen this basket"
44300 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44304 msgid "Reopen this basket group"
44305 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44310 msgstr "Wieder öffnen: "
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44322 msgid "Repeat this Tag"
44323 msgstr "Tag wiederholen"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44329 msgstr "wiederholbar"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44337 msgid "Repeatable: "
44338 msgstr "Wiederholbar: "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44342 msgid "Replace all patron attributes"
44343 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44347 msgid "Replace existing covers"
44348 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44352 msgid "Replace only included patron attributes"
44353 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44358 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44359 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44363 msgid "Replace the current record's contents"
44364 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44369 msgid "Replacement cost: "
44370 msgstr "Ersatzkosten: "
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44374 msgid "Replacement price"
44375 msgstr "Ersatzpreis"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44379 msgid "Replacement price:"
44380 msgstr "Ersatzpreis:"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44385 msgstr "Reply-To: "
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44392 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44395 msgid "Report %s› "
44396 msgstr "Report %s› "
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44400 msgid "Report SQL:"
44401 msgstr "SQL-Report:"
44403 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44404 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44405 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44406 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44407 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44408 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44412 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44415 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44416 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44420 msgid "Report group:"
44421 msgstr "Report-Gruppe:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44430 msgid "Report is public:"
44431 msgstr "Öffentlicher Report:"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44435 msgid "Report name"
44436 msgstr "Reportname"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44440 msgid "Report name:"
44441 msgstr "Reportname:"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44446 msgid "Report name: "
44447 msgstr "Reportname: "
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44454 msgid "Report plugins"
44455 msgstr "Report-Plugins"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44459 msgid "Report subgroup:"
44460 msgstr "Report-Untergruppe:"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44467 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44470 msgid "Reported on %s"
44471 msgstr "Hinweis am %s"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44499 msgid "Reports Dictionary"
44500 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44505 msgid "Reports dictionary"
44506 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44509 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44513 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44514 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44518 msgid "Reports tables"
44519 msgstr "Reportstabellen"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44524 msgid "Request article"
44525 msgstr "Artikel bestellen"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44529 msgid "Request article from "
44530 msgstr "Bestelle Artikel von "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44535 msgid "Request details"
44536 msgstr "Bestelldetails"
44538 #. For the first occurrence,
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
44543 msgid "Request number"
44544 msgstr "Bestellnummer"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
44549 msgid "Request number:"
44550 msgstr "Bestellnummer:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44554 msgid "Request reverted"
44555 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44559 msgid "Request specific item type:"
44560 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
44565 msgid "Request type:"
44566 msgstr "Bestelltyp:"
44568 #. For the first occurrence,
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44580 msgid "Requested article"
44581 msgstr "Bestellter Artikel"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44585 msgid "Requested from partners"
44586 msgstr "Von Partnern angefordert"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44590 msgid "Requested item type"
44591 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44595 msgid "Require valid email address:"
44596 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44601 msgid "Require.js JS module system"
44602 msgstr "Require.js JS module system"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44843 msgstr "Pflichtfeld"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44847 msgid "Required fields cannot be cleared"
44848 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44852 msgid "Required for staff login."
44853 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44857 msgid "Required match checks"
44858 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44862 msgid "Required module missing"
44863 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44867 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44868 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44872 msgid "Requires override of hold policy"
44873 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44884 msgstr "Erneut senden"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44888 msgid "Reserve cancelled"
44889 msgstr "Vormerkung storniert"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44893 msgid "Reserve found"
44894 msgstr "Vormerkung gefunden"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44908 msgstr "Zurücksetzen"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44913 msgid "Reset filter"
44914 msgstr "Filter zurücksetzen"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44919 msgstr "Rückmeldungen"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44923 msgid "Responses enabled: "
44924 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44933 msgid "Restrict access to: "
44934 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44947 msgid "Restricted [until] flag"
44948 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44952 msgid "Restricted:"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44957 msgid "Restriction overridden temporarily"
44958 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44962 msgid "Restriction overridden temporarily."
44963 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44982 msgstr "Ergebnisse"
44986 #. %3$s: IF ( total )
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44991 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44992 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44999 msgid "Results %s to %s of %s"
45000 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45007 msgid "Results %s to %s of %s "
45008 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45012 msgid "Results for authority records"
45013 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45017 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45018 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45022 msgid "Results per page :"
45023 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45028 msgstr "Wiederaufnehmen"
45030 #. INPUT type=submit
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
45033 msgid "Resume all suspended holds"
45034 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45038 msgid "Retail price: "
45039 msgstr "Verkaufspreis:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45043 msgid "Return date"
45044 msgstr "Rückgabedatum"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45049 msgid "Return policy"
45050 msgstr "Rückgaberegel"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45056 msgid "Return to batch item deletion"
45057 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45063 msgid "Return to batch item modification"
45064 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45068 msgid "Return to circulation and fine rules"
45069 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45073 msgid "Return to frameworks"
45074 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45078 msgid "Return to patron detail"
45079 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45083 msgid "Return to previous page"
45084 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45089 msgid "Return to request details"
45090 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45094 msgid "Return to results"
45095 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45104 msgid "Return to rotating collections home"
45105 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45109 msgid "Return to sets management"
45110 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45114 msgid "Return to spine label printer"
45115 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45120 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45121 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45125 msgid "Return to the basket without making a new order."
45126 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45133 msgid "Return to the record"
45134 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45138 msgid "Return to tools"
45139 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45146 msgid "Return to where you were"
45147 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45151 msgid "Return-Path: "
45152 msgstr "Return-Path: "
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45162 msgstr "Zurücknehmen"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45166 msgid "Revert waiting status"
45167 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45172 msgstr "Zurückgenommen"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45192 msgstr "Widerrufen"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45196 msgid "Ricardo Dias Marques"
45197 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45201 msgid "Richard Anderson"
45202 msgstr "Richard Anderson"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45206 msgid "Rick Welykochy"
45207 msgstr "Rick Welykochy"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45211 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45212 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45216 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45217 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45221 msgid "Robert Williams"
45222 msgstr "Robert Williams"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45226 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45227 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45231 msgid "Roch D'Amour"
45232 msgstr "Roch D'Amour"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45236 msgid "Rochelle Healy"
45237 msgstr "Rochelle Healy"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45241 msgid "Rocio Dressler"
45242 msgstr "Rocio Dressler"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45246 msgid "Rodrigo Santellan"
45247 msgstr "Rodrigo Santellan"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45252 msgstr "Roger Buck"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45256 msgid "Rolando Isidoro"
45257 msgstr "Rolando Isidoro"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45261 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45262 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45266 msgid "Rollover at:"
45267 msgstr "Wechsel bei:"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45276 msgid "Română (Romanian)"
45277 msgstr "Română (Rumänisch)"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45282 msgstr "Roman Amor"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45286 msgid "Romina Racca"
45287 msgstr "Romina Racca"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45291 msgid "Ron Wickersham"
45292 msgstr "Ron Wickersham"
45294 #. For the first occurrence,
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45299 msgid "Root directory for uploads not defined"
45300 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45309 msgid "Rotating collections"
45310 msgstr "Rotationsbestände"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45314 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45315 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45325 msgid "Routing list"
45326 msgstr "Umlaufliste"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45330 msgid "Routing lists"
45331 msgstr "Umlauflisten"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45350 msgid "Rows per page: "
45351 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45361 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45362 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45364 #. %1$s: IF ( branch )
45365 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45370 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45371 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45381 msgid "Run and edit macros"
45382 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45387 msgstr "Makro ausführen"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45392 msgstr "Report ausführen"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45396 msgid "Run report "
45397 msgstr "Report ausführen "
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45401 msgid "Run reports"
45402 msgstr "Reports ausführen"
45404 #. INPUT type=submit
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45406 msgid "Run the report"
45407 msgstr "Report ausführen"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45412 msgstr "Werkzeug ausführen"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45416 msgid "Russel Garlick"
45417 msgstr "Russel Garlick"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45421 msgid "Ryan Higgins"
45422 msgstr "Ryan Higgins"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45432 msgid "SAN-Ouest Provence"
45433 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45437 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45438 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45453 msgid "SI Centimeters"
45454 msgstr "Zentimeter"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45459 msgid "SI Millimeters"
45460 msgstr "Millimeter"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45464 msgid "SIL OFL 1.1"
45465 msgstr "SIL OFL 1.1"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45469 msgid "SIP media type: "
45470 msgstr "SIP Medientyp: "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45479 msgid "SMS alert number"
45480 msgstr "SMS-Nummer"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45486 msgid "SMS cellular providers"
45487 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45492 msgid "SMS number:"
45493 msgstr "SMS-Nummer:"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45497 msgid "SMS provider:"
45498 msgstr "SMS-Provider:"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45508 msgid "SRU Search fields mapping: "
45509 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45518 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45519 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45523 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45524 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45538 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45539 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45543 msgid "Sam Sanders"
45544 msgstr "Sam Sanders"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45548 msgid "Samanta Tello"
45549 msgstr "Samanta Tello"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45553 msgid "Samuel Crosby"
45554 msgstr "Samuel Crosby"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45566 #. For the first occurrence,
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45672 msgstr "Speichern "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45676 msgid "Save Record"
45677 msgstr "Satz speichern"
45679 #. For the first occurrence,
45680 #. %1$s: TAB.tab_title
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45684 msgid "Save all %s preferences"
45685 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45690 msgid "Save and continue editing"
45691 msgstr "Speichern und fortfahren"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45695 msgid "Save and edit items"
45696 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45698 #. INPUT type=submit name=ok
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45700 msgid "Save and preview routing slip"
45701 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45705 msgid "Save and view record"
45706 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45711 msgid "Save anyway"
45712 msgstr "Trotzdem speichern"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45716 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45717 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45721 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45722 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45724 #. INPUT type=button
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45726 msgid "Save as new pattern"
45727 msgstr "Als neues Muster speichern"
45729 #. INPUT type=submit
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45739 msgid "Save changes"
45740 msgstr "Änderungen speichern"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45744 msgid "Save configuration"
45745 msgstr "Konfiguration speichern"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45749 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45750 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45754 msgid "Save quotes"
45755 msgstr "Zitate speichern"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45759 msgid "Save record"
45760 msgstr "Satz speichern"
45762 #. INPUT type=submit name=submit
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45765 msgid "Save report"
45766 msgstr "Report speichern"
45768 #. INPUT type=submit
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45770 msgid "Save subscription"
45771 msgstr "Abonnement speichern"
45773 #. INPUT type=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45775 msgid "Save subscription history"
45776 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45780 msgid "Save to catalog"
45781 msgstr "In Katalog speichern"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45785 msgid "Save your custom report"
45786 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45791 msgstr "Gespeichert"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45795 msgid "Saved preference %s"
45796 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45800 msgid "Saved report results"
45801 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45810 msgid "Saved reports"
45811 msgstr "Gespeicherte Reports"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45815 msgid "Saved results"
45816 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45818 #. For the first occurrence,
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45824 msgstr "Speichert..."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45828 msgid "Savitra Sirohi"
45829 msgstr "Savitra Sirohi"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45833 msgid "Scale height (relative to card): "
45834 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45838 msgid "Scale width (relative to card): "
45839 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45848 msgid "Scan a barcode to check in:"
45849 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45859 msgid "Scan a barcode to renew:"
45860 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45864 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45865 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45869 msgid "Scan index:"
45870 msgstr "Registersuche:"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45874 msgid "Scan indexes:"
45875 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45880 msgstr "Aufgabenplaner"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45885 msgstr "Aufgabenplaner "
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45890 msgid "Schedule tasks to run"
45891 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45893 #. For the first occurrence,
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45896 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45897 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45915 msgstr "Bildschirm"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45919 msgid "Sean Hamlin"
45920 msgstr "Sean Hamlin"
45922 #. INPUT type=submit
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45978 msgid "Search ISSN"
45979 msgstr "ISSN suchen"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45983 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45984 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45989 msgid "Search [% field.name %]"
45990 msgstr "Suche [% field.name %]"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45994 msgid "Search all headings"
45995 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45999 msgid "Search all headings: "
46000 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46004 msgid "Search by contract name or/and description:"
46005 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46009 msgid "Search by keyword:"
46010 msgstr "Stichwörtersuche:"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46014 msgid "Search by patron category name:"
46015 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46019 msgid "Search call number:"
46020 msgstr "Suche Signatur:"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46024 msgid "Search callnumber"
46025 msgstr "Signatur suchen"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46030 msgid "Search category"
46031 msgstr "Suchkategorie"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46035 msgid "Search cities"
46036 msgstr "Städte durchsuchen"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46040 msgid "Search claim count"
46041 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46045 msgid "Search claim date"
46046 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46050 msgid "Search contracts"
46051 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46055 msgid "Search currencies"
46056 msgstr "Währungen durchsuchen"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46062 msgid "Search engine configuration"
46063 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46067 msgid "Search entire record"
46068 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46072 msgid "Search entire record: "
46073 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46077 msgid "Search existing notices:"
46078 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46082 msgid "Search existing records"
46083 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46087 msgid "Search expiration date"
46088 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46092 msgid "Search expired, please try again"
46093 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46097 msgid "Search field"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46102 msgid "Search fields"
46103 msgstr "Suchfelder"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46108 msgid "Search fields:"
46109 msgstr "Suchfelder:"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46113 msgid "Search filters"
46114 msgstr "Suchfilter"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46118 msgid "Search for "
46119 msgstr "Suche nach "
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46123 msgid "Search for a vendor"
46124 msgstr "Lieferant suchen"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46128 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46130 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46135 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46136 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46140 msgid "Search for another record"
46141 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46143 #. %1$s: IF ( batch_id )
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46148 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46149 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46153 msgid "Search for patron"
46154 msgstr "Benutzer suchen"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46158 msgid "Search for patrons"
46159 msgstr "Benutzer suchen"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46163 msgid "Search for record"
46164 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46168 msgid "Search for tag:"
46169 msgstr "Suche nach Tag:"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46174 msgid "Search for this Author"
46175 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46179 msgid "Search funds"
46180 msgstr "Konten suchen"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46184 msgid "Search funds:"
46185 msgstr "Konten suchen:"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46190 msgid "Search history"
46191 msgstr "Suchhistorie"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46195 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46197 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46204 msgid "Search index: "
46205 msgstr "Index durchsuchen: "
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46209 msgid "Search issue number"
46210 msgstr "Suche Heftnummer"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46215 msgid "Search library"
46216 msgstr "Bibliothek suchen"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46220 msgid "Search location"
46221 msgstr "Standort durchsuchen"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46225 msgid "Search main heading"
46226 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46230 msgid "Search main heading ($a only)"
46231 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46235 msgid "Search main heading ($a only): "
46236 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46240 msgid "Search main heading: "
46241 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46245 msgid "Search notes"
46246 msgstr "Notizen suchen"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46250 msgid "Search notices"
46251 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46256 msgstr "Suche nach"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46260 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46261 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46265 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46266 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46270 msgid "Search options"
46271 msgstr "Suchoptionen"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46275 msgid "Search orders"
46276 msgstr "Bestellungen suchen"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46280 msgid "Search orders:"
46281 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46285 msgid "Search patron categories"
46286 msgstr "Benutzertyp suchen"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46292 msgid "Search patrons"
46293 msgstr "Benutzer suchen"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46299 msgid "Search results"
46300 msgstr "Suchergebnisse"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46307 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46308 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46312 msgid "Search since"
46313 msgstr "Suche seit "
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46317 msgid "Search status"
46318 msgstr "Suche Status"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46322 msgid "Search string matches: "
46323 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46329 msgid "Search subscriptions"
46330 msgstr "Abonnement suchen"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46335 msgid "Search subscriptions:"
46336 msgstr "Abonnements suchen:"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46340 msgid "Search suggestions"
46341 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46345 msgid "Search system preferences"
46346 msgstr "Systemparameter suchen"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46352 msgid "Search targets"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46357 msgid "Search term: "
46358 msgstr "Suchbegriff:"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46363 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46364 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46383 msgid "Search the catalog"
46384 msgstr "Katalog durchsuchen"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46388 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46389 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46394 msgid "Search title"
46395 msgstr "Titel suchen"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46399 msgid "Search to hold"
46400 msgstr "Vormerkung suchen"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46405 msgid "Search type:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46410 msgid "Search unavailable"
46411 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46415 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46416 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46420 msgid "Search value: "
46421 msgstr "Suchbegriff: "
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46425 msgid "Search vendor"
46426 msgstr "Lieferant suchen"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46430 msgid "Search vendors:"
46431 msgstr "Lieferanten suchen:"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46435 msgid "Search was: "
46436 msgstr "Suchbegriff: "
46438 #. For the first occurrence,
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46455 msgid "Searchable: "
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46467 msgstr "Suche läuft…"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46472 msgstr "Jahreszeit"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46476 msgid "Sebastiaan Durand"
46477 msgstr "Sebastiaan Durand"
46479 #. For the first occurrence,
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46488 msgid "Second indicator default value: "
46489 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46494 msgid "Secondary email"
46495 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46500 msgid "Secondary email: "
46501 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46506 msgid "Secondary phone"
46507 msgstr "2. Telefonnummer"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46512 msgid "Secondary phone: "
46513 msgstr "2. Telefonnummer: "
46515 # %%% Fehler in der Vorlage?
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46520 msgid "Seconds (default)"
46521 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46537 msgstr "Abschnitt:"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46541 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46542 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46546 msgid "See basket information"
46547 msgstr "Siehe Bestellung"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46551 msgid "See highlighted items below"
46552 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46556 msgid "See invoice information"
46557 msgstr "Siehe Rechnung"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46561 msgid "See online help for advanced options"
46562 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46566 msgid "See your public page: "
46567 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46574 #. INPUT type=submit
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46591 # Select <i>All branches</i>
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46595 msgstr "Wählen Sie "
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46600 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46601 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46603 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46604 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46605 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46610 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46611 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46613 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46614 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46615 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46619 msgid "Select CSV profile:"
46620 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46624 msgid "Select MARC framework:"
46625 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46630 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46631 "each valid record staged for later import into the catalog."
46633 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46634 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46638 msgid "Select a budget"
46639 msgstr "Etat auswählen"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46643 msgid "Select a built-in sound: "
46644 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46648 msgid "Select a category type"
46649 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46653 msgid "Select a chooser"
46654 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46658 msgid "Select a day"
46659 msgstr "Tag auswählen"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46663 msgid "Select a deliverer"
46664 msgstr "Wähle einen Austräger"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46668 msgid "Select a department"
46669 msgstr "Abteilung auswählen"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46673 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46674 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46678 msgid "Select a frequency"
46679 msgstr "Frequenz wählen"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46686 msgid "Select a fund"
46687 msgstr "Konto auswählen"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46691 msgid "Select a language: "
46692 msgstr "Sprache auswählen: "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46696 msgid "Select a layout for back side: "
46697 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46702 msgid "Select a layout to be applied: "
46703 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46707 msgid "Select a library :"
46708 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46714 msgid "Select a library : "
46715 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46721 msgid "Select a library:"
46722 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46727 msgid "Select a template"
46728 msgstr "Template auswählen"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46733 msgid "Select a template to be applied: "
46734 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46738 msgid "Select a time"
46739 msgstr "Zeit wählen"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46775 msgstr "Alle auswählen"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46779 msgid "Select all pending"
46780 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46787 msgid "Select all visible rows"
46788 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46792 msgid "Select an authority framework"
46793 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46797 msgid "Select an existing list"
46798 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46803 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46804 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46806 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46807 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46811 msgid "Select day: "
46812 msgstr "Tag auswählen: "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46816 msgid "Select download format: "
46817 msgstr "Download-Format wählen: "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46821 msgid "Select files: "
46822 msgstr "Dateien auswählen "
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46826 msgid "Select item:"
46827 msgstr "Exemplar wählen:"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46831 msgid "Select local databases"
46832 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46836 msgid "Select month:"
46837 msgstr "Monat wählen:"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46842 msgid "Select none"
46843 msgstr "Nichts auswählen"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46847 msgid "Select none to see all libraries"
46848 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46852 msgid "Select note"
46853 msgstr "Notiz wählen"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46857 msgid "Select notice:"
46858 msgstr "Einen Brief wählen:"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46862 msgid "Select one or more images to delete. "
46863 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46867 msgid "Select ordering library account: "
46868 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46872 msgid "Select owner"
46873 msgstr "Besitzer auswählen"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
46877 msgid "Select partner libraries:"
46878 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46883 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46884 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46886 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46887 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46888 "diese anschließend gelöscht."
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46892 msgid "Select planning type:"
46893 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46898 msgid "Select records to export "
46899 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46903 msgid "Select remote databases"
46904 msgstr "Datenbanken auswählen"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46912 msgid "Select searches to: "
46913 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46917 msgid "Select table:"
46918 msgstr "Tabelle auswählen:"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46922 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46924 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46928 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46930 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46934 msgid "Select the file to import: "
46935 msgstr "Importdatei auswählen: "
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46939 msgid "Select the file to stage: "
46940 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46948 msgid "Select the file to upload: "
46949 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46951 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46954 msgid "Select the host item to link%s to "
46955 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46959 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46960 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46964 msgid "Select to display or not:"
46965 msgstr "Anzeigen?:"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46969 msgid "Select to import"
46970 msgstr "Importdatei wählen"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46974 msgid "Select without holds"
46975 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46979 msgid "Select without items"
46980 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46984 msgid "Select your MARC flavor"
46985 msgstr "MARC-Format auswählen"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46995 msgid "Selected items :"
46996 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47001 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47002 "new issue is received."
47004 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47005 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47009 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47010 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47020 msgstr "Selektor: "
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47024 msgid "Self check modules"
47025 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47030 msgid "Semi-colon (;)"
47031 msgstr "Semikolon (;)"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47035 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47036 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47038 #. INPUT type=submit
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47044 msgstr "Abschicken"
47046 #. INPUT type=submit
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47048 msgid "Send EDI order"
47049 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47051 #. INPUT type=submit
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47056 msgstr "E-Mail senden"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47061 msgstr "Liste verschicken"
47063 #. INPUT type=submit name=submit
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47065 msgid "Send notification"
47066 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47076 msgid "Send visible items to batch modification"
47077 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47081 msgid "Sending your cart"
47082 msgstr "Ihren Korb versenden"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47086 msgid "Sending your list"
47087 msgstr "Ihre Liste versenden"
47089 #. For the first occurrence,
47090 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47094 msgid "Sent notices for %s"
47095 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47104 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47105 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47110 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47111 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47113 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47114 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47118 msgid "Separator must be / in field %s"
47119 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47121 #. For the first occurrence,
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47131 msgid "Serge Renaux"
47132 msgstr "Serge Renaux"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47136 msgid "Serhij Dubyk"
47137 msgstr "Serhij Dubyk"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47142 msgstr "Zeitschrift"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47146 msgid "Serial collection"
47147 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47149 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47152 msgid "Serial collection #%s"
47153 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47157 msgid "Serial collection information for "
47158 msgstr "Bestandsinformation zu "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47162 msgid "Serial edition "
47163 msgstr "Zeitschrift "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47167 msgid "Serial enumeration / chronology"
47168 msgstr "Jahrgang/Band"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47172 msgid "Serial enumeration:"
47173 msgstr "Jahrgang/Heft:"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47177 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47178 msgstr "Jahrgang/Band"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47182 msgid "Serial number:"
47183 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47187 msgid "Serial receipt creates an item record."
47188 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47192 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47193 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47197 msgid "Serial receive"
47198 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47202 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47203 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47205 #. For the first occurrence,
47206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47210 msgid "Serial: %s "
47211 msgstr "Zeitschrift: %s "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47236 msgstr "Zeitschriften"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47242 msgid "Serials (new issue)"
47243 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47247 msgid "Serials planning"
47248 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47252 msgid "Serials receiving"
47253 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47258 msgid "Serials subscriptions"
47259 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47264 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47265 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47269 msgid "Serials subscriptions search"
47270 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47279 #. For the first occurrence,
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47285 msgid "Series title"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47306 msgid "Server information"
47307 msgstr "Serverinformationen"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47311 msgid "Server name: "
47312 msgstr "Servername: "
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47320 #. %1$s: IF memcached_servers
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47323 msgid "Servers: %s"
47324 msgstr "Server: %s"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47328 msgid "Session timed out, please log in again"
47329 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47333 msgid "Session timed out."
47334 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47338 msgid "Set all funds to zero"
47339 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47345 msgid "Set back to"
47346 msgstr "Zurücksetzen auf"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47350 msgid "Set due date to expiry:"
47351 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47355 msgid "Set geolocation"
47356 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47360 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47361 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47365 msgid "Set inventory date to:"
47366 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47377 msgid "Set library"
47378 msgstr "Bibliothek festlegen"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47382 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47383 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47388 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47390 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47395 msgid "Set permissions"
47396 msgstr "Berechtigungen setzen"
47398 #. %1$s: patron.surname
47399 #. %2$s: patron.firstname
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47402 msgid "Set permissions for %s, %s"
47403 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47405 #. INPUT type=submit name=submit
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47410 msgstr "Status setzen"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47414 msgid "Set the date received to today?"
47415 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47419 msgid "Set to lowest priority"
47420 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47422 #. INPUT type=button
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47425 msgid "Set to patron"
47426 msgstr "Verknüpfen"
47428 #. INPUT type=submit
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47430 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47431 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47435 msgid "Set user permissions"
47436 msgstr "Berechtigungen setzen"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47442 msgstr "Einstellungen "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47446 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47447 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47451 msgid "Share usage statistics"
47452 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47457 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47459 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47464 msgid "Share your usage statistics"
47465 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47469 msgid "Shari Perkins"
47470 msgstr "Shari Perkins"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47474 msgid "Sharon Moreland"
47475 msgstr "Sharon Moreland"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47485 msgid "Shaun Evans"
47486 msgstr "Shaun Evans"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47490 msgid "Shelving control number"
47491 msgstr "Magazinnummer"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47504 msgid "Shelving location"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47509 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47510 msgstr "Standort (item.location) ist "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47514 msgid "Shelving location selected: "
47515 msgstr "Standort ausgewählt: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47519 msgid "Shelving location:"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47524 msgid "Shelving location: "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47529 msgid "Sherryn Mak"
47530 msgstr "Sherryn Mak"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47534 msgid "Shift-Enter"
47535 msgstr "Shift+Enter"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47544 msgid "Shipment cost"
47545 msgstr "Versandkosten"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47549 msgid "Shipment cost:"
47550 msgstr "Versandkosten:"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47558 msgid "Shipment date"
47559 msgstr "Lieferdatum"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47563 msgid "Shipment date reverse"
47564 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47569 msgid "Shipment date:"
47570 msgstr "Lieferdatum:"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47574 msgid "Shipment date: "
47575 msgstr "Lieferdatum: "
47577 #. %1$s: IF shipmentdateto
47578 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47579 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47581 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47585 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47586 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47588 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47591 msgid "Shipment date: All until %s "
47592 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47594 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47597 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47598 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47602 msgid "Shipping cost:"
47603 msgstr "Versandkosten:"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47607 msgid "Shipping cost: "
47608 msgstr "Versandkosten: "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47612 msgid "Shipping fund:"
47613 msgstr "Versandkosten:"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47617 msgid "Shipping fund: "
47618 msgstr "Versandkosten: "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47623 msgstr "Tastenkürzel"
47625 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47626 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47629 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47630 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47643 msgstr "MARC-Sicht"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47647 msgid "Show MARC tag documentation links"
47648 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47652 msgid "Show SQL code"
47653 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47657 msgid "Show _MENU_ entries"
47658 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47662 msgid "Show active baskets only"
47663 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47667 msgid "Show active funds only"
47668 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47672 msgid "Show active vendors only"
47673 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47677 msgid "Show actual/estimated values"
47678 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47682 msgid "Show advanced pattern"
47683 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47687 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47688 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47694 msgstr "Alle anzeigen"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47698 msgid "Show all active baskets"
47699 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47703 msgid "Show all baskets"
47704 msgstr "Alle Bestellungen"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47710 msgid "Show all columns"
47711 msgstr "Zeige alle Spalten"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47716 msgid "Show all details "
47717 msgstr "Zeige alle Details "
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47722 msgid "Show all items"
47723 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47725 #. For the first occurrence,
47726 #. %1$s: hiddencount
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47730 msgid "Show all items (%s hidden)"
47731 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47735 msgid "Show all suggestions"
47736 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47740 msgid "Show all transactions"
47741 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47745 msgid "Show all vendors"
47746 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47750 msgid "Show any items currently checked out:"
47751 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47753 #. %1$s: booksellername | html
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47756 msgid "Show baskets for vendor %s"
47757 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47761 msgid "Show biblio"
47762 msgstr "Zeige Titel"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47766 msgid "Show brief form"
47767 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47771 msgid "Show category: "
47772 msgstr "Kategorie zeigen: "
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47776 msgid "Show checkouts"
47777 msgstr "Zeige Ausleihen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47782 msgid "Show checkouts to guarantor"
47783 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47787 msgid "Show fields verbatim"
47788 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47792 msgid "Show full form"
47793 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47797 msgid "Show help for this tag"
47798 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47802 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47803 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47808 msgid "Show inactive budgets"
47809 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47813 msgid "Show matching titles"
47814 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47819 msgstr "Mehr zeigen"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47823 msgid "Show my funds only"
47824 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47828 msgid "Show my funds only:"
47829 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47833 msgid "Show only mine"
47834 msgstr "Zeige nur meine"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47838 msgid "Show only renewed "
47839 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47843 msgid "Show only subscriptions "
47844 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47849 msgid "Show subscriptions"
47850 msgstr "Zeige Abonnements"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47855 msgstr "Tags anzeigen"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47861 msgid "Show/hide columns:"
47862 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47866 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47867 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47871 msgid "Showing only available items"
47872 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47883 msgid "Shows on transit slips"
47884 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47888 msgid "Silvia Simonetti"
47889 msgstr "Silvia Simonetti"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47893 msgid "Simith D'Oliveira"
47894 msgstr "Simith D'Oliveira"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47898 msgid "Simon Pouchol"
47899 msgstr "Simon Pouchol"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47903 msgid "Simon Story"
47904 msgstr "Simon Story"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47908 msgid "Simple DC-RDF"
47909 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47918 msgid "Single holiday: %s"
47919 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47923 msgid "SingleBranchMode is ON."
47924 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47934 msgid "Size (bytes)"
47935 msgstr "Größe (Bytes)"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47940 msgid "Skip issue number"
47941 msgstr "Heftnummer überspringen"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47945 msgid "Skip items on loan: "
47946 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47950 msgid "Slash separated text (.csv)"
47951 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47964 msgstr "Kleine Schrift"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47968 msgid "Social security number hash:"
47969 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47973 msgid "Social security or card number: "
47974 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47979 msgid "Society or association"
47980 msgstr "Sozietät oder Verein"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47984 msgid "Some Perl modules are missing. "
47985 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47990 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47991 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47992 "examples assume USD is the active currency. "
47994 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47995 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47996 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
48000 msgid "Some fields are not valid:"
48001 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48006 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48007 "lead to data loss."
48009 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48010 "zu Datenverlusten führen können."
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48015 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48016 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48017 "if you want that this feature works correctly."
48019 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48020 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48021 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48027 "Some records have not been automatically added because they match an "
48028 "existing record in your catalog:"
48030 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48031 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48035 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48037 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48042 msgid "Sonia Lemaire"
48043 msgstr "Sonia Lemaire"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48047 msgid "Sophie Meynieux"
48048 msgstr "Sophie Meynieux"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48052 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48053 msgstr "Keine Resultate."
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48057 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48058 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48062 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48063 msgstr "Keine Treffer."
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48067 msgid "Sorry, your request had no results."
48068 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48073 msgstr "Sortierung"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48078 msgstr "Sortierung 1"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48083 msgstr "Sortierung 2"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48088 msgstr "Sortieren nach"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48093 msgstr "Sortieren nach:"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48100 msgstr "Sortieren nach: "
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48107 msgid "Sort field 1"
48108 msgstr "Statistik 1"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48113 msgid "Sort field 1:"
48114 msgstr "Statistik 1:"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48121 msgid "Sort field 2"
48122 msgstr "Statistik 2"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48127 msgid "Sort field 2:"
48128 msgstr "Statistik 2:"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48132 msgid "Sort routine missing"
48133 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48137 msgid "Sort this list by: "
48138 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48145 msgstr "Statistik 1"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48152 msgstr "Statistik 2"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48157 msgstr "Sortierbar"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48162 msgstr "Sortiert..."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48166 msgid "Sorting routine"
48167 msgstr "Sortierfunktion"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48179 #. For the first occurrence,
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48193 msgid "Source (incoming) record check field"
48194 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48198 msgid "Source in use?"
48199 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48203 msgid "Source library:"
48204 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48208 msgid "Source of acquisition"
48209 msgstr "Erwerbungsquelle"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48213 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48214 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48218 msgid "Source records"
48219 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48223 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48224 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48228 msgid "Southeastern University"
48229 msgstr "Southeastern University"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48235 msgstr "Leerzeichen ( )"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48239 msgid "Space separation between symbol and value: "
48240 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48244 msgid "Special relationship: "
48245 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48249 msgid "Special thanks to the following organizations"
48250 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48254 msgid "Specialized"
48255 msgstr "Fachkundige"
48257 #. For the first occurrence,
48258 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48262 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48263 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48270 msgid "Specify due date %s: "
48271 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48275 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48276 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48278 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48281 msgid "Specify return date %s: "
48282 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48286 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48287 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48293 msgstr "Ausgegeben"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48297 msgid "Spent amount"
48298 msgstr "Ausgegeben"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48302 msgid "Spent amount:"
48303 msgstr "Ausgegeben:"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48307 msgid "Spine label"
48308 msgstr "Signaturschild"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48312 msgid "Split call numbers: "
48313 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48322 msgid "Srdjan Jankovic"
48323 msgstr "Srdjan Jankovic"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48327 msgid "Srikanth Dhondi"
48328 msgstr "Srikanth Dhondi"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48332 msgid "Stacey Walker"
48333 msgstr "Stacey Walker"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48345 msgstr "Mitarbeiter "
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48349 msgid "Staff - Internal note"
48350 msgstr "Interne Notiz"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48354 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48355 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48360 msgid "Staff client"
48361 msgstr "Dienstoberfläche"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48365 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48367 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48368 "Benutzers einzusehen."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48372 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48374 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48375 "Benutzers einzusehen."
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48380 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48381 "request a discharge."
48383 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48384 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48391 msgstr "Interne Notiz"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48396 msgid "Staff note:"
48397 msgstr "Interne Notiz:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
48402 msgid "Staff notes:"
48403 msgstr "Interne Notiz:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48407 msgid "Stage MARC for import"
48408 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48412 msgid "Stage MARC records"
48413 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48420 msgid "Stage MARC records for import"
48421 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48425 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48426 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48430 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48431 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48433 #. INPUT type=button
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48435 msgid "Stage for import"
48436 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48440 msgid "Stage records into the reservoir"
48441 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48448 msgstr "Bereitgestellt"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48452 msgid "Staged MARC management"
48453 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48457 msgid "Staged MARC record management"
48458 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48463 msgstr "Zwischengespeichert:"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48467 msgid "Stan Brinkerhoff"
48468 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48483 msgid "Standard ID: "
48484 msgstr "Standard-ID: "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48491 msgid "Standard number"
48492 msgstr "Standardnummer"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48496 msgid "Standard number:"
48497 msgstr "Standardnummer:"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48501 msgid "Standard rules for all libraries"
48502 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48506 msgid "Standing orders do not close when received."
48508 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48519 msgstr "Anfangsdatum"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48527 msgid "Start date:"
48528 msgstr "Anfangsdatum:"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48535 msgid "Start date: "
48536 msgstr "Anfangsdatum: "
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48540 msgid "Start defining libraries"
48541 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48545 msgid "Start of date range "
48546 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48551 msgid "Start of interval"
48552 msgstr "Intervallbeginn"
48554 #. INPUT type=submit
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48556 msgid "Start search"
48557 msgstr "Suche beginnen"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48561 msgid "Start using Koha"
48562 msgstr "Koha nun benutzen"
48564 #. INPUT type=text name=start_card
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48566 msgid "Starting card number"
48567 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48569 #. INPUT type=text name=start_label
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48571 msgid "Starting label number"
48572 msgstr "Erstes Etikett"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48577 msgid "Starting with:"
48578 msgstr "Beginnend mit:"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48585 msgid "Starts with"
48586 msgstr "Beginnt mit"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48595 msgstr "Bundesland"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48602 msgstr "Bundesland: "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48606 msgid "Statistic 1 done on: "
48607 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48613 msgid "Statistic 1: "
48614 msgstr "Statistik 1: "
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48618 msgid "Statistic 2 done on: "
48619 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48625 msgid "Statistic 2: "
48626 msgstr "Statistik 2: "
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48632 msgid "Statistical"
48633 msgstr "Statistisch"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48639 msgstr "Statistiken"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48643 msgid "Statistics date and time"
48644 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48646 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48649 msgid "Statistics for %s"
48650 msgstr "Statistik für %s"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48655 msgid "Statistics wizards"
48656 msgstr "Statistik Wizards"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48708 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48709 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48710 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48712 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48714 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48716 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48721 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48722 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48726 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48727 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48731 msgid "Statuses to describe a lost item"
48732 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48736 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48737 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48741 msgid "Stefan Berndtsson"
48742 msgstr "Stefan Berndtsson"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48746 msgid "Stefan Weil"
48747 msgstr "Stefan Weil"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48751 msgid "Stefano Bargioni"
48752 msgstr "Stefano Bargioni"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48756 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48757 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48759 #. %1$s: IF (usecache)
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48764 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48765 "report visibility "
48767 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48768 "und Sichtbarkeit wählen "
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48772 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48773 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48777 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48778 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48782 msgid "Step 2: Choose the area "
48783 msgstr "Schritt 2: Modul "
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48787 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48788 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48792 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48793 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48797 msgid "Step 3: Choose a column "
48798 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48802 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48803 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48807 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48808 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48812 msgid "Step 4: Specify a value "
48813 msgstr "Schritt 4: Werte "
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48817 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48818 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48822 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48823 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48827 msgid "Step 5: Confirm definition"
48828 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48832 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48833 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48837 msgid "Stephanie Hogan"
48838 msgstr "Stephanie Hogan"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48842 msgid "Stephen Edwards"
48843 msgstr "Stephen Edwards"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48847 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48848 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48852 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48854 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48859 msgid "Steven Callender"
48860 msgstr "Steven Callender"
48862 #. For the first occurrence,
48863 #. %1$s: numberpending
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48868 msgid "Still %s servers to search"
48869 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48873 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48874 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48885 msgid "Street Address"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48891 msgid "Street address"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48897 msgid "Street number"
48898 msgstr "Hausnummer"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48903 msgid "Street type"
48904 msgstr "Straßentyp"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48910 msgstr "Zeichenkette"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48914 msgid "Student count"
48915 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48919 msgid "Stéphane Delaune"
48920 msgstr "Stéphane Delaune"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48929 msgid "Sub classification"
48930 msgstr "Unterklassifizierung"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48935 msgstr "Zwischensumme "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48955 msgid "Subfield code:"
48956 msgstr "Unterfeld Code:"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48960 msgid "Subfield code: "
48961 msgstr "Unterfeld Code: "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48965 msgid "Subfield separator: "
48966 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48971 msgstr "Unterfeld ‡"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48976 msgstr "Unterfeld:"
48978 #. %1$s: tagsubfield
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48981 msgid "Subfield: %s"
48982 msgstr "Unterfeld: %s"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48989 msgstr "Unterfelder"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49001 msgid "Subfields: "
49002 msgstr "Unterfelder: "
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49007 msgstr "Untergruppe"
49009 #. INPUT type=text name=subgroup
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49011 msgid "Subgroup code"
49012 msgstr "Untergruppekürzel"
49014 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49016 msgid "Subgroup name"
49017 msgstr "Untergruppe"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49022 msgstr "Untergruppe:"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49031 msgstr "Schlagwort"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
49035 msgid "Subject Line"
49036 msgstr "Betreffzeile"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49044 msgid "Subject heading: "
49045 msgstr "Schlagwörter: "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49050 msgid "Subject phrase"
49051 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49055 msgid "Subject sub-division: "
49056 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49061 msgstr "Schlagwörter"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49066 msgstr "Schlagwort:"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49071 msgstr "Schlagwort: "
49073 #. For the first occurrence,
49074 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49078 msgid "Subject: %s "
49079 msgstr "Betreff: %s"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49086 msgstr "Schlagwörter:"
49088 #. INPUT type=submit
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49197 msgstr "Bestätigen"
49199 #. INPUT type=submit
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49201 msgid "Submit your suggestion"
49202 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49204 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49208 msgid "Subscription"
49209 msgstr "Abonnementbibliothek"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49213 msgid "Subscription #"
49214 msgstr "Abonnement #"
49216 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49219 msgid "Subscription #%s"
49220 msgstr "Abonnement #%s"
49222 #. %1$s: loopro.object
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
49225 msgid "Subscription %s "
49226 msgstr "Abonnement %s "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49230 msgid "Subscription ID: "
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49235 msgid "Subscription batch edit"
49236 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49240 msgid "Subscription begin"
49241 msgstr "Abonnementbeginn"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49246 msgid "Subscription closed %s "
49247 msgstr "Abonnement beendet %s "
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49253 msgid "Subscription details"
49254 msgstr "Abo-Details"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49258 msgid "Subscription end"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49263 msgid "Subscription end date"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49268 msgid "Subscription end date:"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49273 msgid "Subscription expired"
49274 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49276 #. %1$s: bibliotitle
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49281 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49282 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49287 msgid "Subscription history for %s"
49288 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49292 msgid "Subscription id"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49299 msgid "Subscription length:"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49304 msgid "Subscription num."
49307 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49310 msgid "Subscription renewal for %s"
49311 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49315 msgid "Subscription renewed."
49316 msgstr "Abonnement verlängert. "
49318 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49321 msgid "Subscription routing lists for %s"
49322 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49326 msgid "Subscription start date"
49327 msgstr "Abo-Beginn"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49331 msgid "Subscription start date:"
49332 msgstr "Abo-Beginn:"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49336 msgid "Subscription summaries"
49337 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49341 msgid "Subscription summary"
49342 msgstr "Abo-Beschreibung"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49346 msgid "Subscription title"
49347 msgstr "Abonnementtitel"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49352 msgid "Subscription will expire %s. "
49353 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49357 msgid "Subscription(s)"
49358 msgstr "Abonnement(s)"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49362 msgid "Subscription:"
49363 msgstr "Abonnement:"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49367 msgid "Subscriptions"
49368 msgstr "Abonnements"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49373 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49374 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49378 msgid "Subscriptions renewed."
49379 msgstr "Abonnements verlängert."
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49390 msgid "Substitutions"
49391 msgstr "Ersetzungen"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49396 msgstr "Zwischensumme "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49401 msgstr "Zwischensumme "
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49405 msgid "Subtotal for"
49406 msgstr "Zwischensumme für"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49410 msgid "Subtype limits"
49411 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49416 msgstr "Erfolgreich"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49420 msgid "Success: Import reversed"
49421 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49425 msgid "Successfully saved configuration"
49426 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49430 msgid "Suggested by"
49431 msgstr "Vorgeschlagen von"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49435 msgid "Suggested by - on"
49436 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49440 msgid "Suggested by:"
49441 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49446 msgid "Suggested by: "
49447 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49449 #. For the first occurrence,
49450 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49451 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49452 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49458 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49459 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49463 msgid "Suggested date from:"
49464 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49468 msgid "Suggestible"
49469 msgstr "Beeinflussbar"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49481 msgid "Suggestion declined"
49482 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49486 msgid "Suggestion information"
49487 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49492 msgid "Suggestion management"
49493 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49504 msgid "Suggestions"
49505 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49509 msgid "Suggestions management"
49510 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49514 msgid "Suggestions pending approval"
49515 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49519 msgid "Suggestions search:"
49520 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49546 msgstr "Zusammenfassung"
49548 #. %1$s: patron.firstname
49549 #. %2$s: patron.surname
49550 #. %3$s: patron.cardnumber
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49553 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49554 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49558 msgid "Summary search"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49565 msgstr "Zusammenfassung: "
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49577 #. For the first occurrence,
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49600 msgstr "Verschiedenes"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49604 msgid "Supplemental issue "
49605 msgstr "Supplement "
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49609 msgid "Supplier report"
49610 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49614 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49615 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49634 msgstr "Nachname: "
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49639 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49646 #. INPUT type=submit
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49649 msgid "Suspend all holds"
49650 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49654 msgid "Suspend hold on"
49655 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49659 msgid "Suspend until:"
49660 msgstr "Aussetzen bis:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49666 msgstr "Aussetzen?"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49671 msgid "Suspension charging interval"
49672 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49677 msgid "Suspension in days (day)"
49678 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49682 msgid "Svenska (Swedish)"
49683 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49687 msgid "Switch languages"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49692 msgid "Switch to advanced editor"
49693 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49697 msgid "Switch to basic editor"
49698 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49703 msgid "Switching to dom indexing"
49704 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49718 msgid "Sync status: "
49719 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49723 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49724 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49728 msgid "Synchronize"
49729 msgstr "Synchronisieren"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49738 msgid "Syntax (z3950 can send"
49739 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49743 msgid "System Preferences"
49744 msgstr "Systemparameter"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49748 msgid "System information"
49749 msgstr "Systeminformation"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49753 msgid "System permissions"
49754 msgstr "Systemberechtigungen"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49759 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49760 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49762 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49763 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49768 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49769 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49770 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49772 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49773 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49774 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49775 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49781 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49782 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49785 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49786 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49787 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49792 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49793 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49796 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49797 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49798 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49800 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49804 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49805 "the items database table: %s "
49807 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49808 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49812 msgid "System preference search:"
49813 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49821 msgid "System preferences"
49822 msgstr "Systemparameter"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49826 msgid "Sèbastien Hinderer"
49827 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49832 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49833 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49836 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49837 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49871 msgid "Tab separated text"
49872 msgstr "Tab-getrennter Text"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49876 msgid "Tab separated text (.csv)"
49877 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49884 #. %1$s: subfield.tab
49885 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49886 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49887 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49888 #. %5$s: subfield.kohafield
49890 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49892 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49894 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49895 #. %12$s: subfield.seealso
49897 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49898 #. %15$s: subfield.authorised_value
49900 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49901 #. %18$s: subfield.authtypecode
49903 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49904 #. %21$s: subfield.value_builder
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49909 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49912 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49913 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49917 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49918 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49922 msgid "Tabs in use"
49923 msgstr "Verwendete Tabs"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49928 msgstr "In Tabellenform"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49933 msgid "Tabulation (\\t)"
49934 msgstr "Tabulator (\\t)"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49951 #. For the first occurrence,
49952 #. %1$s: tagfield | html
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49956 msgid "Tag %s Subfield structure"
49957 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49959 #. For the first occurrence,
49960 #. %1$s: tagfield | html
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49964 msgid "Tag %s subfield structure"
49965 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49969 msgid "Tag deleted"
49970 msgstr "Feld gelöscht"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49983 msgstr "Tag-Editor"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49987 msgid "Tag has no subfields"
49988 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49992 msgid "Tag moderation"
49993 msgstr "Tag-Moderation"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50017 #. %1$s: searchfield
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50025 msgid "Tagged with:"
50026 msgstr "Getaggt mit:"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50037 msgid "Tags pending approval"
50038 msgstr "Zu moderierende Tags"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50048 msgid "Talking Tech, Global"
50049 msgstr "Talking Tech, Global"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50053 msgid "Tamil, France"
50054 msgstr "Tamil, France"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50065 msgid "Target (database) record check field"
50066 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
50073 msgid "Task scheduler"
50074 msgstr "Aufgabenplaner"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50078 msgid "Tax number registered:"
50079 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50083 msgid "Tax number registered: "
50084 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50093 msgstr "MWSt-Rate: "
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50097 msgid "Te Rauhina Jackson"
50098 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50102 msgid "Technical reports"
50103 msgstr "Technische Berichte"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50114 msgid "Template ID"
50115 msgstr "Template-ID"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50120 msgid "Template ID:"
50121 msgstr "Template-ID:"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50126 msgid "Template code:"
50127 msgstr "Templatecode:"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50132 msgid "Template description:"
50133 msgstr "Templatebeschreibung:"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50138 msgid "Template name"
50139 msgstr "Templatename"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50146 msgid "Template name:"
50147 msgstr "Names des Templates:"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50152 msgstr "Template: "
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50165 #. For the first occurrence,
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50170 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50171 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50184 msgid "Term/Phrase"
50185 msgstr "Term/Phrase"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50200 msgid "Terms summary"
50201 msgstr "Liste aller Begriffe"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50211 msgid "Test pattern"
50212 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50217 msgid "Test prediction pattern"
50218 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50223 msgstr "Führe Test aus..."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50227 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50228 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50241 msgstr "Text (TSV)"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50247 msgid "Text alignment: "
50248 msgstr "Textausrichtung: "
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50252 msgid "Text fields"
50253 msgstr "Textfelder"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50258 msgid "Text for OPAC: "
50259 msgstr "Text für OPAC: "
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50264 msgid "Text for librarian: "
50265 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50269 msgid "Text for librarians: "
50270 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50274 msgid "Text for opac: "
50275 msgstr "Text für OPAC: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50279 msgid "Text justification: "
50280 msgstr "Textausrichtung: "
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50293 msgstr "Textbereich"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50302 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50304 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50308 msgid "Thatcher Leonard"
50309 msgstr "Thatcher Leonard"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50313 msgid "Thatcher Rea"
50314 msgstr "Thatcher Rea"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50341 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50344 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50345 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50350 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50351 "Falling back to legacy facet calculation. "
50353 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50354 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50359 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50360 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50363 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50364 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50365 "sein. Default ist 'dom'. "
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50370 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50371 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50373 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50374 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50375 "sein. Default ist 'dom'. "
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50380 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50381 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50382 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50384 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50385 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50386 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50391 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50392 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50395 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50396 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50397 "sein. Default ist 'dom'. "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50402 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50403 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50405 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50406 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50411 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50412 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50413 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50415 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50416 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50417 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50423 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50424 "for statistical purposes"
50426 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50427 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50432 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50433 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50435 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50436 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50441 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50444 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50448 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50449 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50453 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50454 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50459 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50460 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50462 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50463 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50464 "'ILLLIBS' verwendet. "
50466 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50470 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50471 "defined on the system. "
50473 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50474 "im System definiert. "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50478 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50480 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50485 msgid "The Noun Project"
50486 msgstr "The Noun Project"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50490 msgid "The Noun Project icons"
50491 msgstr "Icons von The Noun Project"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50495 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50496 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50500 msgid "The alternative email is invalid."
50501 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50506 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50507 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50512 msgid "The authorized value category ("
50513 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50515 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50519 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50520 "will have barcodes generated upon save to database"
50522 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50523 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50525 #. %1$s: Barcode |html
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50528 msgid "The barcode %s was not found."
50529 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50531 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50534 msgid "The barcode was not found %s."
50535 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50539 msgid "The barcode was not found: "
50540 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50544 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50545 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50550 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50558 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50559 "Teilfeld gemapped,"
50561 #. %1$s: email_add |html
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50564 msgid "The cart was sent to: %s"
50565 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50569 msgid "The change will be applied immediately."
50570 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50576 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50578 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50583 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50584 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50588 msgid "The conditional field should be filled."
50589 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50593 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50594 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50598 msgid "The conditional value should be filled."
50599 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50603 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50605 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50607 #. %1$s: image_limit
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50611 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50612 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50615 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50616 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50617 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50621 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50623 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50628 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50630 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50633 #. %1$s: card_element
50634 #. %2$s: element_id
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50637 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50639 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50644 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50646 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50648 #. %1$s: card_element
50649 #. %2$s: element_id
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50652 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50654 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50659 msgid "The destination should be filled."
50660 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50665 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50666 "quotes and invoices are downloaded."
50668 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50669 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50671 #. %1$s: INVALID_DATE
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50674 msgid "The due date "%s" is invalid"
50675 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50679 msgid "The ending date is missing or invalid."
50680 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50684 msgid "The entered passwords do not match"
50685 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50689 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50690 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50694 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50696 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50701 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50703 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50708 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50709 "Therefore, you cannot add it."
50711 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50712 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50716 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50717 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50721 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50722 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50727 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50729 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50730 "gespeichert werden können."
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50736 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50737 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50739 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50740 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50741 "erneut versuchen. "
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50746 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50747 "are supplying in the import file."
50749 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50750 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50755 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50756 "less than the third for the "
50758 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50759 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50764 msgid "The following barcodes were found: "
50765 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50769 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50771 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50775 msgid "The following error was encountered:"
50776 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50780 msgid "The following errors have occurred:"
50781 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50785 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50787 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50792 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50793 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50798 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50801 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50802 "Sie diese zurück."
50804 #. For the first occurrence,
50805 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50806 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50813 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50814 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50819 msgid "The following itemnumbers were found: "
50820 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50824 msgid "The following items were modified:"
50825 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50830 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50833 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50838 msgid "The following records could not be deleted:"
50839 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50841 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50844 msgid "The framework is used %s times."
50845 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50849 msgid "The generated notices are different!"
50850 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50854 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50855 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50859 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50860 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50865 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50866 "the item to mark as lost."
50868 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50869 "Exemplar zu bestimmen."
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50873 msgid "The import id number "
50874 msgstr "Die Import-ID"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50878 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50879 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50883 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50884 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50886 #. %1$s: m.item_barcode
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50889 msgid "The item (%s) does not exist."
50890 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50892 #. %1$s: m.item_barcode
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50895 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50896 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50898 #. %1$s: m.item_barcode
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50902 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50903 "already in the list."
50905 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50906 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50910 msgid "The item has been removed from the list."
50911 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50915 msgid "The item has been removed from your cart"
50916 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50921 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50922 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50924 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50925 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50928 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50931 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50932 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50936 msgid "The item has successfully been linked to "
50937 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50941 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50942 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50947 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50948 "whitespace characters from the library code"
50950 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50951 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50953 #. %1$s: email | html
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50956 msgid "The list was sent to: %s"
50957 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50961 msgid "The merge was successful. "
50962 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50966 msgid "The merging was successful. "
50967 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50971 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50972 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50974 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50977 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50978 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50983 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50986 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50987 "gelöscht werden konnten."
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50991 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50993 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50998 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51001 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51002 "gelöscht werden konnten."
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51006 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51008 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51012 msgid "The order has been successfully canceled."
51013 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51018 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51019 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51024 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51025 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51027 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51028 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51029 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51034 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51035 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51038 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51039 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51040 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51044 msgid "The page entered is not a number."
51045 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51049 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51050 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51054 msgid "The passwords entered do not match"
51056 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51060 msgid "The patron category you create will be used by the "
51061 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51065 msgid "The patron does not have an email address defined."
51066 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51068 #. For the first occurrence,
51069 #. %1$s: DEBT | $Price
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51073 msgid "The patron has a debt of %s."
51074 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51079 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51081 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51086 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51088 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51093 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51094 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51096 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51097 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51102 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51104 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51105 "die Benutzer-ID bereits."
51107 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51110 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51112 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51115 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51118 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51120 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51126 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51127 "self_check => self_checkout_module permission. "
51129 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51130 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51135 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51136 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51138 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51139 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51142 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51145 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51147 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51148 "Gebühren in Höhe von %s."
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51153 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51154 "the hold is being placed. "
51156 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51157 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51161 msgid "The primary email is invalid."
51162 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51167 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51168 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51169 "values are set to max(table.id)+1."
51171 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51172 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51173 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51174 "max(table.id)+1. "
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51179 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51182 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51187 msgid "The record (%s) does not exist."
51188 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51193 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51194 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51200 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51201 "already in the list."
51203 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51204 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51208 msgid "The record id "
51209 msgstr "Die Datensatznummer "
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51213 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51214 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51216 #. For the first occurrence,
51217 #. %1$s: biblionumber
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51223 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51224 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51226 #. %1$s: report_converted
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51229 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51230 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51234 msgid "The requested message cannot be displayed"
51235 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51242 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51243 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51244 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51245 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51247 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51248 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51249 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51250 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51255 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51256 "found in this order:"
51258 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51259 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51263 msgid "The rules have been cloned."
51264 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51268 msgid "The secondary email is invalid."
51269 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51273 msgid "The source field should be filled."
51274 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51278 msgid "The source subfield should be filled for update."
51279 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51284 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51285 "Therefore, you cannot add it."
51287 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51288 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51292 msgid "The subscription has linked issues"
51293 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51297 msgid "The subscription has linked items"
51298 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51302 msgid "The subscription has not expired yet"
51303 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51308 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51309 "correct this before continuing circulation."
51311 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51312 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51313 "Ausleihe fortfahren."
51315 #. INPUT type=checkbox name=flag
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51318 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51319 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51324 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51325 "value by one or more virtual hosts."
51327 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51328 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51332 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51334 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51339 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51342 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51343 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51348 msgid "The upload file appears to be empty."
51349 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51354 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51357 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51358 "lautet nicht '.kpz'."
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51363 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51366 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51377 msgid "Then start the installer again."
51378 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51380 #. For the first occurrence,
51381 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51385 msgid "There are no %s currently available."
51386 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51390 msgid "There are no EDI accounts. "
51391 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51395 msgid "There are no EDIFACT messages."
51396 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51400 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51401 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51405 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51406 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51408 #. %1$s: category |html
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51411 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51412 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51416 msgid "There are no cities defined. "
51417 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51421 msgid "There are no collections currently defined."
51422 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51427 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51428 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51432 msgid "There are no defined actions for this template."
51433 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51437 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51439 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51443 msgid "There are no existing numbering patterns."
51444 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51448 msgid "There are no images for this record."
51449 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51453 msgid "There are no item search fields defined. "
51454 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51458 msgid "There are no items in this batch yet"
51459 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51463 msgid "There are no items in this collection."
51464 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51468 msgid "There are no itemtypes defined"
51469 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51473 msgid "There are no late orders."
51474 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51479 msgid "There are no libraries defined. "
51480 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51484 msgid "There are no library EANs. "
51485 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51487 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51490 msgid "There are no mappings for the %s"
51491 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51495 msgid "There are no news items."
51496 msgstr "Keine News vorhanden."
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51500 msgid "There are no notices for this library."
51501 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51505 msgid "There are no notices."
51506 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51510 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51511 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51513 #. %1$s: IF ( location )
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51517 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51518 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51522 msgid "There are no overdues matching your search. "
51523 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51527 msgid "There are no overdues."
51528 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51532 msgid "There are no patron categories defined. "
51533 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51537 msgid "There are no patron lists."
51538 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51542 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51543 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51547 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51549 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51550 "Zeitschriftenhefte."
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51554 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51555 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51559 msgid "There are no pending discharge requests."
51560 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51564 msgid "There are no pending offline operations."
51565 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51569 msgid "There are no pending patron modifications."
51570 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51575 msgid "There are no rules defined. "
51576 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51580 msgid "There are no saved definitions. "
51581 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51585 msgid "There are no saved matching rules."
51586 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51590 msgid "There are no saved patron attribute types."
51591 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51595 msgid "There are no saved reports. "
51596 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51600 msgid "There are no sets defined."
51601 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51605 msgid "There are no statistics for this patron."
51606 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51610 msgid "There are no titles tagged with the term "
51611 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51616 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51617 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51621 msgid "There is no defined frequency."
51622 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51625 #. %2$s: IF autoMemberNum
51626 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51629 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51630 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51635 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51638 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51643 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51645 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51646 "verschickt wurden."
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51650 msgid "There is no record selected"
51651 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51655 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51656 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51660 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51661 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51667 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51669 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51671 #. %1$s: err_length
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51674 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51675 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51679 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51680 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51684 msgid "There were problems with your submission"
51685 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51689 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51690 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51696 msgstr "Thesaurus:"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51701 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51702 "\"Default\" library."
51704 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51705 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51709 msgid "These are disabled for the current library."
51710 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51714 msgid "These are enabled."
51715 msgstr "Diese sind aktiviert."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51720 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51721 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51726 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51729 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51730 "basierenden Club verwendet."
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51735 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51736 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51750 msgid "This account has been locked!"
51751 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51755 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51757 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51761 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51762 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51766 msgid "This authority type cannot be deleted"
51767 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51771 msgid "This bibliographic record does not exist."
51772 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51777 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51778 "you can delete this budget."
51780 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51781 "bevor Sie den Etat löschen können."
51783 #. %1$s: patrons_in_category
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51786 msgid "This category is used %s times"
51787 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51791 msgid "This course already has this item on reserve."
51792 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51794 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51798 msgid "This field is mandatory"
51799 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51803 msgid "This field is required."
51804 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51808 msgid "This file already exists (in this category)."
51809 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51813 msgid "This framework cannot be deleted"
51814 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51816 #. %1$s: subscriptions.size
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51820 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51823 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51824 "diese dennoch löschen?"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51828 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51829 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51833 msgid "This fund has children"
51834 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51838 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51839 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51843 msgid "This invoice has no files attached."
51844 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51849 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51850 "existing invoice?"
51852 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51853 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51857 msgid "This is a serial subscription"
51858 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51863 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51864 "a list of anonymized loans, please run a report."
51866 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51867 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51868 "Informationen benötigen."
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51872 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51874 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51876 #. For the first occurrence,
51877 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51881 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51883 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51888 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51890 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51895 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51896 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51900 msgid "This item does not exist."
51901 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51905 msgid "This item has been added to your cart"
51906 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51908 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51911 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51912 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51915 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51920 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51922 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51925 #. For the first occurrence,
51926 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51930 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51931 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51935 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51936 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51940 msgid "This item is already in your cart"
51941 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51945 msgid "This item is checked out"
51946 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51948 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51953 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51955 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51960 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51962 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51967 msgid "This item is on hold for another patron."
51968 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51973 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51976 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51977 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51979 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51982 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51983 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51987 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51988 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51990 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51993 msgid "This item is part of a rotating collection."
51994 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51998 msgid "This item is waiting for another patron."
51999 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52003 msgid "This item must be checked in at following library: "
52004 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52006 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
52009 msgid "This item must be returned to %s."
52010 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52012 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52015 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52016 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52020 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52022 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
52027 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52028 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52032 msgid "This list does not exist."
52033 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52037 msgid "This member has no email"
52038 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52042 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52044 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52048 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52049 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52053 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52054 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52058 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52059 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52064 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52066 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52073 msgid "This patron does not exist. "
52074 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52078 msgid "This patron has no circulation history."
52079 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52083 msgid "This patron has no files attached."
52084 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52088 msgid "This patron has no holds history."
52089 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52093 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52094 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52100 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52101 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52103 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52104 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52105 "korrekt eingestellt."
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52110 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52112 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52114 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52117 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52118 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52120 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52123 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52124 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52126 #. %1$s: subscriptions.size
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52130 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52133 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52138 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52140 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52145 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52147 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52152 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52154 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52161 msgid "This record has no items"
52162 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52166 msgid "This record has no items."
52167 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52171 msgid "This record is in use"
52172 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52176 msgid "This record is used "
52177 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52182 msgid "This record is used %s times"
52183 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52189 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52190 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52192 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52193 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52199 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52201 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52206 msgid "This subfield will be deleted"
52207 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52211 msgid "This subscription depends on another supplier"
52212 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52216 msgid "This subscription does not exist."
52217 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52221 msgid "This subscription is closed."
52222 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52227 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52228 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52230 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52231 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52232 "der Kriterien genutzt werden."
52234 #. %1$s: field.marcfield
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52239 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52241 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52245 msgid "This vendor has no email"
52246 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52250 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52252 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52253 "verspäteter Hefte erfasst."
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52258 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52259 "card layout editor. "
52261 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52262 "referenziert wird. "
52264 # Platzhalter richtig verteilt?
52265 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52270 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52271 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52276 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52277 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52279 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52280 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
52281 "Koha merklich verlangsamen."
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52286 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52287 "will be deleted but not the exceptions."
52289 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52290 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52295 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52296 "exceptions will not be deleted."
52298 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52299 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52304 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52305 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52306 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52308 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52309 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52310 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52311 "regulärer Schließtag eingetragen."
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52316 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52317 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52318 "dates on which the holiday is repeated."
52320 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52321 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52327 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52328 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52329 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52331 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52332 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52333 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52337 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52338 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52342 msgid "Thomas Wright"
52343 msgstr "Thomas Wright"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52347 msgid "Those items won't be deleted"
52348 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52352 msgid "Threshold missing"
52353 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52366 #. For the first occurrence,
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52376 msgstr "Donnerstag"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52381 msgstr "Donnerstags"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52386 msgstr "Tim Hannah"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52390 msgid "Tim McMahon"
52391 msgstr "Tim McMahon"
52393 #. For the first occurrence,
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52408 msgid "Time zone: "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52420 msgstr "Zeitleiste"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52429 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52430 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52440 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52441 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52445 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52446 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52547 msgid "Title (A-Z)"
52548 msgstr "Titel (A-Z)"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52555 msgid "Title (Z-A)"
52556 msgstr "Titel (Z-A)"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52560 msgid "Title (any): "
52561 msgstr "Titel (beliebig): "
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52565 msgid "Title (uniform): "
52566 msgstr "Einheitstitel: "
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52570 msgid "Title and author"
52571 msgstr "Titel und Verfasser"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52578 msgid "Title phrase"
52579 msgstr "Titelphrase"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52621 #. %1$s: title |html
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52634 msgid "Titles tagged with the term "
52635 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52678 msgstr "In eine Datei:"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52683 msgid "To a file: "
52684 msgstr "In eine Datei: "
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52688 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52690 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52691 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52695 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52697 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52698 "machen, gehen Sie zu: "
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52702 msgid "To authid: "
52703 msgstr "Bis (authid): "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52707 msgid "To biblio number: "
52708 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52712 msgid "To call number:"
52713 msgstr "Bis Signatur:"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52717 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52719 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52720 "machen, gehen Sie zu: "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52724 msgid "To create another patron, go to: "
52725 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52729 msgid "To create circulation rule, go to: "
52730 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52739 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52740 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52745 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52746 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52749 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52750 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52751 "aktiviert werden."
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52755 msgid "To item call number: "
52756 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52760 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52762 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52768 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52771 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52776 msgid "To notify on receiving:"
52777 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52781 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52783 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52784 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52789 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52792 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52793 "gleichem Bildnamen hoch. "
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52798 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52801 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52802 "bitte den Administrator. "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52806 msgid "To screen in the browser:"
52807 msgstr "Anzeige im Browser:"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52822 msgid "To screen into the browser: "
52823 msgstr "Anzeige im Browser: "
52825 #. %1$s: patron.title | html
52826 #. %2$s: patron.surname | html
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52830 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52832 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52833 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52865 msgid "Today's checkins"
52866 msgstr "Rückgaben heute"
52868 #. For the first occurrence,
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52873 msgid "Today's checkouts"
52874 msgstr "Heutige Ausleihen"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52878 msgid "Today's notifications"
52879 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
52883 msgid "Toggle full supplier metadata"
52884 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52888 msgid "Toggle lowest priority"
52889 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52893 msgid "Toggle set to lowest priority"
52894 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52898 msgid "Tom Houlker"
52899 msgstr "Tom Houlker"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52904 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52905 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52910 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52911 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52913 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52914 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52919 msgid "Too many checked out."
52920 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52922 #. For the first occurrence,
52923 #. %1$s: current_loan_count
52924 #. %2$s: max_loans_allowed
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52928 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52929 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52933 msgid "Too many holds for "
52934 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52938 msgid "Too many holds for this record: "
52939 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52945 msgid "Too many holds: "
52946 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52948 #. %1$s: too_many_items
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52951 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52952 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52954 #. %1$s: too_many_items
52955 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52959 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52962 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52963 "Stapel bearbeiten."
52965 #. %1$s: current_loan_count
52966 #. %2$s: max_loans_allowed
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52970 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52972 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52977 msgid "Tool plugins"
52978 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53051 #. %1$s: mainloo.limit
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53054 msgid "Top %s Most-circulated items"
53055 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53061 msgstr "Top-Listen"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53066 msgid "Top page margin:"
53067 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53071 msgid "Top text margin:"
53072 msgstr "Oberer Textrand:"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
53094 #. For the first occurrence,
53095 #. %1$s: currency.symbol
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53100 msgstr "Summe (%s)"
53102 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53105 msgid "Total (GST %s %%)"
53106 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53108 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53111 msgid "Total (GST %s%%)"
53112 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53114 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53117 msgid "Total (GST %s)"
53118 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53120 #. %1$s: currency.symbol
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53123 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53124 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53129 msgstr "Total Listenpreise"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53133 msgid "Total amount outstanding:"
53134 msgstr "Offener Betrag: "
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53138 msgid "Total amount outstanding: "
53139 msgstr "Offener Betrag: "
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53143 msgid "Total amount payable:"
53144 msgstr "Zu bezahlen:"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53148 msgid "Total amount: "
53149 msgstr "Gesamtsumme: "
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53154 msgid "Total available"
53155 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53160 msgid "Total checkouts"
53161 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53165 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53166 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53170 msgid "Total checkouts:"
53171 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53177 msgstr "Gesamtkosten"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53182 msgid "Total current checkouts allowed"
53183 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53188 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53189 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
53195 msgstr "Gebühren insgesamt"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53200 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53205 msgid "Total due: %s"
53206 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53210 msgid "Total holds"
53211 msgstr "Total Vormerkungen"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53215 msgid "Total items in group"
53216 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53220 msgid "Total must be a number"
53221 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53225 msgid "Total number of results:"
53226 msgstr "Total der Resultate:"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53230 msgid "Total ordered"
53231 msgstr "Total bestellt"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53236 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53237 msgstr "Total der Ausstände am: "
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53241 msgid "Total renewals"
53242 msgstr "Total Verlängerungen"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53246 msgid "Total spent"
53247 msgstr "Total ausgegeben"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53251 msgid "Total tax exc."
53252 msgstr "Total exkl. MWSt."
53254 #. For the first occurrence,
53255 #. %1$s: currency.symbol
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53260 msgid "Total tax exc. (%s)"
53261 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53265 msgid "Total tax inc."
53266 msgstr "Total inkl. MWSt."
53268 #. For the first occurrence,
53269 #. %1$s: currency.symbol
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53274 msgid "Total tax inc. (%s)"
53275 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53283 #. For the first occurrence,
53284 #. %1$s: basket.total | $Price
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53289 msgstr "Summe: %s "
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53299 msgid "Transacting librarian"
53300 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53305 msgid "Transaction branch"
53306 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53310 msgid "Transaction date"
53311 msgstr "Transaktionsdatum"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53315 msgid "Transaction logs"
53316 msgstr "Transaktionslogs"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53320 msgid "Transaction type"
53321 msgstr "Transaktions-Typ"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53325 msgid "Transaction type:"
53326 msgstr "Transaktions-Typ:"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53340 #. INPUT type=submit
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53342 msgid "Transfer collection"
53343 msgstr "Sammlung verlagern"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53347 msgid "Transfer collection "
53348 msgstr "Sammlung verlagern "
53350 #. %1$s: reser.diff
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53353 msgid "Transfer is %s days late"
53354 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53358 msgid "Transfer is not allowed for: "
53359 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53363 msgid "Transfer now?"
53364 msgstr "Jetzt transportieren?"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53368 msgid "Transfer order to this basket?"
53369 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53375 msgid "Transfer to:"
53376 msgstr "Transportieren nach:"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53380 msgid "Transferred"
53381 msgstr "Übertragen"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53385 msgid "Transferred from basket: "
53386 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53390 msgid "Transferred items"
53391 msgstr "Transportierte Exemplare"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53395 msgid "Transferred to basket: "
53396 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53401 msgstr "Transporte"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53405 msgid "Transfers are "
53406 msgstr "Transporte sind "
53408 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53411 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53412 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53417 msgid "Transfers to receive"
53418 msgstr "Eingehende Transporte"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53422 msgid "Translate into other languages"
53423 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53427 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53428 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53433 msgid "Translation"
53434 msgstr "Übersetzung"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53438 msgid "Translation manager:"
53439 msgstr "Translation manager:"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53443 msgid "Translation: "
53444 msgstr "Übersetzung: "
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53448 msgid "Translations"
53449 msgstr "Übersetzungen"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53456 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53460 msgid "Transport cost matrix"
53461 msgstr "Transportkostentabelle"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53465 msgid "Transport: "
53466 msgstr "Transport: "
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53471 msgstr "Staatsverträge "
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53475 msgid "Try again with a different barcode"
53476 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53478 #. INPUT type=submit
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53484 msgid "Try another search"
53485 msgstr "Neue Suche"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53497 #. For the first occurrence,
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53516 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53517 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53521 msgid "Tumer Garip"
53522 msgstr "Tumer Garip"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53549 msgid "Type of change"
53550 msgstr "Art der Änderung"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53554 msgid "Type of procedure"
53555 msgstr "Typ der Prozedur"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53606 #. For the first occurrence,
53607 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53622 msgid "UTF-8 (Default)"
53623 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53627 msgid "Ulrich Kleiber"
53628 msgstr "Ulrich Kleiber"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53632 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53633 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53637 msgid "Unable to check in"
53638 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53642 msgid "Unable to create enrollment!"
53643 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53647 msgid "Unable to delete club!"
53648 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53652 msgid "Unable to delete patron"
53653 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53657 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53659 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53664 msgid "Unable to delete staff user"
53665 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53669 msgid "Unable to delete template!"
53670 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53674 msgid "Unable to resume, hold not found"
53675 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53679 msgid "Unable to save image to database."
53680 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53684 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53685 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53689 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53690 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53695 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53699 msgid "Unauthorized user "
53700 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53704 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53705 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53714 msgid "Uncertain price: "
53715 msgstr "Ungewisser Preis: "
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53721 msgid "Uncertain prices"
53722 msgstr "Ungewisse Preise"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53730 msgstr "Unverändert"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53736 msgid "Uncheck all"
53737 msgstr "Alles abwählen"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53744 msgstr "Undefiniert"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53751 msgstr "nicht definiert"
53753 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53755 msgid "Undo import into catalog"
53756 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53761 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53762 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53766 msgid "Ungrouped baskets"
53767 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53771 msgid "Unhighlight"
53772 msgstr "Unmarkieren"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53776 msgid "Unified title"
53777 msgstr "Einheitssachtitel"
53779 #. For the first occurrence,
53780 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53784 msgid "Unified title: %s "
53785 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53789 msgid "Uniform Resource Identifier"
53790 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53795 msgstr "Deinstallieren"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53800 msgid "Unique holiday"
53801 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53805 msgid "Unique holidays"
53806 msgstr "Einmalige Schließtage"
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53810 msgid "Unique identifier: "
53811 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53824 msgstr "Kosten/Exemplare"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53828 msgid "Unit cost search"
53829 msgstr "Exemplarkostensuche"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53834 msgstr "Stückpreis "
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53843 msgid "Units per issue"
53844 msgstr "Einheiten je Heft "
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53848 msgid "Units per issue is required"
53849 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53853 msgid "Units per issue: "
53854 msgstr "Einheiten je Heft: "
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53860 msgstr "Einheiten:"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53868 msgstr "Einheiten: "
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53872 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53873 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53877 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53878 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53882 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53883 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53887 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53888 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53892 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53893 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53897 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53898 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53902 msgid "Université de Lyon 3, France"
53903 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53907 msgid "Université de Rennes 2, France"
53908 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53912 msgid "Université de St Etienne, France"
53913 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
53923 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53925 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53926 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53931 msgid "Unknown error type %s."
53932 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53936 msgid "Unknown error."
53937 msgstr "Unbekannter Fehler."
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53941 msgid "Unknown plugin type "
53942 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53946 msgid "Unknown record type, cannot import"
53947 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53951 msgid "Unknown subfield"
53952 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53956 msgid "Unknown tag"
53957 msgstr "Unbekanntes Feld"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53965 msgstr "Unbegrenzt"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53969 msgid "Unpacking completed"
53970 msgstr "Auspacken beendet"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53974 msgid "Unreceived orders"
53975 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53980 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53981 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53985 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53986 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53991 msgstr "Zurücksetzen"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53995 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53996 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
54000 msgid "Unset lowest priority"
54001 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54006 msgid "Until date: "
54009 #. INPUT type=submit name=submit
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54017 msgstr "Aktualisieren"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54022 msgstr "Aktualisieren "
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54029 msgstr "SQL bearbeiten"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54033 msgid "Update action"
54034 msgstr "Aktion bearbeiten"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54038 msgid "Update all child funds with this owner "
54039 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54044 msgid "Update child to adult patron"
54045 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54049 msgid "Update errors :"
54050 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54052 #. INPUT type=submit name=submit
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
54054 msgid "Update hold(s)"
54055 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54059 msgid "Update item"
54060 msgstr "Exemplar ändern"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54064 msgid "Update patron records"
54065 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54069 msgid "Update report :"
54070 msgstr "Updatebericht:"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54074 msgid "Update succeeded"
54075 msgstr "Update erfolgreich"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54079 msgid "Update your database"
54080 msgstr "Datenbank updaten"
54082 #. INPUT type=submit
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54084 msgid "Update your statistics usage"
54085 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54087 #. %1$s: name |html
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54091 msgstr "Aktualisieren: %s"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54095 msgid "Updated SQL"
54096 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
54101 msgstr "Aktualisiert am"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54106 msgstr "Aktualisiert:"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54110 msgid "Updating database structure"
54111 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54127 #. INPUT type=submit name=upload
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54129 msgid "Upload File"
54130 msgstr "Datei hochladen"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54134 msgid "Upload Koha Plugin"
54135 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54139 msgid "Upload New File"
54140 msgstr "Neue Datei hochladen"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54144 msgid "Upload additional images for patron cards"
54145 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54149 msgid "Upload another KOC file"
54150 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54155 msgid "Upload any file"
54156 msgstr "Dateien hochladen"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54160 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54161 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54165 msgid "Upload directory"
54166 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54170 msgid "Upload directory: "
54171 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54178 msgid "Upload file"
54179 msgstr "Datei hochladen"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54184 msgid "Upload file:"
54185 msgstr "Datei hochladen:"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54189 msgid "Upload image"
54190 msgstr "Bild hochladen"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54194 msgid "Upload images"
54195 msgstr "Bilder hochladen"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
54202 msgid "Upload local cover image"
54203 msgstr "Coverbilder hochladen"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
54207 msgid "Upload local cover images"
54208 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54212 msgid "Upload more images"
54213 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54217 msgid "Upload new file"
54218 msgstr "Neue Datei hochladen"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54222 msgid "Upload new files"
54223 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54227 msgid "Upload offline circulation data"
54228 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54232 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54233 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54237 msgid "Upload patron image"
54238 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54245 msgid "Upload patron images"
54246 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54251 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54252 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54257 msgid "Upload plugin"
54258 msgstr "Plugin hochladen"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54265 msgid "Upload progress: "
54266 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54270 msgid "Upload quotes"
54271 msgstr "Zitate hochladen"
54273 #. For the first occurrence,
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54279 msgid "Upload status: "
54280 msgstr "Upload-Status: "
54282 #. For the first occurrence,
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54286 msgid "Upload status: Cancelled "
54287 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54291 msgid "Upload transactions"
54292 msgstr "Transaktionen hochladen"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54299 msgstr "Hochgeladen"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54303 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54304 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54308 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54310 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54314 msgid "Upper age limit"
54315 msgstr "Höchstalter"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54320 msgid "Upperage limit: "
54321 msgstr "Höchstalter: "
54323 #. %1$s: l.branchurl
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54332 msgstr "Verwendung"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54338 msgstr "Verwendung: "
54340 #. %1$s: missing_module.usage
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54344 msgstr "Verwendung: %s "
54346 #. INPUT type=submit
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54348 msgid "Use Existing"
54349 msgstr "bestehende verwenden"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54354 msgid "Use MARC Modification Template:"
54355 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54359 msgid "Use a barcode file"
54360 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54369 msgstr "Verwende eine Datei"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54374 msgid "Use a file "
54375 msgstr "Verwende eine Datei "
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54379 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54380 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54385 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54386 "rules, they will be deleted without warning!"
54388 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54389 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54393 msgid "Use default values"
54394 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54398 msgid "Use existing record"
54399 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54401 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54403 msgid "Use for MARC exports"
54404 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54408 msgid "Use for OPAC search groups"
54409 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54414 msgid "Use for OPAC search groups "
54415 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54419 msgid "Use for staff search groups"
54420 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54425 msgid "Use for staff search groups "
54426 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54431 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54432 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54434 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54435 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54436 "Statements erlaubt. "
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54440 msgid "Use report plugins"
54441 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54445 msgid "Use restrictions"
54446 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54453 msgstr "Gespeicherte Reports"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54457 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54459 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54460 "Reports zu definieren."
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54465 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54466 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54467 "writing custom SQL reports."
54469 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54470 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54471 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54476 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54478 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54479 "Reports zu definieren."
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54483 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54485 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54489 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54491 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54498 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54499 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54504 msgid "Use tool plugins"
54505 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54509 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54511 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54517 msgstr "In Verwendung"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54522 msgstr "Benutzt für:"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54526 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54527 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54534 msgstr "verwendet in"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54543 msgid "Useful resources"
54544 msgstr "Nützliche Quellen"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54548 msgid "Useless without upload_general_files"
54549 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54551 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54552 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54555 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54556 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54558 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54559 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54562 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54563 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54568 msgstr "Benutzercode"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54578 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54579 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54584 msgstr "NutzerID: "
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54595 msgstr "Benutzername"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54599 msgid "Username/password already exists."
54600 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54606 msgstr "Benutzername:"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54613 msgstr "Benutzername: "
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54623 msgid "Using framework:"
54624 msgstr "Framework:"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54628 msgid "Using the following CSV profile: "
54629 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54633 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54634 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54638 msgid "VHS tape / Videocassette"
54639 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54643 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54644 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54649 msgid "Valid until:"
54650 msgstr "Gültig bis:"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54679 msgid "Values are comma-separated."
54680 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54684 msgid "Values for collection codes"
54685 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54689 msgid "Values for custom patron notes"
54690 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54694 msgid "Values for shelving locations"
54695 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54699 msgid "Vanier College, Canada"
54700 msgstr "Vanier College, Kanada"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54704 msgid "Variable name:"
54705 msgstr "Name der Variable:"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54709 msgid "Variable options:"
54710 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54714 msgid "Variable type:"
54715 msgstr "Typ der Variable:"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54721 msgstr "Variable: "
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54745 msgstr "Lieferant "
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54749 msgid "Vendor EDI accounts"
54750 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54754 msgid "Vendor detail page"
54755 msgstr "Lieferantendetails"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54759 msgid "Vendor details"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54764 msgid "Vendor invoice:"
54765 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54770 msgstr "Lieferant ist:"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54774 msgid "Vendor is: "
54775 msgstr "Lieferant ist: "
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54779 msgid "Vendor name: "
54780 msgstr "Lieferantenname: "
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54784 msgid "Vendor not found"
54785 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54789 msgid "Vendor note"
54790 msgstr "Lieferantennotiz"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54795 msgid "Vendor note:"
54796 msgstr "Lieferantennotiz:"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54805 msgid "Vendor note: "
54806 msgstr "Lieferantennotiz: "
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54810 msgid "Vendor price must be a number"
54811 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54816 msgid "Vendor price: "
54817 msgstr "Lieferantenpreis: "
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54821 msgid "Vendor search"
54822 msgstr "Lieferantensuche"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54826 msgid "Vendor search results"
54827 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54832 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54833 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54839 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54840 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54845 msgid "Vendor search: %s results found"
54846 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54852 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54853 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54867 msgstr "Lieferant:"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54881 msgstr "Lieferant: "
54883 #. %1$s: suppliername
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54887 msgstr "Lieferant: %s"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54891 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54892 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54896 msgid "Verify you want to delete patrons"
54897 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54901 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54902 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54904 #. %1$s: missing_module.version
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54907 msgid "Version: %s "
54908 msgstr "Version: %s "
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54916 msgstr "Vertikal: "
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54920 msgid "Victor Grousset"
54921 msgstr "Victor Grousset"
54923 #. For the first occurrence,
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54940 msgstr "Alle anzeigen"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
54944 msgid "View ILL requests"
54945 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54947 #. For the first occurrence,
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54954 msgstr "MARC-Sicht"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54958 msgid "View MARC conversion plugins"
54959 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54963 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54964 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54968 msgid "View all libraries"
54969 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54973 msgid "View all pending patron modifications"
54974 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54978 msgid "View all plugins"
54979 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54983 msgid "View analytics"
54984 msgstr "Zeige Aufsätze"
54986 #. For the first occurrence,
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
54990 msgid "View borrower details"
54991 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54997 msgid "View dictionary"
54998 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55002 msgid "View existing record"
55003 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55007 msgid "View final record"
55008 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55012 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55013 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55017 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55018 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55022 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55023 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
55027 msgid "View invoice"
55028 msgstr "Rechnung anzeigen"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55032 msgid "View item's checkout history"
55033 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55037 msgid "View message"
55038 msgstr "Nachricht anzeigen"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55042 msgid "View online payment plugins"
55043 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
55048 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55049 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55051 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55052 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55053 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55057 msgid "View patron record"
55058 msgstr "Benutzer ansehen"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55062 msgid "View pending offline circulation actions"
55063 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55067 msgid "View plugins by class "
55068 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55073 msgid "View record"
55074 msgstr "Titel anzeigen"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55078 msgid "View report plugins"
55079 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
55084 msgid "View restrictions"
55085 msgstr "Sperren anzeigen"
55087 #. INPUT type=submit
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55089 msgid "View spine label"
55090 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55094 msgid "View tool plugins"
55095 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55099 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55100 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55104 msgid "Viktor Sarge"
55105 msgstr "Viktor Sarge"
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55109 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55110 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55114 msgid "Vincent Danjean"
55115 msgstr "Vincent Danjean"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55119 msgid "Visibility: "
55120 msgstr "Sichtbarkeit: "
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55124 msgid "Vitor Fernandes"
55125 msgstr "Vitor Fernandes"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55130 msgstr "Ungültig erklären"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55146 msgid "Volume date"
55147 msgstr "Datum Band"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55151 msgid "Volume information"
55152 msgstr "Information zum Band"
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55156 msgid "Volume number"
55157 msgstr "Bandnummer"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55178 msgstr "Abholbereit"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55183 msgstr "Abholbereit "
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55188 msgid "Waiting date"
55189 msgstr "Wartedatum"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55194 msgid "Waiting since"
55195 msgstr "Abholbereit seit"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55199 msgid "Ward van Wanrooij"
55200 msgstr "Ward van Wanrooij"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55236 msgid "Warning at (%%): "
55237 msgstr "Warnung bei (%%):"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55241 msgid "Warning at (amount): "
55242 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55246 msgid "Warning regarding current user"
55247 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55251 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55253 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55254 "Mittel für dieses Konto."
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55259 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55260 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55262 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
55263 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55265 #. %1$s: encumbrance
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55268 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55269 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55271 #. %1$s: expenditure
55272 #. %2$s: IF (currency)
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55277 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55278 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55283 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55284 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55288 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55289 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55294 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55295 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55300 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55301 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
55306 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55307 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55309 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55310 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55311 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55317 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55320 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55321 "werden nicht angelegt."
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55334 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55335 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55337 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55338 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55342 msgid "Warning: Duplicate organization"
55343 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55347 msgid "Warning: Duplicate patron"
55348 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55352 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55353 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55355 #. For the first occurrence,
55356 #. %1$s: message.upload_version
55357 #. %2$s: message.current_version
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55362 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55363 "I'll try my best."
55365 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55366 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55371 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55372 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55374 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55375 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55376 "den Datensatz dennoch löschen?"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55381 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55382 "numbers of overdue items."
55384 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55385 "ressourcenintensiv."
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55390 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55393 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55394 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55399 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55402 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55403 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55405 #. %1$s: message.badbarcode
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55409 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55411 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55412 "Rückgabe möglich."
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55417 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55419 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55420 "verknüpften Abonnements."
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55424 msgid "Warning: no barcodes were found"
55425 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55429 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55430 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55439 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55440 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55444 msgid "Washoe County Library System, USA"
55445 msgstr "Washoe County Library System, USA"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55449 msgid "Waylon Robertson"
55450 msgstr "Waylon Robertson"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55459 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55460 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55463 #. %2$s: kohaversion
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55466 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55467 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314
55471 msgid "We encountered an error:"
55472 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55476 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55477 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55481 msgid "Web installer › Choose your language"
55482 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55486 msgid "Web installer › Complete"
55487 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55491 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55492 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55496 msgid "Web installer › Create a library"
55497 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55501 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55502 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55506 msgid "Web installer › Create a new item type "
55507 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55511 msgid "Web installer › Create a patron category"
55512 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55516 msgid "Web installer › Database settings"
55517 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55521 msgid "Web installer › Default data loaded"
55522 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55526 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55527 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55531 msgid "Web installer › Installation complete"
55532 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55536 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55537 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55541 msgid "Web installer › Perl version too old"
55542 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55546 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55547 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55551 msgid "Web installer › Set up database"
55552 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55556 msgid "Web installer › Success"
55557 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55561 msgid "Web installer › Update database"
55562 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55567 msgid "Web services"
55568 msgstr "Web Services"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55579 msgstr "Webseite: "
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55586 #. For the first occurrence,
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55603 #. For the first occurrence,
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55614 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55615 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55619 msgid "Weekly holiday: %s"
55620 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55627 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55630 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55631 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55635 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55636 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55640 msgid "What's next?"
55641 msgstr "Wie weiter?"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55646 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55647 "particular item type."
55649 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55650 "Medientyp zuwiesen."
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55655 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55656 "find and use the price of the currently active currency. "
55658 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55659 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55666 msgid "When more than"
55667 msgstr "Wenn mehr als"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55671 msgid "When there is an irregular issue:"
55672 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55676 msgid "When to charge"
55677 msgstr "Wann berechnen"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55682 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55683 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55685 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55686 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55690 msgid "Why close an empty basket?"
55691 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55695 msgid "Will Stokes"
55696 msgstr "Will Stokes"
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55705 msgid "With %s selected searches: "
55706 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55711 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55713 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55714 "Personals ausgelöst werden. "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55718 msgid "With framework : "
55719 msgstr "Mit Framework: "
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55723 msgid "With framework: "
55724 msgstr "Mit Framework: "
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55728 msgid "With items owned by the following libraries: "
55729 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55733 msgid "With selected search: "
55734 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55740 msgstr "Ausgeschieden"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55744 msgid "Withdrawn on"
55745 msgstr "Ausgeschieden am"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55749 msgid "Withdrawn on:"
55750 msgstr "Ausgeschieden am:"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55754 msgid "Withdrawn status"
55755 msgstr "Ausgeschieden Status"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55759 msgid "Withdrawn status:"
55760 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55769 msgid "Wolfgang Heymans"
55770 msgstr "Wolfgang Heymans"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55779 msgid "Working day"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55785 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55786 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55788 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55797 #. INPUT type=submit name=woall
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55799 msgid "Write off all"
55800 msgstr "Alles erlassen"
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55804 msgid "Write off an individual fine"
55805 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55809 msgid "Write off fines and fees"
55810 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55812 #. INPUT type=submit
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55814 msgid "Write off this charge"
55815 msgstr "Gebühr erlassen"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55819 msgid "Writeoff amount: "
55820 msgstr "Betrag erlassen: "
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55834 msgid "XML configuration file"
55835 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55839 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55840 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55844 msgid "Xercode, Spain"
55845 msgstr "Xercode, Spain"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55857 #. For the first occurrence,
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55879 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55880 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55884 msgid "Yearly holiday: %s"
55885 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55887 #. For the first occurrence,
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55948 msgid "Yes and try to override system preferences"
55949 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55955 msgid "Yes if settings allow it"
55956 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55960 msgid "Yes, I confirm"
55961 msgstr "Ja, ich bestätige"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55965 msgid "Yes, cancel (Y)"
55966 msgstr "Ja, stornieren"
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55970 msgid "Yes, check out (Y)"
55971 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55976 msgid "Yes, close (Y)"
55977 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55979 #. INPUT type=submit
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55996 msgid "Yes, delete"
55997 msgstr "Ja, löschen"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56001 msgid "Yes, delete (Y)"
56002 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56006 msgid "Yes, delete classification source"
56007 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56011 msgid "Yes, delete contract"
56012 msgstr "Kontakt löschen"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56016 msgid "Yes, delete filing rule"
56017 msgstr "Sortierregel löschen"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56021 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56022 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56026 msgid "Yes, delete record matching rule"
56027 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56031 msgid "Yes, delete this currency"
56032 msgstr "Währung löschen"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56036 msgid "Yes, delete this framework"
56037 msgstr "Dieses Framework löschen."
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56041 msgid "Yes, delete this fund"
56042 msgstr "Diesen Etat löschen"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56046 msgid "Yes, delete this item type"
56047 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56052 msgid "Yes, delete this subfield"
56053 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56057 msgid "Yes, delete this tag"
56058 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56062 msgid "Yes, edit existing items"
56063 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56067 msgid "Yes, print slip"
56068 msgstr "Quittung drucken"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56072 msgid "Yes, renew (Y)"
56073 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56077 msgid "Yes: Edit existing authority"
56078 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56080 #. INPUT type=submit
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56082 msgid "Yes: View existing items"
56083 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56093 msgid "Yohann Dufour"
56094 msgstr "Yohann Dufour"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56098 msgid "You already have a list with that name!"
56099 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56103 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56104 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56108 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56109 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56113 msgid "You are about to install Koha."
56114 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56118 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56119 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56124 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56125 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56126 "using this account."
56128 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56129 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56134 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56135 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56137 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56138 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56144 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56145 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56147 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
56148 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56150 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56154 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56155 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56156 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56158 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
56159 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
56160 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56165 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56166 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56169 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56170 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56176 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56177 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56178 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56179 "preference for the file upload plugin to work. "
56181 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56182 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56183 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56184 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56189 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56190 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56194 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56196 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56201 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56202 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56206 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56208 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56212 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56214 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56218 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56219 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56223 msgid "You are not authorized to set permissions"
56224 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56228 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56229 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56233 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56234 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56238 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56240 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56244 msgid "You are only viewing one item. "
56245 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56250 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56251 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56253 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56254 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56255 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56260 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56261 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56263 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56264 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56265 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56270 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56271 "saved and sent as a single message."
56273 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56274 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56279 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56280 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56281 "order will not be deleted)."
56283 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56284 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56285 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56290 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56291 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56293 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56294 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56299 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56301 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56307 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56308 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56311 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
56312 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
56313 "Bibliothek geöffnet ist."
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56317 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56318 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56322 msgid "You can only select %s item(s)"
56323 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56328 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56329 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56332 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56333 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56334 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56339 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56342 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56343 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56347 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56348 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56352 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56354 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56359 msgid "You can't create any orders unless you first "
56360 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56364 msgid "You can't receive any more items"
56365 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56369 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56371 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56372 "wechseln oder sich abmelden."
56374 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56376 msgid "You cannot edit this subscription"
56377 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56381 msgid "You did not specify any search criteria."
56382 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56386 msgid "You didn't select any external target."
56387 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56392 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56393 "on this computer."
56395 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56396 "auf diesem Computer."
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56400 msgid "You do not have permission to access this page. "
56401 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56405 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56406 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56410 msgid "You do not have permission to delete this list."
56411 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56415 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56417 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56418 "dieses Benutzers."
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56422 msgid "You do not have permission to update this list."
56423 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56427 msgid "You do not have permission to view this list."
56428 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56433 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56434 "set to receive overdue notices."
56436 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56437 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56441 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56443 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56444 "Lesezeichen, aufgerufen"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56450 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56453 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56454 "Benutzung von Koha"
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56459 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56462 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56463 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56468 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56469 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56471 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56472 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56473 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56477 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56479 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56480 "'%s' zu verschieben."
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56485 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56488 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56489 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56494 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56496 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56497 "wählen Sie einen anderen."
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56501 msgid "You have made changes to system preferences."
56502 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56507 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56508 "cancel modifications."
56510 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56511 "oder brechen Sie ab."
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56516 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56517 "barcodes to your entire catalog."
56519 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56520 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56524 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56525 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56530 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56531 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56533 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56534 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56535 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56537 #. %1$s: config_entry.file
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56541 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56542 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56544 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56545 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56547 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56548 #. %2$s: QueryParserError.file
56550 #. %4$s: QueryParserError.file
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56555 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56556 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56557 "configuration file. The following configuration file was used without "
56558 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56561 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56562 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56563 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56564 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56565 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56570 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56571 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56574 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56575 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56576 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56581 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56584 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56585 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56589 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56591 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56592 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56597 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56598 "that have not been uploaded."
56600 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56601 "hochgeladen wurden."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56605 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56607 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56608 "länger verfügbar ist"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56612 msgid "You must be online to use these options."
56613 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56617 msgid "You must choose a first publication date"
56618 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56622 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56623 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56627 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56628 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56632 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56634 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56639 msgid "You must define a budget in Administration"
56640 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56644 msgid "You must enter a term to search on "
56645 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56649 msgid "You must give your new patron list a name!"
56650 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56652 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56655 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56656 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56660 msgid "You must reset your password"
56661 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56665 msgid "You must select a fund"
56666 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56670 msgid "You must select at least one serial to edit"
56671 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56675 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56677 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56680 #. For the first occurrence,
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56684 msgid "You must select checkout(s) to export"
56685 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56689 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56691 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56695 msgid "You must select one or more reports to delete"
56697 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56701 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56703 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56708 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56710 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56716 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56717 "preference in order to use it."
56719 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56720 "Funktion zu verwenden."
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56725 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56726 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56728 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56729 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56733 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56734 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56738 msgid "You need to save the page before printing"
56739 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56744 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56747 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56752 msgid "You searched for "
56753 msgstr "Sie suchten nach "
56755 #. For the first occurrence,
56756 #. %1$s: IF ( title )
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56761 msgid "You searched for: %s"
56762 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56764 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56768 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56769 "record in your catalog: %s"
56771 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56772 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56776 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56778 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56784 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56786 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56787 "SMSSendDriver konfigurieren."
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56792 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56793 "the phone templates."
56795 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56796 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56800 msgid "You should not ignore this warning."
56801 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56805 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56807 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56812 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56813 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56817 msgid "You'll have to treat them individually. "
56818 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56823 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56824 "(at least version 5.10)."
56826 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56827 "(mindestens Version 5.10)."
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56831 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56832 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56836 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56837 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56841 msgid "Your authority search history is empty."
56842 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56856 msgid "Your cart is currently empty"
56857 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56861 msgid "Your cart is empty."
56862 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56866 msgid "Your catalog search history is empty."
56867 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56872 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56873 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56878 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56880 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56884 msgid "Your country: "
56885 msgstr "Ihr Land: "
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56889 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56890 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56895 msgid "Your download should begin automatically."
56896 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56900 msgid "Your file was processed."
56901 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56905 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56906 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
56910 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56912 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56913 "definieren Sie eine. "
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56917 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56918 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56923 msgid "Your list: %s "
56924 msgstr "Ihre Liste: %s "
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56931 msgstr "Ihre Listen"
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56935 msgid "Your lists:"
56936 msgstr "Ihre Listen:"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56940 msgid "Your notification has been sent."
56941 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56945 msgid "Your patron lists"
56946 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56948 #. %1$s: reportname
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56951 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56952 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56956 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56957 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56961 msgid "Your request gave the following results:"
56962 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56966 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56967 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56971 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56972 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56978 msgid "Your search returned no results."
56979 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56983 msgid "Z39.50 authority search points"
56984 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56988 msgid "Z39.50 search"
56989 msgstr "Z39.50-Suche"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56996 msgid "Z39.50/SRU search"
56997 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57002 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57003 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57008 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57009 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57013 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57014 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57019 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57020 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57026 msgid "Z39.50/SRU servers"
57027 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57031 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57032 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57046 msgid "ZIP/Postal code"
57047 msgstr "Postleitzahl"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57053 msgid "ZIP/Postal code: "
57054 msgstr "Postleitzahl: "
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57063 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57065 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57069 msgid "Zebra version: "
57070 msgstr "Zebraversion: "
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57074 msgid "Zeno Tajoli"
57075 msgstr "Zeno Tajoli"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57085 msgid "Zip/Postal code:"
57086 msgstr "Postleitzahl: "
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57090 msgid "Zoe Bennett"
57091 msgstr "Zoe Bennett"
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57095 msgid "Zoe Schoeler"
57096 msgstr "Zoe Schoeler"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57101 msgid "[ New list ]"
57102 msgstr "[ Neue Liste ]"
57104 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57105 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57108 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57109 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57111 #. INPUT type=button
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
57113 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57114 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57119 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57120 "delete all attached funds before deleting this budget."
57122 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57123 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57128 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57129 "before deleting this record."
57131 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57132 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57138 msgid "[% direction %] sort"
57139 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57141 #. INPUT type=text name=discount
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57143 msgid "[% discount | format ("
57144 msgstr "[% discount | format ("
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57149 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57150 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57155 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57156 "cardnumber | html %])"
57158 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57159 "cardnumber | html %])"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57163 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57164 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57169 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57170 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57173 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57174 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57180 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57181 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57182 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57183 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57184 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57185 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57186 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57187 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57188 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57189 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57190 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57191 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57192 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57193 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57194 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57195 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57196 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57197 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57198 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57199 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57200 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57201 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57202 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57203 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57204 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57205 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57206 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57207 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57208 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57209 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57210 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57211 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57212 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57213 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57214 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57215 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57216 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57218 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57219 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57220 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57221 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57222 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57223 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57224 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57225 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57226 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57227 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57228 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57229 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57230 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57231 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57232 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57233 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57234 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57235 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57236 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57237 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57238 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57239 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57240 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57241 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57242 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57243 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57244 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57245 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57246 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57247 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57248 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57249 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57250 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57251 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57252 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57253 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57254 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57255 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57256 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57257 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57261 msgid "[Edit Item]"
57262 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57266 msgid "[Main page]"
57267 msgstr "[Startseite]"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57271 msgid "[Overridden] "
57272 msgstr "[Überschrieben] "
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57276 msgid "[Previous page]"
57277 msgstr "[Vorherige Seite]"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57285 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57286 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57288 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57289 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57291 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57292 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57294 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57296 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57298 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57299 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57301 #. %18$s: other_items_loo.count
57302 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57306 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57308 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57312 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57313 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57314 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57316 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57317 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57320 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57321 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57325 msgid "_ matches only a single character"
57326 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57328 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57332 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57347 msgid "added successfully"
57348 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57352 msgid "administrator account"
57353 msgstr "Administrator-Konto"
57355 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57358 msgid "after %s days."
57359 msgstr "nach %s Tagen."
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57369 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57371 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57375 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57377 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57381 msgid "already exists in database"
57382 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57387 msgid "already has a hold"
57388 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57408 msgid "and has been returned."
57409 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57413 msgid "and mark one currency as active."
57414 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57418 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57419 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57421 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57430 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57431 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57435 msgid "any library"
57436 msgstr "Alle Bibliotheken"
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57442 msgid "any library "
57443 msgstr "Alle Bibliotheken"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57453 msgid "are licensed under the "
57454 msgstr "ist lizenziert unter der "
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57473 msgid "at current library "
57474 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57478 msgid "at least 1 item type defined"
57479 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57483 msgid "at least 1 item type must be defined"
57484 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57488 msgid "at least 1 library defined"
57489 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57493 msgid "at least 1 library must be defined"
57494 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57498 msgid "at least one template for using this tool. "
57499 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57501 #. INPUT type=text name=data_preview
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57506 #. INPUT type=text name=data_preview
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57508 msgid "barcode|borrowernumber"
57509 msgstr "barcode|borrowernumber"
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57519 msgid "basketgroup"
57520 msgstr "Bestellgruppe"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57525 msgid "batch_anonymise.pl"
57526 msgstr "batch_anonymise.pl"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57530 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57531 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57536 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57537 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57541 msgid "be mapped to the same tag,"
57542 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57547 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57548 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57550 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57551 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57560 msgid "begins with "
57561 msgstr "beginnt mit "
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57565 msgid "biblio and biblionumber"
57566 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57570 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57571 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57575 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57576 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57578 #. INPUT type=text name=data_preview
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57580 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57581 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57585 msgid "budget_code"
57586 msgstr "budget_code"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57601 #. For the first occurrence,
57602 #. %1$s: author | html
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57611 #. %1$s: XISBN.author | html
57612 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57613 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57614 #. %4$s: XISBN.publishercode
57615 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57616 #. %6$s: XISBN.place
57618 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57619 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57621 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57622 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57624 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57625 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57628 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57630 #. %20$s: XISBN.pages
57631 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57632 #. %22$s: XISBN.illus
57634 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57636 #. %26$s: XISBN.size
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57640 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57643 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57646 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57654 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57655 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57659 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57660 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57664 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57665 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57669 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57670 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57674 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57675 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57679 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57680 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57684 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57685 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57689 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57690 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57694 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57695 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57699 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57700 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57704 msgid "by _AUTHOR_"
57705 msgstr "von _AUTHOR_"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57709 msgid "by item types"
57710 msgstr "nach Medientypen"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57714 msgid "by libraries"
57715 msgstr "nach Bibliotheken"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57720 msgstr "nach Monaten"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57724 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57725 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57735 msgstr "callnumber"
57737 #. For the first occurrence,
57738 #. %1$s: max_holds_for_record
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57742 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57743 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57745 #. %1$s: maxreserves
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57748 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57749 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57751 #. %1$s: new_reserves_allowed
57752 #. %2$s: new_reserves_count
57753 #. %3$s: maxreserves
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57756 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57758 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57761 #. For the first occurrence,
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57764 msgid "cannot be repeated"
57765 msgstr "nicht wiederholbar"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57769 msgid "cataloging the record"
57770 msgstr "Katalogisierung"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57782 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57784 msgid "check to delete this field"
57785 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57789 msgid "children's library"
57790 msgstr "Kinderbibliothek"
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57794 msgid "click to log out"
57795 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57800 msgstr "geschlossen"
57802 #. For the first occurrence,
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57822 msgid "configuration file."
57823 msgstr "Konfigurations-Datei"
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57827 msgid "considered late"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57832 msgid "containing "
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57857 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57858 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57868 msgid "create an item record when receiving this serial"
57869 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57873 msgid "create one or more authorized values"
57874 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57878 msgid "critical.ogg"
57879 msgstr "critical.ogg"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57885 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57886 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57887 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57888 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57889 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57890 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57891 "series %]&rft.genre="
57893 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57894 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57895 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57896 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57897 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57898 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57899 "series %]&rft.genre="
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57903 msgid "déselectionner onglet"
57904 msgstr "Alles deselektionieren"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57923 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57924 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57928 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57929 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57933 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57935 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57939 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57941 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57945 msgid "define a budget and a fund"
57946 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57950 msgid "define a notice"
57951 msgstr "eine Notiz definieren"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57960 msgid "detail of the subscription"
57961 msgstr "Details des Abonnements"
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57965 msgid "device_connect.ogg"
57966 msgstr "device_connect.ogg"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57970 msgid "device_disconnect.ogg"
57971 msgstr "device_disconnect.ogg"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57980 msgid "display detail for this librarian."
57981 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57985 msgid "do a catalog search"
57986 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57990 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57991 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57995 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57996 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
58000 msgid "doesn't exist"
58001 msgstr "existiert nicht"
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58005 msgid "doesn't match"
58006 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58011 msgid "doesn't match any existing record."
58012 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58014 #. INPUT type=reset
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58016 msgid "déselectionner tout"
58017 msgstr "Alles abwählen"
58019 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58023 msgid "ecost tax exc."
58024 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58029 msgid "ecost tax inc."
58030 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58035 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58045 msgstr "ending.ogg"
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58050 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58051 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58053 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58054 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58059 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58060 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58075 msgstr "abgelaufen"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58084 msgid "failed to be added"
58085 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58089 msgid "failed to be updated"
58090 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58094 msgid "failed to run"
58095 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58104 msgid "famfamfam.com"
58105 msgstr "famfamfam.com"
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58120 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58121 "issue, please unset the flag."
58123 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58124 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58139 msgid "framework values"
58140 msgstr "Vorlagenwerte"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58166 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58167 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58171 msgid "gone no address"
58172 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58177 msgstr "gruppieren nach"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58183 msgstr "gruppieren nach "
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58192 msgid "has never been checked out."
58193 msgstr "wurde nie entliehen."
58195 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58199 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58202 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58205 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58209 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58212 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58216 #. %2$s: IF message.error
58217 #. %3$s: message.error
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58222 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58223 "logfile for more information). %s "
58225 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58226 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58228 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58231 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58232 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58236 msgid "has too many holds."
58237 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58248 msgid "holdingbranch"
58249 msgstr "holdingbranch"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58253 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58254 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58258 msgid "holdingbranch defined"
58259 msgstr "holdingbranch definiert"
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58264 msgstr "homebranch"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58268 msgid "homebranch NOT mapped"
58269 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58273 msgid "homebranch defined"
58274 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58284 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58285 "libraries you want to associate with this value. "
58287 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58288 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58293 msgid "if you wish to enable this feature."
58294 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58296 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58307 msgstr "ignorieren"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58314 #. %1$s: LibraryName
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58323 msgstr "an Gebühren"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58327 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58328 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58332 msgid "in library "
58333 msgstr "in der Bibliothek "
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58337 msgid "incoming_call.ogg"
58338 msgstr "incoming_call.ogg"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58342 msgid "invalid authority types"
58343 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58352 msgid "is already in possession"
58353 msgstr "hat bereits"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58357 msgid "is duplicated"
58358 msgstr "ist ein Duplikat"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58364 msgid "is equal to"
58365 msgstr "entspricht"
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58389 msgid "is licensed under a "
58390 msgstr "ist lizenziert unter der "
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58394 msgid "is licensed under the "
58395 msgstr "ist lizenziert unter der "
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58402 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58405 msgid "is now debarred until %s."
58406 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58411 msgid "is on hold for "
58412 msgstr "ist vorgemerkt für "
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58416 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58417 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58421 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58422 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58426 msgid "item fields"
58427 msgstr "Exemplarfelder"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58431 msgid "item type for older issues:"
58432 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58436 msgid "item type not defined"
58437 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58441 msgid "item's holding library"
58442 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58448 msgid "item's holding library "
58449 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58453 msgid "item's home library"
58454 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58460 msgid "item's home library "
58461 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58465 msgid "itemdata_copynumber"
58466 msgstr "itemdata_copynumber"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58470 msgid "itemdata_enumchron"
58471 msgstr "itemdata_enumchron"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58476 msgstr "Exemplarnummer"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58480 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58481 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58487 msgstr "Exemplare (10)"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58491 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58492 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58496 msgid "items.permanent_location mapped"
58497 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58501 msgid "itemtype NOT mapped"
58502 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58516 msgid "jQuery Colvis plugin"
58517 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58521 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58522 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58526 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58527 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58532 msgid "jQuery Validation Plugin"
58533 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58537 msgid "jQuery and jQueryUI"
58538 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58542 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58543 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58548 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58551 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58552 "lizenziert unter der "
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58556 msgid "jQuery multiple select plugin"
58557 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58561 msgid "jQuery treetable Plugin"
58562 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58566 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58567 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58577 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58578 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58582 msgid "jquery.emojiarea.js"
58583 msgstr "jquery.tablednd.js"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58587 msgid "jquery.multiple.select.js"
58588 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58592 msgid "jquery.tablednd.js"
58593 msgstr "jquery.tablednd.js"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58598 msgid "koha-conf.xml"
58599 msgstr "koha-conf.xml"
58601 #. INPUT type=text name=filename
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58607 #. %1$s: batche.batch_id
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58610 msgid "label_batch_%s.pdf"
58611 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58613 #. %1$s: patronlist_id
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58616 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58617 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58619 #. For the first occurrence,
58620 #. %1$s: batche.card_count
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58624 msgid "label_single_%s.pdf"
58625 msgstr "label_single_%s.pdf"
58627 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58630 msgid "last on: %s"
58631 msgstr "zuletzt am. %s"
58633 #. INPUT type=text name=from_subfield
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58636 msgid "let blank for the entire field"
58637 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58641 msgid "library is licensed under "
58642 msgstr "ist lizenziert unter der "
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58646 msgid "library not defined"
58647 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58651 msgid "licensed under the "
58652 msgstr "ist lizenziert unter der "
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58666 msgid "loading.ogg"
58667 msgstr "loading.ogg"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58671 msgid "loading_2.ogg"
58672 msgstr "loading_2.ogg"
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58691 msgid "magnifying glass"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58696 msgid "manage circulation rules"
58697 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58711 msgid "maximize.ogg"
58712 msgstr "maximize.ogg"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58722 msgid "minimize.ogg"
58723 msgstr "minimize.ogg"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58730 #. For the first occurrence,
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58736 msgstr "Monate %s "
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58746 msgstr "muss übereinstimmen"
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58760 msgid "new_mail_notification.ogg"
58761 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58768 #. INPUT type=image
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58775 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58776 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58781 msgstr "keine aktive"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58785 msgid "noItemTypeImages system preference"
58786 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58797 msgid "nonpublic_note"
58798 msgstr "nonpublic_note"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58807 msgid "not available"
58808 msgstr "nicht verfügbar"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58812 msgid "not checked out"
58813 msgstr "nicht ausgeliehen"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58819 msgid "not equal to"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58830 msgstr "kein Besitzer"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58835 msgid "not running"
58836 msgstr "läuft nicht"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58841 msgstr "notforloan"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58850 msgid "of one item."
58851 msgstr "eines Exemplars."
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58856 msgstr "Bereitgestellt"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58860 msgid "on this item "
58861 msgstr "bei diesem Exemplar "
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58865 msgid "on this item."
58866 msgstr "bei diesem Exemplar."
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58871 msgstr "Einmal jede"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58876 msgid "one or more records without items attached. %s "
58877 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58881 msgid "opening.ogg"
58882 msgstr "opening.ogg"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58900 msgid "or MARC subfield."
58901 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58905 msgid "or any available"
58906 msgstr "oder jedes verfügbare"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58911 msgstr "oder anlegen"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58916 msgstr "oder anlegen"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58925 msgid "patron categories"
58926 msgstr "Benutzergruppen"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58930 msgid "patron category "
58931 msgstr "Benutzergruppe "
58933 # HTML-Bestandteil label for
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58936 msgid "patron_attributes"
58937 msgstr "patron_attributes"
58939 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58942 msgid "patrons to "
58943 msgstr "Benutzer zu "
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58953 msgid "pending offline circulation actions"
58954 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58956 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58958 msgid "phony_submit"
58959 msgstr "phony_submit"
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58964 msgstr "Tortendiagramm"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58968 msgid "placing an order"
58969 msgstr "Bestellung"
58971 #. INPUT type=text name=other_reason
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58975 msgid "please note your reason here..."
58976 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58980 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58981 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58985 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58987 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58994 #. INPUT type=image
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59007 msgstr "Preisschild"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59018 msgid "public_note"
59019 msgstr "public_note"
59021 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
59023 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59026 msgid "published by: %s %s %s in "
59027 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59031 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59032 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59036 msgid "reason unknown"
59037 msgstr "Grund unbekannt"
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59041 msgid "receiving an order"
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59046 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59047 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59051 msgid "records in various format. Choose one): "
59052 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59054 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59056 msgid "regex pattern"
59057 msgstr "Regex-Muster"
59059 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59061 msgid "regex replacement"
59062 msgstr "Regex-Ersetzung"
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59072 msgid "release team"
59073 msgstr "release team"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59078 msgid "remove this image"
59079 msgstr "Bild löschen"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59083 msgid "removed successfully"
59084 msgstr "erfolgreich entfernt"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59088 msgid "reopen basketgroup"
59089 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59093 msgid "replacement price"
59094 msgstr "replacement price"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
59101 msgstr "Erforderlich"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59112 msgstr "wird ausgeführt"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59116 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59117 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59126 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59127 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59131 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59132 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59136 msgid "same library, same patron category, all item types"
59137 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59141 msgid "same library, same patron category, same item type"
59142 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59152 msgstr "Siehe auch:"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59156 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59157 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59161 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59162 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59169 msgstr "Alle auswählen"
59171 #. INPUT type=submit
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59176 #. INPUT type=text name=selector
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59184 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59185 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59190 msgstr "Zeitschrift"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59194 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59195 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59200 msgid "setDescription: "
59201 msgstr "setDescriptions: "
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59205 msgid "setDescriptions"
59206 msgstr "setDescriptions"
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59228 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
59232 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59233 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59237 msgid "since last transfer"
59238 msgstr "seit letztem Transport"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59242 msgid "software.coop, United Kingdom"
59243 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59245 #. INPUT type=text name=sound
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59252 msgid "stack of books"
59253 msgstr "Buchstapel"
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59257 msgid "starting with "
59258 msgstr "beginnend mit "
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59277 msgid "starts with"
59278 msgstr "beginnt mit"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59283 msgid "subfield ignored"
59284 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59288 msgid "subfields not in same tabs"
59289 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59293 msgid "subscribers"
59294 msgstr "Abonnenten"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59299 msgid "subscription detail"
59300 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59302 #. %1$s: IF ( title )
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59305 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59306 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59311 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59313 #. For the first occurrence,
59314 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59322 msgid "suggestion #%s"
59323 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59327 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59328 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59332 msgid "superlibrarian"
59333 msgstr "'Superlibrarian' "
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59337 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59338 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59340 #. META http-equiv=Content-Type
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59352 msgid "text/html; charset=utf-8"
59353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59357 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59358 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59363 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59364 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59366 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59367 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59371 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59372 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59378 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59380 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59381 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59386 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59388 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59389 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59393 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59394 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59398 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59399 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59403 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59405 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59411 msgid "this record has no items attached. %s "
59412 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59428 msgid "to be placed on hold"
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59433 msgid "to be placed on hold."
59434 msgstr "für Vormerkungen."
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59444 msgstr "in das Feld"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59448 msgid "too many renewals"
59449 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59455 msgstr "Nicht definiert"
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59465 msgstr "wenn nicht"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59469 msgid "unrecognized command"
59470 msgstr "unbekannter Befehl"
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59485 msgid "updated successfully"
59486 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59495 msgid "use default (cataloging the record)"
59496 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59500 msgid "use default (placing an order)"
59501 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59505 msgid "use default (receiving an order)"
59506 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59510 msgid "used for/see from:"
59511 msgstr "verwendet für/siehe:"
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59515 msgid "valid entries in your database. "
59516 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59518 #. SELECT name=transport
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59520 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59521 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59530 msgid "value missing"
59531 msgstr "fehlender Wert"
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59535 msgid "variable missing"
59536 msgstr "fehlende Variabel"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59540 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59541 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59550 msgid "warning.ogg"
59551 msgstr "warning.ogg"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59557 msgstr "wurde gespeichert."
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59562 msgid "was updated."
59563 msgstr "wurde geändert."
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59567 msgid "which should be set up by your system administrator."
59568 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59572 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59573 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59577 msgid "who are in patron list: "
59578 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59582 msgid "who have not been connected since:"
59583 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59587 msgid "who have not borrowed since:"
59588 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59592 msgid "whose expiration date is before:"
59593 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59597 msgid "whose patron category is:"
59598 msgstr "mit Benutzertyp:"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59601 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59602 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59606 msgid "will show the link just below the title"
59607 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59611 msgid "with category "
59612 msgstr "mit Kategorie "
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59619 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59620 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59622 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59623 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59627 msgid "with this reason:"
59628 msgstr "mit dieser Begründung:"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59632 msgid "with value "
59633 msgstr "mit dem Wert"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59638 msgstr "Schraubenschlüssel"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59642 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59643 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59658 msgid "years of activity"
59659 msgstr "Aktivitätsjahre"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59674 #. %2$s: total_rows
59675 #. %3$s: total_rows
59676 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59677 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59678 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59684 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59685 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59687 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59693 msgid "| Actions: "
59694 msgstr "| Aktionen: "
59696 #. For the first occurrence,
59697 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59701 msgid "| Actions: %s "
59702 msgstr "| Aktionen: %s "
59704 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59705 #. %2$s: index.index_name
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59708 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59709 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59711 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59714 msgid "| Status: %s "
59715 msgstr "| Status: %s "
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59751 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59752 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59753 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59754 "and Duaa Bazzazi. "
59756 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59757 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59758 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59759 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59764 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59767 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59773 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59775 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"