Translation updates for Koha 16.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:23-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-10-22 22:28+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1508711316.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
215
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %5$s:  o.orderdate 
221 #. %6$s:  o.latesince 
222 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
223 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
224 #. %9$s:  o.title 
225 #. %10$s:  IF o.author 
226 #. %11$s:  o.author 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  IF o.publisher 
229 #. %14$s:  o.publisher 
230 #. %15$s:  END 
231 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
232 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
233 #. %18$s:  o.subtotal 
234 #. %19$s:  o.budget 
235 #. %20$s:  o.basketname 
236 #. %21$s:  o.basketno 
237 #. %22$s:  o.claims_count 
238 #. %23$s:  o.claimed_date 
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
240 #. %25$s: - END -
241 #. %26$s:  orders.size 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
250 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
251 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
255 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
256 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
257 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
258 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
259 #. %7$s:  IF q.size 
260 #. %8$s:  size = q.size - 1 
261 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
262 #. %10$s:  IF i > 0 
263 #. %11$s:  j = i - 1 
264 #. %12$s:  params.c = c.$j 
265 #. %13$s:  END 
266 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
267 #. %15$s:  END 
268 #. %16$s:  ELSE 
269 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
270 #. %18$s:  END 
271 #. %19$s:  END 
272 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
277 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281
282 #. For the first occurrence,
283 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
284 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
285 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
286 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
287 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
288 #. %6$s:  END 
289 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
290 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
291 #. %9$s:  END 
292 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
293 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
294 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
295 #. %13$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
301
302 #. %1$s: - USE ItemTypes -
303 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
304 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
306 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
307 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
308 #. %7$s: - END -
309 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  END 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #. %5$s:  BLOCK language 
321 #. %6$s:  SWITCH lang 
322 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
323 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
324 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
325 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
326 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
327 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
328 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
329 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
330 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
331 #. %16$s:  CASE 
332 #. %17$s:  lang 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
339 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
342 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
343 "1453) %s%s %s %s "
344
345 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
346 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
347 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
348 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
349 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
350 #. %6$s: - END -
351 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
352 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
354 #, c-format
355 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
356 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
357
358 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
359 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
360 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
361 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
362 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
363 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
364 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
365 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
366 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
367 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
368 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
369 #. %12$s:  ELSE 
370 #. %13$s:  END 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
375 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
378 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
379 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
380
381 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
382 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
383 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
384 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
385 #. %5$s:    CASE 'day'     
386 #. %6$s:    CASE 'week'    
387 #. %7$s:    CASE 'month'   
388 #. %8$s:    CASE 'year'    
389 #. %9$s:   END 
390 #. %10$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
395
396 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
397 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
398 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
399 #. %4$s:     SWITCH module 
400 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
401 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
402 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
403 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
404 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
405 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
406 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
407 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
408 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
409 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
410 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
411 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
412 #. %17$s:         CASE 
413 #. %18$s:  module 
414 #. %19$s:     END 
415 #. %20$s:  END 
416 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
417 #. %22$s:     SWITCH action 
418 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
419 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
420 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
421 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
422 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
423 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
424 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
425 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
426 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
427 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
428 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
429 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
430 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
431 #. %36$s:         CASE 'Run'    
432 #. %37$s:         CASE 
433 #. %38$s:  action 
434 #. %39$s:     END 
435 #. %40$s:  END 
436 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
437 #. %42$s:     SWITCH interface 
438 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
439 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
440 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
441 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
442 #. %47$s:         CASE 
443 #. %48$s:  interface 
444 #. %49$s:     END 
445 #. %50$s:  END 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
450 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
451 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
452 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
453 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
454 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
457 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
458 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
459 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
460 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
461 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
462 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
463 "%s%s %s %s "
464
465 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
466 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
467 #. %3$s: - BLOCK area_name -
468 #. %4$s: - SWITCH area -
469 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
470 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
471 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
472 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
473 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
474 #. %10$s: - END -
475 #. %11$s: - END -
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
480 "%s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
485 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
486 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
487 #. %4$s:  basketgroup.name 
488 #. %5$s:  ELSE 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
490 #, c-format
491 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
492 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
493
494 #. %1$s:  END 
495 #. %2$s:  END 
496 #. %3$s:  END 
497 #. %4$s:  ELSE 
498 #. %5$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
500 #, c-format
501 msgid "%s %s %s %s None %s "
502 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
503
504 #. %1$s:  END 
505 #. %2$s:  END 
506 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
507 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
508 #. %5$s:  END 
509 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
510 #. %7$s:  END 
511 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
512 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
513 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
514 #. %11$s:  END 
515 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
516 #. %13$s:  END 
517 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
518 #. %15$s:  END 
519 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
520 #. %17$s:  END 
521 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
522 #. %19$s:  END 
523 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
524 #. %21$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
529 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
532 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
533
534 #. %1$s:  USE To 
535 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
536 #. %3$s:  USE KohaDates 
537 #. %4$s:  USE Price 
538 #. %5$s:  sEcho 
539 #. %6$s:  iTotalRecords 
540 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
541 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
542 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
547 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
550 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
551
552 #. %1$s:  USE KohaDates 
553 #. %2$s: - BLOCK area_name -
554 #. %3$s: - SWITCH area -
555 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
556 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
557 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
558 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
559 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
560 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
561 #. %10$s: - END -
562 #. %11$s: - END -
563 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
568 "%sSerials %s %s %s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
571 "%sZeitschriften %s %s %s "
572
573 #. %1$s:  INCLUDE actions 
574 #. %2$s:  INCLUDE fail 
575 #. %3$s:  END 
576 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
580 msgstr ""
581 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
582 "werden."
583
584 #. %1$s:  INCLUDE actions 
585 #. %2$s:  INCLUDE fail 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
591 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
594 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
595 #. %3$s:     SWITCH norm 
596 #. %4$s:         CASE 'none'           
597 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
598 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
599 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
600 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
601 #. %9$s:         CASE 
602 #. %10$s:  norm 
603 #. %11$s:     END 
604 #. %12$s:  END 
605 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
606 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
607 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
608 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
613 "%s %s %s %s %s %s %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
616 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
617
618 #. %1$s:  USE CGI 
619 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
620 #. %3$s: -  SWITCH element -
621 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
622 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
623 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
624 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
625 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
626 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
627 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
628 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
629 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
630 #. %13$s: -  END -
631 #. %14$s:  END 
632 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
633 #. %16$s: -  SWITCH element -
634 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
635 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
636 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
637 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
638 #. %21$s: -  END -
639 #. %22$s:  END 
640 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
645 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
646 "%sbatches %s %s %s "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
649 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
650 "%sStapel %s %s %s "
651
652 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
653 #. %2$s:  resultsloo.author 
654 #. %3$s:  ELSE 
655 #. %4$s:  END 
656 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
657 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
658 #. %7$s:  END 
659 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
660 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
661 #. %10$s:  END 
662 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
663 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
664 #. %13$s:  END 
665 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
666 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
667 #. %16$s:  END 
668 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
669 #. %18$s:  resultsloo.edition 
670 #. %19$s:  END 
671 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
672 #. %21$s:  resultsloo.place 
673 #. %22$s:  END 
674 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
675 #. %24$s:  resultsloo.pages 
676 #. %25$s:  END 
677 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
678 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
679 #. %28$s:  END 
680 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
685 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
686 msgstr ""
687 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
688 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
689
690 #. %1$s:  END 
691 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
692 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
693 #. %4$s:  ELSE 
694 #. %5$s:  END 
695 #. %6$s:  END 
696 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
697 #. %8$s:  code |html 
698 #. %9$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
703 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
704 "&quot;%s&quot; %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
707 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
708 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
712 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
713 #. %4$s:  ELSE 
714 #. %5$s:  END 
715 #. %6$s:  END 
716 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
717 #. %8$s:  code 
718 #. %9$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
723 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
724 "&quot;%s&quot; %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
727 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
730 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
731 #. %3$s:  ELSE 
732 #. %4$s:  END 
733 #. %5$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
737 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
738
739 #. %1$s:  END 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
742 #. %4$s:  END 
743 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
745 #, c-format
746 msgid "%s %s %s Available %s %s "
747 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
748
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
751 #. %2$s:  basketgroup.name 
752 #. %3$s:  ELSE 
753 #. %4$s:  basketgroup.id 
754 #. %5$s:  END 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
757 #, c-format
758 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
759 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
760
761 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
762 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
763 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
764 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  ELSE 
767 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
768 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
769 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
770 #. %10$s:  END 
771 #. %11$s:  END 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
776 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
777 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
778 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
779 "%s "
780 msgstr ""
781 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
782 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
783 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
784 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
785 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF ccode_label 
788 #. %2$s:  ccode_label 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s Collection %s "
794 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
795
796 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
797 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
798 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
800 #, c-format
801 msgid "%s %s %s Item waiting at "
802 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
803
804 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
805 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  END 
808 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %s No library %s %s "
812 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
813
814 #. For the first occurrence,
815 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
816 #. %2$s:  basket.basketname 
817 #. %3$s:  ELSE 
818 #. %4$s:  basket.basketno 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
824 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
825
826 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
827 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
828 #. %3$s:  ELSE 
829 #. %4$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
831 #, c-format
832 msgid "%s %s %s No other items. %s "
833 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
838 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
839 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
840 #. %6$s:  END 
841 #. %7$s:  END 
842 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
843 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
844 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
845 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
846 #. %12$s:  ELSE 
847 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
848 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
849 #. %15$s:  END 
850 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
855 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
858 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
862 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
863 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
864 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
865 #. %6$s:    CASE 'MM' 
866 #. %7$s:    CASE 'CM' 
867 #. %8$s:  END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
872 "SI Centimeters %s "
873 msgstr ""
874 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
875 "Zentimeter %s "
876
877 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
879 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
880 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
886 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
887
888 #. %1$s:  END 
889 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
890 #. %3$s:  CASE 'surname' 
891 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
892 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
893 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
894 #. %7$s:  CASE 'city' 
895 #. %8$s:  CASE 'state' 
896 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
897 #. %10$s:  CASE 'country' 
898 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
899 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
900 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
901 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
902 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
903 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
904 #. %17$s:  END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
909 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
910 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
913 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
914 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
918 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
919 #. %3$s:  ELSE 
920 #. %4$s:  END 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
925 #, c-format
926 msgid "%s %s %s Unknown %s "
927 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
928
929 #. %1$s:  END 
930 #. %2$s:  IF close_form 
931 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
936 "Please create a new active budget and retry. "
937 msgstr ""
938 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
939 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
940 "an und versuchen Sie es erneut."
941
942 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
943 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
947 #, c-format
948 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
949 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden noch nie veröffentlicht %s "
950
951 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
952 #. %2$s:  savedreport.report_name 
953 #. %3$s:  ELSE 
954 #. %4$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
956 #, c-format
957 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
958 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
959
960 #. %1$s:  title 
961 #. %2$s:  firstname | html 
962 #. %3$s:  surname | html 
963 #. %4$s:  title 
964 #. %5$s:  surname | html 
965 #. %6$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
970 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
973 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
974
975 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
976 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
980 #, c-format
981 msgid "%s %s %s unknown %s "
982 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
983
984 #. %1$s:  USE To 
985 #. %2$s:  USE Branches 
986 #. %3$s:  USE KohaDates 
987 #. %4$s:  sEcho 
988 #. %5$s:  iTotalRecords 
989 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
990 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
991 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
992 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
993 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
994 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
999 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1000 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1003 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1004 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1008 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1013 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1014
1015 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1016 #. %2$s:   SWITCH type 
1017 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1018 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1019 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1020 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1021 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1022 #. %8$s:   END 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1029 "%s %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1032 "%s "
1033
1034 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1035 #. %2$s:   SWITCH type 
1036 #. %3$s:    CASE 'L' 
1037 #. %4$s:    CASE 'C' 
1038 #. %5$s:    CASE 'R' 
1039 #. %6$s:   END 
1040 #. %7$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1044 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  END 
1047 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1048 #. %3$s:  CASE 0 
1049 #. %4$s:  CASE 1 
1050 #. %5$s:  CASE 2 
1051 #. %6$s:  CASE 3 
1052 #. %7$s:  CASE 4 
1053 #. %8$s:  CASE 5 
1054 #. %9$s:  CASE 6 
1055 #. %10$s:  CASE 7 
1056 #. %11$s:  CASE 8 
1057 #. %12$s:  CASE 9 
1058 #. %13$s:  CASE 10 
1059 #. %14$s:  CASE 11 
1060 #. %15$s:  CASE 12 
1061 #. %16$s:  CASE 13 
1062 #. %17$s:  CASE 14 
1063 #. %18$s:  CASE 
1064 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1065 #. %20$s:  END 
1066 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1071 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1072 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1073 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1074 msgstr ""
1075 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1076 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1077 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1078 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1079 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1090 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1094 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1095 #. %4$s:  ELSE 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1098 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1099 #. %8$s:  ELSE 
1100 #. %9$s:  END 
1101 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1107
1108 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1109 #. %2$s: -  SWITCH element -
1110 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1111 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1112 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1113 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1114 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1115 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1116 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1117 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1118 #. %11$s: -  END -
1119 #. %12$s:  END 
1120 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1125 "%sBatches %s %s %s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1128 "%sBatche %s %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1131 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1132 #. %3$s:  test_term 
1133 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1134 #. %5$s:  test_term 
1135 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1136 #. %7$s:  test_term 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #. %9$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1143 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1146 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1147
1148 #. %1$s:  item.biblio.title 
1149 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1150 #. %3$s:  item.barcode 
1151 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1155 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1156
1157 #. %1$s:  item.biblio.title 
1158 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1159 #. %3$s:  item.barcode 
1160 #. %4$s:  borrower.firstname 
1161 #. %5$s:  borrower.surname 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1167 "verlängert ( "
1168
1169 #. %1$s:  item.biblio.title 
1170 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1171 #. %3$s:  item.barcode 
1172 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1177 "anymore since %s. "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1180 "nicht mehr verlängert werden. "
1181
1182 #. %1$s:  item.biblio.title 
1183 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1184 #. %3$s:  item.barcode 
1185 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1190 "before %s. "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1193 "%s verlängert werden. "
1194
1195 #. %1$s:  item.biblio.title 
1196 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1197 #. %3$s:  item.barcode 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1201 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  basket.total_items 
1205 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1206 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1212 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1213
1214 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1215 #. %2$s:  current_matcher_code 
1216 #. %3$s:  current_matcher_description 
1217 #. %4$s:  ELSE 
1218 #. %5$s:  END 
1219 #. %6$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1223 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1224
1225 #. %1$s:  ELSE 
1226 #. %2$s:  basketgroup.name 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1229 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1230 #. %6$s:  basketgroup.name 
1231 #. %7$s: - ELSE -
1232 #. %8$s: - END -
1233 #. %9$s:  ELSE 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1237 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1238
1239 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1240 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1241 #. %2$s:  itemtype.description 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s (default)"
1245 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1246
1247 # in merge.tt
1248 #. %1$s:  record.biblionumber 
1249 #. %2$s:  IF loop.first 
1250 #. %3$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s (record kept) %s "
1254 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1255
1256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1257 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1258 #. %3$s:  m.message 
1259 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1260 #. %5$s:  m.values.field_name 
1261 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1262 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1263 #. %8$s:  CASE 
1264 #. %9$s:  m.code 
1265 #. %10$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1270 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1271 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1272 msgstr ""
1273 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1274 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1275 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1278 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1279 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1280 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1281 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1282 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1283 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1284 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1285 #. %9$s:  CASE 
1286 #. %10$s:  m.code 
1287 #. %11$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1292 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1293 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1294 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1295 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1296 msgstr ""
1297 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1298 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1299 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1300 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1301 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1304 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1305 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1306 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1307 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1308 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1309 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1310 #. %8$s:  CASE 
1311 #. %9$s:  m.code 
1312 #. %10$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1317 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1318 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1319 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1320 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1321 "successfully. %s %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1324 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1325 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1326 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1327 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1328 "%s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1331 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1332 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1333 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1334 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1335 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1336 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1337 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1338 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1339 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1340 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1341 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1342 #. %13$s:  CASE 
1343 #. %14$s:  m.code 
1344 #. %15$s:  END 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1349 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1350 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1351 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1352 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1353 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1354 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1355 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1356 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1357 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1358 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1359 msgstr ""
1360 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1361 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1362 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1363 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1364 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1365 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1366 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1367 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1368 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1369 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1370 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1373 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1374 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1375 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1376 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1377 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1378 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1379 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1380 #. %9$s:  CASE 
1381 #. %10$s:  m.code 
1382 #. %11$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1387 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1388 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1389 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1390 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1393 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1394 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1395 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1396 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1397 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1398
1399 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1400 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1401 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1402 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1403 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1404 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1405 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1406 #. %8$s:  CASE 
1407 #. %9$s:  m.code 
1408 #. %10$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1413 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1414 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1415 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1416 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1417 msgstr ""
1418 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1419 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1420 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1421 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1422 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1423 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1424 "gelöscht. %s %s %s"
1425
1426 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1427 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1428 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1429 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1430 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1431 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1432 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1433 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1434 #. %9$s:  CASE 
1435 #. %10$s:  m.code 
1436 #. %11$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1441 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1442 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1443 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1444 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1445 "%s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1448 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1449 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1450 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1451 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1452 "existiert bereits. %s %s %s "
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1455 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1456 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1457 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1458 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1459 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1460 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1461 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1462 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1467 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1468 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1469 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1470 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1471 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1472 msgstr ""
1473 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1474 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1475 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1476 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1477 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1478 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1479
1480 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1481 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1482 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1483 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1484 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1485 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1486 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1487 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1488 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1489 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1490 #. %11$s:  m.data.items_count 
1491 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1492 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1493 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1494 #. %15$s:  m.data.items_count 
1495 #. %16$s:  END 
1496 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1497 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1498 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1499 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1500 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1501 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1502 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1503 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1504 #. %25$s:  CASE 
1505 #. %26$s:  m.code 
1506 #. %27$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1511 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1512 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1513 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1514 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1515 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1516 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1517 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1518 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1519 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1520 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1521 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1522 "libraries are still using it. %s %s %s "
1523 msgstr ""
1524 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1525 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1526 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1527 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1528 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1529 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1530 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1531 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1532 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1533 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1534 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1535 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1536 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1537 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1538
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1541 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1542 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1543 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1544 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1545 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1546 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1547 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1548 #. %9$s:  CASE 
1549 #. %10$s:  m.code 
1550 #. %11$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1556 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1557 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1558 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1559 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1560 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1561 msgstr ""
1562 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1563 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1564 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1565 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1566 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1567 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1568 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1569
1570 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1571 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1572 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1573 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1574 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1575 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1576 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1577 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1578 #. %9$s:  CASE 
1579 #. %10$s:  m.code 
1580 #. %11$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1585 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1586 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1587 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1588 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1589 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1590 "later. "
1591 msgstr ""
1592 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1593 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1594 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1595 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1596 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1604 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1605
1606 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1607 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1608 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1609 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1610 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1611 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1612 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1613 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1614 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1615 #. %10$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1620 "Saturday %s Sunday %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1623 "Samstag %s Sonntag %s "
1624
1625 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1626 #. %2$s:    CASE "issue" -
1627 #. %3$s:    CASE "return" -
1628 #. %4$s:    CASE "payment" -
1629 #. %5$s:    CASE # default case -
1630 #. %6$s:  operation.action 
1631 #. %7$s:  END -
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1635 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1636
1637 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1638 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1639 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1640 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1641 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1642 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1643 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1644 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1645 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1646 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1647 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1648 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1649 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1650 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1651 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1652 #. %16$s:  CASE "Day" -
1653 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1654 #. %18$s:  CASE "Month" -
1655 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1656 #. %20$s:  CASE "Year" -
1657 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1658 #. %22$s:  CASE # default case -
1659 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1660 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1661 #. %25$s:  END -
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1666 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1667 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1668 msgstr ""
1669 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1670 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1671 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1675 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1679 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s Data deleted "
1686 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1687
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s Data recorded "
1693 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1694
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1697 #. %2$s:  CASE 'default' 
1698 #. %3$s:  CASE 'never' 
1699 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1700 #. %5$s:  END 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1705 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1708 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #. %4$s:  ELSE 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1715 "%s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1718 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1719
1720 #. For the first occurrence,
1721 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1722 #. %2$s:  CASE 'email' 
1723 #. %3$s:  CASE 'print' 
1724 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1725 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1726 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1727 #. %7$s:  CASE 
1728 #. %8$s:  mtt 
1729 #. %9$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1734 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1737 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s Found in wrong place"
1741 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  ELSE 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s Item being transferred to "
1748 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1749
1750 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1751 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1752 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1753 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1754 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1755 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1756 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1757 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1758 #. %9$s:  ELSE 
1759 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1760 #. %11$s:  END 
1761 #. %12$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1766 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1767 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1770 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1771 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1772 "Exemplar %s %s %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  SWITCH cn 
1775 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1776 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1777 #. %4$s:  CASE 'location' 
1778 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1779 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1780 #. %7$s:  CASE 
1781 #. %8$s:  cn 
1782 #. %9$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1787 "Holding library %s %s %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1790 "Bibliothek %s %s %s "
1791
1792 # Dateigrösse...
1793 #. SCRIPT
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1795 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1796 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1797
1798 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1799 #. %2$s:    CASE "koha" 
1800 #. %3$s:    CASE "slip" 
1801 #. %4$s:    CASE "" 
1802 #. %5$s:    CASE 
1803 #. %6$s:  opac_new.lang 
1804 #. %7$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1808 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1809
1810 #. %1$s:  END 
1811 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1812 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1814 #, c-format
1815 msgid "%s %s Lost (%s)"
1816 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1817
1818 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1819 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1820 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1821 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1822 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1823 #. %6$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1827 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1828
1829 #. %1$s:  END 
1830 #. %2$s:  ELSE 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %s No %s"
1835 msgstr "%s %s Nein %s"
1836
1837 #. %1$s:  ELSE 
1838 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1839 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1846
1847 #. %1$s:  END 
1848 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1849 #. %3$s:  END 
1850 #. %4$s: # display the search results 
1851 #. %5$s:  IF ( total ) 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1855 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1856
1857 #. %1$s:  END 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s None defined %s "
1863 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1867 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1872 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1873
1874 #. %1$s:  END 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1881 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1882
1883 #. %1$s:  END 
1884 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1885 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %s On order (%s)"
1889 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1890
1891 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1892 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1893 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1894 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1895 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1896 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1897 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1898 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1899 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1900 #. %10$s:  ELSE 
1901 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1902 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1903 #. %13$s:  s.lib 
1904 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1905 #. %15$s:  END 
1906 #. %16$s:  END 
1907 #. %17$s:  END 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1912 "%s %s %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1915 "%s %s %s %s %s %s "
1916
1917 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1918 #. %2$s:  CASE '0' 
1919 #. %3$s:  CASE '1' 
1920 #. %4$s:  CASE '2' 
1921 #. %5$s:  CASE '3' 
1922 #. %6$s:  CASE '4' 
1923 #. %7$s:  CASE '5' 
1924 #. %8$s:  CASE '6' 
1925 #. %9$s:  CASE '7' 
1926 #. %10$s:  CASE '8' 
1927 #. %11$s:  CASE '9' 
1928 #. %12$s:  CASE '10' 
1929 #. %13$s:  CASE 
1930 #. %14$s:  END 
1931 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1936 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1937 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1940 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1941 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1944 #. %2$s:  countSubscrip 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1950 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1953 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1954 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1960 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1961 "narrower/related terms. %s "
1962 msgstr ""
1963 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1964 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1965 "ausdehnen. %s "
1966
1967 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1968 #. %1$s:  END 
1969 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1970 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1971 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1972 #. %5$s:  message.authid |html 
1973 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1974 #. %7$s:  message.biblionumber 
1975 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1976 #. %9$s:  message.biblionumber 
1977 #. %10$s:  message.reserve_id 
1978 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1979 #. %12$s:  message.biblionumber 
1980 #. %13$s:  message.itemnumber 
1981 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1982 #. %15$s:  message.biblionumber 
1983 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1984 #. %17$s:  message.authid 
1985 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1986 #. %19$s:  message.biblionumber 
1987 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1988 #. %21$s:  message.authid 
1989 #. %22$s:  END 
1990 #. %23$s:  IF message.error 
1991 #. %24$s:  message.error
1992 #. %25$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1997 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1998 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1999 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2000 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2001 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2002 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2003 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2004 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2007 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2008 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2009 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2010 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2011 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2012 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2013 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2014 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2015 "weitere Informationen). %s "
2016
2017 #. %1$s:  END 
2018 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2019 #. %3$s:  message.mmtid
2020 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2021 #. %5$s:  message.biblionumber 
2022 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2023 #. %7$s:  message.authid 
2024 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2029 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2030 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2031 msgstr ""
2032 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2033 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2034 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2035 "Der Titel "
2036
2037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2038 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2043 "already exists ("
2044 msgstr ""
2045 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2046 "diesem Titel existiert bereits ("
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2054 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2055
2056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2057 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2058 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2059 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2060 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2061 #. %6$s:  CASE 
2062 #. %7$s:  m.code 
2063 #. %8$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2068 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2069 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2070 "%s ERROR! - %s %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2073 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2074 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2075 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2076
2077 #. %1$s:  END 
2078 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2081 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2082 #. %6$s:  END 
2083 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2084 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2085 #. %9$s:  ELSE 
2086 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2087 #. %11$s:  ELSE 
2088 #. %12$s:  END 
2089 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2094 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2097 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2098 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2102 #. %3$s:  ELSE 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2107 msgstr ""
2108 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2112 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2113 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2114 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2119 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2120
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2123 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2127 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2128
2129 #. For the first occurrence,
2130 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2131 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2132 #. %3$s:  CASE 'no' 
2133 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2134 #. %5$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2139 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2140
2141 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2142 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2143 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2144 #. %4$s:  CASE 
2145 #. %5$s:  m.code 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2151 "exist. %s %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2154 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  END 
2157 #. %2$s:  IF searchfield 
2158 #. %3$s:  searchfield |html 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s You searched for %s"
2162 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2163
2164 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2165 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2166 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2168 #, c-format
2169 msgid "%s %s before %s "
2170 msgstr "%s %s vor %s "
2171
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2174 #. %2$s:  item.branches.size 
2175 #. %3$s:  ELSE 
2176 #. %4$s:  item.branches.size 
2177 #. %5$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2182 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2183
2184 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2185 #. %2$s:  loo.branches.size 
2186 #. %3$s:  ELSE 
2187 #. %4$s:  loo.branches.size 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #. %6$s:  ELSE 
2190 #. %7$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2197 "Einschränkung %s "
2198
2199 #. %1$s:  title |html 
2200 #. %2$s:  IF ( author ) 
2201 #. %3$s:  author |html 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s by %s%s"
2206 msgstr "%s %s von %s%s"
2207
2208 #. %1$s:  title |html 
2209 #. %2$s:  IF ( author ) 
2210 #. %3$s:  author | html 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #. %5$s:  biblionumber 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2216 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2217
2218 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2219 #. %2$s:  rule.age 
2220 #. %3$s:  ELSE 
2221 #. %4$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2225 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2226
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s for "
2232 msgstr "%s %s für "
2233
2234 #. %1$s:  holdsfirstname 
2235 #. %2$s:  holdssurname 
2236 #. %3$s:  waiting_holds 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2240 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2241
2242 #. %1$s:  borrower.firstname 
2243 #. %2$s:  borrower.surname 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2247 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2252 #, c-format
2253 msgid "%s %s in "
2254 msgstr "%s %s in "
2255
2256 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2257 #. %2$s:  modified_items 
2258 #. %3$s:  modified_fields 
2259 #. %4$s:  ELSE 
2260 #. %5$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2265 msgstr ""
2266 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2267 "Exemplare geändert. %s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( total ) 
2270 #. %2$s:  total 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2278
2279 #. For the first occurrence,
2280 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2281 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2282 #. %3$s:  ELSE 
2283 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2284 #. %5$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2289 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s on "
2302 msgstr "%s %s am "
2303
2304 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2305 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2306 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s to %s %s "
2311 msgstr "%s %s nach %s %s "
2312
2313 #. %1$s:  END 
2314 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2315 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2316 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2317 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2323 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2324
2325 #. %1$s:  USE KohaDates 
2326 #. %2$s:  USE To 
2327 #. %3$s:  sEcho 
2328 #. %4$s:  iTotalRecords 
2329 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2330 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2331 #. %7$s:  data.type 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2336 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2337 msgstr ""
2338 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2339 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2340
2341 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2342 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2343 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2344 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2345 #. %5$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2349 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2353 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2354 #. %4$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2358 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2359
2360 #. %1$s:  ELSE 
2361 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2362 #. %3$s:  slip 
2363 #. %4$s:  ELSE 
2364 #. %5$s:  END 
2365 #. %6$s:  END 
2366 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2368 #, c-format
2369 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2370 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2371
2372 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2373 #. %1$s:  SWITCH type 
2374 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2375 #. %3$s:  CASE 'later' 
2376 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2377 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2378 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2379 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2380 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2381 #. %9$s:  CASE 
2382 #. %10$s:  IF type 
2383 #. %11$s:  type | html 
2384 #. %12$s:  END 
2385 #. %13$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2391 "%s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2394 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2395 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2396
2397 #. %1$s:  record.recordid 
2398 #. %2$s:  IF record.reference 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2401 #, c-format
2402 msgid "%s %s(ref)%s "
2403 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2404
2405 #. %1$s:  listprice 
2406 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2407 #. %3$s:  ELSE 
2408 #. %4$s:  END 
2409 #. %5$s:  ELSE 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2413 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2414
2415 #. %1$s:  error.barcode 
2416 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2417 #. %3$s:  END 
2418 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2421 #. %7$s:  END 
2422 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2423 #. %9$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2428 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2429 "%s "
2430 msgstr ""
2431 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2432 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2433 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2434 "zurückgegeben werden.%s "
2435
2436 #. %1$s:  END 
2437 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %s; ISBN:"
2441 msgstr "%s %s; ISBN:"
2442
2443 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2444 #. %2$s:  CASE 'A' 
2445 #. %3$s:  CASE 'C' 
2446 #. %4$s:  CASE 'P' 
2447 #. %5$s:  CASE 'I' 
2448 #. %6$s:  CASE 'S' 
2449 #. %7$s:  CASE 'X' 
2450 #. %8$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2454 msgstr ""
2455 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2456
2457 #. %1$s:  END 
2458 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2459 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2460 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2461 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2462 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2463 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2464 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2465 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2466 #. %10$s:  ELSE 
2467 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2468 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2469 #. %13$s:  END 
2470 #. %14$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2475 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2478 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2479 "%s %sabsteigend%s %s "
2480
2481 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2482 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2483 #. %3$s:  tagfield | html 
2484 #. %4$s:  authtypecode |html
2485 #. %5$s:  END 
2486 #. %6$s:  ELSE 
2487 #. %7$s:  action 
2488 #. %8$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2492 msgstr ""
2493 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2494
2495 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2496 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2497 #. %3$s:  label_count 
2498 #. %4$s:  ELSE 
2499 #. %5$s:  label_count 
2500 #. %6$s:  END 
2501 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2502 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2503 #. %9$s:  item_count 
2504 #. %10$s:  ELSE 
2505 #. %11$s:  item_count 
2506 #. %12$s:  END 
2507 #. %13$s:  ELSE 
2508 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2509 #. %15$s:  multi_batch_count 
2510 #. %16$s:  ELSE 
2511 #. %17$s:  multi_batch_count 
2512 #. %18$s:  END 
2513 #. %19$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2518 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2519 msgstr ""
2520 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2521 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2522 "zu exportieren%s %s "
2523
2524 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2525 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2526 #. %3$s:  card_count 
2527 #. %4$s:  ELSE 
2528 #. %5$s:  card_count 
2529 #. %6$s:  END 
2530 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2531 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2532 #. %9$s:  borrower_count 
2533 #. %10$s:  ELSE 
2534 #. %11$s:  borrower_count 
2535 #. %12$s:  END 
2536 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2537 #. %14$s:  ELSE 
2538 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2539 #. %16$s:  multi_batch_count 
2540 #. %17$s:  ELSE 
2541 #. %18$s:  multi_batch_count 
2542 #. %19$s:  END 
2543 #. %20$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2548 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2549 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2552 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2553 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2554 "exportieren%s %s "
2555
2556 #. %1$s:  END 
2557 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2559 #, c-format
2560 msgid "%s %sISBN: "
2561 msgstr "%s %sISBN: "
2562
2563 #. %1$s:  nnoverdue 
2564 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2565 #. %3$s:  ELSE 
2566 #. %4$s:  END 
2567 #. %5$s:  todaysdate 
2568 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2572 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2573
2574 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2575 #. %2$s:  CASE 'new' 
2576 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2577 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2578 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2579 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2580 #. %7$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2586
2587 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2588 #. %2$s:  CASE 'new' 
2589 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2590 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2591 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2592 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2593 #. %7$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2597 msgstr ""
2598 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2599
2600 #. %1$s:  selected=relationship 
2601 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %sNone specified"
2605 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2609 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2610 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2611 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2612 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2613 #. %6$s:  CASE 'N' 
2614 #. %7$s:  CASE 'F' 
2615 #. %8$s:  CASE 'A' 
2616 #. %9$s:  CASE 'M' 
2617 #. %10$s:  CASE 'L' 
2618 #. %11$s:  CASE 'W' 
2619 #. %12$s:  CASE 
2620 #. %13$s:  account.accounttype 
2621 #. %14$s: - END -
2622 #. %15$s: - IF account.description 
2623 #. %16$s:  account.description 
2624 #. %17$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2630 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2631 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2632 msgstr ""
2633 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2634 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2635 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2636
2637 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2638 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2639 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2640 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2641 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2642 #. %6$s:  CASE 'N' 
2643 #. %7$s:  CASE 'F' 
2644 #. %8$s:  CASE 'A' 
2645 #. %9$s:  CASE 'M' 
2646 #. %10$s:  CASE 'L' 
2647 #. %11$s:  CASE 'W' 
2648 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2649 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2650 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2651 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2652 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2653 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2654 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2655 #. %19$s:  CASE 'C' 
2656 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2657 #. %21$s:  CASE 
2658 #. %22$s:  line.accounttype 
2659 #. %23$s: - END -
2660 #. %24$s: - IF line.description 
2661 #. %25$s:  line.description 
2662 #. %26$s:  END 
2663 #. %27$s:  IF line.title 
2664 #. %28$s:  line.title 
2665 #. %29$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2670 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2671 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2672 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2673 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2674 msgstr ""
2675 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2676 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2677 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2678 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2679 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2680 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2681
2682 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2683 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2684 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2685 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2686 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2687 #. %6$s:  CASE 'N' 
2688 #. %7$s:  CASE 'F' 
2689 #. %8$s:  CASE 'A' 
2690 #. %9$s:  CASE 'M' 
2691 #. %10$s:  CASE 'L' 
2692 #. %11$s:  CASE 'W' 
2693 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2694 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2695 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2696 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2697 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2698 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2699 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2700 #. %19$s:  CASE 'C' 
2701 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2702 #. %21$s:  CASE 
2703 #. %22$s:  account.accounttype 
2704 #. %23$s: - END -
2705 #. %24$s: - IF account.description 
2706 #. %25$s:  account.description 
2707 #. %26$s:  END 
2708 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2713 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2714 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2715 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2716 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2717 msgstr ""
2718 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2719 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2720 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2721 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2722 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2723 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2724
2725 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2726 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2727 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2728 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2729 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2730 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2731 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2732 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2733 #. %9$s:  ELSE 
2734 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2735 #. %11$s:  END 
2736 #. %12$s:  ELSE 
2737 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2738 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2739 #. %15$s:  ELSE 
2740 #. %16$s:  END 
2741 #. %17$s:  END 
2742 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2747 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2748 msgstr ""
2749 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2750 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2751
2752 #. %1$s:  END 
2753 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2757 msgstr ""
2758 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2759 "Liste hinzuzufügen."
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2763 #. %2$s:  matches.0 
2764 #. %3$s:  matches.1 
2765 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2766 #. %5$s:  matches.0 
2767 #. %6$s:  matches.1 
2768 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2769 #. %8$s:  matches.0 
2770 #. %9$s:  matches.1 
2771 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2772 #. %11$s:  matches.0 
2773 #. %12$s:  matches.1 
2774 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2775 #. %14$s:  matches.0 
2776 #. %15$s:  matches.1 
2777 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2778 #. %17$s:  matches.0 
2779 #. %18$s:  matches.1 
2780 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2781 #. %20$s:  matches.0 
2782 #. %21$s:  matches.1 
2783 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2784 #. %23$s:  matches.0 
2785 #. %24$s:  matches.1 
2786 #. %25$s:  ELSE 
2787 #. %26$s:  serial.serialseq 
2788 #. %27$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2794 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2797 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2798
2799 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2800 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2801 #. %3$s:  tagfield | html 
2802 #. %4$s:  END 
2803 #. %5$s:  ELSE 
2804 #. %6$s:  action 
2805 #. %7$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2809 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2810
2811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2812 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2813 #. %3$s:  CASE 
2814 #. %4$s:  m.code 
2815 #. %5$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2820 "allowed. %s%s %s "
2821 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2822
2823 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2824 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2826 #, c-format
2827 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2828 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2832 #. %3$s:  ELSE 
2833 #. %4$s:  END 
2834 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2835 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2836 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2837 #. %8$s:  ELSE 
2838 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2839 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2840 #. %11$s:  END 
2841 #. %12$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2843 #, c-format
2844 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2845 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2846
2847 #. %1$s:  ELSE 
2848 #. %2$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2850 #, c-format
2851 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2852 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2853
2854 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2855 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2856 #. %3$s:  category.categorycode 
2857 #. %4$s:  ELSE 
2858 #. %5$s:  END 
2859 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2860 #. %7$s:  category.categorycode 
2861 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2862 #. %9$s:  IF library 
2863 #. %10$s:  ELSE 
2864 #. %11$s:  library.branchcode 
2865 #. %12$s:  END 
2866 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2867 #. %14$s:  library.branchcode 
2868 #. %15$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2873 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2874 "deletion of library '%s' %s "
2875 msgstr ""
2876 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2877 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2878 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2879
2880 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2881 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2882 #. %3$s:  ELSE 
2883 #. %4$s:  END 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2886 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2887 #. %8$s:  ELSE 
2888 #. %9$s:  END 
2889 #. %10$s:  END 
2890 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2895 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2896 "deletion of classification source "
2897 msgstr ""
2898 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2899 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2900 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2901
2902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2903 #. %2$s:  IF framework 
2904 #. %3$s:  ELSE 
2905 #. %4$s:  END 
2906 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2907 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2908 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2909 #. %8$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2914 "framework for %s (%s)? %s "
2915 msgstr ""
2916 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2917 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2918
2919 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2920 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2921 #. %3$s:  ELSE 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2929 "authority type %s "
2930 msgstr ""
2931 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2932 "Normdatentyps bestätigen %s "
2933
2934 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2935 #. %2$s:  IF city.cityid 
2936 #. %3$s:  ELSE 
2937 #. %4$s:  END 
2938 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2939 #. %6$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2944 msgstr ""
2945 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2946 "bestätigen %s "
2947
2948 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2950 #, c-format
2951 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2952 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2953
2954 #. %1$s:  END 
2955 #. %2$s:  ELSE 
2956 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2957 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2959 #, c-format
2960 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2961 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2962
2963 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2965 #, c-format
2966 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2967 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2968
2969 #. %1$s:  END 
2970 #. %2$s:  ELSE 
2971 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2972 #. %4$s:  authtypecode 
2973 #. %5$s:  ELSE 
2974 #. %6$s:  END 
2975 #. %7$s:  END 
2976 #. %8$s:  END 
2977 #. %9$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2984 "%s "
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2989 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2991 #, c-format
2992 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2993 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2994
2995 #. %1$s:  END 
2996 #. %2$s:  END 
2997 #. %3$s:  ELSE 
2998 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3000 #, c-format
3001 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3002 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3009 #, c-format
3010 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3011 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3012
3013 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3014 #. %2$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
3016 #, c-format
3017 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3018 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3019
3020 #. %1$s:  p.metadata.name 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3022 #, c-format
3023 msgid "%s ( other format via plugin)"
3024 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3025
3026 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3027 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3029 #, c-format
3030 msgid "%s (%s days)"
3031 msgstr "%s (%s Tage)"
3032
3033 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3034 #. %2$s:  age 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3036 #, c-format
3037 msgid "%s (%s years)"
3038 msgstr "%s (%s Jahre)"
3039
3040 #. %1$s:  IF location 
3041 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3044 #. %5$s:  callnumber 
3045 #. %6$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3047 #, c-format
3048 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3049 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3050
3051 #. %1$s:  IF location 
3052 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3053 #. %3$s:  END 
3054 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3055 #. %5$s:  callnumber 
3056 #. %6$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3058 #, c-format
3059 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3060 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3061
3062 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3063 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3064 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3066 #, c-format
3067 msgid "%s (%s). Due on %s"
3068 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3069
3070 #. %1$s:  rrp 
3071 #. %2$s:  cur_active 
3072 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3073 #. %4$s:  ELSE 
3074 #. %5$s:  END 
3075 #. %6$s:  ELSE 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3077 #, c-format
3078 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3079 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  basketgroup.name 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3085 #, c-format
3086 msgid "%s (closed)"
3087 msgstr "%s (geschlossen)"
3088
3089 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3090 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3092 #, c-format
3093 msgid "%s (id=%s)"
3094 msgstr "%s (id=%s)"
3095
3096 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3097 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3098 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3099 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3100 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3101 #. %6$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3103 #, c-format
3104 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3105 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3106
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3114 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3121 "advanced search) "
3122 msgstr ""
3123 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3124 "nicht angezeigt) "
3125
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3131 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3132 "item) "
3133 msgstr ""
3134 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3135 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3136 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3137
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s:  budget.b_txt 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3144 #, c-format
3145 msgid "%s (inactive)"
3146 msgstr "%s (inaktiv)"
3147
3148 #. %1$s:  ELSE 
3149 #. %2$s:  END 
3150 #. %3$s:  END 
3151 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3153 #, c-format
3154 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3155 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3156
3157 #. %1$s:  riloo.duedate 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3159 #, c-format
3160 msgid "%s (overdue)"
3161 msgstr "%s (überfällig)"
3162
3163 #. %1$s:  port 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3165 #, c-format
3166 msgid "%s (probably OK if blank)"
3167 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3168
3169 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3170 #. %2$s:  END 
3171 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3173 #, c-format
3174 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3175 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3176
3177 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #. %3$s:  IF (order.title) 
3180 #. %4$s:  order.title |html 
3181 #. %5$s:  IF order.author 
3182 #. %6$s:  order.author 
3183 #. %7$s:  END 
3184 #. %8$s:  ELSE 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3186 #, c-format
3187 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3188 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3189
3190 #. %1$s:  report.total_success 
3191 #. %2$s:  report.total_records 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3193 #, c-format
3194 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3195 msgstr ""
3196 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3197
3198 #. %1$s:  booksellerphone 
3199 #. %2$s:  booksellerfax 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3201 #, c-format
3202 msgid "%s / Fax: %s"
3203 msgstr "%s / Fax: %s"
3204
3205 #. %1$s:  ELSE 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3208 #, c-format
3209 msgid "%s 0 %s "
3210 msgstr "%s 0 %s "
3211
3212 #. %1$s:  ELSE 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3215 #, c-format
3216 msgid "%s 0 records %s "
3217 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #. %2$s:  item.datedue 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3222 #, c-format
3223 msgid "%s : due %s "
3224 msgstr "%s : fällig %s "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( active ) 
3227 #. %2$s:  ELSE 
3228 #. %3$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3232 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Add incoming record"
3240 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3241
3242 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3243 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3244 #. %3$s:  ELSE 
3245 #. %4$s:  nomatch_action 
3246 #. %5$s:  END 
3247 #. %6$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3252 "processed) %s %s %s %s "
3253 msgstr ""
3254 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3255 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3256
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3261 msgstr ""
3262 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3268 msgstr ""
3269 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3270
3271 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3275 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3276
3277 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3278 #. %2$s:  ELSE 
3279 #. %3$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3281 #, c-format
3282 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3283 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3284
3285 #. For the first occurrence,
3286 #. %1$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Address 2:"
3291 msgstr "%s Adresse 2:"
3292
3293 #. For the first occurrence,
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Address:"
3309 msgstr "%s Adresse:"
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Address: "
3319 msgstr "%s Adresse: "
3320
3321 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3322 #. %2$s:  ELSE 
3323 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3324 #. %4$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3326 #, c-format
3327 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3328 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3329
3330 #. %1$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Always add items"
3334 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3335
3336 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3337 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3338 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3339 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3340 #. %5$s:  ELSE 
3341 #. %6$s:  item_action 
3342 #. %7$s:  END 
3343 #. %8$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3348 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3349 msgstr ""
3350 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3351 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3352 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3353
3354 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3360 "administrator to resolve this problem. %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3363 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3364
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3369 #, c-format
3370 msgid "%s An unknown error has occurred."
3371 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3372
3373 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3374 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3375 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3376 #. %4$s:  ELSE 
3377 #. %5$s:  op 
3378 #. %6$s:  END 
3379 #. %7$s:  op_count 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3384 msgstr ""
3385 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3386 "Begriff(en). "
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Article requests"
3394 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3395
3396 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3397 #. %2$s:  ELSE 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3403 "not be deleted. %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Card number: "
3411 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3412
3413 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3414 #. %2$s:  categorycode |html 
3415 #. %3$s:  ELSE 
3416 #. %4$s:  categorycode |html 
3417 #. %5$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3422 "category %s %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3425 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3426
3427 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3428 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Checked out (%s),"
3432 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #. %2$s:  firstname 
3436 #. %3$s:  surname 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Checked out to %s %s "
3440 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3441
3442 #. For the first occurrence,
3443 #. %1$s:  issuecount 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3446 #, c-format
3447 msgid "%s Checkout(s)"
3448 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Circulation note: "
3454 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3455
3456 #. For the first occurrence,
3457 #. %1$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3460 #, c-format
3461 msgid "%s City:"
3462 msgstr "%s Stadt:"
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3470 #, c-format
3471 msgid "%s City: "
3472 msgstr "%s Stadt: "
3473
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3476 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3477 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3478 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3479 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3480 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3481 #. %7$s:  ELSE 
3482 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3483 #. %9$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3490 "%s "
3491 msgstr ""
3492 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3493 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3494
3495 #. %1$s:  IF data.closed 
3496 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3497 #. %3$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3501 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3502
3503 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3504 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3505 #. %3$s:  ELSE 
3506 #. %4$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3510 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Confirm password: "
3516 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Contact note: "
3524 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Country:"
3532 msgstr "%s Staat:"
3533
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Country: "
3542 msgstr "%s Land: "
3543
3544 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3545 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #. %4$s:  tablename 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3551 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3552
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Date of birth: "
3557 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3558
3559 #. %1$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Default "
3563 msgstr "%s Standard "
3564
3565 #. %1$s:  IF humanbranch 
3566 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3567 #. %3$s:  ELSE 
3568 #. %4$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3573 "and fine rules for all libraries %s "
3574 msgstr ""
3575 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3576 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3577
3578 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3581 #. %4$s:  END 
3582 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3583 #. %6$s:  END 
3584 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3585 #. %8$s:  END 
3586 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3587 #. %10$s:  END 
3588 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3589 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3590 #. %13$s:  END 
3591 #. %14$s:  END 
3592 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3593 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3594 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3595 #. %18$s:  END 
3596 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3601 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3602 msgstr ""
3603 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3604 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3605
3606 #. %1$s:  ELSE 
3607 #. %2$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Disabled %s "
3611 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Email: "
3619 msgstr "%s E-Mail: "
3620
3621 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Enabled "
3625 msgstr "%s Aktiviert "
3626
3627 #. %1$s:  IF ( error ) 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Error: "
3631 msgstr "%s Fehler: "
3632
3633 #. %1$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3637 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Fax: "
3643 msgstr "%s Fax: "
3644
3645 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Filter by area "
3649 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3655 #, c-format
3656 msgid "%s First name:"
3657 msgstr "%s Vorname:"
3658
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3661 #, c-format
3662 msgid "%s First name: "
3663 msgstr "%s Vorname: "
3664
3665 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3666 #. %2$s:  END 
3667 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3668 #. %4$s:  END 
3669 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3672 #, c-format
3673 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3674 msgstr ""
3675 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3676 "erachtet %s "
3677
3678 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3679 #. %2$s:  END 
3680 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3681 #. %4$s:  END 
3682 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3685 #, c-format
3686 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3687 msgstr ""
3688 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3689 "Überfälligkeit %s "
3690
3691 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3692 #. %2$s:  ELSE 
3693 #. %3$s:  value.lib 
3694 #. %4$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3696 #, c-format
3697 msgid "%s For loan %s %s %s "
3698 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  authtypecode 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Framework"
3706 msgstr "%s Vorlage"
3707
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3710 #, c-format
3711 msgid "%s From any library "
3712 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3713
3714 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3715 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3716 #. %3$s:  ELSE 
3717 #. %4$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3719 #, c-format
3720 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3721 msgstr ""
3722 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3723 "erlaubt %s "
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3727 #, c-format
3728 msgid "%s From home library "
3729 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3730
3731 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3732 #. %2$s:  budget_period_description 
3733 #. %3$s:  ELSE 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3738 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  holds_count 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Hold(s)"
3746 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3754 msgstr ""
3755 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3756 "trotzdem verarbeitet werden)"
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Ignore items"
3762 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3763
3764 #. %1$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Image file"
3768 msgstr "%s Bilddatei"
3769
3770 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3771 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3772 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3773 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3774 #. %5$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3776 #, c-format
3777 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3778 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3779
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Initials: "
3784 msgstr "%s Initialen: "
3785
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Item floats "
3790 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Item returns home "
3796 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3797
3798 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3799 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3800 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3801 #. %4$s:  ELSE 
3802 #. %5$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3807 "Error - unknown option %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3810 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3811 "unbekannte Option %s "
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Item returns to issuing library "
3817 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3818
3819 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3820 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3821 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3822 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3823 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3824 #. %6$s:  END 
3825 #. %7$s:  END 
3826 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3827 #. %9$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3832 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3835 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3838 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3839 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3840 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3841 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3842 #. %6$s:  END 
3843 #. %7$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3849 "%s "
3850
3851 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3852 #. %2$s:  ELSE 
3853 #. %3$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3857 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3858
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3862 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3866 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3867
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3873 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3874
3875 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Missing (not scanned)"
3879 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
3880
3881 #. %1$s:  IF ean 
3882 #. %2$s:  ELSE 
3883 #. %3$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3887 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3888
3889 #. %1$s:  IF account 
3890 #. %2$s:  ELSE 
3891 #. %3$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3895 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3896
3897 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3898 #. %2$s:  ELSE 
3899 #. %3$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3903 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3904
3905 #. %1$s:  IF currency 
3906 #. %2$s:  ELSE 
3907 #. %3$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3911 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3912
3913 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3914 #. %2$s:  ELSE 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3919 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3920
3921 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3927 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3928
3929 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Modify subscription for "
3941 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3942
3943 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3944 #. %2$s:  ELSE 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3946 #, c-format
3947 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3948 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3949
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #. %2$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3953 #, c-format
3954 msgid "%s New course %s"
3955 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3961 #, c-format
3962 msgid "%s No "
3963 msgstr "%s Keine "
3964
3965 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3966 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3967 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3968 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3971 #, c-format
3972 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3973 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3974
3975 #. %1$s:  ELSE 
3976 #. %2$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3978 #, c-format
3979 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3980 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3981
3982 #. %1$s:  ELSE 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3985 #, c-format
3986 msgid "%s No active budgets %s "
3987 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3988
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3994 #, c-format
3995 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3996 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3997
3998 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4000 #, c-format
4001 msgid "%s No barcode"
4002 msgstr "%s Kein Barcode"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  ELSE 
4006 #. %2$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4009 #, c-format
4010 msgid "%s No barcode %s "
4011 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4012
4013 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4014 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4015 #. %3$s:  ELSE 
4016 #. %4$s:  failureMessage 
4017 #. %5$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4019 #, c-format
4020 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4021 msgstr ""
4022 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4023
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
4026 #, c-format
4027 msgid "%s No holds allowed "
4028 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4029
4030 #. %1$s:  ELSE 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4033 #, c-format
4034 msgid "%s No inactive budgets %s "
4035 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4036
4037 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4038 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4039 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4040 #. %4$s:  ELSE 
4041 #. %5$s:  failureMessage 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4047 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4048 msgstr ""
4049 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4050 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4051 "%s %s %s "
4052
4053 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4054 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4055 #. %3$s:  ELSE 
4056 #. %4$s:  failureMessage 
4057 #. %5$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4062 "%s %s "
4063 msgstr ""
4064 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4065 "dieser Sammlung %s %s %s "
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  ELSE 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4072 #, c-format
4073 msgid "%s No limitation %s "
4074 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4075
4076 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4077 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4078 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4079 #. %4$s:  ELSE 
4080 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4081 #. %6$s:  END 
4082 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4083 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4084 #. %9$s:  biblio.match_score 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4089 "(score = %s): "
4090 msgstr ""
4091 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4092 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s:  ELSE 
4096 #. %2$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4099 #, c-format
4100 msgid "%s No results found %s "
4101 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4102
4103 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4104 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4105 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4106 #. %4$s:  ELSE 
4107 #. %5$s:  failureMessage 
4108 #. %6$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4113 "%s %s "
4114 msgstr ""
4115 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4116 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4120 #, c-format
4121 msgid "%s None "
4122 msgstr "%s Keine "
4123
4124 #. %1$s:  ELSE 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Not defined yet %s "
4129 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4130
4131 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4132 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4133 #. %3$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4138 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4139 msgstr ""
4140 "%s Hinweis: Der Wert des Systemparameters 'UsageStatsCountry' ist nicht "
4141 "gültig (%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Eintrag aus. %s"
4142
4143 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4144 #. %2$s:  error.value 
4145 #. %3$s:  ELSE 
4146 #. %4$s:  error 
4147 #. %5$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4152 "be merged at a time. %s %s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4155 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4159 #, c-format
4160 msgid "%s OPAC note: "
4161 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4162
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4166 #, c-format
4167 msgid "%s OR %s "
4168 msgstr "%s Oder %s "
4169
4170 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4171 #. %2$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4176 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4179 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4180
4181 #. %1$s:  IF ( total ) 
4182 #. %2$s:  total 
4183 #. %3$s:  ELSE 
4184 #. %4$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4188 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4189
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Other name: "
4194 msgstr "%s Alias: "
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Other phone: "
4200 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4201
4202 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4203 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4207 msgstr ""
4208 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4209
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Owner "
4214 msgstr "%s Besitzer "
4215
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Owner and users "
4220 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4221
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Owner, users and library "
4226 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  END 
4230 #. %2$s:  current_page 
4231 #. %3$s:  total_pages 
4232 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Page %s / %s %s "
4238 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Password: "
4244 msgstr "%s Passwort: "
4245
4246 #. %1$s:  ELSE 
4247 #. %2$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4251 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4252
4253 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4254 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4255 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4256 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4257 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4258 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4259 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4260 #. %8$s:  ELSE 
4261 #. %9$s:  END 
4262 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4267 "unknown %s %s "
4268 msgstr ""
4269 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4270 "Status unbekannt %s %s "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4274 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4275 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4276 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4282 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Phone:"
4290 msgstr "%s Telefon:"
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4296 #, c-format
4297 msgid "%s Phone: "
4298 msgstr "%s Telefon: "
4299
4300 #. %1$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Primary email: "
4304 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4305
4306 #. %1$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Primary phone: "
4310 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4311
4312 #. %1$s:  ELSE 
4313 #. %2$s:  END 
4314 #. %3$s:  END 
4315 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4320
4321 #. %1$s:  IF datereceived 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Receipt summary for "
4325 msgstr "%s Lieferung vom "
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  name 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4336
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Registration date: "
4341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4342
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4348
4349 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4350 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4351 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4352 #. %4$s:  ELSE 
4353 #. %5$s:  overlay_action 
4354 #. %6$s:  END 
4355 #. %7$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4361 msgstr ""
4362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4365
4366 #. %1$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4370 msgstr ""
4371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4372 "existierende Exemplare)"
4373
4374 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4375 #. %2$s:  name 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Reserve found for %s ("
4379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4380
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4383 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4384 #. %3$s:  ELSE 
4385 #. %4$s:  d.comment 
4386 #. %5$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4393 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  debarments.size 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Restrictions"
4401 msgstr "%s Sperren"
4402
4403 #. %1$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Salutation: "
4407 msgstr "%s Anrede: "
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Scan Index for: "
4415 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4416
4417 #. %1$s:  IF searchfield 
4418 #. %2$s:  searchfield |html 
4419 #. %3$s:  END 
4420 #. %4$s:  IF cities.count 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4424 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Secondary email: "
4430 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4431
4432 #. %1$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Secondary phone: "
4436 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4437
4438 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4439 #. %2$s:  ELSE 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4445 "is kept when an irregularity is found. %s "
4446 msgstr ""
4447 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4448 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4449
4450 #. %1$s:  batche.card_count 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Single Patron Cards"
4454 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4455
4456 #. %1$s:  batche.card_count 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4458 #, c-format
4459 msgid "%s Single patron cards"
4460 msgstr "%s Einzelausweise"
4461
4462 #. %1$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Sort 1: "
4466 msgstr "%s Statistik 1: "
4467
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Sort 2: "
4472 msgstr "%s Statistik 2: "
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4478 #, c-format
4479 msgid "%s State:"
4480 msgstr "%s Bundesland:"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4488 #, c-format
4489 msgid "%s State: "
4490 msgstr "%s Bundesland: "
4491
4492 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Still checked out"
4496 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Street Number: "
4504 msgstr "%s Hausnummer: "
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4510 #, c-format
4511 msgid "%s Street number: "
4512 msgstr "%s Hausnummer: "
4513
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Street type: "
4522 msgstr "%s Straßentyp: "
4523
4524 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Subscription renewed. "
4528 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4529
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4534 #, c-format
4535 msgid "%s Surname:"
4536 msgstr "%s Nachname:"
4537
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Surname: "
4542 msgstr "%s Nachname: "
4543
4544 # Auth value?
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  loo.tab 
4547 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4548 #. %4$s:  loo.kohafield 
4549 #. %5$s:  END 
4550 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4551 #. %7$s:  ELSE 
4552 #. %8$s:  END 
4553 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4554 #. %10$s:  ELSE 
4555 #. %11$s:  END 
4556 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4557 #. %13$s:  loo.seealso 
4558 #. %14$s:  END 
4559 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4560 #. %16$s:  END 
4561 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4562 #. %18$s:  END 
4563 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4564 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4565 #. %21$s:  END 
4566 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4567 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4568 #. %24$s:  END 
4569 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4570 #. %26$s:  loo.value_builder 
4571 #. %27$s:  END 
4572 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4573 #. %29$s:  loo.link 
4574 #. %30$s:  END 
4575 #. %31$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4580 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4581 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4582 "%s %s "
4583 msgstr ""
4584 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4585 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4586 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4587 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4588
4589 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4590 #. %2$s:  error.value 
4591 #. %3$s:  ELSE 
4592 #. %4$s:  error 
4593 #. %5$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4598 "one: %s %s %s %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4601 "überführt werden: %s %s %s %s "
4602
4603 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4604 #. %2$s:  error.value 
4605 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4606 #. %4$s:  ELSE 
4607 #. %5$s:  error 
4608 #. %6$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4613 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4614 "merging. %s %s %s "
4615 msgstr ""
4616 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4617 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4618 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4621 #. %2$s:  e.value 
4622 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4623 #. %4$s:  e.value 
4624 #. %5$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4629 "the index %s %s "
4630 msgstr ""
4631 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4632 "für den Index %s %s "
4633
4634 #. %1$s:  ELSE 
4635 #. %2$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4637 #, c-format
4638 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4639 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4640
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4644 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4645 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4646 #. %6$s:  ELSE 
4647 #. %7$s:  report.total_success 
4648 #. %8$s:  report.total_records 
4649 #. %9$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4654 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4655 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4658 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4659 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4660 "Fehler. %s "
4661
4662 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4664 #, c-format
4665 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4666 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4667
4668 #. %1$s:  ELSE 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4670 #, c-format
4671 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4672 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4678 #, c-format
4679 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4680 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4681
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4685 #. %4$s:  IF field 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4687 #, c-format
4688 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4689 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4694 #, c-format
4695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4696 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4697
4698 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4699 #. %2$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4701 #, c-format
4702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4703 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4704
4705 #. %1$s:  ELSE 
4706 #. %2$s:  END 
4707 #. %3$s:  END 
4708 #. %4$s:  ELSE 
4709 #. %5$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4714 "using the table configuration in this module. %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4717 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4718 "verwendet. %s "
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  field.name 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4726 #, c-format
4727 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4728 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4729
4730 #. %1$s:  ELSE 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4733 #, c-format
4734 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4735 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4740 #, c-format
4741 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4742 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4743
4744 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4745 #. %2$s:  nb_of_orders 
4746 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4747 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4748 #. %5$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4753 "vendors. %s Deletion not possible "
4754 msgstr ""
4755 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4756 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4757
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4761 #, c-format
4762 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4763 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4764
4765 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4769 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
4770
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4773 #. %2$s:  ELSE 
4774 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4775 #. %4$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4782 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  IF count 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Used in "
4788 msgstr "%s Verwendet in "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Username: "
4794 msgstr "%s Benutzername: "
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Yes "
4802 msgstr "%s Ja "
4803
4804 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4805 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4806 #. %3$s:  ELSE 
4807 #. %4$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4811 msgstr ""
4812 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4813
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4816 #. %2$s:  ELSE 
4817 #. %3$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Yes %s No %s "
4825 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4826
4827 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4828 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4829 #. %3$s:  ELSE 
4830 #. %4$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4834 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4835
4836 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4837 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Yes%s, "
4841 msgstr "%s Ja%s, "
4842
4843 #. %1$s:  IF searchfield 
4844 #. %2$s:  searchfield |html 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4846 #, c-format
4847 msgid "%s You Searched for %s"
4848 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4849
4850 #. %1$s:  ELSE 
4851 #. %2$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4853 #, c-format
4854 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4855 msgstr "%s Es wurden keine Daten veröffentlicht. %s "
4856
4857 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4858 #. %2$s:  searchfield 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4860 #, c-format
4861 msgid "%s You searched for %s"
4862 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4863
4864 #. %1$s:  IF id 
4865 #. %2$s:  id 
4866 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4867 #. %4$s:  searchfield |html 
4868 #. %5$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4870 #, c-format
4871 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4872 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4877 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4881 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4882
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4887 #, c-format
4888 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4889 msgstr "%s PLZ:"
4890
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4897 #, c-format
4898 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4899 msgstr "%s PLZ: "
4900
4901 #. %1$s:  ELSE 
4902 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4904 #, c-format
4905 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4906 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4907
4908 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4909 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4911 #, c-format
4912 msgid "%s after %s "
4913 msgstr "%s nach %s "
4914
4915 #. SCRIPT
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4917 msgid "%s already in your cart"
4918 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4919
4920 #. %1$s:  item.countanalytics 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4922 #, c-format
4923 msgid "%s analytics"
4924 msgstr "%s Aufsätze"
4925
4926 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4927 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4928 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4929 #. %4$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4931 #, c-format
4932 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4933 msgstr ""
4934 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4935 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4936
4937 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4939 #, c-format
4940 msgid "%s by "
4941 msgstr "%s von "
4942
4943 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4944 #. %2$s:  loopro.author 
4945 #. %3$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4947 #, c-format
4948 msgid "%s by %s%s"
4949 msgstr "%s, %s%s"
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4953 #. %2$s:  reserveloo.author 
4954 #. %3$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4957 #, c-format
4958 msgid "%s by %s%s "
4959 msgstr "%s von %s%s "
4960
4961 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4962 #. %2$s:  books_loo.author 
4963 #. %3$s:  END 
4964 #. %4$s:  ELSE 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4966 #, c-format
4967 msgid "%s by %s%s %s "
4968 msgstr "%s von %s%s %s "
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4972 #. %2$s:  ordersloo.author 
4973 #. %3$s:  END 
4974 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4975 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4976 #. %6$s:  END 
4977 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4980 #, c-format
4981 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4982 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4983
4984 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #. %3$s:  biblio.author |html 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4988 #, c-format
4989 msgid "%s by%s %s "
4990 msgstr "%s von %s%s "
4991
4992 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4993 #. %2$s:  END 
4994 #. %3$s:  biblio.author |html 
4995 #. %4$s: ~ END 
4996 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4997 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4998 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4999 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5001 #, c-format
5002 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5003 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5004
5005 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5007 #, c-format
5008 msgid "%s calendar"
5009 msgstr "%s Kalender"
5010
5011 #. %1$s:  errorfile 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5013 #, c-format
5014 msgid "%s can't be opened"
5015 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5016
5017 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5018 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5019 #. %3$s:  missing_critical.key 
5020 #. %4$s:  missing_critical.value 
5021 #. %5$s:  ELSE 
5022 #. %6$s:  missing_critical.key 
5023 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5024 #. %8$s:  missing_critical.value 
5025 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5026 #. %10$s:  missing_critical.value 
5027 #. %11$s:  ELSE 
5028 #. %12$s:  END 
5029 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5030 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5031 #. %15$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5036 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5037 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5038 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5041 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5042 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5043 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5044 "%s). %s "
5045
5046 #. %1$s:  lis.level 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5048 #, c-format
5049 msgid "%s data added"
5050 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5051
5052 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5057 #. %6$s:  END 
5058 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5059 #. %8$s:  END 
5060 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5061 #. %10$s:  END 
5062 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5063 #. %12$s:  END 
5064 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5065 #. %14$s:  END 
5066 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5067 #. %16$s:  END 
5068 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5069 #. %18$s:  END 
5070 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5071 #. %20$s:  END 
5072 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5073 #. %22$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5078 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5079 msgstr ""
5080 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5081 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5082
5083 #. %1$s:  deliverytime 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5085 #, c-format
5086 msgid "%s days"
5087 msgstr "%s Tag(e)"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5091 msgid ""
5092 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5093 "this record?"
5094 msgstr ""
5095 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5096 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5100 msgid ""
5101 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5102 "permissions to delete this record."
5103 msgstr ""
5104 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5105 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5106 "Erwerbung."
5107
5108 #. %1$s:  HANDLED 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5110 #, c-format
5111 msgid "%s directories processed."
5112 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5113
5114 #. %1$s:  TOTAL 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5116 #, c-format
5117 msgid "%s directories scanned."
5118 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5119
5120 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5121 #. %2$s:  ELSE 
5122 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5124 #, c-format
5125 msgid "%s disabled %s %s "
5126 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5132 #, c-format
5133 msgid "%s failed to unpack."
5134 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5135
5136 #. %1$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5138 #, c-format
5139 msgid "%s for "
5140 msgstr "%s an "
5141
5142 #. %1$s:  IF searchmember 
5143 #. %2$s:  searchmember | html 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5146 #, c-format
5147 msgid "%s for '%s'%s"
5148 msgstr "%s für '%s'%s"
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  authtypecode |html
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5156 #, c-format
5157 msgid "%s framework"
5158 msgstr "%s Framework"
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  books_loo.holds 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5164 #, c-format
5165 msgid "%s hold(s) left"
5166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5170 msgid ""
5171 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5172 "items."
5173 msgstr ""
5174 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5175 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5176
5177 #. %1$s:  LoginBranchname 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5179 #, c-format
5180 msgid "%s holdings"
5181 msgstr "%s Exemplare"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5185 msgid ""
5186 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5187 msgstr ""
5188 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5189 "löschen möchten?"
5190
5191 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5193 #, c-format
5194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5195 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5196
5197 #. %1$s:  total 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5199 #, c-format
5200 msgid "%s images found"
5201 msgstr "%s Bilder gefunden."
5202
5203 #. %1$s:  imported 
5204 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5205 #. %3$s:  lastimported 
5206 #. %4$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5208 #, c-format
5209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5210 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5211
5212 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5213 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5215 #, c-format
5216 msgid "%s in %s"
5217 msgstr "%s in %s "
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5221 msgid "%s in tab %s"
5222 msgstr "%s in Reiter %s"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5227 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5231 msgid "%s is permitted!"
5232 msgstr "%s ist erlaubt!"
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5236 msgid "%s is prohibited!"
5237 msgstr "%s ist untersagt!"
5238
5239 #. %1$s:  irregular_issues 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5241 #, c-format
5242 msgid "%s issues "
5243 msgstr "%s Hefte "
5244
5245 #. %1$s:  END 
5246 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5247 #. %3$s:  IF st == subtype 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5249 #, c-format
5250 msgid "%s issues %s %s "
5251 msgstr "%s Hefte %s %s "
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5255 msgid "%s item mandatory fields empty"
5256 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5257
5258 #. %1$s:  num_items 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5260 #, c-format
5261 msgid "%s item records found and staged"
5262 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5266 msgid "%s item(s) added to your cart"
5267 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5271 msgid ""
5272 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5273 "deleting this record."
5274 msgstr ""
5275 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5276 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5277
5278 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5280 #, c-format
5281 msgid "%s item(s) attached."
5282 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5283
5284 #. %1$s:  not_deleted_items 
5285 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5286 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5289 #, c-format
5290 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5291 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5292
5293 #. %1$s:  deleted_items 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5295 #, c-format
5296 msgid "%s item(s) deleted."
5297 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  books_loo.items 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5303 #, c-format
5304 msgid "%s item(s) left"
5305 msgstr "%s Exemplar(e)"
5306
5307 #. %1$s:  total 
5308 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5309 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5310 #. %4$s:  ELSE 
5311 #. %5$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5313 #, c-format
5314 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5315 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5316
5317 #. %1$s:  moddatecount 
5318 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5320 #, c-format
5321 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5322 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5323
5324 #. %1$s:  total 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5326 #, c-format
5327 msgid "%s lines found."
5328 msgstr "%s Einträge gefunden."
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. SCRIPT
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5335 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5336 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5340 msgid "%s month"
5341 msgstr "%s Monat"
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5345 msgid "%s months"
5346 msgstr "%s Monate"
5347
5348 #. %1$s:  END 
5349 #. %2$s:  CASE 
5350 #. %3$s:  st 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5353 #, c-format
5354 msgid "%s months %s%s %s "
5355 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5356
5357 #. %1$s:  alreadyindb 
5358 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5359 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5365 "%s(last was %s)%s"
5366 msgstr ""
5367 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5368 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5369
5370 #. %1$s:  invalid 
5371 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5372 #. %3$s:  lastinvalid 
5373 #. %4$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5378 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5382 msgid "%s of %s renewals remaining"
5383 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5390 #, c-format
5391 msgid "%s on "
5392 msgstr "%s an "
5393
5394 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5395 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5397 #, c-format
5398 msgid "%s on %s "
5399 msgstr "%s auf %s "
5400
5401 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5405 #, c-format
5406 msgid "%s on %s until %s"
5407 msgstr "%s am %s bis %s"
5408
5409 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5411 #, c-format
5412 msgid "%s on loan:"
5413 msgstr "%s ausgeliehen:"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5417 msgid ""
5418 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5419 "delete this record."
5420 msgstr ""
5421 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5422 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5423
5424 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5426 #, c-format
5427 msgid "%s order(s) attached."
5428 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5434 #, c-format
5435 msgid "%s order(s) left"
5436 msgstr "%s Bestellung(en)"
5437
5438 #. %1$s:  overwritten 
5439 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5440 #. %3$s:  lastoverwritten 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5443 #, c-format
5444 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5445 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5446
5447 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5449 #, c-format
5450 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5451 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5452
5453 #. %1$s:  TotalDel 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5455 #, c-format
5456 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5457 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5458
5459 #. %1$s:  TotalDel 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5461 #, c-format
5462 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5463 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5464
5465 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5467 #, c-format
5468 msgid "%s patrons will be deleted"
5469 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5470
5471 #. %1$s:  TotalDel 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5473 #, c-format
5474 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5475 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5476
5477 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5479 #, c-format
5480 msgid "%s pending"
5481 msgstr "%s ausstehend"
5482
5483 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5485 #, c-format
5486 msgid "%s preferences"
5487 msgstr "%s Einstellungen"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5491 msgid ""
5492 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5493 "check the server log for more details."
5494 msgstr ""
5495 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5496 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5500 msgid "%s quotes saved."
5501 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5502
5503 #. %1$s:  errcon.server 
5504 #. %2$s:  errcon.seq 
5505 #. %3$s:  errcon.error 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5507 #, c-format
5508 msgid "%s record %s: %s"
5509 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  count 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5516 #, c-format
5517 msgid "%s record(s)"
5518 msgstr "%s Datensätze"
5519
5520 #. %1$s:  deleted_records 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5522 #, c-format
5523 msgid "%s record(s) deleted."
5524 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5525
5526 #. %1$s:  total 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5528 #, c-format
5529 msgid "%s records in file"
5530 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5531
5532 #. %1$s:  import_errors 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5534 #, c-format
5535 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5536 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5537
5538 #. %1$s:  total 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5540 #, c-format
5541 msgid "%s records parsed"
5542 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5543
5544 #. %1$s:  staged 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5546 #, c-format
5547 msgid "%s records staged"
5548 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5549
5550 #. %1$s:  matched 
5551 #. %2$s:  matcher_code 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5556 "%s&quot;"
5557 msgstr ""
5558 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5559 "%s&quot;"
5560
5561 #. %1$s:  total 
5562 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5564 #, c-format
5565 msgid "%s result(s) found %sfor "
5566 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5567
5568 #. %1$s:  total 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5570 #, c-format
5571 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5572 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5573
5574 #. %1$s:  breeding_count 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5576 #, c-format
5577 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5578 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5582 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5583 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5584
5585 #. %1$s:  total 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5587 #, c-format
5588 msgid "%s results found "
5589 msgstr "%s Treffer gefunden "
5590
5591 #. %1$s:  count 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5593 #, c-format
5594 msgid "%s shipments"
5595 msgstr "%s Lieferungen"
5596
5597 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5599 #, c-format
5600 msgid "%s subscription(s) attached."
5601 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5607 #, c-format
5608 msgid "%s subscription(s) left"
5609 msgstr "%s Abonnement(s)"
5610
5611 #. %1$s:  suggestions_count 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5613 #, c-format
5614 msgid "%s suggestions waiting. "
5615 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5616
5617 #. %1$s:  resul.used 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5619 #, c-format
5620 msgid "%s times"
5621 msgstr "%s mal"
5622
5623 #. %1$s:  ELSE 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5625 #, c-format
5626 msgid "%s to "
5627 msgstr "%s an  "
5628
5629 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5631 #, c-format
5632 msgid "%s to order"
5633 msgstr "%s zu bestellen"
5634
5635 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5637 #, c-format
5638 msgid "%s unavailable:"
5639 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5640
5641 #. %1$s:  END 
5642 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5643 #. %3$s:  IF st == subtype 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5645 #, c-format
5646 msgid "%s weeks %s %s "
5647 msgstr "%s Wochen %s %s "
5648
5649 #. %1$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5651 #, c-format
5652 msgid "%s will expire before "
5653 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5657 msgid "%s year"
5658 msgstr "%s Jahr"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5667 #, c-format
5668 msgid "%s years"
5669 msgstr "%s Jahre"
5670
5671 #. %1$s: - USE CGI -
5672 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5673 #. %3$s:  total_rows 
5674 #. %4$s:  total_rows 
5675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5677 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5678 #. %8$s:  END -
5679 #. %9$s: - END -
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5685 msgstr ""
5686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5688
5689 #. For the first occurrence,
5690 #. %1$s:  USE To 
5691 #. %2$s:  sEcho 
5692 #. %3$s:  iTotalRecords 
5693 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5694 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5695 #. %6$s:  data.cardnumber 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5703 msgstr ""
5704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5706
5707 #. %1$s:  END 
5708 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5709 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5711 #, c-format
5712 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5713 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5714
5715 #. %1$s:  END 
5716 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5718 #, c-format
5719 msgid "%s | Namespace: %s"
5720 msgstr "%s | Namespace: %s"
5721
5722 #. %1$s:  END 
5723 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5724 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5726 #, c-format
5727 msgid "%s | Status: %s %s "
5728 msgstr "%s | Status: %s %s "
5729
5730 #. %1$s:  ELSE 
5731 #. %2$s:  riloo.duedate 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #. %4$s:  ELSE 
5734 #. %5$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5736 #, c-format
5737 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5738 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5739
5740 #. %1$s:  END 
5741 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5742 #. %3$s:  END 
5743 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5745 #, c-format
5746 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5747 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  IF framework 
5751 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5752 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5753 #. %4$s:  ELSE 
5754 #. %5$s:  END
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5759 #, c-format
5760 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5761 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5764 #. %2$s:  Supplier 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5767 #, c-format
5768 msgid "%s%s : %sLate orders"
5769 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5774 #, c-format
5775 msgid "%s%s in "
5776 msgstr "%s%s in "
5777
5778 #. %1$s:  END 
5779 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5780 #. %3$s:  LibraryName 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5783 #, c-format
5784 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5785 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5786
5787 #. %1$s:  END 
5788 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5789 #. %3$s:  LibraryName 
5790 #. %4$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5792 #, c-format
5793 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5794 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5795
5796 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5797 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5800 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5801 #. %6$s:  END 
5802 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5803 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5804 #. %9$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5806 #, c-format
5807 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5808 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5809
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5812 #. %2$s:  batche.label_count 
5813 #. %3$s:  ELSE 
5814 #. %4$s:  batche.label_count 
5815 #. %5$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5818 #, c-format
5819 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5820 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5823 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5824 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5825 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5826 #. %5$s:  loopro.object 
5827 #. %6$s:  ELSE 
5828 #. %7$s:  loopro.object 
5829 #. %8$s:  END 
5830 #. %9$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5832 #, c-format
5833 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5834 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5835
5836 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5837 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5840 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5841 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5842 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5843 #. %8$s:  END 
5844 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5845 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5846 #. %11$s:  END 
5847 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5848 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5849 #. %14$s:  END 
5850 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5851 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5852 #. %17$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5854 #, c-format
5855 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5856 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5857
5858 #. %1$s:  ELSE 
5859 #. %2$s:  data.overdues 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #. %4$s:  data.issues 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5863 #, c-format
5864 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5865 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5866
5867 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5868 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5869 #. %3$s:  memberfirstname 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #. %5$s:  membersurname 
5872 #. %6$s:  ELSE 
5873 #. %7$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5875 #, c-format
5876 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5877 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5878
5879 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5880 #. %2$s:  letter.content.length 
5881 #. %3$s:  ELSE 
5882 #. %4$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5884 #, c-format
5885 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5886 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5887
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5890 #. %2$s:  lette.branchname 
5891 #. %3$s:  ELSE 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5897 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5898
5899 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5900 #. %2$s:  phone 
5901 #. %3$s:  ELSE 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5904 #, c-format
5905 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5906 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5907
5908 #. %1$s:  IF ( email ) 
5909 #. %2$s:  email 
5910 #. %3$s:  ELSE 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5913 #, c-format
5914 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5915 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5916
5917 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5918 #. %2$s:  comments 
5919 #. %3$s:  ELSE 
5920 #. %4$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s%s(none)%s"
5924 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5925
5926 #. %1$s:  searchfield 
5927 #. %2$s:  END 
5928 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #. %5$s:  ELSE 
5931 #. %6$s:  action 
5932 #. %7$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5934 #, c-format
5935 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5936 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5937
5938 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5939 #. %2$s:  frameworkcode 
5940 #. %3$s:  ELSE 
5941 #. %4$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5943 #, c-format
5944 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5945 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5946
5947 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5948 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5949 #. %3$s:  ELSE 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5952 #, c-format
5953 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5954 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5958 #. %3$s:  ELSE 
5959 #. %4$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5961 #, c-format
5962 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5963 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5967 #. %3$s:  ELSE 
5968 #. %4$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5970 #, c-format
5971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5972 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5973
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5976 #. %2$s:  template_id 
5977 #. %3$s:  ELSE 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5981 #, c-format
5982 msgid "%s%s%sN/A%s "
5983 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5984
5985 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5986 #. %2$s:  loopro.title 
5987 #. %3$s:  ELSE 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5990 #, c-format
5991 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5992 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5993
5994 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5995 #. %2$s:  loopro.barcode 
5996 #. %3$s:  ELSE 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5999 #, c-format
6000 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6001 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6002
6003 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6004 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6005 #. %3$s:  ELSE 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6008 #, c-format
6009 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6010 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6011
6012 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6013 #. %2$s:  slip 
6014 #. %3$s:  ELSE 
6015 #. %4$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6017 #, c-format
6018 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6019 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6020
6021 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6022 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6023 #. %3$s:  ELSE 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
6026 #, c-format
6027 msgid "%s%s%sNo title%s"
6028 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  END 
6032 #. %2$s:  IF limit_desc  
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6035 #, c-format
6036 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6037 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6041 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6042 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6043 #. %4$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6046 #, c-format
6047 msgid "%s%s, by %s%s"
6048 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6049
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6052 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6053 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s, %s%s ("
6059 msgstr "%s%s, %s%s ("
6060
6061 #. %1$s:  END 
6062 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6063 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6067 #, c-format
6068 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6069 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6070
6071 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6072 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6074 #, c-format
6075 msgid "%s%sModify tag "
6076 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6077
6078 #. %1$s:  END 
6079 #. %2$s:  ELSE 
6080 #. %3$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6082 #, c-format
6083 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6084 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6085
6086 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6087 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6091 #, c-format
6092 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6093 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6094
6095 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6096 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6100 #, c-format
6101 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6102 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6103
6104 #. %1$s:  count 
6105 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6106 #. %3$s:  showncount 
6107 #. %4$s:  hiddencount 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6109 #, c-format
6110 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6111 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6112
6113 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6114 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6115 #. %3$s:  server.servername 
6116 #. %4$s:  END 
6117 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6118 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6119 #. %7$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6121 #, c-format
6122 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6123 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6124
6125 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6126 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6127 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6129 #, c-format
6130 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6131 msgstr ""
6132 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6133
6134 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6135 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6136 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6137 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6138 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6139 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6140 #. %7$s:  END 
6141 #. %8$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6146 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6147 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6148 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6149 "ordered %s %s "
6150 msgstr ""
6151 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6152 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6153 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6154 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6155 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6156
6157 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6158 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6159 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6160 #. %4$s:  ELSE 
6161 #. %5$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6163 #, c-format
6164 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6165 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6166
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #. %2$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6170 #, c-format
6171 msgid "%s(deleted patron)%s "
6172 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6173
6174 # MWST ?
6175 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6176 #. %2$s:  ELSE 
6177 #. %3$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6179 #, c-format
6180 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6181 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6182
6183 # MWST ?
6184 #
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6187 #. %2$s:  ELSE 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6193 #, c-format
6194 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6195 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6196
6197 #. %1$s:  loo.kohafield 
6198 #. %2$s:  END 
6199 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6200 #. %4$s:  ELSE 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6203 #. %7$s:  ELSE 
6204 #. %8$s:  END 
6205 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6206 #. %10$s:  END 
6207 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6208 #. %12$s:  END 
6209 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6214 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6215 msgstr ""
6216 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6217 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6221 #. %2$s:  item_loo.author 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6225 #, c-format
6226 msgid "%s, by %s%s"
6227 msgstr "%s, von %s%s"
6228
6229 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6230 #. %2$s:  overdueloo.author 
6231 #. %3$s:  END 
6232 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6233 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6234 #. %6$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6236 #, c-format
6237 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6238 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6242 #. %2$s:  item.author 
6243 #. %3$s:  END 
6244 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6247 #, c-format
6248 msgid "%s, by %s%s%s- "
6249 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6250
6251 #. %1$s:  i 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6253 #, c-format
6254 msgid "%s00s"
6255 msgstr "%s00s"
6256
6257 #. %1$s:  errcon.server 
6258 #. %2$s:  errcon.seq 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6260 #, c-format
6261 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6262 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6263
6264 #. %1$s: - BLOCK -
6265 #. %2$s: - END -
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6270 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6271 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6272 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6273 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6274 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6275 msgstr ""
6276 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6277 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6278 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6279 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6280 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6281 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6282 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6283
6284 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6285 #. %2$s:  ELSE 
6286 #. %3$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6288 #, c-format
6289 msgid "%sActive%sInactive%s"
6290 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6291
6292 #. %1$s:  ELSE 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6295 #, c-format
6296 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6297 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6298
6299 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6300 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #. %5$s:  IF (firstname) 
6304 #. %6$s:  firstname | html 
6305 #. %7$s:  END 
6306 #. %8$s:  IF (surname) 
6307 #. %9$s:  surname | html 
6308 #. %10$s:  END 
6309 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6310 #. %12$s:  categoryname 
6311 #. %13$s:  ELSE 
6312 #. %14$s:  IF ( I ) 
6313 #. %15$s:  END 
6314 #. %16$s:  IF ( A ) 
6315 #. %17$s:  END 
6316 #. %18$s:  IF ( C ) 
6317 #. %19$s:  END 
6318 #. %20$s:  IF ( P ) 
6319 #. %21$s:  END 
6320 #. %22$s:  IF ( S ) 
6321 #. %23$s:  END 
6322 #. %24$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6327 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6328 msgstr ""
6329 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6330 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6331 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6332
6333 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6334 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6335 #. %3$s:  ELSE 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6338 #. %6$s:  categoryname 
6339 #. %7$s:  ELSE 
6340 #. %8$s:  IF ( I ) 
6341 #. %9$s:  END 
6342 #. %10$s:  IF ( A ) 
6343 #. %11$s:  END 
6344 #. %12$s:  IF ( C ) 
6345 #. %13$s:  END 
6346 #. %14$s:  IF ( P ) 
6347 #. %15$s:  END 
6348 #. %16$s:  IF ( S ) 
6349 #. %17$s:  END 
6350 #. %18$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6355 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6356 msgstr ""
6357 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6358 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6359 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6360
6361 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6362 #. %2$s:  ELSE 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6365 #, c-format
6366 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6367 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6370 #. %2$s:  ELSE 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6373 #, c-format
6374 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6375 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6376
6377 #. %1$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6379 #, c-format
6380 msgid "%sCancel"
6381 msgstr "%sAbbrechen"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6384 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6386 #, c-format
6387 msgid "%sChecked out to %s "
6388 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6389
6390 #. %1$s:  IF humanbranch 
6391 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6398 "category%s"
6399 msgstr ""
6400 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6401 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6402
6403 #. %1$s: - BLOCK -
6404 #. %2$s: - END -
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6409 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6410 "Billing place%s "
6411 msgstr ""
6412 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6413 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6414 "Rechnungsadresse%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6418 #, c-format
6419 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6420 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6421
6422 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6423 #. %2$s:  ELSE 
6424 #. %3$s:  value.display_value |html 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6427 #, c-format
6428 msgid "%sDefault%s%s%s"
6429 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6433 #, c-format
6434 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6435 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6436
6437 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6438 #. %2$s:  END 
6439 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6440 #. %4$s:  END 
6441 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6442 #. %6$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6447 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6448 "from this barcode.%s "
6449 msgstr ""
6450 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6451 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6452 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6453
6454 #. %1$s:  IF course_id 
6455 #. %2$s:  ELSE 
6456 #. %3$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6458 #, c-format
6459 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6460 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6461
6462 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6463 #. %2$s:  category.categorycode 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6467 #, c-format
6468 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6469 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6475 #, c-format
6476 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6477 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6478
6479 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6480 #. %2$s:  ELSE 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6483 #, c-format
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6486
6487 #. %1$s:  IF (template_id) 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #. %4$s:  IF (template_id) 
6491 #. %5$s:  template_id 
6492 #. %6$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6494 #, c-format
6495 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6496 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6497
6498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6502 #, c-format
6503 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6504 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6505
6506 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6507 #. %2$s:  ELSE 
6508 #. %3$s:  END
6509 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6510 #. %5$s:  profile_id 
6511 #. %6$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6513 #, c-format
6514 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6515 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6519 #, c-format
6520 msgid "%sEditing "
6521 msgstr "%sBearbeitung "
6522
6523 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6524 #. %2$s:  END 
6525 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6526 #. %4$s:  END 
6527 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6528 #. %6$s:  END 
6529 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6530 #. %8$s:  END 
6531 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6532 #. %10$s:  END 
6533 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6534 #. %12$s:  END 
6535 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6536 #. %14$s:  END 
6537 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6538 #. %16$s:  END 
6539 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6540 #. %18$s:  END 
6541 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6542 #. %20$s:  END 
6543 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6544 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6545 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6546 #. %24$s:  END 
6547 #. %25$s:  END 
6548 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6549 #. %27$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6554 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6555 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6556 msgstr ""
6557 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6558 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6559 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6560 "%sBeendet%s "
6561
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6564 #. %2$s:  END 
6565 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6566 #. %4$s:  END 
6567 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6568 #. %6$s:  END 
6569 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6570 #. %8$s:  END 
6571 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6572 #. %10$s:  END 
6573 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6574 #. %12$s:  END 
6575 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6576 #. %14$s:  END 
6577 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6578 #. %16$s:  END 
6579 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6580 #. %18$s:  END 
6581 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6582 #. %20$s:  END 
6583 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6584 #. %22$s:  END 
6585 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6586 #. %24$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6593 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6594 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6595 msgstr ""
6596 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6597 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6598 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6601 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6602 #. %3$s:  ELSE 
6603 #. %4$s:  sex 
6604 #. %5$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6606 #, c-format
6607 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6608 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6609
6610 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6611 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6612 #. %3$s:  ELSE 
6613 #. %4$s:  sex 
6614 #. %5$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6616 #, c-format
6617 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6618 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6619
6620 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6621 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6622 #. %3$s:  ELSE 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6625 #, c-format
6626 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6627 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6630 #. %2$s:  END 
6631 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6634 #. %6$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6636 #, c-format
6637 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6638 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6639
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6642 #. %2$s:  ELSE 
6643 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6647 #, c-format
6648 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6649 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6650
6651 #. %1$s: - BLOCK -
6652 #. %2$s:  sep 
6653 #. %3$s:  sep 
6654 #. %4$s:  sep 
6655 #. %5$s:  sep 
6656 #. %6$s:  sep 
6657 #. %7$s:  sep 
6658 #. %8$s:  sep 
6659 #. %9$s:  sep 
6660 #. %10$s:  sep 
6661 #. %11$s:  sep 
6662 #. %12$s:  sep 
6663 #. %13$s:  sep 
6664 #. %14$s:  sep 
6665 #. %15$s:  sep 
6666 #. %16$s:  sep 
6667 #. %17$s:  sep 
6668 #. %18$s: - END -
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6673 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6674 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6675 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6676 msgstr ""
6677 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6678 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6679 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6680 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6681
6682 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6683 #. %2$s:  END 
6684 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6687 #, c-format
6688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6689 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6690
6691 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6692 #. %2$s:  ELSE 
6693 #. %3$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6695 #, c-format
6696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6697 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6698
6699 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #. %3$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6703 #, c-format
6704 msgid "%sHidden%sShown%s"
6705 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6706
6707 #. %1$s:  BLOCK subject 
6708 #. %2$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6710 #, c-format
6711 msgid "%sHold:%s "
6712 msgstr "%sVormerkung:%s "
6713
6714 #. %1$s:  IF humanbranch 
6715 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6719 #, c-format
6720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6721 msgstr ""
6722 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6723 "je Medientyp%s"
6724
6725 # upcoming events?
6726 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6727 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6728 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6729 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6730 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6731 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6732 #. %7$s:  ELSE 
6733 #. %8$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6738 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6739 msgstr ""
6740 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6741 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6742 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6745 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6748 #, c-format
6749 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6750 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6754 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6755 #. %4$s:  ELSE 
6756 #. %5$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6758 #, c-format
6759 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6760 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6761
6762 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6765 #, c-format
6766 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6767 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6768
6769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6773 #, c-format
6774 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6775 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6782 #. %6$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6784 #, c-format
6785 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6786 msgstr ""
6787 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6788
6789 #. %1$s:  IF framework 
6790 #. %2$s:  ELSE 
6791 #. %3$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6793 #, c-format
6794 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6795 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6796
6797 #. %1$s:  IF library 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6801 #, c-format
6802 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6803 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6809 #, c-format
6810 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6811 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6812
6813 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6814 #. %2$s:  END 
6815 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6818 #, c-format
6819 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6820 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6826 #. %5$s:  budget_name 
6827 #. %6$s:  budget_period_description 
6828 #. %7$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6830 #, c-format
6831 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6832 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6833
6834 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #. %3$s:  basketname|html 
6837 #. %4$s:  basketno |html 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6839 #, c-format
6840 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6841 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6842
6843 #. %1$s:  IF record.permanent 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6847 #, c-format
6848 msgid "%sNo%sYes%s"
6849 msgstr "%sNein%sJa%s"
6850
6851 #. %1$s:  ELSE 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6853 #, c-format
6854 msgid "%sNone"
6855 msgstr "%sKein"
6856
6857 #. %1$s:  ELSE 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6860 #, c-format
6861 msgid "%sNot checked out%s"
6862 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6863
6864 #. %1$s: - BLOCK -
6865 #. %2$s: - END -
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6870 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6871 msgstr ""
6872 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
6873 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( I ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6879 #, c-format
6880 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6881 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6887 #, c-format
6888 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6889 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6890
6891 #. %1$s: - BLOCK subject -
6892 #. %2$s: - END -
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6894 #, c-format
6895 msgid "%sOverdue:%s "
6896 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6897
6898 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6900 #, c-format
6901 msgid "%sParsing upload file "
6902 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6903
6904 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6905 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6908 #, c-format
6909 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6910 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6917 #. %6$s:  END 
6918 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6919 #. %8$s:  END 
6920 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6921 #. %10$s:  END 
6922 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6923 #. %12$s:  END 
6924 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6925 #. %14$s:  s.reason 
6926 #. %15$s:  END 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6931 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6932 "library%s %s(%s)%s "
6933 msgstr ""
6934 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6935 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6936 "%s %s(%s)%s "
6937
6938 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6939 #. %2$s:  branchname 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6942 #. %5$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6947 "and then attempt transfer: %s "
6948 msgstr ""
6949 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6950 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6951
6952 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6956 #, c-format
6957 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6958 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6961 #. %2$s:  END 
6962 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6968 "select a file to upload.%s "
6969 msgstr ""
6970 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6971 "Hochladen ausgewählt.%s "
6972
6973 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6974 #. %2$s:  END 
6975 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6976 #. %4$s:  END 
6977 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6983 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6984 msgstr ""
6985 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6986 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6987
6988 #. %1$s:  ELSE 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6991 #, c-format
6992 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6993 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6994
6995 #. %1$s:  ELSE 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6998 #, c-format
6999 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7000 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7001
7002 #. %1$s:  ELSE 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7005 #, c-format
7006 msgid "%sThis record has no items.%s "
7007 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7008
7009 #. %1$s: - BLOCK -
7010 #. %2$s: - END -
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7015 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7016 "Checkouts%s "
7017 msgstr ""
7018 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7019 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7020 "Ausleihen%s "
7021
7022 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7023 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7024 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7025 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7026 #. %5$s:  ELSE 
7027 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7028 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7029 #. %8$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7031 #, c-format
7032 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7033 msgstr ""
7034 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7035
7036 #. %1$s:  IF currency.archived 
7037 #. %2$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7039 #, c-format
7040 msgid "%sYes%s"
7041 msgstr "%s Ja%s"
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7049 #, c-format
7050 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7051 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7052
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7072 #, c-format
7073 msgid "%sYes%sNo%s"
7074 msgstr "%sJa%sNein%s"
7075
7076 #. %1$s:  IF field.searchable 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7080 #, c-format
7081 msgid "%sYes%sNo%s "
7082 msgstr "%sJa%sNein%s "
7083
7084 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7086 #, c-format
7087 msgid "%sa - Earlier heading"
7088 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7089
7090 #. %1$s:  ELSE 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7093 #, c-format
7094 msgid "%sa list:%s"
7095 msgstr "%seine Liste:%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7098 #. %2$s:  END 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7102 #, c-format
7103 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7104 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7107 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7110 #, c-format
7111 msgid "%sat %s%s "
7112 msgstr "%sat %s%s "
7113
7114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7116 #, c-format
7117 msgid "%sb - Later heading"
7118 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7121 #. %2$s:  reser.author 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7125 #, c-format
7126 msgid "%sby %s%s %s ("
7127 msgstr "%svon %s%s %s ("
7128
7129 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7130 #. %2$s:  result_se.author 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7133 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7134 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7135 #. %7$s:  END 
7136 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7137 #. %9$s:  result_se.place 
7138 #. %10$s:  END 
7139 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7140 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7141 #. %13$s:  END 
7142 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7143 #. %15$s:  result_se.pages 
7144 #. %16$s:  END 
7145 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7147 #, c-format
7148 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7149 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7150
7151 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7153 #, c-format
7154 msgid "%sd - Acronym"
7155 msgstr "%sd - Akronym"
7156
7157 #. %1$s:  ELSE 
7158 #. %2$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7160 #, c-format
7161 msgid "%sdefault%s framework"
7162 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7163
7164 #. %1$s:  ELSE 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7167 #, c-format
7168 msgid "%sdefault%s framework. "
7169 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7170
7171 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7172 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7173 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7174 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7175 #. %5$s:  ELSE 
7176 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7177 #. %7$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7179 #, c-format
7180 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7181 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7182
7183 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7185 #, c-format
7186 msgid "%sf - Musical composition"
7187 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7188
7189 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7191 #, c-format
7192 msgid "%sg - Broader term"
7193 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7194
7195 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7197 #, c-format
7198 msgid "%sh - Narrower term"
7199 msgstr "%sh - Engerer Term"
7200
7201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7203 #, c-format
7204 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7205 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7206
7207 #. %1$s: - BLOCK -
7208 #. %2$s:  sep 
7209 #. %3$s:  sep 
7210 #. %4$s:  sep 
7211 #. %5$s:  sep 
7212 #. %6$s:  sep 
7213 #. %7$s:  sep 
7214 #. %8$s:  sep 
7215 #. %9$s:  sep 
7216 #. %10$s:  sep 
7217 #. %11$s: - END -
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7222 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7223 msgstr ""
7224 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7225 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7226
7227 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7229 #, c-format
7230 msgid "%sn - Not applicable"
7231 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7232
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. %1$s:  IF cities.count 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7237 #, c-format
7238 msgid "%sor choose "
7239 msgstr "%soder wählen Sie "
7240
7241 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7243 #, c-format
7244 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7245 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7246
7247 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7248 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7249 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7250 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7251 #. %5$s:  ELSE 
7252 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7253 #. %7$s:  END 
7254 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7256 #, c-format
7257 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7258 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7259
7260 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7262 #, c-format
7263 msgid "%st - Immediate parent body"
7264 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7265
7266 #. %1$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7268 #, c-format
7269 msgid "%sthis page"
7270 msgstr "%sdiese Seite"
7271
7272 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7273 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7274 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7276 #, c-format
7277 msgid "%sx%s = %s "
7278 msgstr "%sx%s = %s "
7279
7280 #. %1$s:  IF currency.active 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7283 #, c-format
7284 msgid "%s✓%s"
7285 msgstr "%s✓%s"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7291 "Radoslav Kolev"
7292 msgstr ""
7293 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7294 "Radoslav Kolev"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7300 "and Serhij Dubyk"
7301 msgstr ""
7302 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7303 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7309 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7310 msgstr ""
7311 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7312 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7315 #, c-format
7316 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7317 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7320 #, c-format
7321 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7322 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7325 #, c-format
7326 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7327 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7330 #, c-format
7331 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7332 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7335 #, c-format
7336 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7337 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7343 msgstr ""
7344 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7347 #, c-format
7348 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7349 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7352 #, c-format
7353 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7354 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7357 #, c-format
7358 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7359 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7362 #, c-format
7363 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7364 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7367 #, c-format
7368 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7369 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7375 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7376 msgstr ""
7377 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7378 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7381 #, c-format
7382 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7383 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7389 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7390 msgstr ""
7391 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7392 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7395 #, c-format
7396 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7397 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7400 #, c-format
7401 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7402 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7408 #, c-format
7409 msgid "&lt;&lt; Previous"
7410 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7413 #, c-format
7414 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7415 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7418 #, c-format
7419 msgid "&nbsp; Sub report:"
7420 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7423 #, c-format
7424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7429 #, c-format
7430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7436 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7439 #, c-format
7440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7444 #, c-format
7445 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7446 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7449 #, c-format
7450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7479 #, c-format
7480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7516 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7522 #, c-format
7523 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7524 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7525
7526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7527 #. %2$s:  ELSE 
7528 #. %3$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7532 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7533
7534 #. %1$s:  template_name 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #. %3$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7540 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7541
7542 #. %1$s:  END 
7543 #. %2$s:  IF ( else ) 
7544 #. %3$s:  tagfield | html 
7545 #. %4$s:  ELSE 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7549 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7550
7551 #. %1$s:  END 
7552 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7553 #. %3$s:  tagsubfield 
7554 #. %4$s:  END 
7555 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7556 #. %6$s:  END 
7557 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7558 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7559 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7560 #. %10$s:  END 
7561 #. %11$s:  ELSE 
7562 #. %12$s:  action 
7563 #. %13$s:  END 
7564 #. %14$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7569 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7570 msgstr ""
7571 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7572 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7573
7574 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7575 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7576 #. %3$s:  basketname |html 
7577 #. %4$s:  ELSE 
7578 #. %5$s:  booksellername 
7579 #. %6$s:  END 
7580 #. %7$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7584 msgstr ""
7585 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7586
7587 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7588 #. %2$s:  ELSE 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7592 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7593
7594 #. %1$s:  IF course_name 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7598 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7599
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s:  IF batch_id 
7602 #. %2$s:  batch_id 
7603 #. %3$s:  ELSE 
7604 #. %4$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7609 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7610
7611 #. %1$s:  IF ( id ) 
7612 #. %2$s:  ELSE 
7613 #. %3$s:  END 
7614 #. %4$s:  ELSE 
7615 #. %5$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7619 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7620
7621 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7622 #. %2$s:  ELSE 
7623 #. %3$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7627 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7628
7629 #. %1$s:  IF datereceived 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7633 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7634
7635 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7636 #. %2$s:  ELSE 
7637 #. %3$s:  authid 
7638 #. %4$s:  authtypetext 
7639 #. %5$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7644 msgstr ""
7645 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7646
7647 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7648 #. %2$s:  ELSE 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7652 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7653
7654 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7659 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7660
7661 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7666 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7667
7668 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7669 #. %2$s:  ELSE 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7673 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7674
7675 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7679 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7680
7681 #. %1$s:  END 
7682 #. %2$s:  IF step == 2 
7683 #. %3$s:  END 
7684 #. %4$s:  IF step == 3 
7685 #. %5$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7689 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7690
7691 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7692 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7693 #. %3$s:  budget_period_description 
7694 #. %4$s:  ELSE 
7695 #. %5$s:  END 
7696 #. %6$s:  END 
7697 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7701 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7702
7703 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7704 #. %2$s:  IF currency 
7705 #. %3$s:  currency.currency 
7706 #. %4$s:  ELSE 
7707 #. %5$s:  END 
7708 #. %6$s:  END 
7709 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7714 "currency '[%% '"
7715 msgstr ""
7716 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7717 "bestätigen '[%% '"
7718
7719 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7720 #. %2$s:  categorycode |html 
7721 #. %3$s:  ELSE 
7722 #. %4$s:  categorycode |html 
7723 #. %5$s:  END 
7724 #. %6$s:  END 
7725 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7730 "'%s'%s%s %s "
7731 msgstr ""
7732 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7733 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7734
7735 #. %1$s:  IF step == 1 
7736 #. %2$s:  ELSE 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7740 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7741
7742 #. %1$s:  IF ( op ) 
7743 #. %2$s:  ELSE 
7744 #. %3$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7748 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7749
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7752 #. %2$s:  template_id 
7753 #. %3$s:  ELSE 
7754 #. %4$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7763 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7764
7765 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7769 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7770
7771 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7772 #. %2$s:  authid 
7773 #. %3$s:  authtypetext 
7774 #. %4$s:  ELSE 
7775 #. %5$s:  authtypetext 
7776 #. %6$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7780 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7781
7782 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7783 #. %2$s:  END 
7784 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7787 #. %6$s:  END 
7788 #. %7$s:  END 
7789 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7790 #. %9$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7795 "%s%s %sAuthorized values%s"
7796 msgstr ""
7797 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7798 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7799
7800 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7801 #. %2$s:  categorycode |html 
7802 #. %3$s:  ELSE 
7803 #. %4$s:  END 
7804 #. %5$s:  END 
7805 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7809 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7810
7811 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7812 #. %2$s:  contractname 
7813 #. %3$s:  ELSE 
7814 #. %4$s:  END 
7815 #. %5$s:  END 
7816 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7820 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7821
7822 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7823 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7824 #. %3$s:  budget_name 
7825 #. %4$s:  END 
7826 #. %5$s:  ELSE 
7827 #. %6$s:  END 
7828 #. %7$s:  END 
7829 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7833 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7836 #. %2$s:  ordernumber 
7837 #. %3$s:  ELSE 
7838 #. %4$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7842 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7843
7844 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7845 #. %2$s:  searchfield 
7846 #. %3$s:  ELSE 
7847 #. %4$s:  END 
7848 #. %5$s:  END 
7849 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7854 msgstr ""
7855 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7856
7857 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7858 #. %2$s:  END 
7859 #. %3$s:  basketname|html 
7860 #. %4$s:  basketno |html 
7861 #. %5$s:  name|html 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7865 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7866
7867 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7868 #. %2$s:  ELSE 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7872 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7873
7874 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7880 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7881
7882 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7883 #. %2$s:  ELSE 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7887 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7888
7889 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  firstname 
7892 #. %4$s:  surname 
7893 #. %5$s:  cardnumber 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7898 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7899
7900 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7901 #. %2$s:  ELSE 
7902 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7903 #. %4$s:  END 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7907 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7908
7909 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7910 #. %2$s:  ELSE 
7911 #. %3$s:  firstname 
7912 #. %4$s:  surname 
7913 #. %5$s:  cardnumber 
7914 #. %6$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7918 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7919
7920 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7921 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7922 #. %3$s:  ELSE 
7923 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7924 #. %5$s:  ELSE 
7925 #. %6$s:  END 
7926 #. %7$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7931 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7932 msgstr ""
7933 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7934 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7935 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7936
7937 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7938 #. %2$s:  ELSE 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7942 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; About Koha"
7947 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7948
7949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7953 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7958 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7959
7960 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7964 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7965
7966 #. %1$s:  booksellername |html 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7970 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7971
7972 #. %1$s:  END 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7975 #. %4$s:  IF total 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7979 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7980
7981 #. %1$s:  END 
7982 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7986 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7987
7988 #. %1$s:  END 
7989 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7993 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7994
7995 #. %1$s:  END 
7996 #. %2$s:  ELSE 
7997 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8001 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8006 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8011 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8016 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8021 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8026 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8031 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8032
8033 #. %1$s:  END 
8034 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8038 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Administration"
8043 msgstr "&rsaquo; Administration"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8048 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8053 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8058 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8063 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Authorities"
8068 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8073 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8074
8075 #. %1$s:  basketno 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8079 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8084 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8085
8086 #. %1$s:  import_batch_id 
8087 #. %2$s:  ELSE 
8088 #. %3$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8092 msgstr ""
8093 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8098 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8103 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
8104
8105 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8110 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8115 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8116
8117 #. %1$s:  END 
8118 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8119 #. %3$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8123 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8124
8125 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8131 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8136 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Check in"
8141 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8146 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Circulation"
8151 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8156 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8157
8158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8162 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8163
8164 #. %1$s:  title |html 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8168 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Claims"
8173 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8178 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8183 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8188 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8189
8190 #. %1$s:  ELSE 
8191 #. %2$s:  END 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8195 msgstr ""
8196 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8197
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8203 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8204
8205 #. %1$s:  contractnumber 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8211 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8212
8213 #. %1$s:  searchfield 
8214 #. %2$s:  END 
8215 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8219 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8220
8221 #. %1$s:  searchfield 
8222 #. %2$s:  END 
8223 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8227 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8228
8229 #. %1$s:  tagsubfield 
8230 #. %2$s:  END 
8231 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8235 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8236
8237 #. %1$s:  searchfield 
8238 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8242 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8243
8244 #. %1$s:  ELSE 
8245 #. %2$s:  END 
8246 #. %3$s:  END 
8247 #. %4$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8251 msgstr ""
8252 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8257 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8258
8259 #. %1$s:  tablename 
8260 #. %2$s:  kohafield 
8261 #. %3$s:  END 
8262 #. %4$s:  IF ( else ) 
8263 #. %5$s:  tagfield 
8264 #. %6$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8268 msgstr ""
8269 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8270
8271 #. %1$s:  END 
8272 #. %2$s:  IF ( else ) 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8277 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Course details for "
8282 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8283
8284 #. %1$s:  END 
8285 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8289 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8290
8291 #. %1$s:  END 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8295 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8296
8297 #. %1$s:  END 
8298 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8308 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8309
8310 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8317 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8318
8319 #. %1$s:  firstname 
8320 #. %2$s:  surname 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8324 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8325
8326 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8330 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8331
8332 #. %1$s:  subscriptionid 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8336 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8341 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8342
8343 #. %1$s:  END 
8344 #. %2$s:  IF close_form 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8348 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8353 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Edit "
8358 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8359
8360 #. %1$s:  END -
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8364 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8365
8366 #. %1$s:  spec |html 
8367 #. %2$s:  ELSE 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8372 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8373
8374 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8378 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8379
8380 #. %1$s:  END 
8381 #. %2$s:  ELSE 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8385 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8386
8387 #. %1$s:  suggestionid 
8388 #. %2$s:  ELSE 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Editor"
8397 msgstr "&rsaquo; Editor"
8398
8399 #. %1$s:  errno 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Error %s"
8403 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Export data"
8408 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Files"
8413 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8414
8415 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8419 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8424 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8429 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Images "
8434 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Images for "
8439 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Invoices"
8444 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8449 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Item details for "
8454 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Item search "
8459 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8464 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8469 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8474 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Label creator "
8479 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8484 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8485
8486 #. %1$s:  IF ( total ) 
8487 #. %2$s:  total 
8488 #. %3$s:  ELSE 
8489 #. %4$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8493 msgstr ""
8494 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8499 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8504 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8509 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Merging records"
8515 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8516
8517 #. %1$s:  ELSE 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8521 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8522
8523 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8524 #. %2$s:  ELSE 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8528 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8529
8530 #. %1$s:  ELSE 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8534 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8535
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8540 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8541
8542 #. %1$s:  searchfield 
8543 #. %2$s:  ELSE 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8547 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8548
8549 #. %1$s:  ELSE 
8550 #. %2$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8554 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8555
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8563
8564 #. %1$s:  ELSE 
8565 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8569 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8574 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8575
8576 #. %1$s:  fund_code 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8580 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8585 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8586
8587 #. %1$s:  todaysdate 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8591 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8592
8593 #. %1$s:  LoginBranchname 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8597 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8598
8599 #. %1$s:  END 
8600 #. %2$s:  IF ( else ) 
8601 #. %3$s:  END 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8605 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8610 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8615 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8620 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8621
8622 #. %1$s:  borrower.firstname 
8623 #. %2$s:  borrower.surname 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8627 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8632 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8637 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8638
8639 #. %1$s:  title |html 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8643 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Plugins "
8648 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8653 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8658 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8665 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8666
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  IF ( else ) 
8669 #. %3$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8673 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8674
8675 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8684 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8689 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8694 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8695
8696 #. %1$s:  name 
8697 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8698 #. %3$s:  invoice |html 
8699 #. %4$s:  END 
8700 #. %5$s:  ordernumber 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8704 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8705
8706 #. %1$s:  name 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8710 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Renew"
8715 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Reports"
8720 msgstr "&rsaquo; Reports"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Request article "
8725 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Reserve "
8730 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8731
8732 #. %1$s:  ELSE 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8737 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8738
8739 #. %1$s:  ELSE 
8740 #. %2$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8744 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8745
8746 #. %1$s:  ELSE 
8747 #. %2$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8751 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8752
8753 #. %1$s:  ELSE 
8754 #. %2$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8758 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8759
8760 #. %1$s:  ELSE 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8765 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8770 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8771
8772 #. %1$s:  ELSE 
8773 #. %2$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8777 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8778
8779 #. %1$s:  ELSE 
8780 #. %2$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8784 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8785
8786 #. %1$s:  ELSE 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8791 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8792
8793 #. %1$s:  ELSE 
8794 #. %2$s:  END 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8798 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8799
8800 #. %1$s:  ELSE 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8805 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8806
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8812 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8813
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8819 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8820
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8826 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8833 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8840 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8847 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8852 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8853
8854 #. %1$s:  ELSE 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8859 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8864 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8865
8866 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8870 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8871
8872 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8873 #. %2$s:  query_desc |html 
8874 #. %3$s:  END 
8875 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8876 #. %5$s:  limit_desc | html 
8877 #. %6$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8881 msgstr ""
8882 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8887 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8892 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8897 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Search history "
8902 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8903
8904 #. %1$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8908 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8909
8910 #. %1$s:  ELSE 
8911 #. %2$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8915 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8916
8917 #. %1$s:  ELSE 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8922 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8923
8924 #. %1$s:  ELSE 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8934 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8939 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8940
8941 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8945 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8950 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8955 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Serials "
8961 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8966 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8971 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8972
8973 #. %1$s:  surname 
8974 #. %2$s:  firstname 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8978 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8979
8980 #. %1$s:  suggestionid 
8981 #. %2$s:  ELSE 
8982 #. %3$s:  END 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8986 msgstr ""
8987 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8988 "verwalten %s "
8989
8990 #. %1$s:  fund_code 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8994 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8995
8996 #. %1$s:  END 
8997 #. %2$s:  IF ( else ) 
8998 #. %3$s:  tagfield | html 
8999 #. %4$s:  END 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9003 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9004
9005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9009 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9014 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9019 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; System preferences"
9024 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Tags"
9029 msgstr "&rsaquo; Tags"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9034 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Tools"
9039 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9044 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Transfers"
9049 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9054 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9059 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9060
9061 #. %1$s:  booksellername 
9062 #. %2$s:  ELSE 
9063 #. %3$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9067 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9072 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9073
9074 #. %1$s:  name 
9075 #. %2$s:  ELSE 
9076 #. %3$s:  END 
9077 #. %4$s:  ELSE 
9078 #. %5$s:  name |html 
9079 #. %6$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9083 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9088 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9095 msgstr ""
9096 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9097 "%s"
9098
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9109 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9110
9111 #. %1$s:  IF ( status ) 
9112 #. %2$s:  ELSE 
9113 #. %3$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9117 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9118
9119 #. %1$s:  END 
9120 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9121 #. %3$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9125 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9130 #, c-format
9131 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9132 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9137 #, c-format
9138 msgid "' _ currency.currency _ '"
9139 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9140
9141 #. %1$s: ~ END ~
9142 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9144 #, c-format
9145 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9146 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9162 #, c-format
9163 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9164 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9167 #, c-format
9168 msgid "') |html %%]"
9169 msgstr "') |html %%]"
9170
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. %1$s:  rescardnumber 
9173 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9174 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9177 #, c-format
9178 msgid "(%s) at %s since %s"
9179 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9180
9181 #. %1$s:  message.barcode 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9183 #, c-format
9184 msgid "(%s) for "
9185 msgstr "(%s) für "
9186
9187 #. %1$s:  message.barcode 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9189 #, c-format
9190 msgid "(%s) from "
9191 msgstr "(%s) von: "
9192
9193 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9195 #, c-format
9196 msgid "(%s) has been on hold for "
9197 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9198
9199 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9201 #, c-format
9202 msgid "(%s) has been waiting for "
9203 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9204
9205 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9207 #, c-format
9208 msgid "(%s) is checked out to "
9209 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9210
9211 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9213 #, c-format
9214 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9215 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9216
9217 #. %1$s:  message.barcode 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9219 #, c-format
9220 msgid "(%s) to "
9221 msgstr "(%s) an "
9222
9223 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9224 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9225 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9226 #. %4$s:  END 
9227 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9228 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9229 #. %7$s:  END 
9230 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9232 #, c-format
9233 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9234 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9235
9236 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9237 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9238 #. %3$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9240 #, c-format
9241 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9242 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9245 #, c-format
9246 msgid "(16.05)"
9247 msgstr "(16.05)"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9250 #, c-format
9251 msgid "(3.20)"
9252 msgstr "(3.20)"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9255 #, c-format
9256 msgid "(3.22)"
9257 msgstr "(3.22)"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9260 #, c-format
9261 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9262 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9263
9264 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9265 #. %2$s:  ELSE 
9266 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9268 #, c-format
9269 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9270 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9273 #, c-format
9274 msgid "(Create label batch)"
9275 msgstr "(Neuer Stapel)"
9276
9277 #. INPUT
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9279 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9280 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9281
9282 #. INPUT
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9284 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9285 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9286
9287 #. INPUT
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9289 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9290 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9291
9292 #. INPUT
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9294 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9295 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9296
9297 #. %1$s:  budget_period_description 
9298 #. %2$s:  bookfund 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9300 #, c-format
9301 msgid "(Current: %s - %s)"
9302 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9305 #, c-format
9306 msgid "(Database) Documentation manager:"
9307 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9312 #, c-format
9313 msgid "(Error)"
9314 msgstr "(Fehler)"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9317 #, c-format
9318 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9319 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9322 #, c-format
9323 msgid "(Filtered. "
9324 msgstr "(Gefiltert. "
9325
9326 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9327 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9332 "as needed.)"
9333 msgstr ""
9334 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9335 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9336
9337 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9342 "needed.)"
9343 msgstr ""
9344 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9345 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9348 #, c-format
9349 msgid "(Indonesian)"
9350 msgstr "(Indonesisch)"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9354 #, c-format
9355 msgid "(None)"
9356 msgstr "(Keine)"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9359 #, c-format
9360 msgid ""
9361 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9362 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9363
9364 #. %1$s:  biblionumber 
9365 #. %2$s:  ELSE 
9366 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9368 #, c-format
9369 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9370 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9371
9372 #. %1$s:  biblionumber 
9373 #. %2$s:  ELSE 
9374 #. %3$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9376 #, c-format
9377 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9378 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9381 #, c-format
9382 msgid "(Required)"
9383 msgstr "(Erforderlich)"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9386 #, c-format
9387 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9388 msgstr ""
9389 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9390 "sind.) "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9393 #, c-format
9394 msgid "(Tax exc.)"
9395 msgstr "(MWSt exkl.)"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9398 #, c-format
9399 msgid "(Tax inc.)"
9400 msgstr "(MWSt inkl.)"
9401
9402 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9404 #, c-format
9405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9406 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9407
9408 #. For the first occurrence,
9409 #. SCRIPT
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9411 msgid "(Unknown)"
9412 msgstr "(Unbekannt)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9415 #, c-format
9416 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9417 msgstr ""
9418 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9419 "Textfeldes)"
9420
9421 # MWST ?
9422 #. %1$s:  cur_active 
9423 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9424 #. %3$s:  ELSE 
9425 #. %4$s:  END 
9426 #. %5$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9428 #, c-format
9429 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9430 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9433 #, c-format
9434 msgid "(amounts will be rounded down)"
9435 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9438 #, c-format
9439 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9440 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9443 #, c-format
9444 msgid "(can be positive or negative)"
9445 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9450 #, c-format
9451 msgid "(checking)"
9452 msgstr "(prüfen)"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9456 msgid "(current) "
9457 msgstr "(aktuell)"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9460 #, c-format
9461 msgid "(default if none is defined)"
9462 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9465 #, c-format
9466 msgid "(e.g., 5338644143)"
9467 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9470 #, c-format
9471 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9472 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9475 #, c-format
9476 msgid "(enter amount in numerals) "
9477 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9481 #, c-format
9482 msgid "(exclusive) "
9483 msgstr "(ausschließlich) "
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9487 #, c-format
9488 msgid "(fast cataloging)"
9489 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9493 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9494 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9497 #, c-format
9498 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9499 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9505 "authorized value list)"
9506 msgstr ""
9507 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9508 "Werte begrenzt)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9514 "authorized value list) "
9515 msgstr ""
9516 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9517 "Werte begrenzt) "
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9521 #, c-format
9522 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9523 msgstr ""
9524 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9528 #, c-format
9529 msgid "(inclusive)"
9530 msgstr "(einschließlich)"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9533 #, c-format
9534 msgid "(inclusive) "
9535 msgstr "(einschließlich) "
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9539 #, c-format
9540 msgid "(inclusive) to "
9541 msgstr "(einschließlich) "
9542
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. %1$s:  innerloop1 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9548 #, c-format
9549 msgid "(is %s)"
9550 msgstr "(ist %s)"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9553 #, c-format
9554 msgid "(items.itemcallnumber) "
9555 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9556
9557 #. For the first occurrence,
9558 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9561 #, c-format
9562 msgid "(modified on %s)"
9563 msgstr "(geändert am %s)"
9564
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. SCRIPT
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9568 msgid "(must be a number greater than 0)"
9569 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9573 msgid "(never)"
9574 msgstr "(Niemals)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9577 #, c-format
9578 msgid "(no library)"
9579 msgstr "(keine Bibliothek)"
9580
9581 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9583 #, c-format
9584 msgid "(only %s)"
9585 msgstr "(nur %s)"
9586
9587 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9588 #. %2$s:  relate.related_search 
9589 #. %3$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9591 #, c-format
9592 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9593 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9597 #, c-format
9598 msgid "(remove)"
9599 msgstr "(Entfernen)"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9602 #, c-format
9603 msgid "(see online help)"
9604 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9607 #, c-format
9608 msgid "(select a library) "
9609 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9612 #, c-format
9613 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9614 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9617 #, c-format
9618 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9619 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9620
9621 #. For the first occurrence,
9622 #. %1$s:  ELSE 
9623 #. %2$s:  END 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9626 #, c-format
9627 msgid ") %s No basket group %s "
9628 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9631 #, c-format
9632 msgid ") is currently restricted."
9633 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9636 #, c-format
9637 msgid ") is not checked out to a patron."
9638 msgstr ") ist nicht entliehen."
9639
9640 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9642 #, c-format
9643 msgid ") now due on %s "
9644 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9648 #, c-format
9649 msgid ") on "
9650 msgstr ") am "
9651
9652 #. %1$s:  borrower.firstname 
9653 #. %2$s:  borrower.surname 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9655 #, c-format
9656 msgid ") renewed for %s %s ( "
9657 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9661 #, c-format
9662 msgid ") you selected does not exist. "
9663 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9664
9665 #. %1$s:  END 
9666 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9667 #. %3$s:  branchname 
9668 #. %4$s:  name 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9670 #, c-format
9671 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9672 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9675 #, c-format
9676 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9677 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9678
9679 #. %1$s:  END 
9680 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9681 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9682 #. %4$s:  END 
9683 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9684 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9685 #. %7$s:  ELSE 
9686 #. %8$s:  END 
9687 #. %9$s:  END 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9692 msgstr ""
9693 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9696 #, c-format
9697 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9698 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9701 #, c-format
9702 msgid ", Cyprus"
9703 msgstr ", Zypern"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9706 #, c-format
9707 msgid ", David Nind (Assistant) "
9708 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9711 #, c-format
9712 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9713 msgstr ""
9714 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9715 "Vormerkungen)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9718 #, c-format
9719 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9720 msgstr ""
9721 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9722 "verbesserertes LDAP)"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9728 "sponsorship)"
9729 msgstr ""
9730 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9731 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9734 #, c-format
9735 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9736 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9739 #, c-format
9740 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9741 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9744 #, c-format
9745 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9746 msgstr ""
9747 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9748 "Templates)"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9751 #, c-format
9752 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9753 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9756 #, c-format
9757 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9758 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9761 #, c-format
9762 msgid ", Please transfer this item. "
9763 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9766 #, c-format
9767 msgid ", greater than or equal to 1"
9768 msgstr ", größer oder gleich 1"
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9772 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9773 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9777 msgid "- Budget code cannot be blank"
9778 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9782 msgid "- Budget name cannot be blank"
9783 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9787 msgid "- Budget parent is current budget"
9788 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9792 msgid "- End date missing or invalid."
9793 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. SCRIPT
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9799 msgid "- First publication date is not defined"
9800 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9801
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. SCRIPT
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9806 msgid "- Frequency is not defined"
9807 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9810 #, c-format
9811 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9812 msgstr ""
9813 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9814 "Details."
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9818 msgid "- Name missing"
9819 msgstr "- Name fehlt"
9820
9821 #. SCRIPT
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9823 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9824 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9827 #, c-format
9828 msgid "- None -"
9829 msgstr "(einschließlich) "
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9833 msgid "- Please select an item to place a hold"
9834 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9838 msgid "- Start date missing or invalid."
9839 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9843 #, c-format
9844 msgid "-- All --"
9845 msgstr "-- Alle --"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9848 #, c-format
9849 msgid "-- Choose -- "
9850 msgstr "-- Auswählen -- "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9853 #, c-format
9854 msgid "-- Choose a reason -- "
9855 msgstr "-- Grund wählen -- "
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9858 #, c-format
9859 msgid "-- Choose a status --"
9860 msgstr "-- Status auswählen --"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9864 #, c-format
9865 msgid "-- Choose format --"
9866 msgstr "-- Format wählen --"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9869 #, c-format
9870 msgid "-- Choose one -- "
9871 msgstr "-- Auswählen --"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9874 #, c-format
9875 msgid "-- None --"
9876 msgstr "-- Keine --"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9879 #, c-format
9880 msgid "-- none -- "
9881 msgstr "-- keine -- "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9885 #, c-format
9886 msgid "-- please choose --"
9887 msgstr "-- bitte wählen --"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9891 #, c-format
9892 msgid ". Deletion is not possible."
9893 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9896 #, c-format
9897 msgid ". Deletion not possible "
9898 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9899
9900 #. %1$s:  minPasswordLength 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9902 #, c-format
9903 msgid ". Password must be at least %s characters."
9904 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9907 #, c-format
9908 msgid ". Please re-enter the new password."
9909 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9913 #, c-format
9914 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9915 msgstr ""
9916 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9917 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9920 #, c-format
9921 msgid ". Some database servers require "
9922 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9928 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9929 "values are set to max(table.id)+1. "
9930 msgstr ""
9931 ". Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem "
9932 "Neustart des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher "
9933 "gehalten). Daher wird bei einem Server-Neustart der auto_increment "
9934 "zurückgesetzt auf max(table.id)+1. "
9935
9936 #. %1$s:  ELSE 
9937 #. %2$s:  END 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9939 #, c-format
9940 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9941 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9942
9943 #. %1$s:  ELSE 
9944 #. %2$s:  END 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9946 #, c-format
9947 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9948 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9951 #, c-format
9952 msgid "... or..."
9953 msgstr "... oder..."
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9956 #, c-format
9957 msgid "...and: "
9958 msgstr "...und: "
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9961 #, c-format
9962 msgid "...to "
9963 msgstr "...zu "
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9966 #, c-format
9967 msgid "0 Checkouts"
9968 msgstr "0 Ausleihen"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9972 #, c-format
9973 msgid "0 Holds"
9974 msgstr "0 Vormerkungen"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9978 #, c-format
9979 msgid "0 to disable"
9980 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9983 #, c-format
9984 msgid "0%%"
9985 msgstr "0%%"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9988 #, c-format
9989 msgid "000 "
9990 msgstr "000 "
9991
9992 #. SPAN
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10006 msgid "0000-00-00"
10007 msgstr "0000-00-00"
10008
10009 #. META http-equiv=Refresh
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10011 msgid "0; url=booksellers.pl"
10012 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10015 #, c-format
10016 msgid "1/2"
10017 msgstr "1/2"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10020 #, c-format
10021 msgid "127.0.0.1"
10022 msgstr "127.0.0.1"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
10025 #, c-format
10026 msgid "16.11"
10027 msgstr "16.11"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10030 #, c-format
10031 msgid "1st"
10032 msgstr "1."
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10037 #, c-format
10038 msgid "5"
10039 msgstr "5"
10040
10041 #. META http-equiv=refresh
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10043 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10044 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10045
10046 #. SPAN
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10048 msgid "9999-99-99"
10049 msgstr "9999-99-99"
10050
10051 #. %1$s:  ELSE 
10052 #. %2$s:  END 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10054 #, c-format
10055 msgid ": %sa list:%s"
10056 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10061 #, c-format
10062 msgid ": Barcode must be unique."
10063 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10066 #, c-format
10067 msgid ": The items do not belong to your library."
10068 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10076 "inserted."
10077 msgstr ""
10078 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10079 "angelegt."
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10084 #, c-format
10085 msgid ": item has a waiting hold."
10086 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10089 #, c-format
10090 msgid ": item has linked "
10091 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10096 #, c-format
10097 msgid ": item is checked out."
10098 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10099
10100 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10101 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10102 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10103 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10104 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10109 "browser.] "
10110 msgstr ""
10111 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10112 "unterstützt.] "
10113
10114 #. INPUT type=button name=back
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10119 msgid "<< Back"
10120 msgstr "<< Zurück"
10121
10122 #. INPUT type=button name=delete
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10124 msgid "<< Delete"
10125 msgstr "<< Löschen"
10126
10127 #. INPUT type=button
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10130 msgid "<< Previous"
10131 msgstr "<< Zurück"
10132
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10135 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10136 msgstr ""
10137 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10141 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10142 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10146 #, c-format
10147 msgid "A field name is required"
10148 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10152 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10153 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10157 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10158 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10162 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10163 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10169 "have a library set. "
10170 msgstr ""
10171 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10172 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10175 #, c-format
10176 msgid "A pattern with this name already exists."
10177 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10180 #, c-format
10181 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10182 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10185 #, c-format
10186 msgid "A. Sassmannshausen"
10187 msgstr "A. Sassmannshausen"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10191 msgid "AJAX error (%s alert)"
10192 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10196 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10197 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10201 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10202 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10205 #, c-format
10206 msgid "ALL items fields MUST :"
10207 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10211 msgid "AM"
10212 msgstr "AM"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10216 #, c-format
10217 msgid "AND"
10218 msgstr "UND"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10221 #, c-format
10222 msgid "AUSMARC"
10223 msgstr "AUSMARC"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10226 #, c-format
10227 msgid "Aaron Wells"
10228 msgstr "Aaron Wells"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10231 #, c-format
10232 msgid "Abby Robertson"
10233 msgstr "Abby Robertson"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10238 #, c-format
10239 msgid "About Koha"
10240 msgstr "Über Koha"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10243 #, c-format
10244 msgid "Abstracts / Summaries"
10245 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10249 #, c-format
10250 msgid "Academic"
10251 msgstr "Wissenschaftliche Bibliothek"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10259 #, c-format
10260 msgid "Accepted"
10261 msgstr "Akzeptiert"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10266 #, c-format
10267 msgid "Accepted by"
10268 msgstr "Angenommen von"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10271 #, c-format
10272 msgid "Accepted by:"
10273 msgstr "Angenommen von:"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10276 #, c-format
10277 msgid "Accepted date from:"
10278 msgstr "Akzeptiert von:"
10279
10280 #. %1$s:  message.amount 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10282 #, c-format
10283 msgid "Accepted payment (%s) from "
10284 msgstr "Zahlung (%s) von "
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10287 #, c-format
10288 msgid "Access this report from the: "
10289 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10292 #, c-format
10293 msgid "Access to all librarian functions"
10294 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10297 #, c-format
10298 msgid "Accession date"
10299 msgstr "Erwerbungsdatum"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10302 #, c-format
10303 msgid "Accession date (inclusive)"
10304 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10307 #, c-format
10308 msgid "Accession date:"
10309 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10316 #, c-format
10317 msgid "Account"
10318 msgstr "Konto"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10321 #, c-format
10322 msgid "Account fines and payments"
10323 msgstr "Abrechnungsdetails"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10326 #, c-format
10327 msgid "Account has expired"
10328 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10334 #, c-format
10335 msgid "Account management fee"
10336 msgstr "Benutzungsgebühr"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10340 #, c-format
10341 msgid "Account number: "
10342 msgstr "Kundennummer: "
10343
10344 #. %1$s:  firstname 
10345 #. %2$s:  surname 
10346 #. %3$s:  cardnumber 
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10348 #, c-format
10349 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10350 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10355 #, c-format
10356 msgid "Account type"
10357 msgstr "Gebührenart"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10362 #, c-format
10363 msgid "Accounting details"
10364 msgstr "Buchungsdetails"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10369 #, c-format
10370 msgid "Accruing fine"
10371 msgstr "Mahngebühr"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10378 #, c-format
10379 msgid "Acquisition"
10380 msgstr "Erwerbung"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10383 #, c-format
10384 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10385 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10389 #, c-format
10390 msgid "Acquisition date"
10391 msgstr "Erwerbungsdatum"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10394 #, c-format
10395 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10396 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10402 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10406 #, c-format
10407 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10408 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10412 #, c-format
10413 msgid "Acquisition details"
10414 msgstr "Erwerbungsdetails"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10419 #, c-format
10420 msgid "Acquisition information"
10421 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10425 #, c-format
10426 msgid "Acquisition parameters"
10427 msgstr "Erwerbungsparameter"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10430 #, c-format
10431 msgid "Acquisition tables"
10432 msgstr "Erwerbungstabellen"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10468 #, c-format
10469 msgid "Acquisitions"
10470 msgstr "Erwerbung"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10474 #, c-format
10475 msgid "Acquisitions statistics"
10476 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10479 #, c-format
10480 msgid "Acquisitions statistics "
10481 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10494 #, c-format
10495 msgid "Action"
10496 msgstr "Aktion"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10500 #, c-format
10501 msgid "Action if matching record found:"
10502 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10505 #, c-format
10506 msgid "Action if matching record found: "
10507 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10511 #, c-format
10512 msgid "Action if no match found:"
10513 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10516 #, c-format
10517 msgid "Action if no match is found: "
10518 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10568 #, c-format
10569 msgid "Actions"
10570 msgstr "Aktionen"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10594 #, c-format
10595 msgid "Actions "
10596 msgstr "Aktionen "
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10599 #, c-format
10600 msgid "Actions for "
10601 msgstr "Aktionen für "
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10604 #, c-format
10605 msgid "Actions:"
10606 msgstr "Aktionen:"
10607
10608 #. SCRIPT
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10610 msgid "Activate filters"
10611 msgstr "Filter aktivieren"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10615 #, c-format
10616 msgid "Activate sync: "
10617 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10624 #, c-format
10625 msgid "Active"
10626 msgstr "Aktiv"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10629 #, c-format
10630 msgid "Active budgets"
10631 msgstr "Aktive Etats"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10634 #, c-format
10635 msgid "Active: "
10636 msgstr "Aktiv: "
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10639 #, c-format
10640 msgid "Actual cost"
10641 msgstr "Istkosten"
10642
10643 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10645 #, c-format
10646 msgid "Actual cost tax exc."
10647 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10650 #, c-format
10651 msgid "Actual cost tax inc."
10652 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10655 #, c-format
10656 msgid "Actual cost:"
10657 msgstr "Istkosten:"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10661 #, c-format
10662 msgid "Actual cost: "
10663 msgstr "Istkosten: "
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10666 #, c-format
10667 msgid "Adam Thick"
10668 msgstr "Adam Thick"
10669
10670 #. For the first occurrence,
10671 #. SCRIPT
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10688 #, c-format
10689 msgid "Add"
10690 msgstr "Hinzufügen"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10693 #, c-format
10694 msgid "Add "
10695 msgstr "Hinzufügen "
10696
10697 #. %1$s:  total 
10698 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10700 #, c-format
10701 msgid "Add %s items to %s"
10702 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10703
10704 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10706 msgid "Add & duplicate"
10707 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10708
10709 #. %1$s:  booksellername 
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10711 #, c-format
10712 msgid "Add a basket to %s"
10713 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10717 #, c-format
10718 msgid "Add a condition"
10719 msgstr "Neue Bedingung"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10722 #, c-format
10723 msgid "Add a contract"
10724 msgstr "Neue Vereinbarung"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10727 #, c-format
10728 msgid "Add a definition to the dictionary."
10729 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10732 #, c-format
10733 msgid "Add a mapping"
10734 msgstr "Neues Mapping"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10737 #, c-format
10738 msgid "Add a message for:"
10739 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10742 #, c-format
10743 msgid "Add a new OAI set"
10744 msgstr "Neues OAI-Set"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10747 #, c-format
10748 msgid "Add a new action"
10749 msgstr "Neue Aktion"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10752 #, c-format
10753 msgid "Add a new delivery "
10754 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10757 #, c-format
10758 msgid "Add a new field"
10759 msgstr "Neues Feld"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10762 #, c-format
10763 msgid "Add a new group"
10764 msgstr "Neue Gruppe"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10767 #, c-format
10768 msgid "Add a new message"
10769 msgstr "Neue Mitteilung"
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10773 msgid "Add a new upload"
10774 msgstr "Neuer Upload"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10778 #, c-format
10779 msgid "Add a substitution"
10780 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10781
10782 #. INPUT type=submit
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10784 msgid "Add action"
10785 msgstr "Neue Aktion"
10786
10787 #. For the first occurrence,
10788 #. SCRIPT
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10791 #, c-format
10792 msgid "Add an SMS cellular provider"
10793 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10794
10795 #. A
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10797 msgid "Add an attribute"
10798 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10801 #, c-format
10802 msgid "Add an item"
10803 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10804
10805 # Stimmt das so? / MV
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10807 #, c-format
10808 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10809 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10810
10811 #. INPUT type=button
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10813 msgid "Add another condition"
10814 msgstr "Neue Bedingung"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10817 #, c-format
10818 msgid "Add another contact"
10819 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10820
10821 #. A
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10823 msgid "Add another field"
10824 msgstr "Neues Feld"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10827 #, c-format
10828 msgid "Add basket group for "
10829 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10832 #, c-format
10833 msgid "Add biblio"
10834 msgstr "Titel hinzufügen"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10838 #, c-format
10839 msgid "Add budget"
10840 msgstr "Neuer Etat"
10841
10842 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10844 #, c-format
10845 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10846 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10849 #, c-format
10850 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10851 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10854 #, c-format
10855 msgid "Add checked"
10856 msgstr "Markierte hinzufügen"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10859 #, c-format
10860 msgid "Add child"
10861 msgstr "Kind hinzufügen"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10864 #, c-format
10865 msgid "Add child fund"
10866 msgstr "Neues Unterkonto"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10869 #, c-format
10870 msgid "Add classification source"
10871 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10874 #, c-format
10875 msgid "Add course reserves"
10876 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10877
10878 #. INPUT type=submit name=add
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10880 msgid "Add credit"
10881 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10884 #, c-format
10885 msgid "Add description"
10886 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10889 #, c-format
10890 msgid "Add field"
10891 msgstr "Neues Feld"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10894 #, c-format
10895 msgid "Add filing rule"
10896 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10899 #, c-format
10900 msgid "Add fund"
10901 msgstr "Konto hinzufügen"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10905 #, c-format
10906 msgid "Add internal note"
10907 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10908
10909 #. For the first occurrence,
10910 #. SCRIPT
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10914 #, c-format
10915 msgid "Add item"
10916 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10917
10918 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10920 #, c-format
10921 msgid "Add item %s"
10922 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10925 #, c-format
10926 msgid "Add item type"
10927 msgstr "Neuer Medientyp"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10930 #, c-format
10931 msgid "Add item(s)"
10932 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10938 msgstr ""
10939 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10940 "hinzu."
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10943 #, c-format
10944 msgid "Add items: scan barcode"
10945 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10951 #, c-format
10952 msgid "Add manual restriction"
10953 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10959 #, c-format
10960 msgid "Add match check"
10961 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10967 #, c-format
10968 msgid "Add match point"
10969 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10972 #, c-format
10973 msgid "Add message"
10974 msgstr "Neue Mitteilung"
10975
10976 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10978 msgid "Add multiple copies of this item"
10979 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10980
10981 #. SCRIPT
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10983 msgid "Add multiple items"
10984 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10987 #, c-format
10988 msgid "Add new alert"
10989 msgstr "Neues Signal"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10992 #, c-format
10993 msgid "Add new collection"
10994 msgstr "Erwerbungstabellen"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11001 #, c-format
11002 msgid "Add new definition"
11003 msgstr "Neue Definition"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
11006 #, c-format
11007 msgid "Add new group"
11008 msgstr "Neue Gruppe"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11011 #, c-format
11012 msgid "Add new holiday"
11013 msgstr "Neuer Schließtag"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11016 #, c-format
11017 msgid "Add offline circulations to queue"
11018 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11022 #, c-format
11023 msgid "Add or remove items"
11024 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11027 #, c-format
11028 msgid "Add order"
11029 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11032 #, c-format
11033 msgid "Add order to basket"
11034 msgstr "Neuer Bestellposten"
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11038 msgid "Add order to basket %s"
11039 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11042 #, c-format
11043 msgid "Add orders"
11044 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11045
11046 #. %1$s:  comments 
11047 #. %2$s:  file_name 
11048 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11050 #, c-format
11051 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11052 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11055 #, c-format
11056 msgid "Add patron attribute type"
11057 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11060 #, c-format
11061 msgid "Add patron(s)"
11062 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11067 #, c-format
11068 msgid "Add patrons"
11069 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11075 "add via patron search."
11076 msgstr ""
11077 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11078 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11081 #, c-format
11082 msgid "Add quote"
11083 msgstr "Zitat hinzufügen"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11086 #, c-format
11087 msgid "Add recipients"
11088 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11091 #, c-format
11092 msgid "Add record matching rule"
11093 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11096 #, c-format
11097 msgid "Add record using fast cataloging"
11098 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11101 #, c-format
11102 msgid "Add reserves"
11103 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11104
11105 #. INPUT type=submit
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11107 msgid "Add restriction"
11108 msgstr "Sperre eintragen"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11111 #, c-format
11112 msgid "Add rule"
11113 msgstr "Regel hinzufügen"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11116 #, c-format
11117 msgid "Add rules"
11118 msgstr "Regeln hinzufügen"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11121 #, c-format
11122 msgid "Add selected patrons to:"
11123 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11126 #, c-format
11127 msgid "Add subscription fields"
11128 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11131 #, c-format
11132 msgid "Add to "
11133 msgstr "Hinzufügen zu "
11134
11135 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11137 #, c-format
11138 msgid "Add to %s"
11139 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11142 #, c-format
11143 msgid "Add to a list"
11144 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11147 #, c-format
11148 msgid "Add to a new list:"
11149 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11153 #, c-format
11154 msgid "Add to basket"
11155 msgstr "Neuer Bestellposten"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11160 #, c-format
11161 msgid "Add to cart"
11162 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11165 #, c-format
11166 msgid "Add to list"
11167 msgstr "Auf Liste setzen"
11168
11169 #. INPUT type=submit
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11171 msgid "Add to offline circulation queue"
11172 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11173
11174 #. For the first occurrence,
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11178 msgid "Add to:"
11179 msgstr "Hinzufügen zu:"
11180
11181 #. INPUT type=button
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11184 msgid "Add user"
11185 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11188 #, c-format
11189 msgid "Add users"
11190 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11193 #, c-format
11194 msgid "Add vendor"
11195 msgstr "Neuer Lieferant"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11199 #, c-format
11200 msgid "Add vendor note"
11201 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11204 #, c-format
11205 msgid "Add, edit and delete courses"
11206 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11209 #, c-format
11210 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11211 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11214 #, c-format
11215 msgid "Add, modify and view patron information"
11216 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11219 #, c-format
11220 msgid "Add/Edit items"
11221 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11224 #, c-format
11225 msgid "Add/Update"
11226 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11229 #, c-format
11230 msgid "Added "
11231 msgstr "Hinzugefügt "
11232
11233 #. %1$s:  added_source 
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11235 #, c-format
11236 msgid "Added classification source %s"
11237 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11238
11239 #. %1$s:  added_rule 
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11241 #, c-format
11242 msgid "Added filing rule %s"
11243 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11246 #, c-format
11247 msgid "Added on or after date: "
11248 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11251 #, c-format
11252 msgid "Added on or before date: "
11253 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11254
11255 #. %1$s:  added_attribute_type 
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11257 #, c-format
11258 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11259 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11260
11261 #. %1$s:  added_matching_rule 
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11263 #, c-format
11264 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11265 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11269 msgid "Added."
11270 msgstr "Gespeichert."
11271
11272 #. %1$s:  authtypetext 
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11274 #, c-format
11275 msgid "Adding authority %s"
11276 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11279 #, c-format
11280 msgid "Additional SRU options: "
11281 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11285 #, c-format
11286 msgid "Additional attributes and identifiers"
11287 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11290 #, c-format
11291 msgid "Additional authors:"
11292 msgstr "Weitere Verfasser:"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11295 #, c-format
11296 msgid "Additional content types"
11297 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11300 #, c-format
11301 msgid "Additional fields"
11302 msgstr "Zusatzfelder"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11305 #, c-format
11306 msgid "Additional fields for subscriptions"
11307 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11310 #, c-format
11311 msgid "Additional fields:"
11312 msgstr "Zusatzfelder:"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11315 #, c-format
11316 msgid "Additional options"
11317 msgstr "Weitere Optionen"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11321 #, c-format
11322 msgid "Additional parameters"
11323 msgstr "Weitere Parameter"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11326 #, c-format
11327 msgid "Additional subfields (XML)"
11328 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11331 #, c-format
11332 msgid "Additional thanks to..."
11333 msgstr "Außerdem Dank an..."
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11337 #, c-format
11338 msgid "Additional tools"
11339 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11342 #, c-format
11343 msgid "Additional values for manual invoice types"
11344 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11353 #, c-format
11354 msgid "Address"
11355 msgstr "Adresse"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11359 #, c-format
11360 msgid "Address 2"
11361 msgstr "Adresse 2"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11365 #, c-format
11366 msgid "Address 2:"
11367 msgstr "Adresse 2: "
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11370 #, c-format
11371 msgid "Address 2: "
11372 msgstr "Adresse 2: "
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11376 #, c-format
11377 msgid "Address in question"
11378 msgstr "Adresse fraglich"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11381 #, c-format
11382 msgid "Address line 1: "
11383 msgstr "Adresszeile 1: "
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11386 #, c-format
11387 msgid "Address line 2: "
11388 msgstr "Adresszeile 2: "
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11391 #, c-format
11392 msgid "Address line 3: "
11393 msgstr "Adresszeile 3: "
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11398 #, c-format
11399 msgid "Address:"
11400 msgstr "Adresse:"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11404 #, c-format
11405 msgid "Address: "
11406 msgstr "Adresse: "
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11453 #, c-format
11454 msgid "Administration"
11455 msgstr "Administration"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11458 #, c-format
11459 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11460 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11463 #, c-format
11464 msgid "Administration tables"
11465 msgstr "Tabellen in der Administration"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11468 #, c-format
11469 msgid "Adolescent"
11470 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11473 #, c-format
11474 msgid "Adrien Saurat"
11475 msgstr "Adrien Saurat"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11480 #, c-format
11481 msgid "Adult"
11482 msgstr "Erwachsener"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11485 #, c-format
11486 msgid "Advanced &raquo;"
11487 msgstr "Erweitert &raquo;"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11490 #, c-format
11491 msgid "Advanced constraints"
11492 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11495 #, c-format
11496 msgid "Advanced constraints:"
11497 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11500 #, c-format
11501 msgid "Advanced editor"
11502 msgstr "Erweiterter Editor"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11505 #, c-format
11506 msgid "Advanced prediction pattern"
11507 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11516 #, c-format
11517 msgid "Advanced search"
11518 msgstr "Erweiterte Suche"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11522 #, c-format
11523 msgid "After"
11524 msgstr "Nach"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11528 #, c-format
11529 msgid "Afternoon"
11530 msgstr "Nachmittag"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11533 #, c-format
11534 msgid "Afternoon "
11535 msgstr "Nachmittag "
11536
11537 #. For the first occurrence,
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11541 #, c-format
11542 msgid "Age"
11543 msgstr "Alter"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11547 #, c-format
11548 msgid "Age in days"
11549 msgstr "Alter in Tagen"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11552 #, c-format
11553 msgid "Age required"
11554 msgstr "Mindestalter"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11558 #, c-format
11559 msgid "Age required: "
11560 msgstr "Mindestalter: "
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11563 #, c-format
11564 msgid "Age restricted"
11565 msgstr "Altersbeschränkt"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11568 #, c-format
11569 msgid "Age restriction"
11570 msgstr "Altersbeschränkung"
11571
11572 #. For the first occurrence,
11573 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11576 #, c-format
11577 msgid "Age restriction %s."
11578 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11579
11580 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11581 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11582 #. %3$s:  END 
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11584 #, c-format
11585 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11586 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11589 #, c-format
11590 msgid "Al Banks"
11591 msgstr "Al Banks"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11594 #, c-format
11595 msgid "Alan Millar"
11596 msgstr "Alan Millar"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11599 #, c-format
11600 msgid "Albany Senior High School"
11601 msgstr "Albany Senior High School"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11604 #, c-format
11605 msgid "Albert Oller"
11606 msgstr "Albert Oller"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11609 #, c-format
11610 msgid "Aleisha Amohia"
11611 msgstr "Aleisha Amohia"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11614 #, c-format
11615 msgid "Aleksa Vujicic"
11616 msgstr "Aleksa Vujicic"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11620 #, c-format
11621 msgid "Alert"
11622 msgstr "Warnung"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11625 #, c-format
11626 msgid "Alert subscribers for "
11627 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11630 #, c-format
11631 msgid "Alerts "
11632 msgstr "Meldungen "
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11635 #, c-format
11636 msgid "Alex Arnaud"
11637 msgstr "Alex Arnaud"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11640 #, c-format
11641 msgid "Alexandra Horsman"
11642 msgstr "Alexandra Horsman"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11645 #, c-format
11646 msgid "Aliki Pavlidou"
11647 msgstr "Aliki Pavlidou"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11692 #, c-format
11693 msgid "All"
11694 msgstr "Alle"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11697 #, c-format
11698 msgid "All active funds"
11699 msgstr "Alle aktiven Konten"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11705 #, c-format
11706 msgid "All authority types"
11707 msgstr "Alle Normdatentypen"
11708
11709 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11710 #. %2$s:  LoginBranchname 
11711 #. %3$s:  END 
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11713 #, c-format
11714 msgid "All available funds%s for %s%s"
11715 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11720 #, c-format
11721 msgid "All branches"
11722 msgstr "Alle Bibliotheken"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11725 #, c-format
11726 msgid "All budgets"
11727 msgstr "Alle Etats"
11728
11729 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11731 #, c-format
11732 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11733 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11736 #, c-format
11737 msgid "All collection codes"
11738 msgstr "Alle Sammlungen"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11741 #, c-format
11742 msgid "All dates"
11743 msgstr "Alle Daten"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11746 #, c-format
11747 msgid "All dependencies installed."
11748 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11751 #, c-format
11752 msgid "All done!"
11753 msgstr "Alles erledigt!"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11759 "been warned."
11760 msgstr ""
11761 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11762 "wurden dennoch gewarnt."
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11767 #, c-format
11768 msgid "All funds"
11769 msgstr "Alle Konten"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11772 #, c-format
11773 msgid "All images come from "
11774 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11778 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11779 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11782 #, c-format
11783 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11784 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11788 #, c-format
11789 msgid "All item types"
11790 msgstr "Alle Medientypen"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11805 #, c-format
11806 msgid "All libraries"
11807 msgstr "Alle Bibliotheken"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11810 #, c-format
11811 msgid "All locations"
11812 msgstr "Alle Orte"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11818 msgstr ""
11819 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11820 "Mittel wieder freigegeben."
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11825 #, c-format
11826 msgid "All payments to the library"
11827 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11830 #, c-format
11831 msgid "All records have successfully been modified! "
11832 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11835 #, c-format
11836 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11837 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11841 msgid "All selected"
11842 msgstr "Alle ausgewählt"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11845 #, c-format
11846 msgid "All shelving locations"
11847 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11850 #, c-format
11851 msgid "All statuses"
11852 msgstr "Alle Status"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11855 #, c-format
11856 msgid "All tags"
11857 msgstr "Alle Tags"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11861 #, c-format
11862 msgid "All transactions"
11863 msgstr "Alle Transaktionen"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11866 #, c-format
11867 msgid "All vendors"
11868 msgstr "Alle Lieferanten"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11871 #, c-format
11872 msgid "Allen Reinmeyer"
11873 msgstr "Allen Reinmeyer"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11881 #, c-format
11882 msgid "Allow"
11883 msgstr "Erlaube"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11886 #, c-format
11887 msgid "Allow access to the reports module"
11888 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11894 msgstr ""
11895 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11898 #, c-format
11899 msgid "Allow public downloads:"
11900 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11903 #, c-format
11904 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11905 msgstr ""
11906 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11907 "bearbeiten"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11910 #, c-format
11911 msgid "Allow transfer?"
11912 msgstr "Transport erlauben?"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11915 #, c-format
11916 msgid "Already received"
11917 msgstr "Bereits zugegangen"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11920 #, c-format
11921 msgid "Already validated discharges"
11922 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11927 #, c-format
11928 msgid "Alternate address"
11929 msgstr "Alternative Adresse"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11933 #, c-format
11934 msgid "Alternate address: Address"
11935 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11939 #, c-format
11940 msgid "Alternate address: Address 2"
11941 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11945 #, c-format
11946 msgid "Alternate address: City"
11947 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11950 #, c-format
11951 msgid "Alternate address: Contact note"
11952 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11955 #, c-format
11956 msgid "Alternate address: Country"
11957 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11961 #, c-format
11962 msgid "Alternate address: Email"
11963 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11967 #, c-format
11968 msgid "Alternate address: Phone"
11969 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11973 #, c-format
11974 msgid "Alternate address: State"
11975 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11979 #, c-format
11980 msgid "Alternate address: Street number"
11981 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11985 #, c-format
11986 msgid "Alternate address: Street type"
11987 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11991 #, c-format
11992 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11993 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11997 #, c-format
11998 msgid "Alternate contact"
11999 msgstr "Alternativer Kontakt"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12003 #, c-format
12004 msgid "Alternate contact: Address"
12005 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12009 #, c-format
12010 msgid "Alternate contact: Address 2"
12011 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12015 #, c-format
12016 msgid "Alternate contact: City"
12017 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternate contact: Country"
12023 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternate contact: First name"
12029 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12032 #, c-format
12033 msgid "Alternate contact: Note"
12034 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12038 #, c-format
12039 msgid "Alternate contact: Phone"
12040 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12044 #, c-format
12045 msgid "Alternate contact: State"
12046 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12050 #, c-format
12051 msgid "Alternate contact: Surname"
12052 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternate contact: Title"
12057 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12061 #, c-format
12062 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12063 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12066 #, c-format
12067 msgid "Alternative contact"
12068 msgstr "Alternativer Kontakt"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12072 #, c-format
12073 msgid "Alternative phone: "
12074 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12080 "to supply from the following list: "
12081 msgstr ""
12082 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12083 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12086 #, c-format
12087 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12088 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12091 #, c-format
12092 msgid "Always show checkouts immediately"
12093 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12096 #, c-format
12097 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12098 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12101 #, c-format
12102 msgid "Amit Gupta"
12103 msgstr "Amit Gupta"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12116 #, c-format
12117 msgid "Amount"
12118 msgstr "Betrag"
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12122 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12123 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12129 #, c-format
12130 msgid "Amount outstanding"
12131 msgstr "Offener Betrag"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12134 #, c-format
12135 msgid "Amount:"
12136 msgstr "Betrag: "
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12141 #, c-format
12142 msgid "Amount: "
12143 msgstr "Betrag: "
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12150 "purposes"
12151 msgstr ""
12152 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12153 "verwendet werden kann"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12157 #, c-format
12158 msgid ""
12159 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12160 msgstr ""
12161 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12162 "werden kann"
12163
12164 #. %1$s:  batch_id 
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12166 #, c-format
12167 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12168 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12169
12170 #. %1$s:  batch_id 
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12172 #, c-format
12173 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12174 msgstr ""
12175 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12176 "dedupliziert. "
12177
12178 #. %1$s:  batch_id 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12180 #, c-format
12181 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12182 msgstr ""
12183 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12184 "hinzugefügt. "
12185
12186 #. %1$s:  batch_id 
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12188 #, c-format
12189 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12190 msgstr ""
12191 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12192 "%s gelöscht. "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12195 #, c-format
12196 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12197 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12200 #, c-format
12201 msgid "An error has occurred!"
12202 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12205 #, c-format
12206 msgid "An error has occurred. "
12207 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12208
12209 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12211 #, c-format
12212 msgid "An error has occurred. %s "
12213 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12216 #, c-format
12217 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12218 msgstr ""
12219 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12223 msgid "An error occurred on deleting this image"
12224 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12227 #, c-format
12228 msgid "An error occurred when creating this list."
12229 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12230
12231 #. %1$s:  shelfname 
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12233 #, c-format
12234 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12235 msgstr ""
12236 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12237 "bereits."
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12240 #, c-format
12241 msgid "An error occurred when deleting this list."
12242 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12245 #, c-format
12246 msgid "An error occurred when updating this list."
12247 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12248
12249 #. %1$s:  errstr 
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12254 "the error log for details. "
12255 msgstr ""
12256 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12257 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12258
12259 #. %1$s:  op 
12260 #. %2$s:  label_element 
12261 #. %3$s:  element_id 
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12266 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12267 msgstr ""
12268 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12269 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12270 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12271
12272 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12274 #, c-format
12275 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12276 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12279 #, c-format
12280 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12281 msgstr ""
12282 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12283 "mehr existiert."
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12286 #, c-format
12287 msgid "An unknown error has occurred."
12288 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12289
12290 #. %1$s:  card_element 
12291 #. %2$s:  element_id 
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12293 #, c-format
12294 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12295 msgstr ""
12296 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12299 #, c-format
12300 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12301 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12304 #, c-format
12305 msgid "Analytics"
12306 msgstr "Aufsätze"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12309 #, c-format
12310 msgid "Analyze items"
12311 msgstr "Exemplare analysieren"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12314 #, c-format
12315 msgid "Andreas Roussos"
12316 msgstr "Andreas Roussos"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12319 #, c-format
12320 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12321 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12324 #, c-format
12325 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12326 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12329 #, c-format
12330 msgid "Andrew Chilton"
12331 msgstr "Andrew Chilton"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12334 #, c-format
12335 msgid "Andrew Elwell"
12336 msgstr "Andrew Elwell"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12339 #, c-format
12340 msgid "Andrew Hooper"
12341 msgstr "Andrew Hooper"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12344 #, c-format
12345 msgid "Andrew Moore"
12346 msgstr "Andrew Moore"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12349 #, c-format
12350 msgid "Anonymize checkout history"
12351 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12354 #, c-format
12355 msgid "Another pattern with this name already exists."
12356 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12359 #, c-format
12360 msgid "Antoine Farnault"
12361 msgstr "Antoine Farnault"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12386 #, c-format
12387 msgid "Any"
12388 msgstr "Alle"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12391 #, c-format
12392 msgid "Any Category code"
12393 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12396 #, c-format
12397 msgid "Any audience"
12398 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12403 #, c-format
12404 msgid "Any category code"
12405 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12406
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. SCRIPT
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12411 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12412 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12415 #, c-format
12416 msgid "Any collection"
12417 msgstr "Alle Sammlungen"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12420 #, c-format
12421 msgid "Any content"
12422 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12425 #, c-format
12426 msgid "Any format"
12427 msgstr "Beliebiges Format"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12430 #, c-format
12431 msgid "Any item "
12432 msgstr "Alle Exemplare "
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12438 #, c-format
12439 msgid "Any item type"
12440 msgstr "Irgendein Medientyp"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12446 #, c-format
12447 msgid "Any library"
12448 msgstr "Alle Bibliotheken"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12451 #, c-format
12452 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12453 msgstr ""
12454 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12458 #, c-format
12459 msgid "Any phrase"
12460 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12463 #, c-format
12464 msgid "Any shelving location"
12465 msgstr "Alle Standorte"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12468 #, c-format
12469 msgid "Any status except cancelled"
12470 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12473 #, c-format
12474 msgid "Any vendor"
12475 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12478 #, c-format
12479 msgid "Any word"
12480 msgstr "Beliebiges Wort"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12483 #, c-format
12484 msgid "Any: "
12485 msgstr "Freitext (alle): "
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12488 #, c-format
12489 msgid "Apache License v2.0"
12490 msgstr "Apache License v2.0"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12493 #, c-format
12494 msgid "Apache version: "
12495 msgstr "Apache-Version: "
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12498 #, c-format
12499 msgid "Appear in position: "
12500 msgstr "Anzeige an Position "
12501
12502 #. %1$s:  num_with_matches 
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12504 #, c-format
12505 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12506 msgstr ""
12507 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12508 "Datensätze im Augenblick %s "
12509
12510 #. INPUT type=submit
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12512 msgid "Apply different matching rules"
12513 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12514
12515 #. INPUT type=submit
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12517 msgid "Apply directly"
12518 msgstr "Direkt anwenden"
12519
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12523 msgid "Apply filter"
12524 msgstr "Filter anwenden"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12527 #, c-format
12528 msgid "Apply filter(s)"
12529 msgstr "Filter anwenden"
12530
12531 #. For the first occurrence,
12532 #. SCRIPT
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12539 #, c-format
12540 msgid "Approve"
12541 msgstr "Akzeptiere"
12542
12543 #. For the first occurrence,
12544 #. SCRIPT
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12549 #, c-format
12550 msgid "Approved"
12551 msgstr "Bestätigt"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12554 #, c-format
12555 msgid "Approved comments"
12556 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12559 #, c-format
12560 msgid "Approved tags"
12561 msgstr "Akzeptierte Tags"
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12565 msgid "Apr"
12566 msgstr "April"
12567
12568 #. For the first occurrence,
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12572 #, c-format
12573 msgid "April"
12574 msgstr "April"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12577 #, c-format
12578 msgid "Archived"
12579 msgstr "Archiviert"
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12583 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12584 msgstr ""
12585 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12589 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12594 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12596
12597 #. %1$s:  ordernumber 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12599 #, c-format
12600 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12601 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12605 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12610 msgid ""
12611 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12612 "request?"
12613 msgstr ""
12614 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12615 "geändert werden soll?"
12616
12617 #. %1$s:  basketname|html 
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12619 #, c-format
12620 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12625 msgid ""
12626 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12627 msgstr ""
12628 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12629 "Bestellung erzeugen möchten?"
12630
12631 #. SCRIPT
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12633 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12634 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12635
12636 #. SCRIPT
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12638 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12640
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. SCRIPT
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12644 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12645 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12646
12647 #. %1$s:  library.branchname |html 
12648 #. %2$s:  library.branchcode 
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12650 #, c-format
12651 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12652 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12656 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12657 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12658
12659 #. SCRIPT
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12661 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12662 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12663
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. SCRIPT
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12668 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12670
12671 #. SCRIPT
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12673 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12674 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12675
12676 #. SCRIPT
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12678 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12679 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12680
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12683 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12685
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12688 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12689 msgstr ""
12690 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12691 "löschen möchten?"
12692
12693 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12694 #. %2$s:  category.categorycode 
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12696 #, c-format
12697 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12698 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12702 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12704
12705 #. %1$s:  firstname 
12706 #. %2$s:  surname 
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12711 msgstr ""
12712 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12713 "nicht rückgängig gemacht werden."
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12717 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12718 msgstr ""
12719 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12720
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12723 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12724 msgstr ""
12725 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12726
12727 #. SCRIPT
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12729 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12734 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12735 msgstr ""
12736 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12737 "löschen möchten?"
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12741 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12742 msgstr ""
12743 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12747 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12748 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12749
12750 #. For the first occurrence,
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12754 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12755 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12759 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12760 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12764 #, c-format
12765 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12766 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12770 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12771 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12775 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12780 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12782
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12785 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12787
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12790 msgid ""
12791 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12792 "undone."
12793 msgstr ""
12794 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12795 "rückgängig gemacht werden."
12796
12797 #. For the first occurrence,
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12801 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12803
12804 #. SCRIPT
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12806 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12807 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12811 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12812 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12816 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12821 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12823
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12826 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12831 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12836 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12841 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12842 msgstr ""
12843 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12844 "rückgängig gemacht werden."
12845
12846 #. For the first occurrence,
12847 #. SCRIPT
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12850 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12851 msgstr ""
12852 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12853 "rückgängig gemacht werden."
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12857 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12858 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12862 msgid ""
12863 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12864 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12865 msgstr ""
12866 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12867 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12868 "nicht rückgängig gemacht werden."
12869
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12872 msgid ""
12873 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12874 "patron database? This cannot be undone."
12875 msgstr ""
12876 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12877 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12878
12879 #. SCRIPT
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12881 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12882 msgstr ""
12883 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12884 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12885
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12888 msgid ""
12889 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12890 "cannot be undone."
12891 msgstr ""
12892 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12893 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12894
12895 #. SCRIPT
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12897 msgid ""
12898 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12899 msgstr ""
12900 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12901 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12902
12903 #. SCRIPT
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12905 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12906 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12910 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12911 msgstr ""
12912 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12913 "rückgängig gemacht werden."
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12917 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12918 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12922 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12923 msgstr ""
12924 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12925 "rückgängig gemacht werden."
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12929 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12930 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12934 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12935 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12939 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12940 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12941
12942 #. For the first occurrence,
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12946 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12947 msgstr ""
12948 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12949
12950 #. SCRIPT
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12952 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12954
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12957 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12958 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12959
12960 #. For the first occurrence,
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12965 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12970 msgid "Are you sure you want to do this?"
12971 msgstr "Sind Sie sicher?"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12975 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12976 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12980 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12981 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12985 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12986 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12987
12988 #. %1$s:  basketname|html 
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12990 #, c-format
12991 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12992 msgstr ""
12993 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12994 "Bestellung %s schließen möchten?"
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12998 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12999 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13003 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13004 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13008 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13009 msgstr ""
13010 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aus diesem Stapel "
13011 "löschen möchten?"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13015 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13016 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13017
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13020 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13021 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13025 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13026 msgstr ""
13027 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13031 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13032 msgstr ""
13033 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13037 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13039
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13042 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13043 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13044
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13047 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13048 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13049
13050 #. For the first occurrence,
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13054 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13055 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
13059 msgid ""
13060 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13061 "undone."
13062 msgstr ""
13063 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13064 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13065
13066 #. SCRIPT
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13068 msgid ""
13069 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13070 msgstr ""
13071 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13072
13073 #. SCRIPT
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13075 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13076 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13080 msgid ""
13081 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13082 "be undone."
13083 msgstr ""
13084 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13085 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13089 msgid ""
13090 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13091 "undone!"
13092 msgstr ""
13093 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13094 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13095
13096 #. For the first occurrence,
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13100 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13101 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13105 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13106 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13110 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13111 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13114 #, c-format
13115 msgid "Area"
13116 msgstr "Region"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13119 #, c-format
13120 msgid "Area:"
13121 msgstr "Region:"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13124 #, c-format
13125 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13126 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13129 #, c-format
13130 msgid "Arnaud Laurin"
13131 msgstr "Arnaud Laurin"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13137 #, c-format
13138 msgid "Arrived"
13139 msgstr "Eingetroffen"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13142 #, c-format
13143 msgid "Arslan Farooq"
13144 msgstr "Arslan Farooq"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13152 #, c-format
13153 msgid "Article requests"
13154 msgstr "Artikelbestellungen"
13155
13156 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13158 #, c-format
13159 msgid "Article requests (%s)"
13160 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13163 #, c-format
13164 msgid "Article requests:"
13165 msgstr "Artikelbestellungen:"
13166
13167 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13169 #, c-format
13170 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13171 msgstr ""
13172 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13173 "finden Sie unter %s"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13176 #, c-format
13177 msgid "Asked "
13178 msgstr "Angefragt "
13179
13180 #. For the first occurrence,
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13184 msgid "At least two records must be selected for merging."
13185 msgstr ""
13186 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13187
13188 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13190 #, c-format
13191 msgid "At library: %s"
13192 msgstr "In Bibliothek: %s"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13195 #, c-format
13196 msgid "Athens County Public Libraries"
13197 msgstr "Athens County Public Libraries"
13198
13199 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13201 #, c-format
13202 msgid "Attach an item to %s"
13203 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13204
13205 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13207 #, c-format
13208 msgid "Attach an item%s to "
13209 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13212 #, c-format
13213 msgid "Attach another item"
13214 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13217 #, c-format
13218 msgid "Attach item"
13219 msgstr "Exemplar anhängen"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13223 #, c-format
13224 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13225 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13228 #, c-format
13229 msgid "Attention:"
13230 msgstr "Achtung:"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13233 #, c-format
13234 msgid "Attila Kinali"
13235 msgstr "Attila Kinali"
13236
13237 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13239 #, c-format
13240 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13241 msgstr ""
13242 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13243 "verwendet."
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13246 #, c-format
13247 msgid "Attribute: "
13248 msgstr "Benutzerattribute: "
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13253 #, c-format
13254 msgid "Audio alerts"
13255 msgstr "Akustische Signale"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13259 msgid "Aug"
13260 msgstr "Aug"
13261
13262 #. For the first occurrence,
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13266 #, c-format
13267 msgid "August"
13268 msgstr "August"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13272 #, c-format
13273 msgid "Auth"
13274 msgstr "Aut."
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13277 #, c-format
13278 msgid "Auth field copied"
13279 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13282 #, c-format
13283 msgid "Auth value"
13284 msgstr "Aut. Wert"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13287 #, c-format
13288 msgid "Auth value:"
13289 msgstr "Aut. Wert:"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13293 #, c-format
13294 msgid "Authid"
13295 msgstr "Authid"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13325 #, c-format
13326 msgid "Author"
13327 msgstr "Verfasser"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13331 #, c-format
13332 msgid "Author (A-Z)"
13333 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13337 #, c-format
13338 msgid "Author (Z-A)"
13339 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13342 #, c-format
13343 msgid "Author (any): "
13344 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13347 #, c-format
13348 msgid "Author (corporate): "
13349 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13352 #, c-format
13353 msgid "Author (meeting/conference): "
13354 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13357 #, c-format
13358 msgid "Author (personal): "
13359 msgstr "Verfasser (Person): "
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13362 #, c-format
13363 msgid "Author(s)"
13364 msgstr "Verfasser"
13365
13366 #. For the first occurrence,
13367 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13368 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13369 #. %3$s:  END 
13370 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13371 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13372 #. %6$s:  END 
13373 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13374 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13375 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13376 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13377 #. %11$s:  END 
13378 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13379 #. %13$s:  END 
13380 #. %14$s:  END 
13381 #. %15$s:  END 
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13384 #, c-format
13385 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13386 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13400 #, c-format
13401 msgid "Author:"
13402 msgstr "Verfasser:"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13413 #, c-format
13414 msgid "Author: "
13415 msgstr "Verfasser: "
13416
13417 #. %1$s:  author |html 
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13419 #, c-format
13420 msgid "Author: %s"
13421 msgstr "Verfasser:  %s"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13424 #, c-format
13425 msgid "Authorised value category"
13426 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13429 #, c-format
13430 msgid "Authorised value category: "
13431 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13434 #, c-format
13435 msgid "Authorised values category"
13436 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13439 #, c-format
13440 msgid "Authorised values category: "
13441 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13452 #, c-format
13453 msgid "Authorities"
13454 msgstr "Normdaten"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13457 #, c-format
13458 msgid "Authorities tables"
13459 msgstr "Normdatentabellen"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13463 #, c-format
13464 msgid "Authorities: "
13465 msgstr "Normdaten: "
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13471 #, c-format
13472 msgid "Authority"
13473 msgstr "Normdaten"
13474
13475 #. %1$s:  authid 
13476 #. %2$s:  authtypetext 
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13478 #, c-format
13479 msgid "Authority #%s (%s)"
13480 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13481
13482 #. %1$s:  loopro.object 
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13484 #, c-format
13485 msgid "Authority %s"
13486 msgstr "Normdatensatz %s"
13487
13488 #. A
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13490 msgid "Authority Control"
13491 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13492
13493 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13494 #. %2$s:  authtypecode 
13495 #. %3$s:  ELSE 
13496 #. %4$s:  END 
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13498 #, c-format
13499 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13500 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13501
13502 #. %1$s:  tagfield | html 
13503 #. %2$s:  authtypecode | html
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13505 #, c-format
13506 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13507 msgstr ""
13508 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13509
13510 #. %1$s:  tagfield | html 
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13512 #, c-format
13513 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13514 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13517 #, c-format
13518 msgid "Authority Type"
13519 msgstr "Normdatentyp"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13522 #, c-format
13523 msgid "Authority field to copy: "
13524 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13528 #, c-format
13529 msgid "Authority record"
13530 msgstr "Normdatensatz"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13533 #, c-format
13534 msgid "Authority search"
13535 msgstr "Suche in Normdaten"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13539 #, c-format
13540 msgid "Authority search results"
13541 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13544 #, c-format
13545 msgid "Authority type"
13546 msgstr "Normdatentyp"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13551 #, c-format
13552 msgid "Authority type: "
13553 msgstr "Normdatentyp: "
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13561 #, c-format
13562 msgid "Authority types"
13563 msgstr "Normdatentypen"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13566 #, c-format
13567 msgid "Authority:"
13568 msgstr "Normdaten:"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13571 #, c-format
13572 msgid "Authorized"
13573 msgstr "Normiert"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13576 #, c-format
13577 msgid "Authorized value"
13578 msgstr "Normierter Wert"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13581 #, c-format
13582 msgid "Authorized value category: "
13583 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13586 #, c-format
13587 msgid ""
13588 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13589 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13590 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13591 msgstr ""
13592 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13593 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13594 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13595 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13599 #, c-format
13600 msgid "Authorized value:"
13601 msgstr "Normierter Wert:"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13606 #, c-format
13607 msgid "Authorized value: "
13608 msgstr "Normierter Wert: "
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13614 #, c-format
13615 msgid "Authorized values"
13616 msgstr "Normierte Werte"
13617
13618 #. %1$s:  category |html 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13620 #, c-format
13621 msgid "Authorized values for category %s:"
13622 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13625 #, c-format
13626 msgid "Authors"
13627 msgstr "Verfasser"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13631 #, c-format
13632 msgid "Authors:"
13633 msgstr "Verfasser:"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13636 #, c-format
13637 msgid "Auto ordering"
13638 msgstr "Automatische Bestellung"
13639
13640 #. INPUT type=button
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13642 msgid "Auto-fill row"
13643 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13646 #, c-format
13647 msgid ""
13648 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13649 "doesn't match your library. "
13650 msgstr ""
13651 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13652 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13658 #, c-format
13659 msgid "Automatic item modifications by age"
13660 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13663 #, c-format
13664 msgid "Automatic ordering: "
13665 msgstr "Automatische Bestellung: "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13670 #, c-format
13671 msgid "Automatic renewal"
13672 msgstr "Automatische Verlängerung"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13675 #, c-format
13676 msgid "Availability"
13677 msgstr "Verfügbarkeit"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13680 #, c-format
13681 msgid "Available call numbers"
13682 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13683
13684 #. INPUT type=text
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13686 msgid "Available copy"
13687 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13690 #, c-format
13691 msgid "Available copy numbers"
13692 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13696 #, c-format
13697 msgid "Available enumeration"
13698 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13701 #, c-format
13702 msgid "Available itypes"
13703 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13706 #, c-format
13707 msgid "Available locations"
13708 msgstr "Verfügbare Standorte"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13712 #, c-format
13713 msgid "Available since"
13714 msgstr "verfügbar seit"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13717 #, c-format
13718 msgid "Average checkout period"
13719 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13722 #, c-format
13723 msgid "Average checkout period statistics"
13724 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13729 #, c-format
13730 msgid "Average loan time"
13731 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13734 #, c-format
13735 msgid "BIBTEX"
13736 msgstr "BIBTEX"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13741 #, c-format
13742 msgid "BSD License"
13743 msgstr "BSD Lizenz"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13746 #, c-format
13747 msgid "BT"
13748 msgstr "BT"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13755 #, c-format
13756 msgid "Back"
13757 msgstr "Zurück"
13758
13759 #. For the first occurrence,
13760 #. %1$s:  ELSE 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13763 #, c-format
13764 msgid "Back %s "
13765 msgstr "Zurück %s "
13766
13767 #. INPUT type=submit
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13769 msgid "Back to System Preferences"
13770 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13773 #, c-format
13774 msgid "Back to Tools"
13775 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13779 #, c-format
13780 msgid "Back to biblio"
13781 msgstr "Zurück zum Titel"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13784 #, c-format
13785 msgid "Back to the list"
13786 msgstr "Zurück zur Liste"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13829 #, c-format
13830 msgid "Barcode"
13831 msgstr "Barcode"
13832
13833 #. %1$s:  barcode 
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13835 #, c-format
13836 msgid "Barcode %s"
13837 msgstr "Barcode %s"
13838
13839 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13840 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13841 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13842 #. %4$s:  END 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13844 #, c-format
13845 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13846 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13847
13848 #. For the first occurrence,
13849 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13852 #, c-format
13853 msgid "Barcode : %s "
13854 msgstr "Barcode: %s "
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13858 #, c-format
13859 msgid "Barcode file: "
13860 msgstr "Barcode-Datei: "
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13864 #, c-format
13865 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13866 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13869 #, c-format
13870 msgid "Barcode not found"
13871 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13874 #, c-format
13875 msgid "Barcode submitted"
13876 msgstr "Barcode abgeschickt"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13879 #, c-format
13880 msgid "Barcode type"
13881 msgstr "Barcodetyp"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13884 #, c-format
13885 msgid "Barcode type: "
13886 msgstr "Barcodetyp: "
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13890 #, c-format
13891 msgid "Barcode:"
13892 msgstr "Barcode:"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13899 #, c-format
13900 msgid "Barcode: "
13901 msgstr "Barcode: "
13902
13903 #. For the first occurrence,
13904 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13908 #, c-format
13909 msgid "Barcode: %s"
13910 msgstr "Barcode: %s"
13911
13912 #. For the first occurrence,
13913 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13917 #, c-format
13918 msgid "Barcode: %s "
13919 msgstr "Barcode: %s "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13922 #, c-format
13923 msgid "Barcodes not found"
13924 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13927 #, c-format
13928 msgid "Barry Cannon"
13929 msgstr "Barry Cannon"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13932 #, c-format
13933 msgid "Bart Jorgensen"
13934 msgstr "Bart Jorgensen"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13937 #, c-format
13938 msgid "Barton Chittenden"
13939 msgstr "Barton Chittenden"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13942 #, c-format
13943 msgid "Base-level allocated"
13944 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13947 #, c-format
13948 msgid "Base-level available"
13949 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13952 #, c-format
13953 msgid "Base-level ordered"
13954 msgstr "Basis-Level bestellt"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13957 #, c-format
13958 msgid "Base-level spent"
13959 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13962 #, c-format
13963 msgid "Basic constraints"
13964 msgstr "Basiskonfiguration"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13968 #, c-format
13969 msgid "Basic parameters"
13970 msgstr "Basisparameter"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13981 #, c-format
13982 msgid "Basket"
13983 msgstr "Korb"
13984
13985 #. For the first occurrence,
13986 #. %1$s:  basketno 
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13994 #, c-format
13995 msgid "Basket %s"
13996 msgstr "Bestellung %s"
13997
13998 #. %1$s:  basketname|html 
13999 #. %2$s:  basketno 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14001 #, c-format
14002 msgid "Basket %s (%s)"
14003 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14006 #, c-format
14007 msgid "Basket (#)"
14008 msgstr "Bestellnr."
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
14011 #, c-format
14012 msgid "Basket :"
14013 msgstr "Bestellung:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14016 #, c-format
14017 msgid "Basket by"
14018 msgstr "Bestellung nach"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14021 #, c-format
14022 msgid "Basket created by: "
14023 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14026 #, c-format
14027 msgid "Basket creator"
14028 msgstr "Besteller"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
14031 #, c-format
14032 msgid "Basket deleted"
14033 msgstr "Bestellung gelöscht"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14036 #, c-format
14037 msgid "Basket details"
14038 msgstr "Details der Bestellung"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
14046 #, c-format
14047 msgid "Basket group"
14048 msgstr "Bestellgruppe"
14049
14050 #. %1$s:  name 
14051 #. %2$s:  basketgroupid 
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14053 #, c-format
14054 msgid "Basket group %s (%s) for "
14055 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
14058 #, c-format
14059 msgid "Basket group billing place:"
14060 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
14063 #, c-format
14064 msgid "Basket group delivery placename:"
14065 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14068 #, c-format
14069 msgid "Basket group name :"
14070 msgstr "Bestellgruppenname:"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14073 #, c-format
14074 msgid "Basket group name:"
14075 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14078 #, c-format
14079 msgid "Basket group search"
14080 msgstr "Bestellgruppensuche"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14084 #, c-format
14085 msgid "Basket group:"
14086 msgstr "Bestellgruppe:"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14089 #, c-format
14090 msgid "Basket grouping"
14091 msgstr "Bestellgruppen"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14094 #, c-format
14095 msgid "Basket grouping for "
14096 msgstr "Bestellgruppe für "
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14099 #, c-format
14100 msgid "Basket groups"
14101 msgstr "Bestellgruppe"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14104 #, c-format
14105 msgid "Basket name"
14106 msgstr "Name der Bestellung"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14109 #, c-format
14110 msgid "Basket name: "
14111 msgstr "Name der Bestellung: "
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14114 #, c-format
14115 msgid "Basket search"
14116 msgstr "Bestellsuche"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14121 #, c-format
14122 msgid "Basket: "
14123 msgstr "Bestellung: "
14124
14125 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14127 #, c-format
14128 msgid "Basket: %s "
14129 msgstr "Bestellung: %s "
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14132 #, c-format
14133 msgid "Basketgroup: "
14134 msgstr "Bestellgruppe: "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14137 #, c-format
14138 msgid "Baskets"
14139 msgstr "Bestellungen"
14140
14141 #. %1$s:  booksellertoname 
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14143 #, c-format
14144 msgid "Baskets for %s"
14145 msgstr "Bestellungen für %s"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14148 #, c-format
14149 msgid "Baskets in this group:"
14150 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14151
14152 #. %1$s:  batchid 
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14154 #, c-format
14155 msgid "Batch %s"
14156 msgstr "Stapel %s"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14160 #, c-format
14161 msgid "Batch ID"
14162 msgstr "Stapel-ID"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14166 #, c-format
14167 msgid "Batch check out"
14168 msgstr "Stapelverbuchung"
14169
14170 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14171 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14172 #. %3$s:  END 
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14174 #, c-format
14175 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14176 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14177
14178 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14180 #. %3$s:  batch 
14181 #. %4$s:  END 
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14183 #, c-format
14184 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14185 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14188 #, c-format
14189 msgid "Batch delete"
14190 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14193 #, c-format
14194 msgid "Batch delete patrons "
14195 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14198 #, c-format
14199 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14200 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14203 #, c-format
14204 msgid "Batch edit patrons "
14205 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14206
14207 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14208 #. %1$s:  IF ( del ) 
14209 #. %2$s:  ELSE 
14210 #. %3$s:  END 
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14212 #, c-format
14213 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14214 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14221 #, c-format
14222 msgid "Batch item deletion"
14223 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14226 #, c-format
14227 msgid "Batch item deletion results"
14228 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14235 #, c-format
14236 msgid "Batch item modification"
14237 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14240 #, c-format
14241 msgid "Batch item modification results"
14242 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14245 #, c-format
14246 msgid "Batch modify"
14247 msgstr "Stapelbearbeitung"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14252 #, c-format
14253 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14254 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14255
14256 #. For the first occurrence,
14257 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14260 #, c-format
14261 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14262 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14268 #, c-format
14269 msgid "Batch patron modification"
14270 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14274 #, c-format
14275 msgid "Batch patrons modification"
14276 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14279 #, c-format
14280 msgid "Batch patrons results"
14281 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14287 #, c-format
14288 msgid "Batch record deletion"
14289 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14295 #, c-format
14296 msgid "Batch record modification"
14297 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14300 #, c-format
14301 msgid "Batch: "
14302 msgstr "Stapel: "
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14306 #, c-format
14307 msgid "Batches"
14308 msgstr "Stapel"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14311 #, c-format
14312 msgid ""
14313 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14314 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14315 msgstr ""
14316 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14317 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14320 #, c-format
14321 msgid ""
14322 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14323 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14324 msgstr ""
14325 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14326 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14327 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14331 #, c-format
14332 msgid "Before"
14333 msgstr "Vor"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14339 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14340 "administrator and located in your "
14341 msgstr ""
14342 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14343 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14344 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14345 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14348 #, c-format
14349 msgid "Beginning date:"
14350 msgstr "Abo-Beginn:"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14354 #, c-format
14355 msgid "Begins with"
14356 msgstr "Beginnt mit"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14359 #, c-format
14360 msgid "Behavior"
14361 msgstr "Verhalten"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14364 #, c-format
14365 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14366 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14369 #, c-format
14370 msgid "Benjamin Rokseth"
14371 msgstr "Benjamin Rokseth"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14374 #, c-format
14375 msgid "Bernardo González Kriegel"
14376 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14379 #, c-format
14380 msgid ""
14381 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14382 "Maintainer)"
14383 msgstr ""
14384 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14385 "Maintainer)"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14388 #, c-format
14389 msgid "BibLibre, France"
14390 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14396 #, c-format
14397 msgid "BibTex"
14398 msgstr "BibTex"
14399
14400 #. %1$s:  loopro.object 
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14402 #, c-format
14403 msgid "Biblio %s"
14404 msgstr "Titel %s"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14408 #, c-format
14409 msgid "Biblio count"
14410 msgstr "Titel Zahl"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14413 #, c-format
14414 msgid "Biblio number"
14415 msgstr "Titelsatznummer"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14418 #, c-format
14419 msgid "Biblio number (internal)"
14420 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14423 #, c-format
14424 msgid "Biblio title"
14425 msgstr "Titel"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14428 #, c-format
14429 msgid "Biblio-level item type"
14430 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14433 #, c-format
14434 msgid "Biblio:"
14435 msgstr "Titel:"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14440 #, c-format
14441 msgid "Bibliographic"
14442 msgstr "Bibliographisch"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14445 #, c-format
14446 msgid "Bibliographic data to print"
14447 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14452 #, c-format
14453 msgid "Bibliographic information"
14454 msgstr "Bibliographische Information"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14458 #, c-format
14459 msgid "Bibliographic record"
14460 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14461
14462 #. %1$s:  object | html 
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14464 #, c-format
14465 msgid "Bibliographic record %s"
14466 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14469 #, c-format
14470 msgid "Bibliographic: "
14471 msgstr "Bibliographisch: "
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14474 #, c-format
14475 msgid "Bibliographies"
14476 msgstr "Bibliographien"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14479 #, c-format
14480 msgid "Biblioitem number"
14481 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14484 #, c-format
14485 msgid "Biblioitem number (internal)"
14486 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14491 #, c-format
14492 msgid "Biblionumber"
14493 msgstr "Titelsatznummer"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14496 #, c-format
14497 msgid "Biblionumber:"
14498 msgstr "Titelsatznummer:"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14502 #, c-format
14503 msgid "Biblios"
14504 msgstr "Titel"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14507 #, c-format
14508 msgid "Biblios in reservoir"
14509 msgstr "Titel im Datenpool"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14512 #, c-format
14513 msgid "Biblios: "
14514 msgstr "Titel: "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14517 #, c-format
14518 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14519 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14520
14521 #. %1$s:  firstname 
14522 #. %2$s:  surname 
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14524 #, c-format
14525 msgid "Bill to: %s %s "
14526 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14531 #, c-format
14532 msgid "Billing date"
14533 msgstr "Rechnungsdatum"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14537 #, c-format
14538 msgid "Billing date:"
14539 msgstr "Rechnungsdatum:"
14540
14541 #. %1$s:  IF billingdateto 
14542 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14543 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14544 #. %4$s:  ELSE 
14545 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14546 #. %6$s:  END 
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14548 #, c-format
14549 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14550 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14551
14552 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14554 #, c-format
14555 msgid "Billing date: All until %s "
14556 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14560 #, c-format
14561 msgid "Billing place"
14562 msgstr "Rechnungsstelle"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14568 #, c-format
14569 msgid "Billing place:"
14570 msgstr "Rechnungsstelle:"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14573 #, c-format
14574 msgid "Biography"
14575 msgstr "Biographie"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14578 #, c-format
14579 msgid ""
14580 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14581 msgstr ""
14582 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14586 #, c-format
14587 msgid "Block "
14588 msgstr "Sperre "
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14591 #, c-format
14592 msgid "Block expired patrons:"
14593 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14594
14595 #. SCRIPT
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14597 msgid "Blocked!"
14598 msgstr "Gesperrt!"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14601 #, c-format
14602 msgid "Book drop mode"
14603 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14604
14605 #. %1$s:  dropboxdate 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14607 #, c-format
14608 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14609 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14612 #, c-format
14613 msgid "Book fund:"
14614 msgstr "Konto:"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14617 #, c-format
14618 msgid "Bookseller invoice no: "
14619 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14623 #, c-format
14624 msgid "Boolean"
14625 msgstr "Boolescher Wert"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14629 #, c-format
14630 msgid "Bootstrap"
14631 msgstr "Bootstrap"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14634 #, c-format
14635 msgid "Borrower"
14636 msgstr "Entleiher"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14642 msgstr ""
14643 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14644 "durchgeführt wird."
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14647 #, c-format
14648 msgid "Borrower name"
14649 msgstr "Benutzername"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14657 #, c-format
14658 msgid "Borrower number"
14659 msgstr "Benutzernummer"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14663 #, c-format
14664 msgid "Borrowernumber: "
14665 msgstr "Benutzernummer: "
14666
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14669 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14670 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14673 #, c-format
14674 msgid ""
14675 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14676 "to be saved."
14677 msgstr ""
14678 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14679 "das Zitat speichern zu können."
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14682 #, c-format
14683 msgid "Braille"
14684 msgstr "Braille"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14688 #, c-format
14689 msgid "Branch"
14690 msgstr "Bibliothek"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14693 #, c-format
14694 msgid "Branches limitation"
14695 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14699 #, c-format
14700 msgid "Branches limitation: "
14701 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14705 #, c-format
14706 msgid "Branches limitations"
14707 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14710 #, c-format
14711 msgid "Brandon Haveman"
14712 msgstr "Brandon Haveman"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14715 #, c-format
14716 msgid ""
14717 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14718 msgstr ""
14719 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14722 #, c-format
14723 msgid "Brendan Gallagher"
14724 msgstr "Brendan Gallagher"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14727 #, c-format
14728 msgid "Brendon Ford"
14729 msgstr "Brendon Ford"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14732 #, c-format
14733 msgid "Brett Wilkins"
14734 msgstr "Brett Wilkins"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14737 #, c-format
14738 msgid "Brian Engard"
14739 msgstr "Brian Engard"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14742 #, c-format
14743 msgid "Brian Harrington"
14744 msgstr "Brian Harrington"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14747 #, c-format
14748 msgid "Brian Norris"
14749 msgstr "Brian Norris"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14752 #, c-format
14753 msgid "Briana Greally"
14754 msgstr "Briana Greally"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14757 #, c-format
14758 msgid "Brice Sanchez"
14759 msgstr "Brice Sanchez"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14762 #, c-format
14763 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14764 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14767 #, c-format
14768 msgid "Brief display"
14769 msgstr "Kurzanzeige"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14772 #, c-format
14773 msgid "Brig C. McCoy"
14774 msgstr "Brig C. McCoy"
14775
14776 #. ABBR
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14778 msgid "Broader Term"
14779 msgstr "Weiterer Term"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14782 #, c-format
14783 msgid "Brooke Johnson"
14784 msgstr "Brooke Johnson"
14785
14786 #. For the first occurrence,
14787 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14790 #, c-format
14791 msgid "Browse by last name: %s "
14792 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14795 #, c-format
14796 msgid "Browse system logs"
14797 msgstr "Systemlog durchsehen"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14801 #, c-format
14802 msgid "Browse the system logs"
14803 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14806 #, c-format
14807 msgid "Bruno Toumi"
14808 msgstr "Bruno Toumi"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14811 #, c-format
14812 msgid "Budget "
14813 msgstr "Etat "
14814
14815 #. For the first occurrence,
14816 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14817 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14818 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14819 #. %4$s:  END 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14822 #, c-format
14823 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14824 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14825
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14828 msgid "Budget description missing"
14829 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14832 #, c-format
14833 msgid "Budget id"
14834 msgstr "Etat ID"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14838 #, c-format
14839 msgid "Budget name"
14840 msgstr "Etatname"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14844 #, c-format
14845 msgid "Budget period description"
14846 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14849 #, c-format
14850 msgid "Budget:"
14851 msgstr "Etat: "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14854 #, c-format
14855 msgid "Budgeted cost"
14856 msgstr "Budgetierte Kosten"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14860 #, c-format
14861 msgid "Budgeted cost: "
14862 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14874 #, c-format
14875 msgid "Budgets"
14876 msgstr "Etats"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14880 #, c-format
14881 msgid "Budgets administration"
14882 msgstr "Etatverwaltung"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14885 #, c-format
14886 msgid "Bug wranglers:"
14887 msgstr "Bug Wrangler:"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14890 #, c-format
14891 msgid "Build a new report?"
14892 msgstr "Neuer Report?"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14901 #, c-format
14902 msgid "Build a report"
14903 msgstr "Neuer Report"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14906 #, c-format
14907 msgid "Build and run reports"
14908 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14909
14910 #. INPUT type=submit name=submit
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14913 #, c-format
14914 msgid "Build new"
14915 msgstr "Neuen anlegen"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14918 #, c-format
14919 msgid "Built-in offline circulation interface"
14920 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14925 #, c-format
14926 msgid "By"
14927 msgstr "Von"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14930 #, c-format
14931 msgid "By "
14932 msgstr "Von "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14938 #, c-format
14939 msgid "By: "
14940 msgstr "Von: "
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14943 #, c-format
14944 msgid "ByWater Solutions, USA"
14945 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14948 #, c-format
14949 msgid "Bytes"
14950 msgstr "Bytes"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14953 #, c-format
14954 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14955 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14956
14957 #. %1$s:  cookie 
14958 #. %2$s:  interface 
14959 #. %3$s:  interface 
14960 #. %4$s:  interface 
14961 #. %5$s:  interface 
14962 #. %6$s:  interface 
14963 #. %7$s:  interface 
14964 #. %8$s:  interface 
14965 #. %9$s:  interface 
14966 #. %10$s:  interface 
14967 #. %11$s:  interface 
14968 #. %12$s:  interface 
14969 #. %13$s:  interface 
14970 #. %14$s:  interface 
14971 #. %15$s:  interface 
14972 #. %16$s:  theme 
14973 #. %17$s:  interface 
14974 #. %18$s:  theme 
14975 #. %19$s:  interface 
14976 #. %20$s:  theme 
14977 #. %21$s:  interface 
14978 #. %22$s:  theme 
14979 #. %23$s:  interface 
14980 #. %24$s:  theme 
14981 #. %25$s:  interface 
14982 #. %26$s:  themelang 
14983 #. %27$s:  interface 
14984 #. %28$s:  interface 
14985 #. %29$s:  interface 
14986 #. %30$s:  interface 
14987 #. %31$s:  interface 
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14989 #, c-format
14990 msgid ""
14991 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14992 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14993 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14994 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14995 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14996 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14997 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14998 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14999 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15000 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15001 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15002 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15003 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15004 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15005 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15006 msgstr ""
15007 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15008 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15009 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15010 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15011 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15012 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15013 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15014 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15015 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15016 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15017 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15018 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15019 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15020 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15021 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15024 #, c-format
15025 msgid "CANMARC"
15026 msgstr "CANMARC"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15029 #, c-format
15030 msgid "CATMARC"
15031 msgstr "CATMARC"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15034 #, c-format
15035 msgid "CCF"
15036 msgstr "CCF"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15039 #, c-format
15040 msgid "CD audio"
15041 msgstr "Audio-CD"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
15044 #, c-format
15045 msgid "CD software"
15046 msgstr "Software-CD"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15052 #, c-format
15053 msgid "CSV"
15054 msgstr "CSV"
15055
15056 #. For the first occurrence,
15057 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15062 #, c-format
15063 msgid "CSV - %s"
15064 msgstr "CSV - %s"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15067 #, c-format
15068 msgid "CSV profile ID"
15069 msgstr "CSV-Profil ID "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15072 #, c-format
15073 msgid "CSV profile: "
15074 msgstr "CSV-Profil: "
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15079 #, c-format
15080 msgid "CSV profiles"
15081 msgstr "CSV-Profile"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15084 #, c-format
15085 msgid "CSV separator"
15086 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15089 #, c-format
15090 msgid "CSV separator: "
15091 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15094 #, c-format
15095 msgid "CSV type"
15096 msgstr "CSV-Typ"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15099 #, c-format
15100 msgid "Cache expiry (seconds)"
15101 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15106 #, c-format
15107 msgid "Cache expiry:"
15108 msgstr "Cache-Dauer:"
15109
15110 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15111 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15112 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15114 #, c-format
15115 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15116 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15120 #, c-format
15121 msgid "Calendar"
15122 msgstr "Kalender"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15125 #, c-format
15126 msgid "Calendar information"
15127 msgstr "Kalenderdaten"
15128
15129 #. OPTGROUP
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15132 #, c-format
15133 msgid "Call Number"
15134 msgstr "Signatur"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15137 #, c-format
15138 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15139 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15147 #, c-format
15148 msgid "Call no"
15149 msgstr "Signatur"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15154 #, c-format
15155 msgid "Call no."
15156 msgstr "Signatur"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15194 #, c-format
15195 msgid "Call number"
15196 msgstr "Signatur"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15199 #, c-format
15200 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15201 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15205 #, c-format
15206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15207 msgstr "Signatur (absteigend)"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15211 #, c-format
15212 msgid "Call number range"
15213 msgstr "Signaturenbereich"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15219 #, c-format
15220 msgid "Call number:"
15221 msgstr "Signatur:"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15224 #, c-format
15225 msgid "Call number: "
15226 msgstr "Signatur: "
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15229 #, c-format
15230 msgid "Call numbers"
15231 msgstr "Signaturen"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15234 #, c-format
15235 msgid "Call numbers browser"
15236 msgstr "Signaturenbrowser"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15239 #, c-format
15240 msgid "Callnumber"
15241 msgstr "Signatur"
15242
15243 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15245 #, c-format
15246 msgid "Callnumber: %s "
15247 msgstr "Signaturen: %s "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15250 #, c-format
15251 msgid "Calyx, Australia"
15252 msgstr "Calyx, Australia"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15255 #, c-format
15256 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15257 msgstr ""
15258 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15259 "werden."
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15262 #, c-format
15263 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15264 msgstr ""
15265 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15266
15267 #. SCRIPT
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15269 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15270 msgstr ""
15271 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15272 "überschritten"
15273
15274 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15275 #. %2$s:  error.cardnumber 
15276 #. %3$s:  END 
15277 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15279 #, c-format
15280 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15281 msgstr ""
15282 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15283 "(Benutzernummer: %s) "
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15287 #, c-format
15288 msgid "Can't cancel order"
15289 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15293 #, c-format
15294 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15295 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15296
15297 #. SPAN
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15299 msgid ""
15300 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15301 "this order cancel holds first"
15302 msgstr ""
15303 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15304 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15305
15306 #. SPAN
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15308 msgid ""
15309 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15310 "this order cancel holds first"
15311 msgstr ""
15312 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15313 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15316 #, c-format
15317 msgid "Can't cancel receipt "
15318 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15319
15320 #. B
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15323 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15324 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15325
15326 #. B
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15328 msgid ""
15329 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15330 "hold(s)"
15331 msgstr ""
15332 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15333 "Vormerkungen vorhanden"
15334
15335 #. B
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15337 msgid ""
15338 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15339 "item(s)"
15340 msgstr ""
15341 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15342 "%] Exemplare vorhanden"
15343
15344 #. B
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15347 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15348 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15349
15350 #. B
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15353 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15354 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15355
15356 #. SPAN
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15359 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15360 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15361
15362 #. SCRIPT
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15364 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15365 msgstr ""
15366 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15367 "ausgefüllt sind:"
15368
15369 #. SCRIPT
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15371 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15372 msgstr ""
15373 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15374 "ausgefüllt sind:"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15522 #, c-format
15523 msgid "Cancel"
15524 msgstr "Abbrechen"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15529 #, c-format
15530 msgid "Cancel "
15531 msgstr "Abbrechen "
15532
15533 #. INPUT type=submit
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15535 msgid "Cancel all"
15536 msgstr "Alle stornieren"
15537
15538 #. INPUT type=submit
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15540 msgid "Cancel and Transfer all"
15541 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15544 #, c-format
15545 msgid "Cancel and return to order"
15546 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15547
15548 #. A
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15550 msgid "Cancel article request"
15551 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15552
15553 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15555 #, c-format
15556 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15557 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15560 #, c-format
15561 msgid "Cancel filter"
15562 msgstr "Filter löschen"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15570 #, c-format
15571 msgid "Cancel hold"
15572 msgstr "Vormerkung stornieren"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15575 #, c-format
15576 msgid "Cancel hold "
15577 msgstr "Vormerkung stornieren "
15578
15579 #. INPUT type=submit
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15581 msgid ""
15582 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15583 msgstr ""
15584 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15585 "homebranch ) %]"
15586
15587 #. INPUT type=submit
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15589 msgid ""
15590 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15591 msgstr ""
15592 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
15593 "homebranch ) %]"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15596 #, c-format
15597 msgid "Cancel import"
15598 msgstr "Import abbrechen"
15599
15600 #. INPUT type=submit name=submit
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15603 msgid "Cancel marked holds"
15604 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15605
15606 #. SCRIPT
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15608 msgid "Cancel merge"
15609 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15610
15611 #. INPUT type=button
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15613 msgid "Cancel modifications"
15614 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15617 #, c-format
15618 msgid "Cancel notification"
15619 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15624 #, c-format
15625 msgid "Cancel order"
15626 msgstr "Bestellung stornieren"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15629 #, c-format
15630 msgid "Cancel order and catalog record"
15631 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15634 #, c-format
15635 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15636 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15639 #, c-format
15640 msgid "Cancel receipt"
15641 msgstr "Zugang aufheben"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15645 #, c-format
15646 msgid "Cancel request "
15647 msgstr "Bestellung stornieren "
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15650 #, c-format
15651 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15652 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15656 #, c-format
15657 msgid "Cancel transfer"
15658 msgstr "Transport stornieren"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15661 #, c-format
15662 msgid "Cancel upload"
15663 msgstr "Hochladen abbrechen"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15666 #, c-format
15667 msgid "Cancellation Date"
15668 msgstr "Löschdatum"
15669
15670 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15671 #. %2$s:  END 
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15673 #, c-format
15674 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15675 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15679 #, c-format
15680 msgid "Cancelled"
15681 msgstr "Abgebrochen"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15684 #, c-format
15685 msgid "Cancelled "
15686 msgstr "Abgebrochen "
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15689 #, c-format
15690 msgid "Cancelled orders"
15691 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15695 #, c-format
15696 msgid "Cannot Delete"
15697 msgstr "Kann nicht löschen"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15700 #, c-format
15701 msgid "Cannot add patron"
15702 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15705 #, c-format
15706 msgid "Cannot be ordered"
15707 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15708
15709 #. I
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15712 msgid "Cannot be put on hold"
15713 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15716 #, c-format
15717 msgid "Cannot be toggled"
15718 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15721 #, c-format
15722 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15723 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15727 #, c-format
15728 msgid "Cannot check in"
15729 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15732 #, c-format
15733 msgid "Cannot check out"
15734 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15735
15736 #. For the first occurrence,
15737 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15740 #, c-format
15741 msgid "Cannot check out! %s "
15742 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15750 #, c-format
15751 msgid "Cannot delete"
15752 msgstr "Kann nicht löschen"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15756 #, c-format
15757 msgid "Cannot delete budget"
15758 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15759
15760 #. %1$s:  budget_period_description 
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15762 #, c-format
15763 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15764 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15767 #, c-format
15768 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15769 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15772 #, c-format
15773 msgid "Cannot delete filing rule "
15774 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15777 #, c-format
15778 msgid "Cannot delete patron"
15779 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15783 #, c-format
15784 msgid "Cannot edit"
15785 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15788 #, c-format
15789 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15790 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
15791
15792 #. For the first occurrence,
15793 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15796 #, c-format
15797 msgid "Cannot open %s to read."
15798 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15801 #, c-format
15802 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15803 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15804
15805 #. SCRIPT
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15807 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15808 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15811 #, c-format
15812 msgid "Cannot place hold"
15813 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15816 #, c-format
15817 msgid "Cannot place hold on some items"
15818 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15822 #, c-format
15823 msgid "Cannot place hold:"
15824 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15827 #, c-format
15828 msgid "Cannot process file as an image."
15829 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15832 #, c-format
15833 msgid "Cannot renew:"
15834 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15835
15836 #. SCRIPT
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15838 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15839 msgstr ""
15840 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15841
15842 #. SCRIPT
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15844 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15845 msgstr ""
15846 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15849 #, c-format
15850 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15851 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15855 #, c-format
15856 msgid "Cap fine at replacement price"
15857 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15868 #, c-format
15869 msgid "Card"
15870 msgstr "Karte"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15873 #, c-format
15874 msgid "Card batch"
15875 msgstr "Batch"
15876
15877 #. %1$s:  batche.batch_id 
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15879 #, c-format
15880 msgid "Card batch number %s"
15881 msgstr "Stapel %s"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15884 #, c-format
15885 msgid "Card batches"
15886 msgstr "Batches"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15889 #, c-format
15890 msgid "Card height:"
15891 msgstr "Kartenhöhe:"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15898 #, c-format
15899 msgid "Card number"
15900 msgstr "Ausweisnummer"
15901
15902 #. %1$s:  cardnumber 
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15904 #, c-format
15905 msgid "Card number : %s"
15906 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15907
15908 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15910 #, c-format
15911 msgid "Card number can be up to %s characters."
15912 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15915 #, c-format
15916 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15917 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15918
15919 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15920 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15922 #, c-format
15923 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15924 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15925
15926 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15928 #, c-format
15929 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15930 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15933 #, c-format
15934 msgid "Card number:"
15935 msgstr "Ausweisnummer:"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15939 #, c-format
15940 msgid "Card number: "
15941 msgstr "Ausweisnummer: "
15942
15943 #. %1$s:  cardnumber 
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15945 #, c-format
15946 msgid "Card number: %s"
15947 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15951 #, c-format
15952 msgid "Card preview"
15953 msgstr "ISBD-Vorschau"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15956 #, c-format
15957 msgid "Card template"
15958 msgstr "Template"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15961 #, c-format
15962 msgid "Card templates"
15963 msgstr "Templates"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15966 #, c-format
15967 msgid "Card width:"
15968 msgstr "Kartenbreite:"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15972 #, c-format
15973 msgid "Cardnumber"
15974 msgstr "Ausweisnummer"
15975
15976 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15977 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15978 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15979 #. %4$s:  END 
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15981 #, c-format
15982 msgid ""
15983 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15984 "%s)%s "
15985 msgstr ""
15986 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15987 "Benutzernummer %s)%s "
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15990 #, c-format
15991 msgid "Cardnumber already in use."
15992 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15995 #, c-format
15996 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15997 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16000 #, c-format
16001 msgid "Cardnumbers not found"
16002 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16008 #, c-format
16009 msgid "Cart"
16010 msgstr "Korb"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
16013 #, c-format
16014 msgid "Cas login"
16015 msgstr "CAS-Login"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16019 #, c-format
16020 msgid "Cash register"
16021 msgstr "Kasse"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16025 #, c-format
16026 msgid "Cash register statistics"
16027 msgstr "Kassenstatistik"
16028
16029 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16030 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16032 #, c-format
16033 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16034 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
16037 #, c-format
16038 msgid "Cassette recording"
16039 msgstr "Kasettenaufnahme"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16064 #, c-format
16065 msgid "Catalog"
16066 msgstr "Katalog"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16069 #, c-format
16070 msgid "Catalog by Item Type"
16071 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16074 #, c-format
16075 msgid "Catalog by item type"
16076 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16079 #, c-format
16080 msgid "Catalog by itemtype"
16081 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16084 #, c-format
16085 msgid "Catalog details"
16086 msgstr "Katalogdetails"
16087
16088 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16090 #, c-format
16091 msgid "Catalog details %s "
16092 msgstr "Katalogdetails %s "
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16095 #, c-format
16096 msgid "Catalog search"
16097 msgstr "Katalogsuche"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16102 #, c-format
16103 msgid "Catalog statistics"
16104 msgstr "Katalogstatistiken"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16116 #, c-format
16117 msgid "Cataloging"
16118 msgstr "Katalogisierung"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16121 #, c-format
16122 msgid "Cataloging editor"
16123 msgstr "Katalogisierungseditor"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16126 #, c-format
16127 msgid "Cataloging search"
16128 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16131 #, c-format
16132 msgid "Catalogs"
16133 msgstr "Kataloge"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16136 #, c-format
16137 msgid "Catalogue tables"
16138 msgstr "Katalogtabellen"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16141 #, c-format
16142 msgid "Cataloguing tables"
16143 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16146 #, c-format
16147 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16148 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16158 #, c-format
16159 msgid "Category"
16160 msgstr "Kategorie"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16163 #, c-format
16164 msgid "Category code"
16165 msgstr "Kategoriecode"
16166
16167 #. SCRIPT
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16169 msgid ""
16170 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16171 "and _."
16172 msgstr ""
16173 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16174 "Zahlen, - und _."
16175
16176 #. SCRIPT
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16178 msgid "Category code unknown."
16179 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16182 #, c-format
16183 msgid "Category code:"
16184 msgstr "Kategoriecode:"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16190 #, c-format
16191 msgid "Category code: "
16192 msgstr "Kategoriecode: "
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16195 #, c-format
16196 msgid "Category name"
16197 msgstr "Kategorie"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16201 #, c-format
16202 msgid "Category type: "
16203 msgstr "Kategorie: "
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16208 #, c-format
16209 msgid "Category:"
16210 msgstr "Kategorie:"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16220 #, c-format
16221 msgid "Category: "
16222 msgstr "Benutzertyp: "
16223
16224 #. For the first occurrence,
16225 #. SCRIPT
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16228 #, c-format
16229 msgid "Category: %s"
16230 msgstr "Kategorie: %s"
16231
16232 #. %1$s:  categoryname 
16233 #. %2$s:  categorycode 
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16235 #, c-format
16236 msgid "Category: %s (%s)"
16237 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16240 #, c-format
16241 msgid "Categorycode"
16242 msgstr "Kategoriecode"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16246 #, c-format
16247 msgid "Cell value"
16248 msgstr "Zellenwert "
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16252 #, c-format
16253 msgid "Cell value "
16254 msgstr "Zellenwert "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16257 #, c-format
16258 msgid "Cells contain estimated values only."
16259 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16260
16261 #. For the first occurrence,
16262 #. SCRIPT
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16266 msgid "Change"
16267 msgstr "Ändern"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16270 #, c-format
16271 msgid "Change amounts by"
16272 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16273
16274 #. INPUT type=submit
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16276 msgid "Change basket group"
16277 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16278
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16281 msgid "Change basketgroup"
16282 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16285 #, c-format
16286 msgid "Change framework"
16287 msgstr "Ändere Framework"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16291 #, c-format
16292 msgid "Change internal note"
16293 msgstr "Interne Notiz ändern"
16294
16295 #. SCRIPT
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16297 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16298 msgstr ""
16299 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16300 "Benutzertyp geändert werden?"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16304 #, c-format
16305 msgid "Change order"
16306 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16307
16308 #. %1$s:  ordernumber 
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16310 #, c-format
16311 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16312 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16313
16314 #. %1$s:  ordernumber 
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16316 #, c-format
16317 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16318 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16321 #, c-format
16322 msgid "Change password"
16323 msgstr "Passwort ändern"
16324
16325 #. %1$s:  firstname 
16326 #. %2$s:  surname 
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16328 #, c-format
16329 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16330 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16333 #, c-format
16334 msgid "Change vendor note"
16335 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16338 #, c-format
16339 msgid "Changed action if matching record found"
16340 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16343 #, c-format
16344 msgid "Changed action if no match found"
16345 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16348 #, c-format
16349 msgid "Changed item processing option"
16350 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16356 #, c-format
16357 msgid "Changed. "
16358 msgstr "Geändert. "
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16361 #, c-format
16362 msgid ""
16363 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16364 "'items' table. "
16365 msgstr ""
16366 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16367 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16370 #, c-format
16371 msgid "Changes saved."
16372 msgstr "Änderungen gespeichert."
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16376 #, c-format
16377 msgid "Chapters"
16378 msgstr "Kapitel"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16383 #, c-format
16384 msgid "Chapters:"
16385 msgstr "Kapitel:"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16388 #, c-format
16389 msgid "Character encoding: "
16390 msgstr "Zeichencodierung: "
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16399 #, c-format
16400 msgid "Charge"
16401 msgstr "Gebühr"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16406 #, c-format
16407 msgid "Charge type"
16408 msgstr "Gebührentyp"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16411 #, c-format
16412 msgid "Charge when?"
16413 msgstr "Wann berechnen?"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16416 #, c-format
16417 msgid "Charles Farmer"
16418 msgstr "Charles Farmer"
16419
16420 #. SCRIPT
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16422 msgid "Check All"
16423 msgstr "Alle markieren"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16426 #, c-format
16427 msgid "Check In"
16428 msgstr "Rückgabe"
16429
16430 #. INPUT type=submit
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16432 msgid "Check Out"
16433 msgstr "Ausleihe"
16434
16435 #. For the first occurrence,
16436 #. SCRIPT
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16440 #, c-format
16441 msgid "Check all"
16442 msgstr "Alle markieren"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16446 #, c-format
16447 msgid "Check expiration"
16448 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16451 #, c-format
16452 msgid "Check for embedded item record data?"
16453 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16457 #, c-format
16458 msgid "Check for previous checkouts: "
16459 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16470 #, c-format
16471 msgid "Check in"
16472 msgstr "Rückgabe"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16475 #, c-format
16476 msgid "Check in "
16477 msgstr "Rückgabe "
16478
16479 #. For the first occurrence,
16480 #. SCRIPT
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16483 #, c-format
16484 msgid "Check in message"
16485 msgstr "Rückgabehinweis"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16488 #, c-format
16489 msgid "Check lists"
16490 msgstr "Checklisten"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16495 #, c-format
16496 msgid "Check logs for more details."
16497 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16524 #, c-format
16525 msgid "Check out"
16526 msgstr "Ausleihe"
16527
16528 #. %1$s:  book.barcode 
16529 #. %2$s:  book.title 
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16531 #, c-format
16532 msgid "Check out %s: %s"
16533 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16536 #, c-format
16537 msgid "Check out and check in items"
16538 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16539
16540 #. For the first occurrence,
16541 #. SCRIPT
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16543 msgid "Check out message"
16544 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16547 #, c-format
16548 msgid "Check out to this patron"
16549 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16552 #, c-format
16553 msgid "Check previous checkout?"
16554 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16558 #, c-format
16559 msgid "Check previous checkouts: "
16560 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16563 #, c-format
16564 msgid "Check that your database is running."
16565 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16566
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16569 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16570 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16573 #, c-format
16574 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16575 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16578 #, c-format
16579 msgid "Check the expiration of a serial"
16580 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16583 #, c-format
16584 msgid "Check the hostname setting in "
16585 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16586
16587 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16588 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16590 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16591 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16592
16593 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16595 msgid "Check to delete this field"
16596 msgstr "Dieses Feld löschen"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16599 #, c-format
16600 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16601 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16604 #, c-format
16605 msgid ""
16606 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16607 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16608 msgstr ""
16609 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16610 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16611 "Feld definiert wurde."
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16617 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16620 #, c-format
16621 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16622 msgstr ""
16623 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16626 #, c-format
16627 msgid "Check your database settings in "
16628 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16632 #, c-format
16633 msgid "Check-in"
16634 msgstr "Rückgabe"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16637 #, c-format
16638 msgid "Check-in date from"
16639 msgstr "Rückgabedatum von"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16642 #, c-format
16643 msgid "Check-in date from:"
16644 msgstr "Rückgabedatum von:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16648 #, c-format
16649 msgid "Check:"
16650 msgstr "Prüfung:"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16658 #, c-format
16659 msgid "Checked"
16660 msgstr "Geprüft"
16661
16662 #. SCRIPT
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16664 msgid "Checked in"
16665 msgstr "Zurückgegeben"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16668 #, c-format
16669 msgid "Checked in "
16670 msgstr "Zurückgegeben "
16671
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16674 msgid "Checked in item."
16675 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16676
16677 #. SPAN
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16681 #, c-format
16682 msgid "Checked out"
16683 msgstr "Ausgeliehen"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16686 #, c-format
16687 msgid "Checked out "
16688 msgstr "Ausgeliehen "
16689
16690 #. %1$s:  END 
16691 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16692 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16694 #, c-format
16695 msgid "Checked out %s %s %s by "
16696 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16697
16698 #. %1$s:  total 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16700 #, c-format
16701 msgid "Checked out %s times"
16702 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16711 #, c-format
16712 msgid "Checked out from"
16713 msgstr "Ausgeliehen von"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16721 #, c-format
16722 msgid "Checked out on"
16723 msgstr "Ausleihdatum"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16726 #, c-format
16727 msgid "Checked out today"
16728 msgstr "Heute ausgeliehen"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16731 #, c-format
16732 msgid "Checked out: "
16733 msgstr "Ausgeliehen: "
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16737 #, c-format
16738 msgid "Checked-in items"
16739 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16742 #, c-format
16743 msgid "Checkin"
16744 msgstr "Rückgabe"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16747 #, c-format
16748 msgid "Checkin message"
16749 msgstr "Rückgabehinweis"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16752 #, c-format
16753 msgid "Checkin message type: "
16754 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16757 #, c-format
16758 msgid "Checkin message: "
16759 msgstr "Rückgabehinweis: "
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16762 #, c-format
16763 msgid "Checkin on"
16764 msgstr "Rückgabe am"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16767 #, c-format
16768 msgid "Checking out to "
16769 msgstr "Ausleihe an "
16770
16771 #. For the first occurrence,
16772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16776 #, c-format
16777 msgid "Checking out to %s"
16778 msgstr "Ausleihe an %s"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16781 #, c-format
16782 msgid ""
16783 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16784 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16785 "change."
16786 msgstr ""
16787 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16788 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16791 #, c-format
16792 msgid ""
16793 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16794 "the values of that field on all selected patrons"
16795 msgstr ""
16796 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16797 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16802 #, c-format
16803 msgid "Checkout"
16804 msgstr "Ausleihen"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16807 #, c-format
16808 msgid "Checkout count"
16809 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16812 #, c-format
16813 msgid "Checkout count:"
16814 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16817 #, c-format
16818 msgid "Checkout date"
16819 msgstr "Ausleihdatum"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16822 #, c-format
16823 msgid "Checkout date from:"
16824 msgstr "Ausleihdatum:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16827 #, c-format
16828 msgid "Checkout date from: "
16829 msgstr "Ausleihdatum: "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16832 #, c-format
16833 msgid "Checkout history"
16834 msgstr "Ausleihverlauf"
16835
16836 #. %1$s:  title |html 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16838 #, c-format
16839 msgid "Checkout history for %s"
16840 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16843 #, c-format
16844 msgid "Checkout on"
16845 msgstr "Ausgeliehen am"
16846
16847 #. INPUT type=submit
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16849 msgid "Checkout or renew"
16850 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16853 #, c-format
16854 msgid "Checkout settings"
16855 msgstr "Ausleih-Parameter"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16858 #, c-format
16859 msgid "Checkout status:"
16860 msgstr "Ausleihstatus:"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16869 #, c-format
16870 msgid "Checkouts"
16871 msgstr "Ausleihen"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16877 #, c-format
16878 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16879 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16883 #, c-format
16884 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16885 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16889 #, c-format
16890 msgid "Checkouts by patron category"
16891 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16892
16893 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16894 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16895 #. %3$s:  END 
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16897 #, c-format
16898 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16899 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16905 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16906 "definition."
16907 msgstr ""
16908 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16909 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16913 #, c-format
16914 msgid "Child"
16915 msgstr "Kind"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16918 #, c-format
16919 msgid "Chloe Alabaster"
16920 msgstr "Chloe Alabaster"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16924 #, c-format
16925 msgid "Choice"
16926 msgstr "Wahl"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16936 #, c-format
16937 msgid "Choose"
16938 msgstr "Auswählen"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16941 #, c-format
16942 msgid "Choose .koc file: "
16943 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16946 #, c-format
16947 msgid "Choose Adult category "
16948 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16949
16950 #. SCRIPT
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16952 msgid "Choose Hemisphere:"
16953 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16956 #, c-format
16957 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16958 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16964 #, c-format
16965 msgid "Choose a field name"
16966 msgstr "Feldnamen auswählen "
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16970 #, c-format
16971 msgid "Choose a file "
16972 msgstr "Datei auswählen "
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16975 #, c-format
16976 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16977 msgstr ""
16978 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16981 #, c-format
16982 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16983 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16986 #, c-format
16987 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16988 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16992 #, c-format
16993 msgid "Choose an icon:"
16994 msgstr "Icon auswählen:"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16997 #, c-format
16998 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16999 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17002 #, c-format
17003 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17004 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17007 #, c-format
17008 msgid "Choose layout type: "
17009 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
17012 #, c-format
17013 msgid "Choose library:"
17014 msgstr "Bibliothek wählen:"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17017 #, c-format
17018 msgid "Choose list"
17019 msgstr "Liste wählen"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17022 #, c-format
17023 msgid "Choose one"
17024 msgstr "Eines auswählen"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17027 #, c-format
17028 msgid ""
17029 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17030 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17031 msgstr ""
17032 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17033 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17034 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17037 #, c-format
17038 msgid "Choose order of text fields to print"
17039 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
17042 #, c-format
17043 msgid "Choose the file to add to the basket"
17044 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17045
17046 #. A
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17048 msgid "Choose this record"
17049 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17050
17051 #. SCRIPT
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17053 msgid "Choose time"
17054 msgstr "Zeit wählen"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17060 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17061 msgstr ""
17062 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17063 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17066 #, c-format
17067 msgid ""
17068 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17069 "to borrow an item they borrowed before. "
17070 msgstr ""
17071 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17072 "einmal ausgeliehen hatten. "
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17075 #, c-format
17076 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17077 msgstr ""
17078 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17079 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17082 #, c-format
17083 msgid "Choose your library:"
17084 msgstr "Bibliothek wählen:"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17089 #, c-format
17090 msgid "Choose: "
17091 msgstr "Wähle: "
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17094 #, c-format
17095 msgid "Chooser"
17096 msgstr "Auswählperson:"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17100 #, c-format
17101 msgid "Chooser:"
17102 msgstr "Auswählperson:"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17105 #, c-format
17106 msgid "Chooser: "
17107 msgstr "Auswählperson: "
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17110 #, c-format
17111 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17112 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17115 #, c-format
17116 msgid "Chris Cormack"
17117 msgstr "Chris Cormack"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17123 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17124 msgstr ""
17125 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17126 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17129 #, c-format
17130 msgid "Chris Kirby"
17131 msgstr "Chris Kirby"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17134 #, c-format
17135 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17136 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17139 #, c-format
17140 msgid "Christophe Croullebois"
17141 msgstr "Christophe Croullebois"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17144 #, c-format
17145 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17146 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17149 #, c-format
17150 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17151 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17154 #, c-format
17155 msgid "Christopher Hyde"
17156 msgstr "Christopher Hyde"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17159 #, c-format
17160 msgid "Cindy Murdock Ames"
17161 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17164 #, c-format
17165 msgid "Circ note"
17166 msgstr "Ausleihnotiz"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17169 #, c-format
17170 msgid "Circ notes"
17171 msgstr "Ausleihnotizen"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17201 #, c-format
17202 msgid "Circulation"
17203 msgstr "Ausleihe"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17206 #, c-format
17207 msgid ""
17208 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17209 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17210 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17211 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17212 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17213 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17214 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17215 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17216 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17217 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17218 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17219 "symbol by National Park Service "
17220 msgstr ""
17221 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17222 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17223 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17224 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17225 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17226 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17227 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17228 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17229 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17230 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17231 "National Park Service "
17232
17233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17235 #, c-format
17236 msgid "Circulation History for %s"
17237 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17238
17239 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17241 #, c-format
17242 msgid "Circulation alerts for %s"
17243 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17246 #, c-format
17247 msgid "Circulation and fine rules"
17248 msgstr "Ausleihkonditionen"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17252 #, c-format
17253 msgid "Circulation and fines rules"
17254 msgstr "Ausleihkonditionen"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17259 #, c-format
17260 msgid "Circulation history"
17261 msgstr "Ausleihhistorie"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17265 #, c-format
17266 msgid "Circulation note"
17267 msgstr "Ausleihnotiz"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17270 #, c-format
17271 msgid "Circulation note: "
17272 msgstr "Ausleihnotiz: "
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17275 #, c-format
17276 msgid "Circulation records were last synced on: "
17277 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17280 #, c-format
17281 msgid "Circulation reports"
17282 msgstr "Ausleihreports"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17287 #, c-format
17288 msgid "Circulation statistics"
17289 msgstr "Ausleihstatistiken"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17292 #, c-format
17293 msgid "Circulation tables"
17294 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17295
17296 #. %1$s:  LoginBranchname 
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17298 #, c-format
17299 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17300 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17303 #, c-format
17304 msgid "Citation"
17305 msgstr "Zitat"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17309 #, c-format
17310 msgid "Cities"
17311 msgstr "Städte"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17315 #, c-format
17316 msgid "Cities and towns"
17317 msgstr "Städte"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17324 #, c-format
17325 msgid "City"
17326 msgstr "Stadt"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17329 #, c-format
17330 msgid "City ID"
17331 msgstr "Stadt ID"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17334 #, c-format
17335 msgid "City ID: "
17336 msgstr "Stadt ID: "
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17339 #, c-format
17340 msgid "City id"
17341 msgstr "Stadt ID"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17344 #, c-format
17345 msgid "City search:"
17346 msgstr "Stadt:"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17350 #, c-format
17351 msgid "City:"
17352 msgstr "Stadt:"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17357 #, c-format
17358 msgid "City: "
17359 msgstr "Stadt: "
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17363 #, c-format
17364 msgid "Claim acquisition"
17365 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17368 #, c-format
17369 msgid "Claim date"
17370 msgstr "Reklamationsdatum"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17373 #, c-format
17374 msgid "Claim missing serials"
17375 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17376
17377 #. INPUT type=submit
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17379 msgid "Claim order"
17380 msgstr "Bestellung reklamieren"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17384 #, c-format
17385 msgid "Claim serial issue"
17386 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17389 #, c-format
17390 msgid "Claim using notice: "
17391 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17398 #, c-format
17399 msgid "Claimed"
17400 msgstr "Reklamiert"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17403 #, c-format
17404 msgid "Claimed date"
17405 msgstr "Reklamationsdatum"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17409 #, c-format
17410 msgid "Claims"
17411 msgstr "Reklamationen"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17415 #, c-format
17416 msgid "Claims count"
17417 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17420 #, c-format
17421 msgid "Claire Gravely"
17422 msgstr "Claire Gravely"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17425 #, c-format
17426 msgid "Claire Hernandez"
17427 msgstr "Claire Hernandez"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17430 #, c-format
17431 msgid "Class: "
17432 msgstr "Klasse: "
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17436 #, c-format
17437 msgid "ClassSources"
17438 msgstr "KlassenQuellen"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17442 #, c-format
17443 msgid "Classification"
17444 msgstr "Klassifikation"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17447 #, c-format
17448 msgid "Classification filing rules"
17449 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17453 #, c-format
17454 msgid "Classification source code: "
17455 msgstr "Klassifikationscode: "
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17461 #, c-format
17462 msgid "Classification sources"
17463 msgstr "Klassifikationsquellen"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17466 #, c-format
17467 msgid "Classification:"
17468 msgstr "Klassifikation"
17469
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17474 #, c-format
17475 msgid "Classification: %s "
17476 msgstr "Klassifikation: %s "
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17479 #, c-format
17480 msgid "Claudia Forsman"
17481 msgstr "Claudia Forsman"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17484 #, c-format
17485 msgid "Clay Fouts"
17486 msgstr "Clay Fouts"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17489 #, c-format
17490 msgid "Clean"
17491 msgstr "Löschen"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17494 #, c-format
17495 msgid "Clean patron records"
17496 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17497
17498 #. %1$s:  import_batch_id 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17500 #, c-format
17501 msgid "Cleaned import batch #%s"
17502 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17503
17504 #. For the first occurrence,
17505 #. SCRIPT
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17518 #, c-format
17519 msgid "Clear"
17520 msgstr "Löschen"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17549 #, c-format
17550 msgid "Clear all"
17551 msgstr "Auswahl aufheben"
17552
17553 #. SCRIPT
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17555 msgid ""
17556 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17557 msgstr ""
17558 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17559 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17560 "werden."
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17567 #, c-format
17568 msgid "Clear date"
17569 msgstr "Datum löschen"
17570
17571 #. SCRIPT
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17573 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17574 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17577 #, c-format
17578 msgid "Clear field"
17579 msgstr "Feld löschen"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17582 #, c-format
17583 msgid "Clear fields"
17584 msgstr "Felder leeren"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17587 #, c-format
17588 msgid "Clear filter"
17589 msgstr "Filter löschen"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17592 #, c-format
17593 msgid "Clear on loan"
17594 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17595
17596 #. A
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17599 msgid "Clear screen"
17600 msgstr "Bildschirm leeren"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17605 #, c-format
17606 msgid "Clear search form"
17607 msgstr "Formular leeren"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17613 #, c-format
17614 msgid "Clear selection on visible rows"
17615 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17618 #, c-format
17619 msgid "Clear used authorities"
17620 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17627 #, c-format
17628 msgid "Click 'Next' to continue "
17629 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17630
17631 #. For the first occurrence,
17632 #. SCRIPT
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17635 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17636 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17639 #, c-format
17640 msgid "Click Save to finish."
17641 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17645 #, c-format
17646 msgid "Click here to define a printer profile."
17647 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17650 #, c-format
17651 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17652 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17656 #, c-format
17657 msgid "Click here to see the merged record."
17658 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17661 #, c-format
17662 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17663 msgstr ""
17664 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
17665 "Dienstoberfläche zu laden. "
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17668 #, c-format
17669 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17670 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17671
17672 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17675 #, c-format
17676 msgid ""
17677 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17678 "edit."
17679 msgstr ""
17680 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17681 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17684 #, c-format
17685 msgid "Click on individual cells to edit."
17686 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17692 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17693 msgstr ""
17694 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17695 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17701 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17702 msgstr ""
17703 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17704 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17710 "Enter&gt; key to save the quote."
17711 msgstr ""
17712 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17713 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17716 #, c-format
17717 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17718 msgstr ""
17719 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17720 "herunterzuladen."
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17723 #, c-format
17724 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17725 msgstr ""
17726 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17727 "herunterzuladen."
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17730 #, c-format
17731 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17732 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17735 #, c-format
17736 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17737 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17738
17739 #. SCRIPT
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17741 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17742 msgstr ""
17743 "Klicken Sie auf die Karte um die geographischen Koordinaten für %s "
17744 "auszuwählen"
17745
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17748 msgid ""
17749 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17750 "be selected."
17751 msgstr ""
17752 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17753 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17759 msgstr ""
17760 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17761 "entsprechenden CSV-Datei."
17762
17763 #. %1$s:  ELSE 
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17765 #, c-format
17766 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17767 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17770 #, c-format
17771 msgid ""
17772 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17773 "quotes."
17774 msgstr ""
17775 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17776 "Zitaten hochzuladen."
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17779 #, c-format
17780 msgid ""
17781 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17782 "quotes."
17783 msgstr ""
17784 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17785 "speichern."
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17788 #, c-format
17789 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17790 msgstr ""
17791 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17792 "möchten."
17793
17794 #. INPUT type=submit
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17796 msgid "Click to \"Unmap\""
17797 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17800 #, c-format
17801 msgid "Click to Edit"
17802 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17803
17804 #. A
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17807 msgid "Click to Expand this Tag"
17808 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17812 #, c-format
17813 msgid "Click to add item"
17814 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17817 #, c-format
17818 msgid "Click to collapse"
17819 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17820
17821 #. SCRIPT
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17823 msgid "Click to collapse this section"
17824 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17827 #, c-format
17828 msgid "Click to edit"
17829 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17830
17831 #. SCRIPT
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17833 msgid "Click to expand this section"
17834 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17835
17836 #. SCRIPT
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17838 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17839 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17842 #, c-format
17843 msgid "Click to recheck dependencies "
17844 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17845
17846 #. IMG
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17854 msgid "Clone"
17855 msgstr "Klonen"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17858 #, c-format
17859 msgid "Clone these rules to:"
17860 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17861
17862 #. IMG
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17869 msgid "Clone this subfield"
17870 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17871
17872 #. %1$s:  IF frombranch 
17873 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17874 #. %3$s:  END 
17875 #. %4$s:  IF tobranch 
17876 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17877 #. %6$s:  END 
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17879 #, c-format
17880 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17881 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17884 #, c-format
17885 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17886 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17909 #, c-format
17910 msgid "Close"
17911 msgstr "Schließen"
17912
17913 #. INPUT type=button
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17915 msgid "Close and export as PDF"
17916 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17919 #, c-format
17920 msgid "Close basket group"
17921 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17924 #, c-format
17925 msgid "Close budget "
17926 msgstr "Etat schliessen "
17927
17928 #. INPUT type=button
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17930 msgid "Close help window"
17931 msgstr "Hilfe schließen"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17934 #, c-format
17935 msgid "Close this basket"
17936 msgstr "Diesen Korb schließen"
17937
17938 #. A
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17942 msgid "Close this menu"
17943 msgstr "Dieses Menu schließen"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17946 #, c-format
17947 msgid "Close this window."
17948 msgstr "Fenster schließen."
17949
17950 #. INPUT type=button
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17954 #, c-format
17955 msgid "Close window"
17956 msgstr "Fenster schließen"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17959 #, c-format
17960 msgid "Close: "
17961 msgstr "Schließen: "
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17966 #, c-format
17967 msgid "Closed"
17968 msgstr "Geschlossen"
17969
17970 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17972 #, c-format
17973 msgid "Closed (%s)"
17974 msgstr "Beendet (%s)"
17975
17976 #. SCRIPT
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17978 msgid "Closed on %s"
17979 msgstr "Geschlossen am %s"
17980
17981 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17983 #, c-format
17984 msgid "Closed on %s."
17985 msgstr "Geschlossen am %s."
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17989 #, c-format
17990 msgid "Closed on:"
17991 msgstr "Abgeschlossen am:"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18010 #, c-format
18011 msgid "Code"
18012 msgstr "Code"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18016 #, c-format
18017 msgid "Code:"
18018 msgstr "Code:"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18022 #, c-format
18023 msgid "CodeMirror editing library"
18024 msgstr "CodeMirror editing library"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18027 #, c-format
18028 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18029 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18033 #, c-format
18034 msgid "Collapse all"
18035 msgstr "Alle einklappen"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18038 #, c-format
18039 msgid "Collapsed"
18040 msgstr "Eingeklappt"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18044 #, c-format
18045 msgid "Collect from patron: "
18046 msgstr "Einzahlung: "
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18060 #, c-format
18061 msgid "Collection"
18062 msgstr "Sammlung"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18072 #, c-format
18073 msgid "Collection "
18074 msgstr "Sammlung "
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18082 #, c-format
18083 msgid "Collection code"
18084 msgstr "Sammlung"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18087 #, c-format
18088 msgid "Collection code:"
18089 msgstr "Sammlungscode:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18092 #, c-format
18093 msgid "Collection code: "
18094 msgstr "Sammlungscode: "
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18097 #, c-format
18098 msgid "Collection deleted successfully"
18099 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18102 #, c-format
18103 msgid "Collection failed to be deleted"
18104 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18109 #, c-format
18110 msgid "Collection title:"
18111 msgstr "Reihe:"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18114 #, c-format
18115 msgid "Collection transferred successfully"
18116 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18119 #, c-format
18120 msgid "Collection:"
18121 msgstr "Sammlung:"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18125 #, c-format
18126 msgid "Collection: "
18127 msgstr "Sammlung: "
18128
18129 #. For the first occurrence,
18130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18133 #, c-format
18134 msgid "Collection: %s "
18135 msgstr "Sammlung: %s "
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18138 #, c-format
18139 msgid "Color"
18140 msgstr "Farbe"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18148 #, c-format
18149 msgid "Column"
18150 msgstr "Spalte"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18153 #, c-format
18154 msgid "Column name"
18155 msgstr "Spaltenname"
18156
18157 #. SCRIPT
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18159 msgid "Column visibility"
18160 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18163 #, c-format
18164 msgid "Column: "
18165 msgstr "Spalte: "
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18168 #, c-format
18169 msgid "Columns"
18170 msgstr "Spalten"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18173 #, c-format
18174 msgid ""
18175 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18176 "columns will be ignored. "
18177 msgstr ""
18178 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18179 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18183 #, c-format
18184 msgid "Columns settings"
18185 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18188 #, c-format
18189 msgid "Coming from"
18190 msgstr "Treffer in"
18191
18192 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18194 #, c-format
18195 msgid "Coming from %s"
18196 msgstr "Erhalten von %s"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18200 #, c-format
18201 msgid "Comma (,)"
18202 msgstr "Komma (,)"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18205 #, c-format
18206 msgid "Comma separated text"
18207 msgstr "kommagetrennter Text"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18212 #, c-format
18213 msgid "Comment"
18214 msgstr "Kommentar"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18217 #, c-format
18218 msgid "Comment "
18219 msgstr "Kommentar "
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18224 #, c-format
18225 msgid "Comment:"
18226 msgstr "Kommentar:"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18229 #, c-format
18230 msgid "Comment: "
18231 msgstr "Kommentar: "
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18234 #, c-format
18235 msgid "Commenter "
18236 msgstr "Kommentator "
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18244 #, c-format
18245 msgid "Comments"
18246 msgstr "Kommentare"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18249 #, c-format
18250 msgid "Comments about this file: "
18251 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18254 #, c-format
18255 msgid "Comments awaiting moderation"
18256 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18259 #, c-format
18260 msgid "Comments pending approval"
18261 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18264 #, c-format
18265 msgid "Comments:"
18266 msgstr "Kommentare:"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18269 #, c-format
18270 msgid "Compact view"
18271 msgstr "kompakte Ansicht"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18274 #, c-format
18275 msgid "Company details"
18276 msgstr "Lieferantendetails"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18279 #, c-format
18280 msgid "Company name: "
18281 msgstr "Firmenname: "
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18284 #, c-format
18285 msgid "Compare barcodes list to results: "
18286 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18290 #, c-format
18291 msgid "Complete request "
18292 msgstr "Bestellung abschliessen "
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18295 #, c-format
18296 msgid "Complete view"
18297 msgstr "Vollständige Ansicht"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18300 #, c-format
18301 msgid "Completed import of records"
18302 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18307 #, c-format
18308 msgid "Conditions"
18309 msgstr "Bedingungen"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18312 #, c-format
18313 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18314 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18317 #, c-format
18318 msgid "Configure"
18319 msgstr "Konfigurieren"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18322 #, c-format
18323 msgid "Configure columns"
18324 msgstr "Spalten konfigurieren"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18327 #, c-format
18328 msgid "Configure plugins"
18329 msgstr "Plugins konfigurieren"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18332 #, c-format
18333 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18334 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18335
18336 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18338 #, c-format
18339 msgid ""
18340 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18341 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18342 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18343 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18344 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18345 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18351 #, c-format
18352 msgid "Confirm"
18353 msgstr "Bestätigen"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18356 #, c-format
18357 msgid "Confirm "
18358 msgstr "Bestätigen "
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18361 #, c-format
18362 msgid "Confirm custom report"
18363 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18367 #, c-format
18368 msgid "Confirm deletion"
18369 msgstr "Löschung bestätigen"
18370
18371 #. %1$s:  searchfield 
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18373 #, c-format
18374 msgid "Confirm deletion of %s?"
18375 msgstr "%s wirklich löschen?"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18378 #, c-format
18379 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18380 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18383 #, c-format
18384 msgid "Confirm deletion of classification source "
18385 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18388 #, c-format
18389 msgid "Confirm deletion of contract "
18390 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18393 #, c-format
18394 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18395 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18398 #, c-format
18399 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18400 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18403 #, c-format
18404 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18405 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18408 #, c-format
18409 msgid "Confirm deletion of printer "
18410 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18413 #, c-format
18414 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18415 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18416
18417 #. %1$s:  tagsubfield 
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18419 #, c-format
18420 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18421 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18424 #, c-format
18425 msgid "Confirm deletion of tag "
18426 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18427
18428 #. SCRIPT
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18430 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18431 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18434 #, c-format
18435 msgid "Confirm hold "
18436 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18439 #, c-format
18440 msgid "Confirm hold and transfer "
18441 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18444 #, c-format
18445 msgid "Confirm holds"
18446 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18449 #, c-format
18450 msgid "Confirm new password:"
18451 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18454 #, c-format
18455 msgid "Congratulations, installation complete"
18456 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18457
18458 #. %1$s:  tablename 
18459 #. %2$s:  kohafield 
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18461 #, c-format
18462 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18463 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18466 #, c-format
18467 msgid "Connection established."
18468 msgstr "Verbindung hergestellt."
18469
18470 #. For the first occurrence,
18471 #. %1$s:  errcon.server 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18475 #, c-format
18476 msgid "Connection failed to %s"
18477 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18478
18479 #. For the first occurrence,
18480 #. %1$s:  errcon.server 
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18483 #, c-format
18484 msgid "Connection timeout to %s"
18485 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18488 #, c-format
18489 msgid "Connor Dewar"
18490 msgstr "Connor Dewar"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18493 #, c-format
18494 msgid "Connor Fraser"
18495 msgstr "Connor Fraser"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18498 #, c-format
18499 msgid "Considered lost"
18500 msgstr "Vermutlich verloren"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18503 #, c-format
18504 msgid "Consolas"
18505 msgstr "Plugins konfigurieren"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18509 #, c-format
18510 msgid "Constraints"
18511 msgstr "Bedingungen"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18515 #, c-format
18516 msgid "Contact"
18517 msgstr "Kontakt"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18520 #, c-format
18521 msgid "Contact about late issues?"
18522 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18525 #, c-format
18526 msgid "Contact about late orders?"
18527 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18531 #, c-format
18532 msgid "Contact details"
18533 msgstr "Kontaktdetails"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18536 #, c-format
18537 msgid "Contact information"
18538 msgstr "Kontaktdaten"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18541 #, c-format
18542 msgid "Contact name: "
18543 msgstr "Kontaktname: "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18546 #, c-format
18547 msgid "Contact note: "
18548 msgstr "Kontaktnotiz: "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18551 #, c-format
18552 msgid "Contact when ordering?"
18553 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18556 #, c-format
18557 msgid "Contact: "
18558 msgstr "Kontakt: "
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18561 #, c-format
18562 msgid "Contact: First name"
18563 msgstr "Kontakt: Vorname"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18566 #, c-format
18567 msgid "Contact: Last name"
18568 msgstr "Kontakt: Nachname"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18571 #, c-format
18572 msgid "Contact: Relationship"
18573 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18576 #, c-format
18577 msgid "Contact: Title"
18578 msgstr "Kontakt: Titel"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18581 #, c-format
18582 msgid "Contacts"
18583 msgstr "Kontakte"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18589 #, c-format
18590 msgid "Contains"
18591 msgstr "Enthält"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18594 #, c-format
18595 msgid "Content"
18596 msgstr "Inhalt"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18599 #, c-format
18600 msgid "Contents"
18601 msgstr "Inhalte"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18604 #, c-format
18605 msgid "Contents of "
18606 msgstr "Inhalte "
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18614 #, c-format
18615 msgid "Continue"
18616 msgstr "Weiter"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18619 #, c-format
18620 msgid "Continue to log in to Koha"
18621 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18622
18623 #. INPUT type=submit
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18625 msgid "Continue without marking >>"
18626 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18629 #, c-format
18630 msgid "Contract"
18631 msgstr "Vereinbarungen"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18634 #, c-format
18635 msgid "Contract deleted"
18636 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18639 #, c-format
18640 msgid "Contract description:"
18641 msgstr "Beschreibung:"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18644 #, c-format
18645 msgid "Contract end date:"
18646 msgstr "Vereinbarungsende:"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18649 #, c-format
18650 msgid ""
18651 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18652 msgstr ""
18653 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18654 "dieser Vereinbarung."
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18657 #, c-format
18658 msgid "Contract id "
18659 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18664 #, c-format
18665 msgid "Contract name:"
18666 msgstr "Vereinbarung:"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18669 #, c-format
18670 msgid "Contract number:"
18671 msgstr "Vertragsnummer:"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18674 #, c-format
18675 msgid "Contract number: "
18676 msgstr "Vertragsnummer: "
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18679 #, c-format
18680 msgid "Contract start date:"
18681 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18684 #, c-format
18685 msgid "Contract(s)"
18686 msgstr "Verträge"
18687
18688 #. %1$s:  booksellername 
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18690 #, c-format
18691 msgid "Contract(s) of %s"
18692 msgstr "Verträge mit %s"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18695 #, c-format
18696 msgid "Contract: "
18697 msgstr "Vereinbarung: "
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18704 #, c-format
18705 msgid "Contracts"
18706 msgstr "Vereinbarungen"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18709 #, c-format
18710 msgid "Contributing companies and institutions"
18711 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18715 #, c-format
18716 msgid "Control no.: "
18717 msgstr "Kontrollnr.: "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18721 #, c-format
18722 msgid "Control no: "
18723 msgstr "Kontrollnr.: "
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18726 #, c-format
18727 msgid "Control number:"
18728 msgstr "Kontrollnummer:"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18731 #, c-format
18732 msgid "Control number: "
18733 msgstr "Kontrollnummer: "
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18739 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18740 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18741 "of history kept is controlled by the cronjob "
18742 msgstr ""
18743 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18744 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18745 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18746 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18750 #, c-format
18751 msgid "Copies:"
18752 msgstr "Exemplare:"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18758 #, c-format
18759 msgid "Copy"
18760 msgstr "Kopieren"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18763 #, c-format
18764 msgid "Copy and replace"
18765 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18768 #, c-format
18769 msgid "Copy holidays to:"
18770 msgstr "Schließtage kopieren für:"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18773 #, c-format
18774 msgid "Copy notice"
18775 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18789 #, c-format
18790 msgid "Copy number"
18791 msgstr "Exemplarnr."
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18794 #, c-format
18795 msgid "Copy number:"
18796 msgstr "Exemplarnr.:"
18797
18798 #. %1$s:  l.branchname 
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18800 #, c-format
18801 msgid "Copy to %s"
18802 msgstr "Nach %s kopieren"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18805 #, c-format
18806 msgid "Copy to all libraries"
18807 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18811 #, c-format
18812 msgid "Copyright"
18813 msgstr "Ersch.jahr"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18816 #, c-format
18817 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18818 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18821 #, c-format
18822 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18823 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18828 #, c-format
18829 msgid "Copyright date:"
18830 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18831
18832 #. For the first occurrence,
18833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18836 #, c-format
18837 msgid "Copyright year: %s "
18838 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18841 #, c-format
18842 msgid "Copyright:"
18843 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18846 #, c-format
18847 msgid "Copyright: "
18848 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18852 #, c-format
18853 msgid "Copyrightdate"
18854 msgstr "Erscheinungsjahr"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18857 #, c-format
18858 msgid "Corey Fuimaono"
18859 msgstr "Corey Fuimaono"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18863 #, c-format
18864 msgid "Corporate"
18865 msgstr "Firmenbibliothek"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18868 #, c-format
18869 msgid "Cory Jaeger"
18870 msgstr "Cory Jaeger"
18871
18872 #. SCRIPT
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18874 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18875 msgstr ""
18876 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18879 #, c-format
18880 msgid ""
18881 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18882 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18883 msgstr ""
18884 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18885 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18888 #, c-format
18889 msgid "Could not add a new patron."
18890 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18891
18892 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18894 #, c-format
18895 msgid ""
18896 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18897 "code already exists. "
18898 msgstr ""
18899 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18900 "diesem Code existiert bereits. "
18901
18902 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18903 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18905 #, c-format
18906 msgid ""
18907 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18908 "by %s patron records"
18909 msgstr ""
18910 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18911 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18912
18913 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18918 "absent from the database."
18919 msgstr ""
18920 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18921 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18924 #, c-format
18925 msgid "Could not find a system preference named "
18926 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18932 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18933 msgstr ""
18934 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18935 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18939 #, c-format
18940 msgid "Count"
18941 msgstr "Anzahl"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18944 #, c-format
18945 msgid "Count deleted items"
18946 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18949 #, c-format
18950 msgid "Count holds:"
18951 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18954 #, c-format
18955 msgid "Count items:"
18956 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18959 #, c-format
18960 msgid "Count of checkouts"
18961 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18964 #, c-format
18965 msgid "Count total items"
18966 msgstr "Anzahl Exemplare"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18969 #, c-format
18970 msgid "Count total items:"
18971 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18974 #, c-format
18975 msgid "Count unique biblios"
18976 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18981 #, c-format
18982 msgid "Count unique biblios:"
18983 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18986 #, c-format
18987 msgid "Count unique borrowers:"
18988 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18992 #, c-format
18993 msgid "Count unique items:"
18994 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19001 #, c-format
19002 msgid "Country"
19003 msgstr "Staat"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19007 #, c-format
19008 msgid "Country:"
19009 msgstr "Staat:"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
19014 #, c-format
19015 msgid "Country: "
19016 msgstr "Staat: "
19017
19018 #. %1$s:  l.branchcountry 
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19020 #, c-format
19021 msgid "Country: %s"
19022 msgstr "Staat: %s"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19025 #, c-format
19026 msgid "Courier New"
19027 msgstr "Courier New"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19030 #, c-format
19031 msgid "Course #"
19032 msgstr "Kursnr."
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19035 #, c-format
19036 msgid "Course Reserves"
19037 msgstr "Semesterapparate"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19040 #, c-format
19041 msgid "Course name"
19042 msgstr "Kursname"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19045 #, c-format
19046 msgid "Course name:"
19047 msgstr "Kursname:"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19050 #, c-format
19051 msgid "Course number"
19052 msgstr "Kursnr."
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19055 #, c-format
19056 msgid "Course number:"
19057 msgstr "Kursnr.:"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19068 #, c-format
19069 msgid "Course reserves"
19070 msgstr "Semesterapparate"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19073 #, c-format
19074 msgid "Courses"
19075 msgstr "Kurse"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19078 #, c-format
19079 msgid "Crawford County Federated Library System"
19080 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19083 #, c-format
19084 msgid "Create EDIFACT order"
19085 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19086
19087 #. INPUT type=submit
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19089 msgid "Create New"
19090 msgstr "Anlegen"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19093 #, c-format
19094 msgid "Create SQL reports"
19095 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19098 #, c-format
19099 msgid "Create a new CSV profile"
19100 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19103 #, c-format
19104 msgid "Create a new category"
19105 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19108 #, c-format
19109 msgid "Create a new city"
19110 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19113 #, c-format
19114 msgid "Create a new list"
19115 msgstr "Neue Liste"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19118 #, c-format
19119 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19120 msgstr ""
19121 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19122 "erstellen."
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19125 #, c-format
19126 msgid "Create a new subscription"
19127 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19130 #, c-format
19131 msgid "Create a new template"
19132 msgstr "Neues Template"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19135 #, c-format
19136 msgid "Create analytics"
19137 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19140 #, c-format
19141 msgid ""
19142 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19143 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19144 msgstr ""
19145 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19146 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19149 #, c-format
19150 msgid ""
19151 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19152 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19153 "for the MARC editor."
19154 msgstr ""
19155 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19156 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19157 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19158
19159 #. %1$s:  authtypecode 
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19161 #, c-format
19162 msgid "Create authority framework for %s using "
19163 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19164
19165 #. %1$s:  frameworkcode 
19166 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19168 #, c-format
19169 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19170 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19173 #, c-format
19174 msgid "Create from SQL"
19175 msgstr "Mit SQL erstellen"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19182 #, c-format
19183 msgid "Create manual credit"
19184 msgstr "Guthaben erzeugen"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19191 #, c-format
19192 msgid "Create manual invoice"
19193 msgstr "Gebühr erheben"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19196 #, c-format
19197 msgid "Create new authority"
19198 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19199
19200 #. INPUT type=submit
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19202 msgid "Create new invoice anyway"
19203 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19206 #, c-format
19207 msgid "Create new record"
19208 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19211 #, c-format
19212 msgid "Create patron"
19213 msgstr "Benutzer anlegen"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19216 #, c-format
19217 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19218 msgstr ""
19219 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19220 "Benutzerdaten"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19223 #, c-format
19224 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19225 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19228 #, c-format
19229 msgid "Create printable patron cards"
19230 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19233 #, c-format
19234 msgid "Create record"
19235 msgstr "Neuer Datensatz"
19236
19237 #. INPUT type=submit name=submit
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19240 #, c-format
19241 msgid "Create report from SQL"
19242 msgstr "SQL-Report erstellen"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19246 #, c-format
19247 msgid "Create routing list"
19248 msgstr "Neue Umlaufliste"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19251 #, c-format
19252 msgid "Create routing list for "
19253 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19257 #, c-format
19258 msgid "Created by"
19259 msgstr "Erstellt von"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19263 #, c-format
19264 msgid "Created by:"
19265 msgstr "Erstellt von:"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19268 #, c-format
19269 msgid "Created by: "
19270 msgstr "Erstellt von: "
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19273 #, c-format
19274 msgid "Created:"
19275 msgstr "Erstellt:"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19281 #, c-format
19282 msgid "Creation date"
19283 msgstr "Erstellungsdatum"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19286 #, c-format
19287 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19288 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19291 #, c-format
19292 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19293 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19299 #, c-format
19300 msgid "Credit"
19301 msgstr "Guthaben"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19305 #, c-format
19306 msgid "Credit (item returned)"
19307 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19310 #, c-format
19311 msgid "Credit type: "
19312 msgstr "Guthabentyp: "
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19315 #, c-format
19316 msgid "Credits"
19317 msgstr "Guthaben"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19320 #, c-format
19321 msgid "Credits:"
19322 msgstr "Guthaben:"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19326 #, c-format
19327 msgid "Creep:"
19328 msgstr "Bundzuwachs:"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19331 #, c-format
19332 msgid "Ctrl-D"
19333 msgstr "Strg+D"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19336 #, c-format
19337 msgid "Ctrl-H"
19338 msgstr "Strg+H"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19341 #, c-format
19342 msgid "Ctrl-S"
19343 msgstr "Strg+S"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19346 #, c-format
19347 msgid "Ctrl-Shift-X"
19348 msgstr "Strg+Umsch+X"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19351 #, c-format
19352 msgid "Ctrl-X"
19353 msgstr "Strg-X"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19356 #, c-format
19357 msgid "Currencies"
19358 msgstr "Währungen"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19361 #, c-format
19362 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19363 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19368 #, c-format
19369 msgid "Currencies and exchange rates"
19370 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19373 #, c-format
19374 msgid "Currencies search:"
19375 msgstr "Währung:"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19380 #, c-format
19381 msgid "Currency"
19382 msgstr "Währung"
19383
19384 #. %1$s:  currency 
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19386 #, c-format
19387 msgid "Currency = %s"
19388 msgstr "Währung = %s"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19394 #, c-format
19395 msgid "Currency:"
19396 msgstr "Währung:"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19401 #, c-format
19402 msgid "Currency: "
19403 msgstr "Währung: "
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19406 #, c-format
19407 msgid "Current article requests"
19408 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19412 #, c-format
19413 msgid "Current checkouts allowed"
19414 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19419 #, c-format
19420 msgid "Current library"
19421 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19422
19423 #. For the first occurrence,
19424 #. %1$s:  LoginBranchname 
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19429 #, c-format
19430 msgid "Current library: %s"
19431 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19440 #, c-format
19441 msgid "Current location"
19442 msgstr "Aktueller Standort"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19445 #, c-format
19446 msgid "Current location:"
19447 msgstr "Aktueller Standort:"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19451 #, c-format
19452 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19453 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19456 #, c-format
19457 msgid "Current renewals:"
19458 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19461 #, c-format
19462 msgid "Current server time is:"
19463 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19467 #, c-format
19468 msgid "Current session"
19469 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19472 #, c-format
19473 msgid "Current terms"
19474 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19475
19476 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19478 #, c-format
19479 msgid "Currently available %s"
19480 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19483 #, c-format
19484 msgid "Currently available batches"
19485 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19488 #, c-format
19489 msgid "Currently available layouts"
19490 msgstr "Verfügbare Layouts"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19493 #, c-format
19494 msgid "Currently available profiles"
19495 msgstr "Verfügbare Profile"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19498 #, c-format
19499 msgid "Currently available templates"
19500 msgstr "Verfügbare Templates"
19501
19502 #. %1$s:  ELSE 
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19504 #, c-format
19505 msgid "Currently in local use %s "
19506 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19509 #, c-format
19510 msgid ""
19511 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19512 "effects: "
19513 msgstr ""
19514 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19515 "Auswirkungen: "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19518 #, c-format
19519 msgid "Curriculum"
19520 msgstr "Curriculum"
19521
19522 #. OPTGROUP
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19524 msgid "Custom search fields"
19525 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19528 #, c-format
19529 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19530 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19533 #, c-format
19534 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19535 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19538 #, c-format
19539 msgid "DANMARC"
19540 msgstr "DANMARC"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19543 #, c-format
19544 msgid "DOIT"
19545 msgstr "DOIT"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19548 #, c-format
19549 msgid "DSpace project"
19550 msgstr "DSpace-Projekt"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19553 #, c-format
19554 msgid "DVD video / Videodisc"
19555 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19560 #, c-format
19561 msgid "Damaged"
19562 msgstr "beschädigt"
19563
19564 #. %1$s:  END 
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19566 #, c-format
19567 msgid "Damaged %s "
19568 msgstr "Beschädigt %s "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19571 #, c-format
19572 msgid "Damaged status"
19573 msgstr "Beschädigung"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19576 #, c-format
19577 msgid "Damaged status:"
19578 msgstr "Beschädigung:"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19581 #, c-format
19582 msgid "Dan Scott"
19583 msgstr "Dan Scott"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19586 #, c-format
19587 msgid "Dani Elder"
19588 msgstr "Dani Elder"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19591 #, c-format
19592 msgid "Daniel Banzli"
19593 msgstr "Daniel Banzli"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19596 #, c-format
19597 msgid "Daniel Barker"
19598 msgstr "Daniel Barker"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19601 #, c-format
19602 msgid "Daniel Grobani"
19603 msgstr "Daniel Grobani"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19606 #, c-format
19607 msgid "Daniel Holth"
19608 msgstr "Daniel Holth"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19611 #, c-format
19612 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19613 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19616 #, c-format
19617 msgid "Daniel Sweeney"
19618 msgstr "Daniel Sweeney"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19621 #, c-format
19622 msgid "Danny Bouman"
19623 msgstr "Danny Bouman"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19626 #, c-format
19627 msgid "Darrell Ulm"
19628 msgstr "Darrell Ulm"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19634 #, c-format
19635 msgid "Data deleted"
19636 msgstr "Daten gelöscht"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19639 #, c-format
19640 msgid "Data error"
19641 msgstr "Datenfehler"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19644 #, c-format
19645 msgid "Data fields"
19646 msgstr "Datenfelder"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19649 #, c-format
19650 msgid "Data problems"
19651 msgstr "Gefundene Probleme"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19655 #, c-format
19656 msgid "Data recorded"
19657 msgstr "Daten aufgenommen"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19660 #, c-format
19661 msgid "Data:"
19662 msgstr "Daten:"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19665 #, c-format
19666 msgid "Database"
19667 msgstr "Datenbank"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19670 #, c-format
19671 msgid "Database "
19672 msgstr "Datenbank "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19675 #, c-format
19676 msgid "Database settings:"
19677 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19680 #, c-format
19681 msgid "Database tables created"
19682 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19685 #, c-format
19686 msgid "Database: "
19687 msgstr "Datenbank: "
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19721 #, c-format
19722 msgid "Date"
19723 msgstr "Datum"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19726 #, c-format
19727 msgid "Date "
19728 msgstr "Datum "
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19732 #, c-format
19733 msgid "Date acquired"
19734 msgstr "Zugangsdatum"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19737 #, c-format
19738 msgid "Date acquired (item)"
19739 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19742 #, c-format
19743 msgid "Date added"
19744 msgstr "Erstellungsdatum"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19748 #, c-format
19749 msgid "Date arrived"
19750 msgstr "Zugangsdatum"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19753 #, c-format
19754 msgid "Date deleted (item)"
19755 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19762 #, c-format
19763 msgid "Date due"
19764 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19767 #, c-format
19768 msgid "Date due:"
19769 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19770
19771 #. For the first occurrence,
19772 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19776 #, c-format
19777 msgid "Date due: %s"
19778 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19781 #, c-format
19782 msgid "Date formats: "
19783 msgstr "Datumsformat: "
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19786 #, c-format
19787 msgid "Date last checked out"
19788 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19792 #, c-format
19793 msgid "Date last seen"
19794 msgstr "zuletzt gesehen am"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19806 #, c-format
19807 msgid "Date of birth"
19808 msgstr "Geburtsdatum"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19811 #, c-format
19812 msgid "Date of birth is invalid."
19813 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19818 #, c-format
19819 msgid "Date of birth:"
19820 msgstr "Geburtsdatum:"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19823 #, c-format
19824 msgid "Date of enrollment is invalid."
19825 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19828 #, c-format
19829 msgid "Date of expiration is invalid."
19830 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19833 #, c-format
19834 msgid "Date of transfer"
19835 msgstr "Transferdatum"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19839 #, c-format
19840 msgid "Date ordered "
19841 msgstr "Bestelldatum "
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19844 #, c-format
19845 msgid "Date published"
19846 msgstr "Erscheinungsdatum"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19849 #, c-format
19850 msgid "Date published "
19851 msgstr "Erscheinungsdatum "
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19854 #, c-format
19855 msgid "Date published (text) "
19856 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19859 #, c-format
19860 msgid "Date range"
19861 msgstr "Datumsbereich"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19865 #, c-format
19866 msgid "Date received"
19867 msgstr "Zugangsdatum"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19871 #, c-format
19872 msgid "Date received "
19873 msgstr "Zugangsdatum "
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19876 #, c-format
19877 msgid "Date received: "
19878 msgstr "Zugangsdatum: "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19881 #, c-format
19882 msgid ""
19883 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19884 msgstr ""
19885 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19886 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19889 #, c-format
19890 msgid "Date/Time"
19891 msgstr "Datum/Zeit"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19896 #, c-format
19897 msgid "Date/time"
19898 msgstr "Datum/Zeit"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19904 #, c-format
19905 msgid "Date:"
19906 msgstr "Datum:"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19910 #, c-format
19911 msgid "Date: "
19912 msgstr "Datum: "
19913
19914 #. %1$s:  pulldate 
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19916 #, c-format
19917 msgid "Date: %s"
19918 msgstr "Datum: %s"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19921 #, c-format
19922 msgid "Date: from "
19923 msgstr "Datum: von "
19924
19925 #. OPTGROUP
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19927 msgid "Dates"
19928 msgstr "Daten"
19929
19930 #. SCRIPT
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19932 msgid "Dates cannot be empty"
19933 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19934
19935 #. SCRIPT
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19937 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19938 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19939
19940 #. SCRIPT
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19942 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19943 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19947 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19948 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19949
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19952 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19953 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19956 #, c-format
19957 msgid "David Birmingham"
19958 msgstr "David Birmingham"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19961 #, c-format
19962 msgid "David Cook"
19963 msgstr "David Cook"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19966 #, c-format
19967 msgid "David Goldfein"
19968 msgstr "David Goldfein"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19971 #, c-format
19972 msgid "David Strainchamps"
19973 msgstr "David Strainchamps"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19979 #, c-format
19980 msgid "Day"
19981 msgstr "Tag"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19987 #, c-format
19988 msgid "Day of week"
19989 msgstr "Wochentag:"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19992 #, c-format
19993 msgid "Day/month"
19994 msgstr "Tag/Monat"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19997 #, c-format
19998 msgid "Day: "
19999 msgstr "Tag: "
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
20005 #, c-format
20006 msgid "Days"
20007 msgstr "Tage"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20010 #, c-format
20011 msgid "Days in advance"
20012 msgstr "Tage im voraus"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
20015 #, c-format
20016 msgid "DeAndre Carroll"
20017 msgstr "DeAndre Carroll"
20018
20019 #. SCRIPT
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20021 msgid "Deactivate filters"
20022 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20023
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20026 msgid "Dec"
20027 msgstr "Dez"
20028
20029 #. For the first occurrence,
20030 #. SCRIPT
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20033 #, c-format
20034 msgid "December"
20035 msgstr "Dezember"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20055 #, c-format
20056 msgid "Default"
20057 msgstr "Standard"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20060 #, c-format
20061 msgid "Default accounting details"
20062 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20063
20064 #. %1$s:  IF humanbranch 
20065 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20066 #. %3$s:  END 
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20068 #, c-format
20069 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20070 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20073 #, c-format
20074 msgid "Default font"
20075 msgstr "Standardschrift"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20089 #, c-format
20090 msgid "Default framework"
20091 msgstr "Standard Framework"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20094 #, c-format
20095 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20096 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20099 #, c-format
20100 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20101 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20104 #, c-format
20105 msgid "Default privacy"
20106 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20110 #, c-format
20111 msgid "Default privacy: "
20112 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20116 #, c-format
20117 msgid "Default value:"
20118 msgstr "Standardwert:"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20121 #, c-format
20122 msgid "Default values"
20123 msgstr "Standardwerte:"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20126 #, c-format
20127 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20128 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20131 #, c-format
20132 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20133 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20134
20135 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20136 #. %2$s:  END 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20138 #, c-format
20139 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20140 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20143 #, c-format
20144 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20145 msgstr ""
20146 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20152 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20153 "through plugins"
20154 msgstr ""
20155 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20156 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20157 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20160 #, c-format
20161 msgid "Define categories and authorized values for them."
20162 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20165 #, c-format
20166 msgid ""
20167 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20168 "categories, and item types"
20169 msgstr ""
20170 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20171 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20174 #, c-format
20175 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20176 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20179 #, c-format
20180 msgid ""
20181 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20182 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20183 msgstr ""
20184 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20185 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20186 "Sortierung der Signaturnummern."
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20189 #, c-format
20190 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20191 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20195 #, c-format
20196 msgid "Define days when the library is closed"
20197 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20200 #, c-format
20201 msgid ""
20202 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20203 "patron records"
20204 msgstr ""
20205 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20206 "Benutzerdatensätze definieren"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20209 #, c-format
20210 msgid "Define funds within your budgets"
20211 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20214 #, c-format
20215 msgid "Define item types used for circulation rules."
20216 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20219 #, c-format
20220 msgid "Define libraries and groups."
20221 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20224 #, c-format
20225 msgid "Define mappings"
20226 msgstr "Mappings definieren"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20229 #, c-format
20230 msgid "Define notices"
20231 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20234 #, c-format
20235 msgid ""
20236 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20237 msgstr ""
20238 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20239 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20242 #, c-format
20243 msgid "Define patron categories."
20244 msgstr "Benutzertypen definieren."
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20247 #, c-format
20248 msgid ""
20249 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20250 "libraries, patron categories, and item types"
20251 msgstr ""
20252 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20253 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20256 #, c-format
20257 msgid "Define rules to modify items by age"
20258 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20261 #, c-format
20262 msgid "Define the holidays for:"
20263 msgstr "Schließtage für"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20266 #, c-format
20267 msgid ""
20268 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20269 "to find some data independently of the framework."
20270 msgstr ""
20271 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20272 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20275 #, c-format
20276 msgid ""
20277 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20278 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20279 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20280 "linkage."
20281 msgstr ""
20282 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20283 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20284 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20285 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20288 #, c-format
20289 msgid "Define transport costs between branches"
20290 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20293 #, c-format
20294 msgid "Define which events trigger which sounds"
20295 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20298 #, c-format
20299 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20300 msgstr ""
20301 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20304 #, c-format
20305 msgid "Define your budgets"
20306 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20307
20308 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20309 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20310 #. %3$s:  ELSE 
20311 #. %4$s:  END 
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20313 #, c-format
20314 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20315 msgstr ""
20316 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20317 "Überfälligkeiten%s"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20320 #, c-format
20321 msgid "Defining transport costs between libraries "
20322 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20325 #, c-format
20326 msgid "Definition"
20327 msgstr "Definition"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20330 #, c-format
20331 msgid "Definition description:"
20332 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20335 #, c-format
20336 msgid "Definition name:"
20337 msgstr "Definition:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20340 #, c-format
20341 msgid "DejaVu Sans Mono"
20342 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20345 #, c-format
20346 msgid "Delay"
20347 msgstr "Karenz"
20348
20349 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20350 #. %2$s:  BORERR 
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20352 #, c-format
20353 msgid ""
20354 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20355 "be only numerical characters. "
20356 msgstr ""
20357 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20358 "Ziffern erlaubt. "
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20361 #, c-format
20362 msgid ""
20363 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20364 "triggered. "
20365 msgstr ""
20366 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20367 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20368
20369 #. For the first occurrence,
20370 #. SCRIPT
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20470 #, c-format
20471 msgid "Delete"
20472 msgstr "Löschen"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20476 #, c-format
20477 msgid "Delete "
20478 msgstr "Löschen "
20479
20480 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20482 msgid "Delete ALL submitted items"
20483 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20484
20485 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20487 #, c-format
20488 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20489 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20490
20491 #. %1$s:  ean.ean 
20492 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20494 #, c-format
20495 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20496 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20499 #, c-format
20500 msgid "Delete Images"
20501 msgstr "Bilder löschen"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20504 #, c-format
20505 msgid "Delete SQL reports"
20506 msgstr "SQL-Reports löschen"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20509 #, c-format
20510 msgid "Delete a batch of items"
20511 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20514 #, c-format
20515 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20516 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20519 #, c-format
20520 msgid "Delete all"
20521 msgstr "Alle löschen"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20525 #, c-format
20526 msgid "Delete all items"
20527 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20530 #, c-format
20531 msgid "Delete all items at once"
20532 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20535 #, c-format
20536 msgid "Delete an existing subscription"
20537 msgstr "Abonnement löschen"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20540 #, c-format
20541 msgid "Delete basket"
20542 msgstr "Bestellung löschen"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20545 #, c-format
20546 msgid "Delete basket and orders"
20547 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20550 #, c-format
20551 msgid "Delete basket, orders, and records"
20552 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20556 #, c-format
20557 msgid "Delete batch"
20558 msgstr "Stapel löschen"
20559
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. %1$s:  budget_period_description 
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20564 #, c-format
20565 msgid "Delete budget '%s'?"
20566 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20567
20568 #. %1$s:  city.city_name 
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20570 #, c-format
20571 msgid "Delete city \"%s?\""
20572 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20575 #, c-format
20576 msgid "Delete contact"
20577 msgstr "Kontakt löschen"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20580 #, c-format
20581 msgid "Delete course"
20582 msgstr "Kurs löschen"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20585 #, c-format
20586 msgid "Delete current field"
20587 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20590 #, c-format
20591 msgid "Delete current subfield"
20592 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20593
20594 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20595 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20597 #, c-format
20598 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20599 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20600
20601 #. %1$s:  budget_name 
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20603 #, c-format
20604 msgid "Delete fund %s?"
20605 msgstr "Konto %s löschen?"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20608 #, c-format
20609 msgid "Delete image"
20610 msgstr "Bild löschen"
20611
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20614 msgid "Delete item"
20615 msgstr "Exemplar löschen"
20616
20617 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20619 #, c-format
20620 msgid "Delete item type '%s'?"
20621 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20625 #, c-format
20626 msgid "Delete items in a batch"
20627 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20631 #, c-format
20632 msgid "Delete list"
20633 msgstr "Liste löschen"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20636 #, c-format
20637 msgid "Delete local"
20638 msgstr "Lokal löschen"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20641 #, c-format
20642 msgid "Delete local and remote"
20643 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20644
20645 #. BUTTON
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20647 #, c-format
20648 msgid "Delete macro"
20649 msgstr "Makro löschen"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20652 #, c-format
20653 msgid "Delete notice?"
20654 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20657 #, c-format
20658 msgid ""
20659 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20660 "reading history)"
20661 msgstr ""
20662 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20663 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20666 #, c-format
20667 msgid "Delete patrons"
20668 msgstr "Benutzer löschen"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20671 #, c-format
20672 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20673 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20676 #, c-format
20677 msgid "Delete public lists"
20678 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20682 #, c-format
20683 msgid "Delete quote(s)"
20684 msgstr "Zitat(e) löschen"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20688 #, c-format
20689 msgid "Delete record"
20690 msgstr "Titel löschen"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20693 #, c-format
20694 msgid "Delete records if no items remain."
20695 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20698 #, c-format
20699 msgid "Delete remote"
20700 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20706 #, c-format
20707 msgid "Delete selected"
20708 msgstr "Markierte löschen"
20709
20710 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20712 #, c-format
20713 msgid "Delete selected alerts"
20714 msgstr "Markierte Signale löschen"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20718 #, c-format
20719 msgid "Delete selected items"
20720 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20721
20722 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20723 #. INPUT type=submit
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20725 msgid "Delete selected records"
20726 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20729 #, c-format
20730 msgid "Delete subfield "
20731 msgstr "Unterfeld löschen "
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20734 #, c-format
20735 msgid "Delete subscription"
20736 msgstr "Abonnement löschen"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20739 #, c-format
20740 msgid "Delete the exceptions on a range"
20741 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20744 #, c-format
20745 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20746 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20749 #, c-format
20750 msgid "Delete the single holidays on a range"
20751 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
20752
20753 #. A
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20758 msgid "Delete this Tag"
20759 msgstr "Tag löschen"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20762 #, c-format
20763 msgid "Delete this account?"
20764 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20767 #, c-format
20768 msgid "Delete this basket"
20769 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20770
20771 #. INPUT type=submit
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20773 msgid "Delete this category"
20774 msgstr "Benutzertyp löschen"
20775
20776 #. SCRIPT
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20778 msgid "Delete this exception."
20779 msgstr "Ausnahme löschen"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20782 #, c-format
20783 msgid "Delete this holiday"
20784 msgstr "Schließtag löschen"
20785
20786 #. For the first occurrence,
20787 #. SCRIPT
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20789 msgid "Delete this holiday."
20790 msgstr "Schließtag löschen"
20791
20792 #. INPUT type=submit
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20794 msgid "Delete this printer"
20795 msgstr "Drucker löschen"
20796
20797 #. A
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20799 msgid "Delete this saved report"
20800 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20801
20802 #. IMG
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20805 msgid "Delete this subfield"
20806 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20807
20808 #. For the first occurrence,
20809 #. SCRIPT
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20814 #, c-format
20815 msgid "Delete user"
20816 msgstr "Benutzer löschen"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20819 #, c-format
20820 msgid "Delete vendor"
20821 msgstr "Lieferant löschen"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20826 #, c-format
20827 msgid "Delete?"
20828 msgstr "Löschen?"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20833 #, c-format
20834 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20835 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20836
20837 #. %1$s:  deleted_source 
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20839 #, c-format
20840 msgid "Deleted classification source %s"
20841 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20842
20843 #. %1$s:  deleted_rule 
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20845 #, c-format
20846 msgid "Deleted filing rule %s"
20847 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20848
20849 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20851 #, c-format
20852 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20853 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
20854
20855 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20857 #, c-format
20858 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20859 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
20860
20861 #. SCRIPT
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20863 msgid "Deleted."
20864 msgstr "Gelöscht."
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20867 #, c-format
20868 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20869 msgstr ""
20870 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20871 "aussperren."
20872
20873 #. SCRIPT
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20875 msgid ""
20876 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20877 msgstr ""
20878 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20879
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20882 msgid ""
20883 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20884 msgstr ""
20885 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20888 #, c-format
20889 msgid "Delimiter: "
20890 msgstr "Trennzeichen: "
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20893 #, c-format
20894 msgid "Delink"
20895 msgstr "Link löschen"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20898 #, c-format
20899 msgid "Deliverer"
20900 msgstr "Austräger"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20905 #, c-format
20906 msgid "Deliverer:"
20907 msgstr "Austräger:"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20910 #, c-format
20911 msgid "Deliveries"
20912 msgstr "Zustellungen"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20916 #, c-format
20917 msgid "Delivery comment:"
20918 msgstr "Liefernotiz:"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20922 #, c-format
20923 msgid "Delivery day:"
20924 msgstr "Liefertag:"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20927 #, c-format
20928 msgid "Delivery details"
20929 msgstr "Lieferdetails:"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20933 #, c-format
20934 msgid "Delivery place"
20935 msgstr "Lieferstelle"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20942 #, c-format
20943 msgid "Delivery place:"
20944 msgstr "Lieferadresse:"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20948 #, c-format
20949 msgid "Delivery time: "
20950 msgstr "Lieferdatum: "
20951
20952 #. For the first occurrence,
20953 #. SCRIPT
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20958 msgid "Denied"
20959 msgstr "Abgelehnt"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20962 #, c-format
20963 msgid "Deny"
20964 msgstr "Ablehnen"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20967 #, c-format
20968 msgid "Department"
20969 msgstr "Abteilung"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20972 #, c-format
20973 msgid "Department:"
20974 msgstr "Abteilung:"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20977 #, c-format
20978 msgid "Dept."
20979 msgstr "Abt."
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21022 #, c-format
21023 msgid "Description"
21024 msgstr "Beschreibung"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21027 #, c-format
21028 msgid "Description (OPAC)"
21029 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21032 #, c-format
21033 msgid "Description (OPAC): "
21034 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21035
21036 #. SCRIPT
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21038 msgid "Description is required"
21039 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21040
21041 #. For the first occurrence,
21042 #. SCRIPT
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21045 msgid "Description missing"
21046 msgstr "Beschreibung fehlt"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21052 #, c-format
21053 msgid "Description of charges"
21054 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21065 #, c-format
21066 msgid "Description:"
21067 msgstr "Beschreibung:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21088 #, c-format
21089 msgid "Description: "
21090 msgstr "Beschreibung: "
21091
21092 #. For the first occurrence,
21093 #. %1$s:  liblibrarian 
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21096 #, c-format
21097 msgid "Description: %s"
21098 msgstr "Beschreibung: %s"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21101 #, c-format
21102 msgid "Descriptions"
21103 msgstr "Beschreibung"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21106 #, c-format
21107 msgid "Destination"
21108 msgstr "Ziel"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21111 #, c-format
21112 msgid "Destination library:"
21113 msgstr "Zielbibliothek:"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21117 #, c-format
21118 msgid "Destination library: "
21119 msgstr "Zielbibliothek: "
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21122 #, c-format
21123 msgid "Destination record"
21124 msgstr "Zieldatensatz"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21135 #, c-format
21136 msgid "Details"
21137 msgstr "Details"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21140 #, c-format
21141 msgid ""
21142 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21143 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21144 msgstr ""
21145 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21146 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21149 #, c-format
21150 msgid "Dewey"
21151 msgstr "Dewey"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21154 #, c-format
21155 msgid "Dewey number:"
21156 msgstr "Dewey Nummer:"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21159 #, c-format
21160 msgid "Dewey/classification"
21161 msgstr "Klassifikation"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21164 #, c-format
21165 msgid "Dewey:"
21166 msgstr "Dewey:"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21173 #, c-format
21174 msgid "Dewey: "
21175 msgstr "Dewey: "
21176
21177 #. For the first occurrence,
21178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21181 #, c-format
21182 msgid "Dewey: %s "
21183 msgstr "Dewey: %s "
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21186 #, c-format
21187 msgid "Dictionaries"
21188 msgstr "Wörterbücher"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21196 #, c-format
21197 msgid "Dictionary"
21198 msgstr "Wörterbuch"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21201 #, c-format
21202 msgid "Dictionary "
21203 msgstr "Wörterbuch "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21206 #, c-format
21207 msgid "Dictionary definitions"
21208 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21211 #, c-format
21212 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21213 msgstr ""
21214 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21217 #, c-format
21218 msgid "Did you mean: "
21219 msgstr "Meinten Sie: "
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21224 #, c-format
21225 msgid "Did you mean?"
21226 msgstr "Meinten Sie?"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21229 #, c-format
21230 msgid "Diff"
21231 msgstr "Diff"
21232
21233 #. ABBR
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21235 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21236 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21239 #, c-format
21240 msgid "Digests only "
21241 msgstr "Sammelmail"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21244 #, c-format
21245 msgid "Dimitris Antonakis"
21246 msgstr "Dimitris Antonakis"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21249 #, c-format
21250 msgid "Directories"
21251 msgstr "Verzeichnisse"
21252
21253 #. SCRIPT
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21255 msgid "Disabled for %s"
21256 msgstr "Deaktiviert für %s"
21257
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21260 msgid "Disabled for all"
21261 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21266 #, c-format
21267 msgid "Discharge"
21268 msgstr "Entlastung"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21271 #, c-format
21272 msgid "Discharge requests pending"
21273 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21276 #, c-format
21277 msgid "Discharges"
21278 msgstr "Entlastungen"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21281 #, c-format
21282 msgid "Discographies"
21283 msgstr "Diskographien"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21289 #, c-format
21290 msgid "Discount: "
21291 msgstr "Rabatt: "
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21294 #, c-format
21295 msgid "Display"
21296 msgstr "anzeigen"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21299 #, c-format
21300 msgid "Display children too."
21301 msgstr "Kinder anzeigen."
21302
21303 #. A
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21305 msgid "Display detail for this authority"
21306 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21307
21308 #. A
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21310 msgid "Display detail for this biblio"
21311 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21312
21313 #. A
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21315 msgid "Display detail for this item"
21316 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21319 #, c-format
21320 msgid "Display from: "
21321 msgstr "Anzeige von: "
21322
21323 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21326 #, c-format
21327 msgid "Display height: "
21328 msgstr "Anzeigehöhe: "
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21331 #, c-format
21332 msgid "Display in OPAC: "
21333 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21336 #, c-format
21337 msgid "Display in check-out: "
21338 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21342 #, c-format
21343 msgid "Display location:"
21344 msgstr "Anzeigebereich:"
21345
21346 #. A
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21348 msgid "Display member details."
21349 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21352 #, c-format
21353 msgid "Display only used tags/subfields"
21354 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21358 #, c-format
21359 msgid "Display order"
21360 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21363 #, c-format
21364 msgid "Display order:"
21365 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21368 #, c-format
21369 msgid "Display order: "
21370 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21373 #, c-format
21374 msgid "Display them"
21375 msgstr "Anzeigen"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21378 #, c-format
21379 msgid "Display to: "
21380 msgstr "Anzeige bis: "
21381
21382 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21383 #. %2$s:  END 
21384 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21385 #. %4$s:  END 
21386 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21387 #. %6$s:  END 
21388 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21389 #. %8$s:  END 
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21391 #, c-format
21392 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21393 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21394
21395 #. INPUT type=submit
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21397 msgid "Do not Delete"
21398 msgstr "Nicht löschen"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21403 #, c-format
21404 msgid "Do not allow"
21405 msgstr "Erlaube nicht"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21408 #, c-format
21409 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21410 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21413 #, c-format
21414 msgid ""
21415 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21416 "your catalog."
21417 msgstr ""
21418 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21419 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21424 #, c-format
21425 msgid "Do not look for matching records"
21426 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21429 #, c-format
21430 msgid "Do not notify"
21431 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21434 #, c-format
21435 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21436 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21439 #, c-format
21440 msgid "Do not use plugin"
21441 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21444 #, c-format
21445 msgid "Do not use."
21446 msgstr "Nicht verwenden."
21447
21448 #. SCRIPT
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21450 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21451 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21452
21453 #. SCRIPT
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21455 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21456 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21457
21458 #. SCRIPT
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21460 msgid ""
21461 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21462 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21463 "export option to make a backup"
21464 msgstr ""
21465 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21466 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21467 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21470 #, c-format
21471 msgid "Do you want to confirm this order?"
21472 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21475 #, c-format
21476 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21477 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21481 #, c-format
21482 msgid "Document type:"
21483 msgstr "Dokumenttyp:"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21486 #, c-format
21487 msgid "Domain"
21488 msgstr "Domäne"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21491 #, c-format
21492 msgid "Domain: "
21493 msgstr "Domäne: "
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21496 #, c-format
21497 msgid "Don't allow"
21498 msgstr "Erlaube nicht"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21502 #, c-format
21503 msgid "Don't block "
21504 msgstr "Sperre nicht "
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21508 #, c-format
21509 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21510 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21513 #, c-format
21514 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21515 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21518 #, c-format
21519 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21520 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21525 #, c-format
21526 msgid "Don't export fields:"
21527 msgstr "Felder unterdücken:"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21530 #, c-format
21531 msgid "Don't export items:"
21532 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21538 #, c-format
21539 msgid "Don't include tax"
21540 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21541
21542 #. For the first occurrence,
21543 #. SCRIPT
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21549 #, c-format
21550 msgid "Done"
21551 msgstr "Fertig"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21554 #, c-format
21555 msgid "Donovan Jones"
21556 msgstr "Donovan Jones"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21559 #, c-format
21560 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21561 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21564 #, c-format
21565 msgid "Doug Dearden"
21566 msgstr "Doug Dearden"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21570 #, c-format
21571 msgid "Download"
21572 msgstr "Download"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21576 #, c-format
21577 msgid "Download "
21578 msgstr "Download "
21579
21580 #. INPUT type=submit name=save
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21582 msgid "Download Record"
21583 msgstr "Datensatz herunterladen"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21588 #, c-format
21589 msgid "Download as CSV"
21590 msgstr "CSV herunterladen"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21595 #, c-format
21596 msgid "Download as PDF"
21597 msgstr "PDF herunterladen"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21602 #, c-format
21603 msgid "Download as XML"
21604 msgstr "XML herunterladen"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21607 #, c-format
21608 msgid "Download cart"
21609 msgstr "Korb herunterladen"
21610
21611 #. INPUT type=submit
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21613 msgid "Download configuration"
21614 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21615
21616 #. INPUT type=submit
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21618 msgid "Download database"
21619 msgstr "Datenbank herunterladen"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21622 #, c-format
21623 msgid "Download directory"
21624 msgstr "Download-Verzeichnis"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21627 #, c-format
21628 msgid "Download directory: "
21629 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21632 #, c-format
21633 msgid "Download file of all overdues"
21634 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21637 #, c-format
21638 msgid "Download file of displayed overdues"
21639 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21642 #, c-format
21643 msgid "Download list"
21644 msgstr "Liste herunterladen"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21647 #, c-format
21648 msgid "Download list "
21649 msgstr "Liste herunterladen "
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21652 #, c-format
21653 msgid "Download records"
21654 msgstr "Datensatz herunterladen"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21657 #, c-format
21658 msgid "Download selected claims"
21659 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21662 #, c-format
21663 msgid "Download starter CSV"
21664 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21667 #, c-format
21668 msgid "Downloading records, please wait..."
21669 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21672 #, c-format
21673 msgid "Draw guide boxes: "
21674 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21678 #, c-format
21679 msgid "Dublin Core"
21680 msgstr "Dublin Core"
21681
21682 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21684 #, c-format
21685 msgid "Due %s"
21686 msgstr "Fällig am %s"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21699 #, c-format
21700 msgid "Due date"
21701 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21704 #, c-format
21705 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21706 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21709 #, c-format
21710 msgid "Due date hidden not formatted"
21711 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21712
21713 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21715 #, c-format
21716 msgid "Due on %s"
21717 msgstr "Fällig am %s"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21720 #, c-format
21721 msgid "Duncan Tyler"
21722 msgstr "Duncan Tyler"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21730 #, c-format
21731 msgid "Duplicate"
21732 msgstr "Duplizieren"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21735 #, c-format
21736 msgid "Duplicate "
21737 msgstr "Duplizieren "
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21740 #, c-format
21741 msgid "Duplicate a template:"
21742 msgstr "Template kopieren:"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21745 #, c-format
21746 msgid "Duplicate budget"
21747 msgstr "Kopiere Etat"
21748
21749 #. %1$s:  budget_period_description 
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21751 #, c-format
21752 msgid "Duplicate budget %s"
21753 msgstr "Etat %s kopieren"
21754
21755 #. %1$s:  batch_id 
21756 #. %2$s:  duplicate_count 
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21758 #, c-format
21759 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21760 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21763 #, c-format
21764 msgid "Duplicate patron record?"
21765 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21766
21767 #. %1$s:  batch_id 
21768 #. %2$s:  duplicate_count 
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21770 #, c-format
21771 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21772 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21776 #, c-format
21777 msgid "Duplicate record suspected"
21778 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21779
21780 #. A
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21783 msgid "Duplicate this saved report"
21784 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21785
21786 #. For the first occurrence,
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21790 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21791 msgstr ""
21792 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21796 #, c-format
21797 msgid "Duplicate warning"
21798 msgstr "Warnung: Dublette"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21801 #, c-format
21802 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21803 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21806 #, c-format
21807 msgid "E-mail order"
21808 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21811 #, c-format
21812 msgid "EAN"
21813 msgstr "EAN"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21816 #, c-format
21817 msgid "EAN :"
21818 msgstr "EAN:"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21824 #, c-format
21825 msgid "EAN:"
21826 msgstr "EAN:"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21832 #, c-format
21833 msgid "EAN: "
21834 msgstr "EAN: "
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21842 #, c-format
21843 msgid "EDI accounts"
21844 msgstr "EDI-Konten"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21847 #, c-format
21848 msgid "EDIFACT message"
21849 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21855 #, c-format
21856 msgid "EDIFACT messages"
21857 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21860 #, c-format
21861 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21862 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21865 #, c-format
21866 msgid "ENV"
21867 msgstr "ENV"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21870 #, c-format
21871 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21872 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21875 #, c-format
21876 msgid "ERROR - unknown"
21877 msgstr "ERROR - unbekannt"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21888 #, c-format
21889 msgid "ERROR:"
21890 msgstr "FEHLER:"
21891
21892 #. SCRIPT
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21894 msgid ""
21895 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21896 msgstr ""
21897 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21898 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21901 #, c-format
21902 msgid "EUC-KR"
21903 msgstr "EUC-KR"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21906 #, c-format
21907 msgid "EXAMPLE plugin"
21908 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21911 #, c-format
21912 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21913 msgstr ""
21914 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21917 #, c-format
21918 msgid "Earliest hold date"
21919 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21922 #, c-format
21923 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21924 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21927 #, c-format
21928 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21929 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21930
21931 #. For the first occurrence,
21932 #. SCRIPT
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22006 #, c-format
22007 msgid "Edit"
22008 msgstr "Bearbeiten"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22017 #, c-format
22018 msgid "Edit "
22019 msgstr "Bearbeiten "
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
22023 #, c-format
22024 msgid "Edit Details"
22025 msgstr "Details bearbeiten"
22026
22027 #. %1$s:  itemnumber 
22028 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22029 #. %3$s:  barcode 
22030 #. %4$s:  END 
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22032 #, c-format
22033 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22034 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22037 #, c-format
22038 msgid "Edit Items"
22039 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22040
22041 #. %1$s:  spec |html 
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22043 #, c-format
22044 msgid "Edit OAI set '%s'"
22045 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22049 #, c-format
22050 msgid "Edit SQL"
22051 msgstr "SQL bearbeiten"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22054 #, c-format
22055 msgid "Edit SQL report"
22056 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22057
22058 #. A
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22060 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22061 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22062
22063 #. SCRIPT
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22065 msgid "Edit action %s"
22066 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22069 #, c-format
22070 msgid "Edit actions"
22071 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22074 #, c-format
22075 msgid "Edit alert"
22076 msgstr "Signal bearbeiten"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22079 #, c-format
22080 msgid "Edit an existing subscription"
22081 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22085 #, c-format
22086 msgid "Edit as new (duplicate)"
22087 msgstr "Titel duplizieren"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22090 #, c-format
22091 msgid "Edit authorities"
22092 msgstr "Normsätze verwalten"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22095 #, c-format
22096 msgid "Edit authority"
22097 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22100 #, c-format
22101 msgid "Edit basket"
22102 msgstr "Korb bearbeiten"
22103
22104 #. %1$s:  basketname |html 
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22106 #, c-format
22107 msgid "Edit basket %s"
22108 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22109
22110 #. %1$s:  name 
22111 #. %2$s:  basketgroupid 
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22113 #, c-format
22114 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22115 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22118 #, c-format
22119 msgid "Edit biblio"
22120 msgstr "Titel bearbeiten"
22121
22122 #. %1$s:  budget_period_description 
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22124 #, c-format
22125 msgid "Edit budget %s"
22126 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22130 #, c-format
22131 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22132 msgstr ""
22133 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22136 #, c-format
22137 msgid "Edit collection "
22138 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22141 #, c-format
22142 msgid "Edit course"
22143 msgstr "Kurs bearbeiten"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22146 #, c-format
22147 msgid "Edit field"
22148 msgstr "Feld bearbeiten"
22149
22150 #. %1$s:  description 
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22152 #, c-format
22153 msgid "Edit frequency: %s"
22154 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22155
22156 #. INPUT type=submit
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22158 msgid "Edit help"
22159 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22162 #, c-format
22163 msgid "Edit history"
22164 msgstr "Historie bearbeiten"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22167 #, c-format
22168 msgid "Edit in host"
22169 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22170
22171 #. SCRIPT
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22173 msgid "Edit item"
22174 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22181 #, c-format
22182 msgid "Edit items"
22183 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22187 #, c-format
22188 msgid "Edit items in batch"
22189 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22192 #, c-format
22193 msgid "Edit label template"
22194 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22198 #, c-format
22199 msgid "Edit list"
22200 msgstr "Liste bearbeiten"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22203 #, c-format
22204 msgid "Edit list "
22205 msgstr "Liste bearbeiten "
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22208 #, c-format
22209 msgid "Edit patrons"
22210 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22213 #, c-format
22214 msgid "Edit printer profile"
22215 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22216
22217 #. SCRIPT
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22219 msgid "Edit provider %s"
22220 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22221
22222 #. %1$s:  suggestionid 
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22224 #, c-format
22225 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22226 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22229 #, c-format
22230 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22231 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22234 #, c-format
22235 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22236 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22244 #, c-format
22245 msgid "Edit record"
22246 msgstr "Titel bearbeiten"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22250 #, c-format
22251 msgid "Edit routing list"
22252 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22255 #, c-format
22256 msgid "Edit routing list "
22257 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22258
22259 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22261 #, c-format
22262 msgid "Edit routing list (%s)"
22263 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22266 #, c-format
22267 msgid "Edit routing list for "
22268 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22271 #, c-format
22272 msgid "Edit rules"
22273 msgstr "Regeln bearbeiten"
22274
22275 #. For the first occurrence,
22276 #. SCRIPT
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22279 #, c-format
22280 msgid "Edit search"
22281 msgstr "Suche bearbeiten"
22282
22283 #. INPUT type=submit
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22285 msgid "Edit serials"
22286 msgstr "Hefte bearbeiten"
22287
22288 #. INPUT type=submit
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22291 msgid "Edit subfields"
22292 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22295 #, c-format
22296 msgid "Edit subscription"
22297 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22301 #, c-format
22302 msgid "Edit this holiday"
22303 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22306 #, c-format
22307 msgid "Edit vendor"
22308 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22309
22310 #. SCRIPT
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22312 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22313 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22314
22315 #. SCRIPT
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22317 msgid "Editing new full record"
22318 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22319
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22322 msgid "Editing new record"
22323 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22324
22325 #. SCRIPT
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22327 msgid "Editing search result"
22328 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22329
22330 #. For the first occurrence,
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22335 #, c-format
22336 msgid "Edition"
22337 msgstr "Auflage"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22341 #, c-format
22342 msgid "Edition: "
22343 msgstr "Auflage: "
22344
22345 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22347 #, c-format
22348 msgid "Edition: %s"
22349 msgstr "Auflage: %s"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22353 #, c-format
22354 msgid "Editions"
22355 msgstr "Ausgaben"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22358 #, c-format
22359 msgid "Editor"
22360 msgstr "Editor"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22363 #, c-format
22364 msgid "Edmund Balnaves"
22365 msgstr "Edmund Balnaves"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22368 #, c-format
22369 msgid "Edward Allen"
22370 msgstr "Edward Allen"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22373 #, c-format
22374 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22375 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22378 #, c-format
22379 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22380 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22388 #, c-format
22389 msgid "Email"
22390 msgstr "E-Mail"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22394 #, c-format
22395 msgid "Email address:"
22396 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22399 #, c-format
22400 msgid "Email check:"
22401 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22406 #, c-format
22407 msgid "Email has been sent."
22408 msgstr "E-Mail gesendet."
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22412 #, c-format
22413 msgid "Email:"
22414 msgstr "E-Mail:"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22421 #, c-format
22422 msgid "Email: "
22423 msgstr "E-Mail: "
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22426 #, c-format
22427 msgid "Emma Heath"
22428 msgstr "Emma Heath"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22431 #, c-format
22432 msgid "Empty and close"
22433 msgstr "Leeren und schließen"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22436 #, c-format
22437 msgid "Enabled"
22438 msgstr "Aktiviert"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22441 #, c-format
22442 msgid "Enabled?"
22443 msgstr "Aktiviert?"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22446 #, c-format
22447 msgid "Encoding"
22448 msgstr "Codierung"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22451 #, c-format
22452 msgid "Encoding (z3950 can send"
22453 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22456 #, c-format
22457 msgid "Encoding: "
22458 msgstr "Codierung: "
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22461 #, c-format
22462 msgid "Encyclopedias "
22463 msgstr "Enzyklopädien "
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22466 #, c-format
22467 msgid "End Date: "
22468 msgstr "Enddatum: "
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22475 #, c-format
22476 msgid "End date"
22477 msgstr "Enddatum"
22478
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22481 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22482 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22485 #, c-format
22486 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22487 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22488
22489 #. For the first occurrence,
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22492 msgid "End date missing"
22493 msgstr "Enddatum fehlt"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22498 #, c-format
22499 msgid "End date:"
22500 msgstr "Enddatum:"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22505 #, c-format
22506 msgid "End date: "
22507 msgstr "Enddatum: "
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22510 #, c-format
22511 msgid "End date: *"
22512 msgstr "Enddatum: *"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22515 #, c-format
22516 msgid "End of date range "
22517 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22520 #, c-format
22521 msgid "End of interval"
22522 msgstr "Intervallende"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22525 #, c-format
22526 msgid "English"
22527 msgstr "Englisch"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22530 #, c-format
22531 msgid "Enhanced content"
22532 msgstr "Kataloganreicherung"
22533
22534 #. A
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22536 msgid "Enhanced content settings"
22537 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22540 #, c-format
22541 msgid "Enrollment fee"
22542 msgstr "Benutzungsgebühr"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22546 #, c-format
22547 msgid "Enrollment fee: "
22548 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22551 #, c-format
22552 msgid "Enrollment period"
22553 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22557 #, c-format
22558 msgid "Enrollment period: "
22559 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22562 #, c-format
22563 msgid "Enter"
22564 msgstr "Eingabe"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22567 #, c-format
22568 msgid ""
22569 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22570 "label printers"
22571 msgstr ""
22572 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22573 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22576 #, c-format
22577 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22578 msgstr ""
22579 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22580 "Dazu passen beliebige "
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22583 #, c-format
22584 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22585 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22588 #, c-format
22589 msgid ""
22590 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22591 "Example, for a website itemtype : "
22592 msgstr ""
22593 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22594 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22597 #, c-format
22598 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22599 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22602 #, c-format
22603 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22604 msgstr ""
22605 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22606 "Blacklist getestet werden soll: "
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22609 #, c-format
22610 msgid "Enter any authority field:"
22611 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22614 #, c-format
22615 msgid "Enter any heading:"
22616 msgstr "Ansetzung:"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22619 #, c-format
22620 msgid "Enter barcode: "
22621 msgstr "Barcode eingeben: "
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22625 #, c-format
22626 msgid "Enter biblionumber:"
22627 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22630 #, c-format
22631 msgid "Enter by barcode:"
22632 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22635 #, c-format
22636 msgid "Enter by itemnumber:"
22637 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22640 #, c-format
22641 msgid "Enter cover biblionumber: "
22642 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22645 #, c-format
22646 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22647 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22652 #, c-format
22653 msgid "Enter item barcode:"
22654 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22659 #, c-format
22660 msgid "Enter item barcode: "
22661 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22664 #, c-format
22665 msgid "Enter main heading ($a only):"
22666 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22669 #, c-format
22670 msgid "Enter main heading:"
22671 msgstr "Hauptansetzung:"
22672
22673 #. %1$s:  name 
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22675 #, c-format
22676 msgid "Enter parameters for report %s:"
22677 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22685 #, c-format
22686 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22687 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22688
22689 #. SCRIPT
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22691 msgid "Enter patron card number:"
22692 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22695 #, c-format
22696 msgid "Enter patron cardnumber: "
22697 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22716 #, c-format
22717 msgid "Enter search keywords:"
22718 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22719
22720 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22723 msgid "Enter search terms"
22724 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22727 #, c-format
22728 msgid "Enter starting card position: "
22729 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22732 #, c-format
22733 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22734 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22737 #, c-format
22738 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22739 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22740
22741 #. INPUT type=text name=q
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22756 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22757 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22760 #, c-format
22761 msgid "Entity"
22762 msgstr "Entität"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22765 #, c-format
22766 msgid "Entry date"
22767 msgstr "Eintragsdatum"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22776 #, c-format
22777 msgid "Enumeration"
22778 msgstr "Aufzählung"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22781 #, c-format
22782 msgid "Envoyer"
22783 msgstr "Senden"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22786 #, c-format
22787 msgid "Eric Olsen"
22788 msgstr "Eric Olsen"
22789
22790 #. For the first occurrence,
22791 #. SCRIPT
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22794 #, c-format
22795 msgid "Error"
22796 msgstr "Fehler"
22797
22798 #. %1$s:  errno 
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22800 #, c-format
22801 msgid "Error %s"
22802 msgstr "Fehler: %s"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22805 #, c-format
22806 msgid "Error adding items:"
22807 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22810 #, c-format
22811 msgid "Error analysis:"
22812 msgstr "Fehleranalyse:"
22813
22814 #. SCRIPT
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22816 msgid "Error downloading the file"
22817 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22818
22819 #. SCRIPT
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22821 msgid "Error importing the framework"
22822 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22823
22824 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22826 #, c-format
22827 msgid "Error message from Zebra: %s "
22828 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22833 #, c-format
22834 msgid "Error saving item"
22835 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22840 #, c-format
22841 msgid "Error saving items"
22842 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22845 #, c-format
22846 msgid "Error while creating PDF file. "
22847 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22855 #, c-format
22856 msgid "Error:"
22857 msgstr "Fehler:"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22873 #, c-format
22874 msgid "Error: "
22875 msgstr "Fehler: "
22876
22877 #. For the first occurrence,
22878 #. %1$s:  ELSE 
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22881 #, c-format
22882 msgid "Error: %s"
22883 msgstr "Fehler: %s"
22884
22885 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22887 #, c-format
22888 msgid "Error: %s "
22889 msgstr "Fehler: %s "
22890
22891 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22892 #. %2$s:  errse.serialseq 
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22894 #, c-format
22895 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22896 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22899 #, c-format
22900 msgid "Error: Required news title missing!"
22901 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22902
22903 #. %1$s:  msg_add 
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22905 #, c-format
22906 msgid "Error: Server with id %s not found"
22907 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22910 #, c-format
22911 msgid "Error: no field value specified."
22912 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22913
22914 #. SCRIPT
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22916 msgid "Error; your data might not have been saved"
22917 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22918
22919 #. For the first occurrence,
22920 #. %1$s:  name 
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22923 #, c-format
22924 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22925 msgstr ""
22926 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22929 #, c-format
22930 msgid ""
22931 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22932 "values: "
22933 msgstr ""
22934 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22935 "Sie folgende Werte: "
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22938 #, c-format
22939 msgid "Errors occurred:"
22940 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22943 #, c-format
22944 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22945 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22948 #, c-format
22949 msgid ""
22950 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22951 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22952 msgstr ""
22953 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22954 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22957 #, c-format
22958 msgid "Espace\\Temps"
22959 msgstr "Raum/Zeit"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22962 #, c-format
22963 msgid "Est cost"
22964 msgstr "Ermittelter Preis"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22967 #, c-format
22968 msgid "Estimated cost per unit "
22969 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22972 #, c-format
22973 msgid "Estimated delivery date"
22974 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22977 #, c-format
22978 msgid "Estimated delivery date from: "
22979 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22983 #, c-format
22984 msgid "Estimated delivery date:"
22985 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22988 #, c-format
22989 msgid "Estimated priority:"
22990 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22994 #, c-format
22995 msgid "Evening"
22996 msgstr "Abend"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22999 #, c-format
23000 msgid "Evening "
23001 msgstr "Abend "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23006 #, c-format
23007 msgid "Every"
23008 msgstr "Jeder"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23012 #, c-format
23013 msgid "Everyone"
23014 msgstr "Jeder"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
23017 #, c-format
23018 msgid "Everything went OK, update done."
23019 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
23022 #, c-format
23023 msgid "Evonne Cheung"
23024 msgstr "Evonne Cheung"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23027 #, c-format
23028 msgid "Exactly on"
23029 msgstr "Genau in"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23032 #, c-format
23033 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23034 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23037 #, c-format
23038 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23039 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23042 #, c-format
23043 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23044 msgstr ""
23045 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23048 #, c-format
23049 msgid "Example: '01/02/2008'"
23050 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23053 #, c-format
23054 msgid "Example: '2010-10-28'"
23055 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23059 #, c-format
23060 msgid "Example: 5.00"
23061 msgstr "Beispiel: 5.00"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23064 #, c-format
23065 msgid ""
23066 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23067 "serialseq"
23068 msgstr ""
23069 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23070 "serialseq"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23073 #, c-format
23074 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23075 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23076
23077 #. SCRIPT
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23079 msgid "Exception: %s"
23080 msgstr "Ausnahme: %s"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23083 #, c-format
23084 msgid "Exceptions"
23085 msgstr "Ausnahmen"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23088 #, c-format
23089 msgid "Execute SQL reports"
23090 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23093 #, c-format
23094 msgid "Execute overdue items report"
23095 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23098 #, c-format
23099 msgid "Existing holds"
23100 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23103 #, c-format
23104 msgid "Existing patrons"
23105 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23109 #, c-format
23110 msgid "Expand all"
23111 msgstr "Alle aufklappen"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23117 #, c-format
23118 msgid "Expected"
23119 msgstr "Erwartet"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23122 #, c-format
23123 msgid "Expected on"
23124 msgstr "Erwartet am"
23125
23126 #. A
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23128 msgid "Experimental features"
23129 msgstr "Experimentelle Features"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23136 #, c-format
23137 msgid "Expiration"
23138 msgstr "Ablaufdatum"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23144 #, c-format
23145 msgid "Expiration date"
23146 msgstr "Ablaufdatum"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23151 #, c-format
23152 msgid "Expiration date: "
23153 msgstr "Ablaufdatum: "
23154
23155 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23157 #, c-format
23158 msgid "Expiration date: %s"
23159 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23164 #, c-format
23165 msgid "Expiration:"
23166 msgstr "Ablauf:"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23169 #, c-format
23170 msgid "Expiration: "
23171 msgstr "Ablaufdatum: "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23174 #, c-format
23175 msgid "Expired? / Closed?"
23176 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23180 #, c-format
23181 msgid "Expires before:"
23182 msgstr "Läuft ab vor:"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23188 #, c-format
23189 msgid "Expires on"
23190 msgstr "Läuft ab am"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23193 #, c-format
23194 msgid "Expiring before:"
23195 msgstr "Läuft ab vor:"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23199 #, c-format
23200 msgid "Expiry date"
23201 msgstr "Ablaufdatum"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23204 #, c-format
23205 msgid "Explanation"
23206 msgstr "Erklärung"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23209 #, c-format
23210 msgid "Explanation: "
23211 msgstr "Erklärung: "
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23239 #, c-format
23240 msgid "Export"
23241 msgstr "Export"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23244 #, c-format
23245 msgid "Export "
23246 msgstr "Export "
23247
23248 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23250 #, c-format
23251 msgid "Export %s framework"
23252 msgstr "Framework %s exportieren"
23253
23254 #. INPUT type=button
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23257 msgid "Export as CSV"
23258 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23259
23260 #. INPUT type=submit
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23262 msgid "Export as PDF"
23263 msgstr "Exportieren als PDF"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23267 #, c-format
23268 msgid "Export authority records"
23269 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23272 #, c-format
23273 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23274 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23278 #, c-format
23279 msgid "Export bibliographic records"
23280 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23283 #, c-format
23284 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23285 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23288 #, c-format
23289 msgid "Export card batch"
23290 msgstr "Batch exportieren"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23293 #, c-format
23294 msgid "Export checkouts using format:"
23295 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23298 #, c-format
23299 msgid "Export configuration"
23300 msgstr "Konfiguration exportieren"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23304 #, c-format
23305 msgid "Export data"
23306 msgstr "Datenexport"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23309 #, c-format
23310 msgid "Export database"
23311 msgstr "Datenbank exportieren"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23314 #, c-format
23315 msgid "Export default framework"
23316 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23317
23318 #. A
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23321 msgid ""
23322 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23323 "xml, .ods)"
23324 msgstr ""
23325 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23326 "csv, .xml, .ods)"
23327
23328 #. INPUT type=button
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23330 msgid "Export from patron list"
23331 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23334 #, c-format
23335 msgid "Export full batch"
23336 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23337
23338 #. SCRIPT
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23340 msgid "Export labels"
23341 msgstr "Etiketten exportieren"
23342
23343 #. For the first occurrence,
23344 #. SCRIPT
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23347 msgid "Export patron cards"
23348 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23349
23350 #. SCRIPT
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23352 msgid "Export patron cards from list"
23353 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23356 #, c-format
23357 msgid "Export selected"
23358 msgstr "Markierte exportieren"
23359
23360 #. INPUT type=button
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23362 msgid "Export selected batches"
23363 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23366 #, c-format
23367 msgid "Export selected card(s)"
23368 msgstr "Markierte exportieren"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23371 #, c-format
23372 msgid "Export selected items"
23373 msgstr "Markierte exportieren"
23374
23375 #. SCRIPT
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23377 msgid "Export single batch"
23378 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23379
23380 #. SCRIPT
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23382 msgid "Export single card"
23383 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23387 #, c-format
23388 msgid "Export this basket as CSV"
23389 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23392 #, c-format
23393 msgid "Export this basket group as CSV"
23394 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23397 #, c-format
23398 msgid "Export to CSV file: "
23399 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23403 #, c-format
23404 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23405 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23409 #, c-format
23410 msgid ""
23411 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23412 "well"
23413 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23417 #, c-format
23418 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23419 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23423 #, c-format
23424 msgid "Export today's checked in barcodes"
23425 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23428 #, c-format
23429 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23430 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23433 #, c-format
23434 msgid "Extended patron attributes: "
23435 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23438 #, c-format
23439 msgid "FEIDE:"
23440 msgstr "FEIDE: "
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23443 #, c-format
23444 msgid "FINMARC"
23445 msgstr "FINMARC"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23448 #, c-format
23449 msgid "Fabio Tiana"
23450 msgstr "Fabio Tiana"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23453 #, c-format
23454 msgid "Facetable"
23455 msgstr "Facettierbar"
23456
23457 #. For the first occurrence,
23458 #. SCRIPT
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23463 msgid "Failed"
23464 msgstr "Fehlgeschlagen"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23467 #, c-format
23468 msgid ""
23469 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23470 msgstr ""
23471 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23472 "bereits existiert."
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23475 #, c-format
23476 msgid "Failed to add item with barcode "
23477 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23480 #, c-format
23481 msgid "Failed to add scheduled task"
23482 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23485 #, c-format
23486 msgid "Failed to apply different matching rule"
23487 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23488
23489 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23490 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23492 #, c-format
23493 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23494 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23497 #, c-format
23498 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23499 msgstr "Löschen des Etats war nicht möglich, da verknüpfte Konten existieren."
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23502 #, c-format
23503 msgid "Failed to delete field."
23504 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23505
23506 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23507 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23508 #. %3$s:  message_loo.approver 
23509 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23511 #, c-format
23512 msgid ""
23513 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23514 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23515 msgstr ""
23516 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23517 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23520 #, c-format
23521 msgid "Failed to remove item with barcode "
23522 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23523
23524 #. SCRIPT
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23526 msgid "Failed to run macro:"
23527 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23528
23529 # transferiert?
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23531 #, c-format
23532 msgid "Failed to transfer collection"
23533 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23536 #, c-format
23537 msgid "Failed to unzip archive."
23538 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23541 #, c-format
23542 msgid "Failed to update field."
23543 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23544
23545 #. SCRIPT
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23547 msgid "Fall"
23548 msgstr "Herbst"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23551 #, c-format
23552 msgid "FamFamFam Site"
23553 msgstr "FamFamFam Site"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23556 #, c-format
23557 msgid "Famfamfam iconset"
23558 msgstr "Famfamfam Iconset"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23562 #, c-format
23563 msgid "Fast cataloging"
23564 msgstr "Schnellaufnahme"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23568 #, c-format
23569 msgid "Fax"
23570 msgstr "Fax"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23579 #, c-format
23580 msgid "Fax: "
23581 msgstr "Fax: "
23582
23583 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23584 #. %2$s:  END 
23585 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23587 #, c-format
23588 msgid "Fax: %s%s %s "
23589 msgstr "Fax: %s%s %s "
23590
23591 #. SCRIPT
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23593 msgid "Feb"
23594 msgstr "Feb"
23595
23596 #. For the first occurrence,
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23600 #, c-format
23601 msgid "February"
23602 msgstr "Februar"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23605 #, c-format
23606 msgid "Fee receipt"
23607 msgstr "Gebührenquittung"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23610 #, c-format
23611 msgid "Feedback:"
23612 msgstr "Rückmeldung:"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23617 #, c-format
23618 msgid "Fees &amp; Charges:"
23619 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23624 #, c-format
23625 msgid "Female "
23626 msgstr "Weiblich "
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23629 #, c-format
23630 msgid "Fernando Canizo"
23631 msgstr "Fernando Canizo"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23634 #, c-format
23635 msgid "Fewer options"
23636 msgstr "Weniger Optionen"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23639 #, c-format
23640 msgid "Fiction"
23641 msgstr "Belletristik"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23646 #, c-format
23647 msgid "Field"
23648 msgstr "Feld"
23649
23650 #. For the first occurrence,
23651 #. SCRIPT
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23654 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23655 msgstr ""
23656 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23657 "ausgefüllt werden."
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23661 #, c-format
23662 msgid "Field 1"
23663 msgstr "Feld 1"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23667 #, c-format
23668 msgid "Field 2"
23669 msgstr "Feld 2"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23673 #, c-format
23674 msgid "Field 3"
23675 msgstr "Feld 3"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23678 #, c-format
23679 msgid "Field created."
23680 msgstr "Feld angelegt."
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23683 #, c-format
23684 msgid "Field deleted."
23685 msgstr "Feld gelöscht."
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23688 #, c-format
23689 msgid "Field list: "
23690 msgstr "Feldliste: "
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23693 #, c-format
23694 msgid "Field name: "
23695 msgstr "Feldname: "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23698 #, c-format
23699 msgid "Field separator: "
23700 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23701
23702 #. %1$s:  field_added.label |html 
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23704 #, c-format
23705 msgid "Field successfully added: %s "
23706 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23709 #, c-format
23710 msgid "Field successfully deleted. "
23711 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23712
23713 #. %1$s:  field_updated.label 
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23715 #, c-format
23716 msgid "Field successfully updated: %s "
23717 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23720 #, c-format
23721 msgid "Field to use for record matching"
23722 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23725 #, c-format
23726 msgid "Field updated."
23727 msgstr "Feld aktualisiert."
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23730 #, c-format
23731 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23732 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23735 #, c-format
23736 msgid ""
23737 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23738 "location_description and permanent_location_description show description "
23739 "instead of code."
23740 msgstr ""
23741 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23742 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23743 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23746 #, c-format
23747 msgid "Fields to display in report:"
23748 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23751 #, c-format
23752 msgid ""
23753 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23754 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23755 "csv and .txt)"
23756 msgstr ""
23757 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23758 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
23759 "und .txt)"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23762 #, c-format
23763 msgid ""
23764 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23765 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23766 "types accepted: .csv and .txt)"
23767 msgstr ""
23768 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23769 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23770 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
23771
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23774 msgid "File could not be created. Check permissions."
23775 msgstr ""
23776 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23777 "Berechtigungen."
23778
23779 #. SCRIPT
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23781 msgid "File could not be deleted."
23782 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23783
23784 #. SCRIPT
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23786 msgid "File could not be read."
23787 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23791 #, c-format
23792 msgid "File format: "
23793 msgstr "Dateiformat: "
23794
23795 #. SCRIPT
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23797 msgid "File has been deleted."
23798 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23803 #, c-format
23804 msgid "File name"
23805 msgstr "Dateiname"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23810 #, c-format
23811 msgid "File name:"
23812 msgstr "Dateiname"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23815 #, c-format
23816 msgid "File type"
23817 msgstr "Dateityp"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23822 #, c-format
23823 msgid "File:"
23824 msgstr "Datei:"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23832 #, c-format
23833 msgid "File: "
23834 msgstr "Datei: "
23835
23836 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23838 #, c-format
23839 msgid "File: %s"
23840 msgstr "Datei: %s"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23844 #, c-format
23845 msgid "FileSaver library"
23846 msgstr "FileSaver library"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23850 #, c-format
23851 msgid "Filename"
23852 msgstr "Dateiname"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23857 #, c-format
23858 msgid "Files"
23859 msgstr "Dateien"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23862 #, c-format
23863 msgid "Files attached to invoice"
23864 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23865
23866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23868 #, c-format
23869 msgid "Files for %s"
23870 msgstr "Dateien für %s"
23871
23872 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23874 #, c-format
23875 msgid "Files for invoice: %s"
23876 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23879 #, c-format
23880 msgid "Filing routine: "
23881 msgstr "Sortierfunktion: "
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23884 #, c-format
23885 msgid "Filing rule"
23886 msgstr "Sortierregel"
23887
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23890 msgid "Filing rule code missing"
23891 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23895 #, c-format
23896 msgid "Filing rule code: "
23897 msgstr "Sortierregelcode: "
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23900 #, c-format
23901 msgid "Filing rule: "
23902 msgstr "Sortierregel: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23905 #, c-format
23906 msgid "Filmographies"
23907 msgstr "Filmographie"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23924 #, c-format
23925 msgid "Filter"
23926 msgstr "Filter"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23929 #, c-format
23930 msgid "Filter barcode"
23931 msgstr "Barcode filtern"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23934 #, c-format
23935 msgid "Filter by: "
23936 msgstr "Filtern nach: "
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23939 #, c-format
23940 msgid "Filter location"
23941 msgstr "Filter Ort"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23944 #, c-format
23945 msgid "Filter on:"
23946 msgstr "Gefiltert nach:"
23947
23948 #. SCRIPT
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23950 msgid "Filter paid transactions"
23951 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23955 #, c-format
23956 msgid "Filter results:"
23957 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23969 #, c-format
23970 msgid "Filtered on:"
23971 msgstr "Gefiltert nach:"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23977 #, c-format
23978 msgid "Filters"
23979 msgstr "Filter"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23982 #, c-format
23983 msgid "Filters :"
23984 msgstr "Filter:"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23989 #, c-format
23990 msgid "Find another patron?"
23991 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24000 #, c-format
24001 msgid "Fine"
24002 msgstr "Mahngebühr"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
24006 #, c-format
24007 msgid "Fine amount"
24008 msgstr "Mahngebühr"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24011 #, c-format
24012 msgid "Fine amount: "
24013 msgstr "Gebühr: "
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
24017 #, c-format
24018 msgid "Fine charging interval"
24019 msgstr "Intervall für Gebühren"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
24023 #, c-format
24024 msgid "Fine grace period"
24025 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
24030 #, c-format
24031 msgid "Fines"
24032 msgstr "Gebühren"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24035 #, c-format
24036 msgid "Fines &amp; Charges"
24037 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24040 #, c-format
24041 msgid "Fines &amp; charges"
24042 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24045 #, c-format
24046 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24047 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24050 #, c-format
24051 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24052 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24053
24054 #. INPUT type=submit name=submit
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24058 msgid "Finish"
24059 msgstr "Beenden"
24060
24061 #. INPUT type=submit
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24063 msgid "Finish receiving"
24064 msgstr "Lieferung abschließen"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24067 #, c-format
24068 msgid "Finlay Thompson"
24069 msgstr "Finlay Thompson"
24070
24071 #. For the first occurrence,
24072 #. SCRIPT
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24075 msgid "First"
24076 msgstr "Erste"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24079 #, c-format
24080 msgid "First arrival:"
24081 msgstr "Erste Ankunft:"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24084 #, c-format
24085 msgid "First issue publication date:"
24086 msgstr "1. Heft:"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24089 #, c-format
24090 msgid "First issue publication date: "
24091 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24100 #, c-format
24101 msgid "First name"
24102 msgstr "Vorname"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24106 #, c-format
24107 msgid "First name: "
24108 msgstr "Vorname: "
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24111 #, c-format
24112 msgid "Flagged"
24113 msgstr "Markiert"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24117 #, c-format
24118 msgid "Float"
24119 msgstr "Gleitkommazahl"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24122 #, c-format
24123 msgid "Florian Bischof"
24124 msgstr "Florian Bischof"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24128 #, c-format
24129 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24130 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24131
24132 #. SCRIPT
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24134 msgid "Following required fields are missing:"
24135 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24136
24137 #. SCRIPT
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24139 msgid "Following required subfields are missing:"
24140 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24144 #, c-format
24145 msgid "Font Awesome"
24146 msgstr "Font Awesome"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24152 #, c-format
24153 msgid "Font size: "
24154 msgstr "Schriftgröße: "
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24160 #, c-format
24161 msgid "Font: "
24162 msgstr "Schriftart: "
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24165 #, c-format
24166 msgid "For all collection codes: "
24167 msgstr "Feldliste: "
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24170 #, c-format
24171 msgid "For all item types: "
24172 msgstr "Für alle Medientypen: "
24173
24174 #. SCRIPT
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24176 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24177 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24180 #, c-format
24181 msgid "For the selected operations: "
24182 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24185 #, c-format
24186 msgid ""
24187 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24188 "patron's category. "
24189 msgstr ""
24190 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24191 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24194 #, c-format
24195 msgid ""
24196 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24197 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24198 msgstr ""
24199 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24200 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24201 "Medientyp ausleihen kann. "
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24204 #, c-format
24205 msgid "Force"
24206 msgstr "Erzwinge"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24209 #, c-format
24210 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24211 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24216 #, c-format
24217 msgid "Forever"
24218 msgstr "Für immer"
24219
24220 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24221 #. %2$s:  holdfor_surname 
24222 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24224 #, c-format
24225 msgid "Forget %s %s (%s)"
24226 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24229 #, c-format
24230 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24231 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24234 #, c-format
24235 msgid "Forgive fines on return: "
24236 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24239 #, c-format
24240 msgid "Forgive overdue charges"
24241 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24244 #, c-format
24245 msgid "Forgiven"
24246 msgstr "erlassen"
24247
24248 #. For the first occurrence,
24249 #. SCRIPT
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24261 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24262 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24266 #, c-format
24267 msgid "Format:"
24268 msgstr "Format:"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24272 #, c-format
24273 msgid "Format: "
24274 msgstr "Format: "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24278 #, c-format
24279 msgid "Formatting"
24280 msgstr "Formatierung"
24281
24282 #. %1$s:  total_rows 
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24284 #, c-format
24285 msgid "Found %s results."
24286 msgstr "Gefunden: %s."
24287
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24290 msgid "Fr"
24291 msgstr "Fr"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24296 #, c-format
24297 msgid "Framework code"
24298 msgstr "Framework-Code"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24302 #, c-format
24303 msgid "Framework code: "
24304 msgstr "Framework-Code: "
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24308 #, c-format
24309 msgid "Framework description"
24310 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24313 #, c-format
24314 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24315 msgstr ""
24316 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24317 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24320 #, c-format
24321 msgid "Framework:"
24322 msgstr "Framework:"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24325 #, c-format
24326 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24327 msgstr "Français (Französisch) "
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24330 #, c-format
24331 msgid "Francesca Moore"
24332 msgstr "Francesca Moore"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24335 #, c-format
24336 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24337 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24340 #, c-format
24341 msgid "Francois Charbonnier"
24342 msgstr "Francois Charbonnier"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24345 #, c-format
24346 msgid "Francois Marier"
24347 msgstr "Francois Marier"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24350 #, c-format
24351 msgid "Fred Pierre"
24352 msgstr "Fred Pierre"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24355 #, c-format
24356 msgid "Frederic Durand"
24357 msgstr "Frederic Durand"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24361 #, c-format
24362 msgid "Free"
24363 msgstr "Frei"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24367 #, c-format
24368 msgid "Frequencies"
24369 msgstr "Erscheinungsweisen"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24372 #, c-format
24373 msgid "Frequency"
24374 msgstr "Frequenz"
24375
24376 #. SCRIPT
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24378 msgid ""
24379 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24380 "consider entering an issue count rather than a time period."
24381 msgstr ""
24382 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24383 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24384 "eingeben."
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24390 #, c-format
24391 msgid "Frequency:"
24392 msgstr "Frequenz:"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24395 #, c-format
24396 msgid "Frequency: "
24397 msgstr "Frequenz: "
24398
24399 #. SCRIPT
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24401 msgid "Fri"
24402 msgstr "Fr"
24403
24404 #. For the first occurrence,
24405 #. SCRIPT
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24413 #, c-format
24414 msgid "Friday"
24415 msgstr "Freitag"
24416
24417 #. SCRIPT
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24419 msgid "Fridays"
24420 msgstr "Freitags"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24423 #, c-format
24424 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24425 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24428 #, c-format
24429 msgid "Friedrich zur Hellen"
24430 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24445 #, c-format
24446 msgid "From"
24447 msgstr "Vom"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24453 #, c-format
24454 msgid "From "
24455 msgstr "Vom "
24456
24457 # Titel in Matrixtabelle oben links
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24459 #, c-format
24460 msgid "From \\ To"
24461 msgstr "Von/Nach"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24464 #, c-format
24465 msgid "From a new (empty) record"
24466 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24469 #, c-format
24470 msgid "From a staged file"
24471 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24474 #, c-format
24475 msgid "From a subscription"
24476 msgstr "Aus einem Abonnement"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24479 #, c-format
24480 msgid "From a suggestion"
24481 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24484 #, c-format
24485 msgid "From an existing record: "
24486 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24489 #, c-format
24490 msgid "From an external source"
24491 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24494 #, c-format
24495 msgid "From any library"
24496 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24499 #, c-format
24500 msgid "From any library:"
24501 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24504 #, c-format
24505 msgid "From authid: "
24506 msgstr "Von (authid): "
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24509 #, c-format
24510 msgid "From biblio number: "
24511 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24514 #, c-format
24515 msgid "From call number:"
24516 msgstr "Von Signatur: "
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24520 #, c-format
24521 msgid "From date:"
24522 msgstr "Von:"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24525 #, c-format
24526 msgid "From home library"
24527 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24530 #, c-format
24531 msgid "From home library:"
24532 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24535 #, c-format
24536 msgid "From item call number: "
24537 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24540 #, c-format
24541 msgid "From titles with highest hold ratios"
24542 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24545 #, c-format
24546 msgid "From vendor: "
24547 msgstr "Von Lieferant: "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24554 #, c-format
24555 msgid "From:"
24556 msgstr "Aus:"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24560 #, c-format
24561 msgid "From: "
24562 msgstr "Von: "
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24566 #, c-format
24567 msgid "Front "
24568 msgstr "Vorderseite "
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24571 #, c-format
24572 msgid "Frère Sébastien Marie"
24573 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24576 #, c-format
24577 msgid "Frédéric Demians"
24578 msgstr "Frédéric Demians"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24581 #, c-format
24582 msgid ""
24583 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24584 msgstr ""
24585 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24588 #, c-format
24589 msgid "Frédérick Capovilla"
24590 msgstr "Frédérick Capovilla"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24593 #, c-format
24594 msgid "Fulfilled"
24595 msgstr "Erfüllt"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24608 #, c-format
24609 msgid "Fund"
24610 msgstr "Konto"
24611
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24614 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24615 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24616
24617 #. SCRIPT
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24619 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24620 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24623 #, c-format
24624 msgid "Fund amount:"
24625 msgstr "Summe:"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24630 #, c-format
24631 msgid "Fund code"
24632 msgstr "Kontocode"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24636 #, c-format
24637 msgid "Fund code: "
24638 msgstr "Kontocode: "
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24641 #, c-format
24642 msgid "Fund filters"
24643 msgstr "Kontofilter"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24646 #, c-format
24647 msgid "Fund id"
24648 msgstr "Konto: "
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24651 #, c-format
24652 msgid "Fund list of budget "
24653 msgstr "Konten des Etats "
24654
24655 #. TD
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24657 msgid "Fund locked"
24658 msgstr "Konto gesperrt"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24664 #, c-format
24665 msgid "Fund name"
24666 msgstr "Kontoname"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24669 #, c-format
24670 msgid "Fund name: "
24671 msgstr "Kontoname: "
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24674 #, c-format
24675 msgid "Fund parent: "
24676 msgstr "Überkonto: "
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24679 #, c-format
24680 msgid "Fund remaining"
24681 msgstr "Verbleibender Betrag"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24684 #, c-format
24685 msgid "Fund search"
24686 msgstr "Kontensuche"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24689 #, c-format
24690 msgid "Fund total"
24691 msgstr "Summe"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24696 #, c-format
24697 msgid "Fund:"
24698 msgstr "Konto:"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24708 #, c-format
24709 msgid "Fund: "
24710 msgstr "Konto: "
24711
24712 #. For the first occurrence,
24713 #. %1$s:  fund_code 
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24716 #, c-format
24717 msgid "Fund: %s"
24718 msgstr "Konto: %s"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24726 #, c-format
24727 msgid "Funds"
24728 msgstr "Konten"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24732 #, c-format
24733 msgid "Fyneworks.com"
24734 msgstr "Fyneworks.com"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24738 #, c-format
24739 msgid "GPL License"
24740 msgstr "GPL-Lizenz"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24745 #, c-format
24746 msgid "GST"
24747 msgstr "MWSt:"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24752 #, c-format
24753 msgid "GST %%"
24754 msgstr "MWSt %%"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24757 #, c-format
24758 msgid "GST:"
24759 msgstr "GST:"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24762 #, c-format
24763 msgid "Gaetan Boisson"
24764 msgstr "Gaetan Boisson"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24767 #, c-format
24768 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24769 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24772 #, c-format
24773 msgid ""
24774 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24775 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24776 msgstr ""
24777 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24778 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24782 #, c-format
24783 msgid "Gap between columns:"
24784 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24788 #, c-format
24789 msgid "Gap between rows:"
24790 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24793 #, c-format
24794 msgid "Garry Collum"
24795 msgstr "Garry Collum"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24798 #, c-format
24799 msgid "Geauga County Public Library"
24800 msgstr "Geauga County Public Library"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24804 #, c-format
24805 msgid "Gender"
24806 msgstr "Geschlecht"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24811 #, c-format
24812 msgid "Gender:"
24813 msgstr "Geschlecht:"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24816 #, c-format
24817 msgid "General"
24818 msgstr "Allgemein"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24821 #, c-format
24822 msgid "General settings"
24823 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24827 #, c-format
24828 msgid "Generate EDIFACT order"
24829 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24832 #, c-format
24833 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24834 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
24835
24836 #. INPUT type=submit name=discharge
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24838 msgid "Generate discharge"
24839 msgstr "Entlastung ausführen"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24842 #, c-format
24843 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24844 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24845
24846 #. INPUT type=button
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24848 msgid "Generate next"
24849 msgstr "Nächstes erzeugen"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24852 #, c-format
24853 msgid "Genevieve Plantin"
24854 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24858 #, c-format
24859 msgid "Geolocation: "
24860 msgstr "Geographische Koordinaten: "
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24864 #, c-format
24865 msgid "Gestion des index MACLES"
24866 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24869 #, c-format
24870 msgid "Get Firefox add-on"
24871 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24874 #, c-format
24875 msgid "Get desktop application"
24876 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24879 #, c-format
24880 msgid "Get help on current subfield"
24881 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24884 #, c-format
24885 msgid "Get it!"
24886 msgstr "Verwenden!"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24889 #, c-format
24890 msgid "Glen Stewart"
24891 msgstr "Glen Stewart"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24894 #, c-format
24895 msgid "Global system preferences"
24896 msgstr "Globale Systemparameter"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24899 #, c-format
24900 msgid "Glyphicons Free"
24901 msgstr "Glyphicons Free"
24902
24903 #. INPUT type=submit
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24916 msgid "Go"
24917 msgstr "OK"
24918
24919 #. IMG
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24921 msgid "Go bottom"
24922 msgstr "Ans Ende"
24923
24924 #. IMG
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24926 msgid "Go down"
24927 msgstr "Nach unten"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24930 #, c-format
24931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24933
24934 #. For the first occurrence,
24935 #. SCRIPT
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24938 #, c-format
24939 msgid "Go to advanced search"
24940 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24941
24942 #. A
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24945 msgid "Go to item details"
24946 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24949 #, c-format
24950 msgid "Go to item search"
24951 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24956 #, c-format
24957 msgid "Go to page : "
24958 msgstr "Gehe zur Seite: "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24961 #, c-format
24962 msgid "Go to receipt page"
24963 msgstr "Zur Inventarisierung"
24964
24965 #. A
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24968 msgid "Go to record detail page"
24969 msgstr "Zur Detailansicht"
24970
24971 #. IMG
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24973 msgid "Go top"
24974 msgstr "An die Spitze"
24975
24976 #. IMG
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24978 msgid "Go up"
24979 msgstr "Nach oben"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24982 #, c-format
24983 msgid "Gone no address flag"
24984 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24988 #, c-format
24989 msgid "Government"
24990 msgstr "Behördenbibliothek"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24994 #, c-format
24995 msgid "Grace period:"
24996 msgstr "Gnadenfrist:"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
24999 #, c-format
25000 msgid "Greg Barniskis"
25001 msgstr "Greg Barniskis"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
25005 #, c-format
25006 msgid "Group"
25007 msgstr "Gruppe"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
25010 #, c-format
25011 msgid ""
25012 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25013 "category 'PA_CLASS')"
25014 msgstr ""
25015 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25016 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25017
25018 #. INPUT type=text name=group
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
25020 msgid "Group code"
25021 msgstr "Gruppen-Code"
25022
25023 #. INPUT type=text name=groupdesc
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
25025 msgid "Group name"
25026 msgstr "Gruppenname"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25029 #, c-format
25030 msgid "Group(s):"
25031 msgstr "Gruppe(n)"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25034 #, c-format
25035 msgid "Groups of libraries: "
25036 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25040 #, c-format
25041 msgid "Guarantees:"
25042 msgstr "Bürgt für:"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25045 #, c-format
25046 msgid "Guarantor borrower number"
25047 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25050 #, c-format
25051 msgid "Guarantor information"
25052 msgstr "Bürge"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25056 #, c-format
25057 msgid "Guarantor:"
25058 msgstr "Bürge:"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25061 #, c-format
25062 msgid "Guide box:"
25063 msgstr "Schnittkanten:"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25070 #, c-format
25071 msgid "Guided reports"
25072 msgstr "Geführte Reports"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25077 #, c-format
25078 msgid "Guided reports wizard"
25079 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25082 #, c-format
25083 msgid "Gus Ellerm"
25084 msgstr "Gus Ellerm"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25087 #, c-format
25088 msgid "Gynn Lomax"
25089 msgstr "Gynn Lomax"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25092 #, c-format
25093 msgid "H. Passini"
25094 msgstr "H. Passini"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25097 #, c-format
25098 msgid "HTML message:"
25099 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25102 #, c-format
25103 msgid "Handbooks"
25104 msgstr "Handbücher"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25108 #, c-format
25109 msgid "Hard due date"
25110 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25113 #, c-format
25114 msgid "Hashvalue"
25115 msgstr "Hashvalue"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25118 #, c-format
25119 msgid "Header row could not be parsed"
25120 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25123 #, c-format
25124 msgid "Header: "
25125 msgstr "Kopfzeile: "
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25128 #, c-format
25129 msgid "Heading"
25130 msgstr "Ansetzung"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25142 #, c-format
25143 msgid "Heading A-Z"
25144 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25156 #, c-format
25157 msgid "Heading Z-A"
25158 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25162 #, c-format
25163 msgid "Help"
25164 msgstr "Hilfe"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25167 #, c-format
25168 msgid "Help input"
25169 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25172 #, c-format
25173 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25174 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25177 #, c-format
25178 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25179 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25180
25181 #. %1$s:  shelfname 
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25183 #, c-format
25184 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25185 msgstr ""
25186 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25190 #, c-format
25191 msgid "Hi,"
25192 msgstr "Guten Tag,"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25195 #, c-format
25196 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25197 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25201 #, c-format
25202 msgid "Hidden by default"
25203 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25204
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25207 msgid "Hide MARC"
25208 msgstr "MARC verstecken"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25211 #, c-format
25212 msgid "Hide advanced pattern"
25213 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25218 #, c-format
25219 msgid "Hide all"
25220 msgstr "Alles ausblenden"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25225 #, c-format
25226 msgid "Hide all columns"
25227 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25230 #, c-format
25231 msgid "Hide in OPAC"
25232 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25235 #, c-format
25236 msgid "Hide in OPAC: "
25237 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25241 #, c-format
25242 msgid "Hide inactive budgets"
25243 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25246 #, c-format
25247 msgid "Hide or show columns for tables."
25248 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25251 #, c-format
25252 msgid "Hide window"
25253 msgstr "Fenster ausblenden"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25256 #, c-format
25257 msgid "High demand item. "
25258 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25259
25260 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25261 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25263 #, c-format
25264 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25265 msgstr ""
25266 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25267 "(Rückgabe %s)."
25268
25269 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25270 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25272 #, c-format
25273 msgid ""
25274 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25275 "anyway?"
25276 msgstr ""
25277 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25278 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25281 #, c-format
25282 msgid "Highlight"
25283 msgstr "Markieren"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25286 #, c-format
25287 msgid ""
25288 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25289 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25290 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25291 msgstr ""
25292 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25293 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25294 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25295 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25298 #, c-format
25299 msgid "Hint:"
25300 msgstr "Tipp:"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25303 #, c-format
25304 msgid "Hints"
25305 msgstr "Tipps"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25308 #, c-format
25309 msgid "History"
25310 msgstr "Geschichte"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25313 #, c-format
25314 msgid "History OPAC note:"
25315 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25318 #, c-format
25319 msgid "History end date:"
25320 msgstr "Ende der Historie:"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25323 #, c-format
25324 msgid "History staff note:"
25325 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25328 #, c-format
25329 msgid "History start date:"
25330 msgstr "Anfang der Historie:"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25333 #, c-format
25334 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25335 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25338 #, c-format
25339 msgid "Hold"
25340 msgstr "Vormerkung"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25343 #, c-format
25344 msgid "Hold Date"
25345 msgstr "Vormerkungsdatum"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25350 #, c-format
25351 msgid "Hold at"
25352 msgstr "Vorgemerkt für"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25356 #, c-format
25357 msgid "Hold date"
25358 msgstr "Vormerkungsdatum"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25361 #, c-format
25362 msgid "Hold details"
25363 msgstr "Vormerkungsdetails"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25366 #, c-format
25367 msgid "Hold expires on date:"
25368 msgstr "Vormerkung endet am:"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25371 #, c-format
25372 msgid "Hold fee"
25373 msgstr "Vormerkgebühr"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25377 #, c-format
25378 msgid "Hold fee: "
25379 msgstr "Vormerkgebühr: "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25385 #, c-format
25386 msgid "Hold for:"
25387 msgstr "Vorgemerkt für:"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25390 #, c-format
25391 msgid "Hold for: "
25392 msgstr "Vorgemerkt für: "
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25395 #, c-format
25396 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25397 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25398
25399 #. %1$s:  nextreservtitle 
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25401 #, c-format
25402 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25403 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25406 #, c-format
25407 msgid "Hold found: "
25408 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25409
25410 #. SCRIPT
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25412 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25413 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25416 #, c-format
25417 msgid "Hold must be record level "
25418 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25421 #, c-format
25422 msgid "Hold needing transfer found"
25423 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25426 #, c-format
25427 msgid "Hold next available item "
25428 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25432 #, c-format
25433 msgid "Hold pickup library match"
25434 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25437 #, c-format
25438 msgid "Hold placed by : "
25439 msgstr "Vormerkung von: "
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25443 #, c-format
25444 msgid "Hold policy"
25445 msgstr "Vormerkregel:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25448 #, c-format
25449 msgid "Hold ratio"
25450 msgstr "Vormerkrate"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25453 #, c-format
25454 msgid "Hold ratio:"
25455 msgstr "Vormerkrate:"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25458 #, c-format
25459 msgid "Hold ratios"
25460 msgstr "Vormerkrate"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25463 #, c-format
25464 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25465 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25468 #, c-format
25469 msgid "Hold starts on date:"
25470 msgstr "Vormerkung startet am:"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25473 #, c-format
25474 msgid "Hold status "
25475 msgstr "Vormerkstatus "
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25478 #, c-format
25479 msgid "Holding branch"
25480 msgstr "Exemplarstandort"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25484 #, c-format
25485 msgid "Holding libraries"
25486 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25494 #, c-format
25495 msgid "Holding library"
25496 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25499 #, c-format
25500 msgid "Holding library:"
25501 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25504 #, c-format
25505 msgid "Holdings"
25506 msgstr "Exemplare"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25509 #, c-format
25510 msgid "Holdings:"
25511 msgstr "Exemplare:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25523 #, c-format
25524 msgid "Holds"
25525 msgstr "Vormerkungen"
25526
25527 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25529 #, c-format
25530 msgid "Holds (%s)"
25531 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25535 #, c-format
25536 msgid "Holds allowed (count)"
25537 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25541 #, c-format
25542 msgid "Holds awaiting pickup"
25543 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25544
25545 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25546 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25548 #, c-format
25549 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25550 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25551
25552 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25554 #, c-format
25555 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25556 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25560 #, c-format
25561 msgid "Holds per record (count)"
25562 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25567 #, c-format
25568 msgid "Holds queue"
25569 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25574 #, c-format
25575 msgid "Holds statistics"
25576 msgstr "Vormerkstatistiken"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25579 #, c-format
25580 msgid "Holds to place (count)"
25581 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25584 #, c-format
25585 msgid "Holds to pull"
25586 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25587
25588 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25589 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25590 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25591 #. %4$s:  END 
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25593 #, c-format
25594 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25595 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25596
25597 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25598 #. %2$s:  overcount 
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25600 #, c-format
25601 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25602 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25605 #, c-format
25606 msgid "Holds waiting:"
25607 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25608
25609 #. %1$s:  reservecount 
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25611 #, c-format
25612 msgid "Holds waiting: %s"
25613 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25617 #, c-format
25618 msgid "Holds:"
25619 msgstr "Vormerkungen:"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25622 #, c-format
25623 msgid "Holger Meißner"
25624 msgstr "Holger Meißner"
25625
25626 #. For the first occurrence,
25627 #. SCRIPT
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25630 #, c-format
25631 msgid "Holiday exception"
25632 msgstr "Ausnahme"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25635 #, c-format
25636 msgid "Holiday only on this day"
25637 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25640 #, c-format
25641 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25642 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25645 #, c-format
25646 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25647 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25648
25649 #. For the first occurrence,
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25653 #, c-format
25654 msgid "Holiday repeating weekly"
25655 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
25656
25657 #. For the first occurrence,
25658 #. SCRIPT
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25661 #, c-format
25662 msgid "Holiday repeating yearly"
25663 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25666 #, c-format
25667 msgid "Holidays on a range"
25668 msgstr "Schließzeitraum"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25671 #, c-format
25672 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25673 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25921 #, c-format
25922 msgid "Home"
25923 msgstr "Start"
25924
25925 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25926 #. %2$s:  ELSE 
25927 #. %3$s:  END 
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25929 #, c-format
25930 msgid ""
25931 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25932 msgstr ""
25933 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
25934 "moderieren%s"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25939 #, c-format
25940 msgid "Home branch"
25941 msgstr "Heimatabteilung"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25945 #, c-format
25946 msgid "Home libraries"
25947 msgstr "Heimatbibliothek"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25967 #, c-format
25968 msgid "Home library"
25969 msgstr "Heimatbibliothek"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25972 #, c-format
25973 msgid "Home library (branchcode)"
25974 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25975
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25978 msgid "Home library unknown."
25979 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25983 #, c-format
25984 msgid "Home library:"
25985 msgstr "Heimatbibliothek:"
25986
25987 #. For the first occurrence,
25988 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25991 #, c-format
25992 msgid "Home library: %s"
25993 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25999 #, c-format
26000 msgid "Horizontal: "
26001 msgstr "Horizontal: "
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
26004 #, c-format
26005 msgid "Horowhenua Library Trust"
26006 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26009 #, c-format
26010 msgid "Host records"
26011 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26014 #, c-format
26015 msgid "Hostname/Port"
26016 msgstr "Hostname/Port"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26019 #, c-format
26020 msgid "Hostname: "
26021 msgstr "Hostname: "
26022
26023 #. For the first occurrence,
26024 #. SCRIPT
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26027 #, c-format
26028 msgid "Hour"
26029 msgstr "Stunde"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26035 #, c-format
26036 msgid "Hours"
26037 msgstr "Stunden"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26041 #, c-format
26042 msgid "Housebound"
26043 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26046 #, c-format
26047 msgid "Housebound details"
26048 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26049
26050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26052 #, c-format
26053 msgid "Housebound details for %s"
26054 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26058 #, c-format
26059 msgid "Housebound roles"
26060 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26061
26062 #. For the first occurrence,
26063 #. SCRIPT
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26066 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26067 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26070 #, c-format
26071 msgid "How to process items: "
26072 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26075 #, c-format
26076 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26077 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26081 #, c-format
26082 msgid "Htmlarea"
26083 msgstr "Htmlarea"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26086 #, c-format
26087 msgid "Huge text"
26088 msgstr "Sehr großer Text"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26091 #, c-format
26092 msgid "Hugh Davenport"
26093 msgstr "Hugh Davenport"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26096 #, c-format
26097 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26098 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26101 #, c-format
26102 msgid "I encountered some problems."
26103 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26106 #, c-format
26107 msgid "I received this from you:"
26108 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26111 #, c-format
26112 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26113 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26116 #, c-format
26117 msgid "I18N/L10N"
26118 msgstr "I18N/L10N"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26121 #, c-format
26122 msgid "IBERMARC"
26123 msgstr "IBERMARC"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26129 #, c-format
26130 msgid "ID"
26131 msgstr "ID"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26134 #, c-format
26135 msgid "IM_notification.ogg"
26136 msgstr "IM_notification.ogg"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26139 #, c-format
26140 msgid "INTERMARC"
26141 msgstr "INTERMARC"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26144 #, c-format
26145 msgid "INVOICE"
26146 msgstr "RECHNUNG"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26149 #, c-format
26150 msgid "IP"
26151 msgstr "IP"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26154 #, c-format
26155 msgid "IP address has changed, please log in again "
26156 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26159 #, c-format
26160 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26161 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26164 #, c-format
26165 msgid "IP: "
26166 msgstr "IP: "
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26169 #, c-format
26170 msgid "ISBD"
26171 msgstr "ISBD"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26184 #, c-format
26185 msgid "ISBN"
26186 msgstr "ISBN"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26189 #, c-format
26190 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26191 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26195 #, c-format
26196 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26197 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26200 #, c-format
26201 msgid "ISBN, author or title :"
26202 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26203
26204 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26206 #, c-format
26207 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26208 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26216 #, c-format
26217 msgid "ISBN:"
26218 msgstr "ISBN:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26230 #, c-format
26231 msgid "ISBN: "
26232 msgstr "ISBN: "
26233
26234 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26236 #, c-format
26237 msgid "ISBN: %s"
26238 msgstr "ISBN: %s"
26239
26240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26242 #, c-format
26243 msgid "ISBN: %s "
26244 msgstr "ISBN: %s "
26245
26246 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26247 #. %2$s:  isbn 
26248 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26249 #. %4$s:  END 
26250 #. %5$s:  END 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26252 #, c-format
26253 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26254 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26257 #, c-format
26258 msgid "ISO 5426"
26259 msgstr "ISO 5426"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26262 #, c-format
26263 msgid "ISO 6937"
26264 msgstr "ISO 6937"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26267 #, c-format
26268 msgid "ISO 8859-1"
26269 msgstr "ISO 8859-1"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26272 #, c-format
26273 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26274 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26277 #, c-format
26278 msgid "ISO code"
26279 msgstr "ISO-Code"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26282 #, c-format
26283 msgid "ISO code: "
26284 msgstr "ISO-Code:"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26287 #, c-format
26288 msgid "ISO2709 with items"
26289 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26292 #, c-format
26293 msgid "ISO2709 without items"
26294 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26309 #, c-format
26310 msgid "ISSN"
26311 msgstr "ISSN"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26322 #, c-format
26323 msgid "ISSN:"
26324 msgstr "ISSN:"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26331 #, c-format
26332 msgid "ISSN: "
26333 msgstr "ISSN: "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26336 #, c-format
26337 msgid "ITEM"
26338 msgstr "EXEMPLARE"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26341 #, c-format
26342 msgid "ITEMS"
26343 msgstr "EXEMPLARE"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26346 #, c-format
26347 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26348 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26351 #, c-format
26352 msgid "Icon"
26353 msgstr "Icon"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26356 #, c-format
26357 msgid "Id"
26358 msgstr "Id"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26361 #, c-format
26362 msgid ""
26363 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26364 "new one or overwrite the old one."
26365 msgstr ""
26366 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26367 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26370 #, c-format
26371 msgid "If all unavailable"
26372 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26375 #, c-format
26376 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26377 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26383 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26384 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26385 msgstr ""
26386 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26387 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26388 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26389 "geliefert werden: "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26392 #, c-format
26393 msgid "If any unavailable"
26394 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26397 #, c-format
26398 msgid ""
26399 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26400 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26401 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26402 msgstr ""
26403 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
26404 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26405 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26406 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26409 #, c-format
26410 msgid ""
26411 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26412 "already exists for a library, no change is made."
26413 msgstr ""
26414 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26415 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26416 "erfolgt keine Änderung."
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26420 #, c-format
26421 msgid "If empty, English is used"
26422 msgstr "Englisch wenn leer"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26425 #, c-format
26426 msgid ""
26427 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26428 msgstr ""
26429 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26430 "ebenfalls gelöscht."
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26433 #, c-format
26434 msgid ""
26435 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26436 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26437 "and a colon should precede each value. "
26438 msgstr ""
26439 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26440 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26441 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26444 #, c-format
26445 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26446 msgstr ""
26447 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26448 "ist:"
26449
26450 #. SCRIPT
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26452 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26453 msgstr ""
26454 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26460 "policies can be overridden by your circulation staff."
26461 msgstr ""
26462 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26463 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26466 #, c-format
26467 msgid ""
26468 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26469 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26470 "type. "
26471 msgstr ""
26472 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26473 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26474 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26477 #, c-format
26478 msgid ""
26479 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26480 "you can check corresponding boxes below. "
26481 msgstr ""
26482 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26483 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26486 #, c-format
26487 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26488 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26489
26490 #. For the first occurrence,
26491 #. SCRIPT
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26494 msgid ""
26495 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26496 msgstr ""
26497 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26498 "löschen'"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26501 #, c-format
26502 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26503 msgstr ""
26504 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26511 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26512 msgstr ""
26513 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26514 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26515 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26518 #, c-format
26519 msgid ""
26520 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26521 msgstr ""
26522 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26523 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26524
26525 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26527 #, c-format
26528 msgid ""
26529 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26530 "authenticate:"
26531 msgstr ""
26532 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26533 "anmelden möchten: "
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26536 #, c-format
26537 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26538 msgstr ""
26539 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
26540 "anzumelden"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26546 "a delay value is required."
26547 msgstr ""
26548 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26549 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26550
26551 #. SCRIPT
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26553 msgid ""
26554 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26555 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26556 msgstr ""
26557 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26558 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26559 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26560 "einzugeben."
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26566 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26567 msgstr ""
26568 "Wenn Sie einige Ihrer Daten teilen möchten, aktivieren Sie diese "
26569 "Funktionalität bitte im Bereich \"Nutzungsstatistiken teilen\" des "
26570 "Administrationsmoduls. "
26571
26572 #. INPUT type=submit
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26576 #, c-format
26577 msgid "Ignore"
26578 msgstr "Ignorieren"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26581 #, c-format
26582 msgid "Ignore "
26583 msgstr "Ignoriere "
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26586 #, c-format
26587 msgid "Ignore and continue"
26588 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26591 #, c-format
26592 msgid "Ignore and return to transfers: "
26593 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26596 #, c-format
26597 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26598 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26599
26600 #. SCRIPT
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26602 msgid "Ignored"
26603 msgstr "Ignoriert"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26606 #, c-format
26607 msgid "Illustrations"
26608 msgstr "Illustrationen"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26613 #, c-format
26614 msgid "Image"
26615 msgstr "Bild"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26618 #, c-format
26619 msgid "Image 1"
26620 msgstr "Bild 1"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26623 #, c-format
26624 msgid "Image 2"
26625 msgstr "Bild 2"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26628 #, c-format
26629 msgid "Image ID"
26630 msgstr "Bild Id"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26633 #, c-format
26634 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26635 msgstr ""
26636 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie die Datei und importieren "
26637 "Sie diese erneut. "
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26640 #, c-format
26641 msgid "Image file"
26642 msgstr "Bilddatei"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26645 #, c-format
26646 msgid "Image name: "
26647 msgstr "Bildname: "
26648
26649 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26651 #, c-format
26652 msgid "Image name: %s"
26653 msgstr "Bildname: %s"
26654
26655 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26656 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26658 #, c-format
26659 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26660 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26661
26662 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26667 msgstr ""
26668 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26669 "konnte. %s"
26670
26671 #. %1$s:  END 
26672 #. %2$s:  END 
26673 #. %3$s:  ELSE 
26674 #. %4$s:  END 
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26676 #, c-format
26677 msgid ""
26678 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26679 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26680 msgstr ""
26681 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26682 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26683
26684 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26686 #, c-format
26687 msgid ""
26688 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26689 "the error log for more details. %s"
26690 msgstr ""
26691 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26692 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26693
26694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26696 #, c-format
26697 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26698 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26699
26700 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26702 #, c-format
26703 msgid ""
26704 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26705 "maximum size). %s"
26706 msgstr ""
26707 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
26708
26709 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26711 #, c-format
26712 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26713 msgstr ""
26714 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26715 "%s"
26716
26717 #. For the first occurrence,
26718 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26721 #, c-format
26722 msgid ""
26723 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26724 msgstr ""
26725 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26726 "wurde. %s"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26730 #, c-format
26731 msgid "Image source: "
26732 msgstr "Bildquelle: "
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26735 #, c-format
26736 msgid "Image successfully uploaded"
26737 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26740 #, c-format
26741 msgid "Image upload results :"
26742 msgstr "Importergebnisse:"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26746 #, c-format
26747 msgid "Image(s) successfully deleted"
26748 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26753 #, c-format
26754 msgid "Image: "
26755 msgstr "Bild: "
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26760 #, c-format
26761 msgid "Images"
26762 msgstr "Bilder"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26765 #, c-format
26766 msgid "Images for "
26767 msgstr "Bilder für "
26768
26769 #. For the first occurrence,
26770 #. SCRIPT
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26781 #, c-format
26782 msgid "Import"
26783 msgstr "Import"
26784
26785 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26787 #, c-format
26788 msgid ""
26789 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26790 "(.csv, .xml, .ods)"
26791 msgstr ""
26792 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26793 "importieren"
26794
26795 #. INPUT type=submit
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26797 msgid "Import >>"
26798 msgstr "Import >>"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26801 #, c-format
26802 msgid ""
26803 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26804 "details (used only if no information is filled for the item):"
26805 msgstr ""
26806 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26807 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26808 "festelegt):"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26811 #, c-format
26812 msgid ""
26813 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26814 msgstr ""
26815 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26816
26817 #. BUTTON
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26819 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26820 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26823 #, c-format
26824 msgid "Import batch deleted successfully"
26825 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26828 #, c-format
26829 msgid ""
26830 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26831 "file (.csv, .xml, .ods)"
26832 msgstr ""
26833 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26834 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26835
26836 #. A
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26839 msgid ""
26840 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26841 "csv, .xml, .ods)"
26842 msgstr ""
26843 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26844 "importieren"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26847 #, c-format
26848 msgid "Import into the borrowers table"
26849 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26853 #, c-format
26854 msgid "Import patron data"
26855 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26861 #, c-format
26862 msgid "Import patrons"
26863 msgstr "Benutzer importieren"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26866 #, c-format
26867 msgid "Import quotes"
26868 msgstr "Zitate importieren"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26871 #, c-format
26872 msgid "Import record..."
26873 msgstr "Importiere Datensatz..."
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26876 #, c-format
26877 msgid "Import results :"
26878 msgstr "Importergebnisse:"
26879
26880 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26882 msgid "Import this batch into the catalog"
26883 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26884
26885 #. INPUT type=submit
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26887 msgid "Import this patron"
26888 msgstr "Benutzer importieren"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26891 #, c-format
26892 msgid "Important: "
26893 msgstr "Wichtig: "
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26897 #, c-format
26898 msgid "Imported"
26899 msgstr "Importiert"
26900
26901 #. SCRIPT
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26903 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26904 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26907 #, c-format
26908 msgid "In framework:"
26909 msgstr "Im Framework:"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26912 #, c-format
26913 msgid "In months: "
26914 msgstr "In Monaten: "
26915
26916 #. For the first occurrence,
26917 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26918 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26921 #, c-format
26922 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26923 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26926 #, c-format
26927 msgid ""
26928 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26929 "records must be up-to-date on this computer: "
26930 msgstr ""
26931 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26932 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26935 #, c-format
26936 msgid "In transit"
26937 msgstr "Transport"
26938
26939 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26940 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26941 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26943 #, c-format
26944 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26945 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26948 #, c-format
26949 msgid "In use"
26950 msgstr "In Benutzung"
26951
26952 #. For the first occurrence,
26953 #. SCRIPT
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26956 #, c-format
26957 msgid "In your cart"
26958 msgstr "In Ihrem Korb"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26964 #, c-format
26965 msgid "Inactive"
26966 msgstr "Inaktiv"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26969 #, c-format
26970 msgid "Inactive budgets"
26971 msgstr "Inaktive Etats"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26974 #, c-format
26975 msgid "Include expired subscriptions: "
26976 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26982 #, c-format
26983 msgid "Include tax"
26984 msgstr "Enthalten MWSt"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26987 #, c-format
26988 msgid "Included ordered:"
26989 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26995 "Database."
26996 msgstr ""
26997 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
26998 "eingetragen."
26999
27000 #. SCRIPT
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27002 msgid ""
27003 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27004 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27005 "now be reset to include only superlibrarian."
27006 msgstr ""
27007 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27008 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27009 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27010 "zurückgesetzt."
27011
27012 #. SCRIPT
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27014 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27015 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
27019 #, c-format
27020 msgid "Indefinite"
27021 msgstr "Unbegrenzt"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
27024 #, c-format
27025 msgid "Indexed in:"
27026 msgstr "Indiziert in:"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
27029 #, c-format
27030 msgid "Indexes"
27031 msgstr "Indices"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
27034 #, c-format
27035 msgid "Individual libraries:"
27036 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
27040 #, c-format
27041 msgid "Indranil Das Gupta"
27042 msgstr "Indranil Das Gupta"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
27049 #, c-format
27050 msgid "Info"
27051 msgstr "Info"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27054 #, c-format
27055 msgid "Info:"
27056 msgstr "Info:"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27063 #, c-format
27064 msgid "Information"
27065 msgstr "Information"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27068 #, c-format
27069 msgid "Information "
27070 msgstr "Information "
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27075 #, c-format
27076 msgid "Inherit from settings"
27077 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27082 #, c-format
27083 msgid "Inherit from system preferences"
27084 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27088 #, c-format
27089 msgid "Initials"
27090 msgstr "Initialen"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27094 #, c-format
27095 msgid "Initials: "
27096 msgstr "Initialen: "
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27101 #, c-format
27102 msgid "Inner counter"
27103 msgstr "Innerer Zähler"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27106 #, c-format
27107 msgid "Inner counter "
27108 msgstr "Innere Zählung "
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27111 #, c-format
27112 msgid "Insert "
27113 msgstr "Einfügen "
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27116 #, c-format
27117 msgid "Insert delimiter (‡)"
27118 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27121 #, c-format
27122 msgid "Insert line break"
27123 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27126 #, c-format
27127 msgid "Installation complete."
27128 msgstr "Installation beendet."
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27132 #, c-format
27133 msgid "Instructions"
27134 msgstr "Anleitungen"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27137 #, c-format
27138 msgid "Instructor search:"
27139 msgstr "Dozentensuche:"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27143 #, c-format
27144 msgid "Instructors"
27145 msgstr "Dozenten"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27148 #, c-format
27149 msgid "Instructors:"
27150 msgstr "Dozenten:"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27155 #, c-format
27156 msgid "Insufficient privileges."
27157 msgstr "Unzureichende Rechte."
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27161 #, c-format
27162 msgid "Integer"
27163 msgstr "Integer"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27166 #, c-format
27167 msgid "Interface"
27168 msgstr "Benutzeroberfläche"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27171 #, c-format
27172 msgid "Interface:"
27173 msgstr "Schnittstelle:"
27174
27175 #. SCRIPT
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27177 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27178 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27182 #, c-format
27183 msgid "Internal note"
27184 msgstr "Interne Notiz"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27188 #, c-format
27189 msgid "Internal note:"
27190 msgstr "Interne Notiz:"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27198 #, c-format
27199 msgid "Internal note: "
27200 msgstr "Interne Notiz: "
27201
27202 #. SCRIPT
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27204 msgid "Internal search error"
27205 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27206
27207 #. A
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27209 msgid "Internationalization and localization"
27210 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27213 #, c-format
27214 msgid "Into an application"
27215 msgstr "Für eine Anwendung"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27218 #, c-format
27219 msgid "Into an application "
27220 msgstr "In eine Anwendung "
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27229 #, c-format
27230 msgid "Into an application:"
27231 msgstr "In eine Anwendung: "
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27236 #, c-format
27237 msgid "Into an application: "
27238 msgstr "In eine Anwendung: "
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27242 #, c-format
27243 msgid "Intranet"
27244 msgstr "Dienstoberfläche"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27247 #, c-format
27248 msgid "Invalid authority type"
27249 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27252 #, c-format
27253 msgid "Invalid collection id"
27254 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27257 #, c-format
27258 msgid "Invalid course!"
27259 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27260
27261 #. SCRIPT
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27263 msgid "Invalid day entered in field %s"
27264 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27265
27266 #. SCRIPT
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27268 msgid "Invalid indicators"
27269 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27270
27271 #. SCRIPT
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27273 msgid "Invalid month entered in field %s"
27274 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27277 #, c-format
27278 msgid "Invalid number of copies"
27279 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27280
27281 #. SCRIPT
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27283 msgid "Invalid record"
27284 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27285
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27288 msgid "Invalid tag number"
27289 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27293 #, c-format
27294 msgid "Invalid username or password"
27295 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27296
27297 #. %1$s:  e 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27299 #, c-format
27300 msgid "Invalid value for %s"
27301 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27302
27303 #. SCRIPT
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27305 msgid "Invalid year entered in field %s"
27306 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27312 #, c-format
27313 msgid "Inventory"
27314 msgstr "Inventur"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27323 #, c-format
27324 msgid "Inventory number"
27325 msgstr "Inventarnummer"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27328 #, c-format
27329 msgid "Invoice "
27330 msgstr "Rechnung "
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27335 #, c-format
27336 msgid "Invoice amount"
27337 msgstr "Rechnungssumme"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27340 #, c-format
27341 msgid "Invoice details"
27342 msgstr "Rechnungsdetails"
27343
27344 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27346 #, c-format
27347 msgid "Invoice has been modified"
27348 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27351 #, c-format
27352 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27353 msgstr ""
27354 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27355 "Lieferungen mehr möglich. "
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27358 #, c-format
27359 msgid "Invoice item price includes tax: "
27360 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27365 #, c-format
27366 msgid "Invoice no."
27367 msgstr "Rechnungsnr."
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27370 #, c-format
27371 msgid "Invoice no.: "
27372 msgstr "Rechnungsnr.: "
27373
27374 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27376 #, c-format
27377 msgid "Invoice no.: %s"
27378 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27381 #, c-format
27382 msgid "Invoice no:"
27383 msgstr "Rechnungsnr.:"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27388 #, c-format
27389 msgid "Invoice number"
27390 msgstr "Rechnungsnummer"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27393 #, c-format
27394 msgid "Invoice number reverse"
27395 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27402 #, c-format
27403 msgid "Invoice number:"
27404 msgstr "Rechnungsnummer:"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27408 #, c-format
27409 msgid "Invoice prices are: "
27410 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27413 #, c-format
27414 msgid "Invoice prices:"
27415 msgstr "Rechnungspreise:"
27416
27417 #. %1$s:  invoicenumber 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27419 #, c-format
27420 msgid "Invoice: %s"
27421 msgstr "Rechnung: %s"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27429 #, c-format
27430 msgid "Invoices"
27431 msgstr "Rechnungen"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27434 #, c-format
27435 msgid "Invoices "
27436 msgstr "Rechnungen "
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27439 #, c-format
27440 msgid "Invoices enabled: "
27441 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27444 #, c-format
27445 msgid "Irma Birchall"
27446 msgstr "Irma Birchall"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27449 #, c-format
27450 msgid "Irregularity:"
27451 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27455 #, c-format
27456 msgid "Is a URL:"
27457 msgstr "Ist eine URL:"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27460 #, c-format
27461 msgid "Is hidden by default"
27462 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27465 #, c-format
27466 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27467 msgstr ""
27468 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27472 #, c-format
27473 msgid "Is this a duplicate of "
27474 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27477 #, c-format
27478 msgid "Isaac Brodsky"
27479 msgstr "Isaac Brodsky"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27484 #, c-format
27485 msgid "Issue"
27486 msgstr "Heft"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27489 #, c-format
27490 msgid "Issue "
27491 msgstr "Heft "
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27494 #, c-format
27495 msgid "Issue #"
27496 msgstr "Heftnr."
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27500 #, c-format
27501 msgid "Issue history"
27502 msgstr "Heftübersicht"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27506 #, c-format
27507 msgid "Issue number"
27508 msgstr "Heftnummer"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27514 #, c-format
27515 msgid "Issue:"
27516 msgstr "Heft:"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27519 #, c-format
27520 msgid "Issue: "
27521 msgstr "Heft: "
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27524 #, c-format
27525 msgid "Issues"
27526 msgstr "Hefte"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27529 #, c-format
27530 msgid "Issues per unit"
27531 msgstr "Hefte je Einheit"
27532
27533 #. SCRIPT
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27535 msgid "Issues per unit is required"
27536 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27539 #, c-format
27540 msgid "Issues per unit: "
27541 msgstr "Hefte je Einheit: "
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27544 #, c-format
27545 msgid "Issues summary"
27546 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27549 #, c-format
27550 msgid "Issuing library"
27551 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27554 #, c-format
27555 msgid "It began on "
27556 msgstr "Begann mit "
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27559 #, c-format
27560 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27561 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27564 #, c-format
27565 msgid ""
27566 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27567 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27568 msgstr ""
27569 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27570 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27579 #, c-format
27580 msgid "Item"
27581 msgstr "Exemplar"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27587 #, c-format
27588 msgid "Item "
27589 msgstr "Exemplar "
27590
27591 #. For the first occurrence,
27592 #. %1$s:  loopro.object 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27595 #, c-format
27596 msgid "Item %s"
27597 msgstr "Exemplar %s"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27600 #, c-format
27601 msgid "Item URI"
27602 msgstr "Exemplar-URI"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27605 #, c-format
27606 msgid "Item barcode:"
27607 msgstr "Barcode:"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27611 #, c-format
27612 msgid "Item call number"
27613 msgstr "Exemplarsignatur"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27616 #, c-format
27617 msgid "Item callnumber between: "
27618 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27621 #, c-format
27622 msgid "Item callnumber:"
27623 msgstr "Signatur:"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27626 #, c-format
27627 msgid "Item checked out"
27628 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27633 #, c-format
27634 msgid "Item circulation alerts"
27635 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27638 #, c-format
27639 msgid "Item consigned:"
27640 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27645 #, c-format
27646 msgid "Item count"
27647 msgstr "Anzahl Exemplare"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27650 #, c-format
27651 msgid "Item details"
27652 msgstr "Exemplar Details"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27655 #, c-format
27656 msgid "Item floats"
27657 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27658
27659 #. SCRIPT
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27661 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27662 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27665 #, c-format
27666 msgid "Item has been withdrawn"
27667 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27668
27669 #. SCRIPT
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27671 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27672 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27675 #, c-format
27676 msgid "Item has been withdrawn."
27677 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27678
27679 #. SCRIPT
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27681 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27682 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27685 #, c-format
27686 msgid "Item holding library:"
27687 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27690 #, c-format
27691 msgid "Item home library:"
27692 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27696 #, c-format
27697 msgid "Item information"
27698 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27699
27700 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27701 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27702 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27704 #, c-format
27705 msgid "Item information %s%s %s "
27706 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27707
27708 #. SCRIPT
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27710 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27711 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27712
27713 #. SCRIPT
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27715 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27716 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27717
27718 #. SCRIPT
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27720 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27721 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27724 #, c-format
27725 msgid "Item is already at destination library."
27726 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27727
27728 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27729 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27730 #. %3$s:  END 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27732 #, c-format
27733 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27734 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27737 #, c-format
27738 msgid "Item is restricted"
27739 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27740
27741 #. SCRIPT
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27743 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27744 msgstr ""
27745 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27746 "dennoch aufgezeichnet)"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27749 #, c-format
27750 msgid "Item is restricted."
27751 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27755 #, c-format
27756 msgid "Item is withdrawn."
27757 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27758
27759 #. %1$s:  END 
27760 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27762 #, c-format
27763 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27764 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
27765
27766 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27768 #, c-format
27769 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27770 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27774 #, c-format
27775 msgid "Item level holds"
27776 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27779 #, c-format
27780 msgid "Item location filters"
27781 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
27782
27783 #. SCRIPT
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27785 msgid "Item not checked out."
27786 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27787
27788 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27789 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27790 #. %3$s:  END 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27792 #, c-format
27793 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27794 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27795
27796 #. For the first occurrence,
27797 #. SCRIPT
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27799 msgid "Item not found."
27800 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27801
27802 #. SCRIPT
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27804 msgid ""
27805 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27806 "anyway)"
27807 msgstr ""
27808 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27809 "gespeichert)"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27812 #, c-format
27813 msgid "Item number"
27814 msgstr "Exemplarnummer"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27817 #, c-format
27818 msgid "Item number (internal)"
27819 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27822 #, c-format
27823 msgid "Item number file: "
27824 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27827 #, c-format
27828 msgid "Item only"
27829 msgstr "Nur Exemplar"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27833 #, c-format
27834 msgid "Item processing:"
27835 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27838 #, c-format
27839 msgid "Item records were last synced on: "
27840 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27843 #, c-format
27844 msgid "Item renewed:"
27845 msgstr "Exemplar verlängert:"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27848 #, c-format
27849 msgid "Item returns home"
27850 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27853 #, c-format
27854 msgid "Item returns to issuing library"
27855 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27859 #, c-format
27860 msgid "Item search"
27861 msgstr "Exemplarsuche"
27862
27863 #. %1$s:  field.label |html 
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27865 #, c-format
27866 msgid "Item search field: %s"
27867 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27873 #, c-format
27874 msgid "Item search fields"
27875 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27876
27877 #. SCRIPT
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27879 msgid "Item search results"
27880 msgstr "Suchergebnisse"
27881
27882 #. %1$s:  reqbrchname 
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27884 #, c-format
27885 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27886 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27887
27888 #. A
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27890 msgid "Item sorting"
27891 msgstr "Exemplarsortierung"
27892
27893 #. SPAN
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27895 msgid ""
27896 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27897 "item statuses"
27898 msgstr ""
27899 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27900 "der Detailansicht"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27903 #, c-format
27904 msgid "Item tag"
27905 msgstr "Exemplar Feld"
27906
27907 #. SCRIPT
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27909 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27910 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27951 #, c-format
27952 msgid "Item type"
27953 msgstr "Medientyp"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27957 #, c-format
27958 msgid "Item type "
27959 msgstr "Medientyp "
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27962 #, c-format
27963 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27964 msgstr ""
27965 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27966 "Systemparameter "
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27969 #, c-format
27970 msgid "Item type is normally not for loan."
27971 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27974 #, c-format
27975 msgid "Item type not for loan."
27976 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27985 #, c-format
27986 msgid "Item type:"
27987 msgstr "Medientyp:"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27997 #, c-format
27998 msgid "Item type: "
27999 msgstr "Medientyp: "
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28009 #, c-format
28010 msgid "Item types"
28011 msgstr "Medientypen"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28014 #, c-format
28015 msgid "Item types administration"
28016 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
28019 #, c-format
28020 msgid "Item was lost, now found."
28021 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
28024 #, c-format
28025 msgid "Item was on loan to "
28026 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28029 #, c-format
28030 msgid "Item with barcode "
28031 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28032
28033 #. %1$s:  barcode 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28035 #, c-format
28036 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28037 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28040 #, c-format
28041 msgid "Item(s)"
28042 msgstr "Exemplar(e)"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28045 #, c-format
28046 msgid "Itemnumber"
28047 msgstr "Exemplarnummer"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28056 #, c-format
28057 msgid "Items"
28058 msgstr "Exemplare"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28062 #, c-format
28063 msgid "Items available"
28064 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28067 #, c-format
28068 msgid "Items checked out"
28069 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28073 #, c-format
28074 msgid "Items expected"
28075 msgstr "Erwartete Exemplare"
28076
28077 #. %1$s:  title |html 
28078 #. %2$s:  IF ( author ) 
28079 #. %3$s:  author | html 
28080 #. %4$s:  END 
28081 #. %5$s:  biblionumber 
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28083 #, c-format
28084 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28085 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28088 #, c-format
28089 msgid "Items in "
28090 msgstr "Exemplare in "
28091
28092 #. %1$s:  batch_id 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28094 #, c-format
28095 msgid "Items in batch number %s"
28096 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28097
28098 #. SCRIPT
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28100 msgid "Items in your cart: %s"
28101 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28105 #, c-format
28106 msgid "Items list"
28107 msgstr "Exemplarliste"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28110 #, c-format
28111 msgid "Items lost"
28112 msgstr "Vermisste Exemplare"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28115 #, c-format
28116 msgid "Items needed"
28117 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28123 #, c-format
28124 msgid "Items with no checkouts"
28125 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28129 #, c-format
28130 msgid "Items:"
28131 msgstr "Exemplare:"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28135 #, c-format
28136 msgid "Items: "
28137 msgstr "Exemplare: "
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28141 #, c-format
28142 msgid "Itemtype"
28143 msgstr "Medientyp"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28146 #, c-format
28147 msgid "Itype"
28148 msgstr "Medientyp"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28151 #, c-format
28152 msgid "Ivan Brown"
28153 msgstr "Ivan Brown"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28156 #, c-format
28157 msgid "Jacek Ablewicz"
28158 msgstr "Jacek Ablewicz"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28161 #, c-format
28162 msgid "James Winter"
28163 msgstr "James Winter"
28164
28165 #. SCRIPT
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28167 msgid "Jan"
28168 msgstr "Jan"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28171 #, c-format
28172 msgid "Jane Wagner"
28173 msgstr "Jane Wagner"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28176 #, c-format
28177 msgid "Janet McGowan"
28178 msgstr "Janet McGowan"
28179
28180 #. For the first occurrence,
28181 #. SCRIPT
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28184 #, c-format
28185 msgid "January"
28186 msgstr "Januar"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28189 #, c-format
28190 msgid "Janusz Kaczmarek"
28191 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28194 #, c-format
28195 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28196 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28199 #, c-format
28200 msgid "Jason Etheridge"
28201 msgstr "Jason Etheridge"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28204 #, c-format
28205 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28206 msgstr "JavaScript-Bibliothek von Vladimir Agafonkinis lizensiert unter der "
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28210 #, c-format
28211 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28212 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28215 #, c-format
28216 msgid "Jen Zajac"
28217 msgstr "Jen Zajac"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28220 #, c-format
28221 msgid "Jenkins maintainer:"
28222 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28225 #, c-format
28226 msgid "Jeremy Crabtree"
28227 msgstr "Jeremy Crabtree"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28230 #, c-format
28231 msgid "Jerome Charaoui"
28232 msgstr "Jerome Charaoui"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28235 #, c-format
28236 msgid "Jesse Maseto"
28237 msgstr "Jesse Maseto"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28240 #, c-format
28241 msgid "Jesse Weaver"
28242 msgstr "Jesse Weaver"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28245 #, c-format
28246 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28247 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28250 #, c-format
28251 msgid "Jo Ransom"
28252 msgstr "Jo Ransom"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28260 #, c-format
28261 msgid "Job progress: "
28262 msgstr "Fortschritt: "
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28265 #, c-format
28266 msgid "Jobs already entered"
28267 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28270 #, c-format
28271 msgid "Joe Atzberger"
28272 msgstr "Joe Atzberger"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28275 #, c-format
28276 msgid "John Beppu"
28277 msgstr "John Beppu"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28280 #, c-format
28281 msgid "John Copeland"
28282 msgstr "John Copeland"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28285 #, c-format
28286 msgid "John Seymour"
28287 msgstr "John Seymour"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28290 #, c-format
28291 msgid "Jon Aker"
28292 msgstr "Jon Aker"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28295 #, c-format
28296 msgid "Jonathan Druart"
28297 msgstr "Jonathan Druart"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28300 #, c-format
28301 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28302 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28305 #, c-format
28306 msgid "Jono Mingard"
28307 msgstr "Jono Mingard"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28310 #, c-format
28311 msgid "Joonas Kylmälä"
28312 msgstr "Joonas Kylmälä"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28315 #, c-format
28316 msgid "Jorgia Kelsey"
28317 msgstr "Jorgia Kelsey"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28320 #, c-format
28321 msgid "Josef Moravec"
28322 msgstr "Josef Moravec"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28325 #, c-format
28326 msgid "Joseph Alway"
28327 msgstr "Joseph Alway"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28330 #, c-format
28331 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28332 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28335 #, c-format
28336 msgid "Joy Nelson"
28337 msgstr "Joy Nelson"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28340 #, c-format
28341 msgid "Juan Romay Sieira"
28342 msgstr "Juan Romay Sieira"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28345 #, c-format
28346 msgid "Juhani Seppälä"
28347 msgstr "Juhani Seppälä"
28348
28349 #. SCRIPT
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28351 msgid "Jul"
28352 msgstr "Jul"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28355 #, c-format
28356 msgid "Julian Fiol"
28357 msgstr "Julian Fiol"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28360 #, c-format
28361 msgid "Julian Maurice"
28362 msgstr "Julian Maurice"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28365 #, c-format
28366 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28367 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28368
28369 #. For the first occurrence,
28370 #. SCRIPT
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28373 #, c-format
28374 msgid "July"
28375 msgstr "Juli"
28376
28377 #. SCRIPT
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28379 msgid "Jun"
28380 msgstr "Jun"
28381
28382 #. For the first occurrence,
28383 #. SCRIPT
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28386 #, c-format
28387 msgid "June"
28388 msgstr "Juni"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28391 #, c-format
28392 msgid "Justin Vos"
28393 msgstr "Justin Vos"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28396 #, c-format
28397 msgid "Juvenile"
28398 msgstr "Jugendliche"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28401 #, c-format
28402 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28403 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28406 #, c-format
28407 msgid "Karam Qubsi"
28408 msgstr "Karam Qubsi"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28411 #, c-format
28412 msgid "Karl Holten"
28413 msgstr "Karl Holten"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28416 #, c-format
28417 msgid "Karl Menzies"
28418 msgstr "Karl Menzies"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28421 #, c-format
28422 msgid "Kate Henderson"
28423 msgstr "Kate Henderson"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28426 #, c-format
28427 msgid "Kathryn Tyree"
28428 msgstr "Kathryn Tyree"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28431 #, c-format
28432 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28433 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28436 #, c-format
28437 msgid "Katrin Fischer"
28438 msgstr "Katrin Fischer"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28441 #, c-format
28442 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28443 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28444
28445 #. %1$s:  budget_period_description 
28446 #. %2$s:  bookfund 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28448 #, c-format
28449 msgid "Keep current (%s - %s)"
28450 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28454 #, c-format
28455 msgid "Keep issue number"
28456 msgstr "Behalte Heftnummer"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28459 #, c-format
28460 msgid "Kenza Zaki"
28461 msgstr "Kenza Zaki"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28464 #, c-format
28465 msgid "Key"
28466 msgstr "Schlüssel"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28469 #, c-format
28470 msgid "Keyboard shortcuts "
28471 msgstr "Tastaturkürzel "
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28476 #, c-format
28477 msgid "Keyword"
28478 msgstr "Stichwort"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28482 #, c-format
28483 msgid "Keyword (any): "
28484 msgstr "Freitext (beliebig): "
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28487 #, c-format
28488 msgid "Keyword to MARC mapping"
28489 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28492 #, c-format
28493 msgid "Keyword:"
28494 msgstr "Stichwort:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28497 #, c-format
28498 msgid "Keyword: "
28499 msgstr "Stichwort: "
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28503 #, c-format
28504 msgid "Keywords to MARC mapping"
28505 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28508 #, c-format
28509 msgid "Keywords:"
28510 msgstr "Stichwörter:"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28513 #, c-format
28514 msgid "Kip DeGraaf"
28515 msgstr "Kip DeGraaf"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28522 #, c-format
28523 msgid "Koha"
28524 msgstr "Koha"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha "
28529 msgstr "Koha "
28530
28531 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha %s installer"
28535 msgstr "Koha-%s-Installation"
28536
28537 #. %1$s:  shelf 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28541 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
28542
28543 #. For the first occurrence,
28544 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28545 #. %2$s:  END 
28546 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28547 #. %4$s:  END 
28548 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28549 #. %6$s:  END 
28550 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28551 #. %8$s:  END 
28552 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28553 #. %10$s:  END 
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28559 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28560 msgstr ""
28561 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28562 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28563 "%sAnmelden%s "
28564
28565 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28566 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28567 #. %3$s:  ELSE 
28568 #. %4$s:  END 
28569 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28570 #. %6$s:  END 
28571 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28572 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28573 #. %9$s:  END 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28575 #, c-format
28576 msgid ""
28577 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28578 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28579 msgstr ""
28580 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
28581 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
28587
28588 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28589 #. %2$s: - ELSE -
28590 #. %3$s: - END -
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid ""
28594 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28595 "order internal note %s "
28596 msgstr ""
28597 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28598 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28601 #, c-format
28602 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28603 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28606 #, c-format
28607 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28608 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28613 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
28614
28615 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28616 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28617 #. %3$s:  suggestionid 
28618 #. %4$s:  ELSE 
28619 #. %5$s:  END 
28620 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28621 #. %7$s:  suggestionid 
28622 #. %8$s:  ELSE 
28623 #. %9$s:  END 
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28625 #, c-format
28626 msgid ""
28627 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28628 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28629 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28630 msgstr ""
28631 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28632 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28633 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28634 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28635
28636 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28637 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28638 #. %3$s:  basketname 
28639 #. %4$s:  ELSE 
28640 #. %5$s:  booksellername 
28641 #. %6$s:  END 
28642 #. %7$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28647 "%s %s %s "
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28650 "Bestellung bei %s %s %s "
28651
28652 #. %1$s:  IF ( date ) 
28653 #. %2$s:  name 
28654 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28655 #. %4$s:  invoice 
28656 #. %5$s:  END 
28657 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28658 #. %7$s:  ELSE 
28659 #. %8$s:  name 
28660 #. %9$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28665 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28666 msgstr ""
28667 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28668 "%sLieferung von %s%s"
28669
28670 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28671 #. %2$s:  END 
28672 #. %3$s:  basketname|html 
28673 #. %4$s:  basketno |html 
28674 #. %5$s:  name|html 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28679
28680 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28681 #. %2$s:  ELSE 
28682 #. %3$s:  END 
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28684 #, c-format
28685 msgid ""
28686 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28687 "external source &rsaquo; Search results%s"
28688 msgstr ""
28689 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
28690 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
28691
28692 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28693 #. %2$s:  ELSE 
28694 #. %3$s:  END 
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28696 #, c-format
28697 msgid ""
28698 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28699 "%sOrder search%s"
28700 msgstr ""
28701 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
28702 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28703
28704 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28705 #. %2$s:  booksellername 
28706 #. %3$s:  ELSE 
28707 #. %4$s:  END 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28712 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28713 msgstr ""
28714 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28715 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28718 #, c-format
28719 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28720 msgstr ""
28721 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28722
28723 #. %1$s:  basketno 
28724 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28725 #. %3$s:  ordernumber 
28726 #. %4$s:  ELSE 
28727 #. %5$s:  END 
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28729 #, c-format
28730 msgid ""
28731 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28732 "details (line #%s)%sNew order%s"
28733 msgstr ""
28734 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
28735 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28736
28737 #. %1$s:  basketno 
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28742 msgstr ""
28743 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
28744
28745 #. %1$s:  basketno 
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28749 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
28750
28751 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28752 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28753 #. %3$s:  contractname 
28754 #. %4$s:  ELSE 
28755 #. %5$s:  END 
28756 #. %6$s:  END 
28757 #. %7$s:  IF ( else ) 
28758 #. %8$s:  booksellername 
28759 #. %9$s:  END 
28760 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28761 #. %11$s:  END 
28762 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28763 #. %13$s:  contractnumber 
28764 #. %14$s:  END 
28765 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28766 #. %16$s:  END 
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28771 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28772 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28773 msgstr ""
28774 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
28775 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28776 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28777 "gelöscht%s"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28780 #, c-format
28781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28782 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28787 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28792 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28802 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28807 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
28808
28809 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28810 #. %2$s:  import_batch_id 
28811 #. %3$s:  ELSE 
28812 #. %4$s:  END 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28817 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28818 msgstr ""
28819 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28820 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28823 #, c-format
28824 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28825 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
28826
28827 #. %1$s:  name 
28828 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28829 #. %3$s:  invoice 
28830 #. %4$s:  END 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28835 msgstr ""
28836 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
28837 "%sRechnung, %s%s"
28838
28839 #. %1$s:  name 
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28843 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28848 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28851 #, c-format
28852 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28853 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28861 #, c-format
28862 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28863 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28866 #, c-format
28867 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28868 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28869
28870 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28871 #. %2$s:  tablename 
28872 #. %3$s:  kohafield 
28873 #. %4$s:  END 
28874 #. %5$s:  IF ( else ) 
28875 #. %6$s:  tagfield 
28876 #. %7$s:  END 
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28878 #, c-format
28879 msgid ""
28880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28881 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28882 msgstr ""
28883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
28884 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28885
28886 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28887 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28888 #. %3$s:  searchfield 
28889 #. %4$s:  ELSE 
28890 #. %5$s:  END 
28891 #. %6$s:  END 
28892 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28893 #. %8$s:  END 
28894 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28895 #. %10$s:  searchfield 
28896 #. %11$s:  searchfield 
28897 #. %12$s:  END 
28898 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28899 #. %14$s:  END 
28900 #. %15$s:  IF ( else ) 
28901 #. %16$s:  END 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28903 #, c-format
28904 msgid ""
28905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28906 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28907 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28908 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28909 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28910 msgstr ""
28911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
28912 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28913 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
28914 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28915 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28916
28917 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28918 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28919 #. %3$s:  searchfield 
28920 #. %4$s:  ELSE 
28921 #. %5$s:  END 
28922 #. %6$s:  END 
28923 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28924 #. %8$s:  END 
28925 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28926 #. %10$s:  searchfield 
28927 #. %11$s:  END 
28928 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28929 #. %13$s:  END 
28930 #. %14$s:  IF ( else ) 
28931 #. %15$s:  END 
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28933 #, c-format
28934 msgid ""
28935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28936 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28937 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28938 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28939 msgstr ""
28940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
28941 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
28942 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28943 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28944
28945 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28946 #. %2$s:  IF city.cityid 
28947 #. %3$s:  ELSE 
28948 #. %4$s:  END 
28949 #. %5$s:  ELSE 
28950 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28951 #. %7$s:  ELSE 
28952 #. %8$s:  END 
28953 #. %9$s:  END 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28955 #, c-format
28956 msgid ""
28957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28958 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28959 msgstr ""
28960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
28961 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28962
28963 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28964 #. %2$s:  action 
28965 #. %3$s:  searchfield 
28966 #. %4$s:  END 
28967 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28968 #. %6$s:  searchfield 
28969 #. %7$s:  END 
28970 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28971 #. %9$s:  END 
28972 #. %10$s:  IF ( else ) 
28973 #. %11$s:  END 
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28975 #, c-format
28976 msgid ""
28977 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28978 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28979 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28980 msgstr ""
28981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28982 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28983 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28984
28985 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28986 #. %2$s:  ELSE 
28987 #. %3$s:  END 
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28989 #, c-format
28990 msgid ""
28991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28992 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28993 msgstr ""
28994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
28995 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28998 #, c-format
28999 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29000 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
29001
29002 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29003 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29004 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29005 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29006 #. %5$s:  authtypecode 
29007 #. %6$s:  ELSE 
29008 #. %7$s:  END 
29009 #. %8$s:  END 
29010 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29011 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29012 #. %11$s:  authtypecode 
29013 #. %12$s:  ELSE 
29014 #. %13$s:  END 
29015 #. %14$s:  END 
29016 #. %15$s:  ELSE 
29017 #. %16$s:  action 
29018 #. %17$s:  END 
29019 #. %18$s:  END 
29020 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29021 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29022 #. %21$s:  authtypecode 
29023 #. %22$s:  ELSE 
29024 #. %23$s:  END 
29025 #. %24$s:  END 
29026 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29027 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29028 #. %27$s:  authtypecode 
29029 #. %28$s:  ELSE 
29030 #. %29$s:  END 
29031 #. %30$s:  END 
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29033 #, c-format
29034 msgid ""
29035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29036 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29037 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29038 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29039 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29040 "deleted%s"
29041 msgstr ""
29042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29043 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
29044 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
29045 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
29046 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29047 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29050 #, c-format
29051 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29052 msgstr ""
29053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29054
29055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29056 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29057 #. %3$s:  ELSE 
29058 #. %4$s:  END 
29059 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29060 #. %6$s:  END 
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29062 #, c-format
29063 msgid ""
29064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29065 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29066 "authority type %s "
29067 msgstr ""
29068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
29069 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
29070 "Normdatentyps bestätigen %s "
29071
29072 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29073 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29074 #. %3$s:  END 
29075 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29076 #. %5$s:  END 
29077 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29078 #. %7$s:  END 
29079 #. %8$s:  END 
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29081 #, c-format
29082 msgid ""
29083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29084 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29085 "category%s %s "
29086 msgstr ""
29087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
29088 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
29089 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29090
29091 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29092 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29093 #. %3$s:  budget_period_description 
29094 #. %4$s:  ELSE 
29095 #. %5$s:  END 
29096 #. %6$s:  END 
29097 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29098 #. %8$s:  END 
29099 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29100 #. %10$s:  budget_period_description 
29101 #. %11$s:  END 
29102 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29103 #. %13$s:  END 
29104 #. %14$s:  IF close_form 
29105 #. %15$s:  budget_period_description 
29106 #. %16$s:  END 
29107 #. %17$s:  IF closed 
29108 #. %18$s:  budget_period_description 
29109 #. %19$s:  END 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29114 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29115 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29116 "Budget %s closed %s "
29117 msgstr ""
29118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
29119 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
29120 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
29121 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
29122
29123 #. %1$s:  budget_period_description 
29124 #. %2$s:  authcat 
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29126 #, c-format
29127 msgid ""
29128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29129 "Planning for %s by %s"
29130 msgstr ""
29131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
29132 "für %s nach %s"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29135 #, c-format
29136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29137 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29140 #, c-format
29141 msgid ""
29142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29143 "Clone circulation and fine rules"
29144 msgstr ""
29145 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
29146 "Ausleihkonditionen klonen"
29147
29148 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29149 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29150 #. %3$s:  ELSE 
29151 #. %4$s:  END 
29152 #. %5$s:  END 
29153 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29154 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29155 #. %8$s:  ELSE 
29156 #. %9$s:  END 
29157 #. %10$s:  END 
29158 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29159 #. %12$s:  class_source 
29160 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29161 #. %14$s:  sort_rule 
29162 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29163 #. %16$s:  sort_rule 
29164 #. %17$s:  END 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29169 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29170 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29171 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29172 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29173 msgstr ""
29174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
29175 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
29176 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
29177 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
29178 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29181 #, c-format
29182 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29183 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29184
29185 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29186 #. %2$s:  IF currency 
29187 #. %3$s:  currency.currency 
29188 #. %4$s:  ELSE 
29189 #. %5$s:  END 
29190 #. %6$s:  END 
29191 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29192 #. %8$s:  currency.currency 
29193 #. %9$s:  END 
29194 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29195 #. %11$s:  END 
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29197 #, c-format
29198 msgid ""
29199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29200 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29201 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29202 msgstr ""
29203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
29204 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29205 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29208 #, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29210 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
29211
29212 #. %1$s:  IF acct_form 
29213 #. %2$s:  IF account 
29214 #. %3$s:  ELSE 
29215 #. %4$s:  END 
29216 #. %5$s:  END 
29217 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29218 #. %7$s:  END 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29220 #, c-format
29221 msgid ""
29222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29223 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29224 "account %s "
29225 msgstr ""
29226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
29227 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
29228 "bestätigen %s "
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29231 #, c-format
29232 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29233 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
29234
29235 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29236 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29237 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29238 #. %4$s:  budget_name 
29239 #. %5$s:  END 
29240 #. %6$s:  ELSE 
29241 #. %7$s:  END 
29242 #. %8$s:  END 
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29244 #, c-format
29245 msgid ""
29246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29247 "%sAdd fund %s%s"
29248 msgstr ""
29249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
29250 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29253 #, c-format
29254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29255 msgstr ""
29256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29260 #, c-format
29261 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29262 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
29263
29264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29265 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29266 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29267 #. %4$s:  ELSE 
29268 #. %5$s:  END 
29269 #. %6$s:  END 
29270 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29271 #. %8$s:  IF ( total ) 
29272 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29273 #. %10$s:  ELSE 
29274 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29275 #. %12$s:  END 
29276 #. %13$s:  END 
29277 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29278 #. %15$s:  END 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29280 #, c-format
29281 msgid ""
29282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29283 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29284 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29285 msgstr ""
29286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
29287 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
29288 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
29289 "gelöscht %s "
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29294 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29297 #, c-format
29298 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29299 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Nutzungsstatistiken"
29300
29301 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29302 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29303 #. %3$s:  category.categorycode
29304 #. %4$s:  ELSE 
29305 #. %5$s:  END 
29306 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29307 #. %7$s:  category.categorycode 
29308 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29309 #. %9$s:  IF library 
29310 #. %10$s:  ELSE 
29311 #. %11$s:  library.branchcode 
29312 #. %12$s:  END 
29313 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29314 #. %14$s:  library.branchcode 
29315 #. %15$s:  END 
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29317 #, c-format
29318 msgid ""
29319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29320 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29321 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29322 "'%s' %s "
29323 msgstr ""
29324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
29325 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
29326 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29327 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29328
29329 #. %1$s:  IF ean_form 
29330 #. %2$s:  IF ean 
29331 #. %3$s:  ELSE 
29332 #. %4$s:  END 
29333 #. %5$s:  END 
29334 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29335 #. %7$s:  END 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29337 #, c-format
29338 msgid ""
29339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29340 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29341 "deletion of EAN %s "
29342 msgstr ""
29343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
29344 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29345 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29348 #, c-format
29349 msgid ""
29350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29351 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
29352
29353 #. %1$s:  IF ( total ) 
29354 #. %2$s:  total 
29355 #. %3$s:  ELSE 
29356 #. %4$s:  END 
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29358 #, c-format
29359 msgid ""
29360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29361 "Configuration OK!%s"
29362 msgstr ""
29363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29364 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29365
29366 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29367 #. %2$s:  IF framework 
29368 #. %3$s:  ELSE 
29369 #. %4$s:  END 
29370 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29371 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29372 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29373 #. %8$s:  END 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29375 #, c-format
29376 msgid ""
29377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29378 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29379 msgstr ""
29380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
29381 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
29382 "%s (%s) löschen? %s "
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29385 #, c-format
29386 msgid ""
29387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29388 msgstr ""
29389 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
29390
29391 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29392 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29393 #. %3$s:  ELSE 
29394 #. %4$s:  END 
29395 #. %5$s:  END 
29396 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29397 #. %7$s:  code |html 
29398 #. %8$s:  END 
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29400 #, c-format
29401 msgid ""
29402 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29403 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29404 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29405 msgstr ""
29406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
29407 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29408 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
29409
29410 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29411 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29412 #. %3$s:  categorycode |html 
29413 #. %4$s:  ELSE 
29414 #. %5$s:  END 
29415 #. %6$s:  END 
29416 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29417 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29418 #. %9$s:  categorycode |html 
29419 #. %10$s:  ELSE 
29420 #. %11$s:  categorycode |html 
29421 #. %12$s:  END 
29422 #. %13$s:  END 
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29424 #, c-format
29425 msgid ""
29426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29427 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29428 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29429 msgstr ""
29430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
29431 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29432 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29433
29434 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29435 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29436 #. %3$s:  ELSE 
29437 #. %4$s:  END 
29438 #. %5$s:  END 
29439 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29440 #. %7$s:  code 
29441 #. %8$s:  END 
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29443 #, c-format
29444 msgid ""
29445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29446 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29447 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29448 msgstr ""
29449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
29450 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
29451 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
29452 "%s "
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29455 #, c-format
29456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29457 msgstr ""
29458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29461 #, c-format
29462 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29463 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29466 #, c-format
29467 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29468 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
29469
29470 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29471 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29472 #. %3$s:  server.servername 
29473 #. %4$s:  END 
29474 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29475 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29476 #. %7$s:  END 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29478 #, c-format
29479 msgid ""
29480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29481 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29482 msgstr ""
29483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
29484 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
29485
29486 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29487 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29488 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29489 #. %4$s:  END 
29490 #. %5$s:  ELSE 
29491 #. %6$s:  action 
29492 #. %7$s:  END 
29493 #. %8$s:  END 
29494 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29495 #. %10$s:  tagsubfield 
29496 #. %11$s:  END 
29497 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29498 #. %13$s:  END 
29499 #. %14$s:  IF ( else ) 
29500 #. %15$s:  END 
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29502 #, c-format
29503 msgid ""
29504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29505 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29506 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29507 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29508 msgstr ""
29509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
29510 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
29511 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29512 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29513 "%s"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29516 #, c-format
29517 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29518 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
29519
29520 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29521 #. %2$s:  ELSE 
29522 #. %3$s:  authid 
29523 #. %4$s:  authtypetext 
29524 #. %5$s:  END 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29529 "for authority #%s (%s) %s "
29530 msgstr ""
29531 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29532 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29533
29534 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29535 #. %2$s:  authid 
29536 #. %3$s:  authtypetext 
29537 #. %4$s:  ELSE 
29538 #. %5$s:  authtypetext 
29539 #. %6$s:  END 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29544 "authority (%s)%s"
29545 msgstr ""
29546 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29547 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29550 #, c-format
29551 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29552 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29555 #, c-format
29556 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29557 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29560 #, c-format
29561 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29562 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
29563
29564 #. %1$s:  booksellername |html 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
29569
29570 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29571 #. %2$s:  ELSE 
29572 #. %3$s:  title |html 
29573 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29574 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29575 #. %6$s:  END 
29576 #. %7$s:  END 
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29578 #, c-format
29579 msgid ""
29580 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29581 "%s "
29582 msgstr ""
29583 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29584 "%s%s %s "
29585
29586 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29587 #. %2$s:  ELSE 
29588 #. %3$s:  title | html 
29589 #. %4$s:  END 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29591 #, c-format
29592 msgid ""
29593 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29594 msgstr ""
29595 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29596 "%s %s "
29597
29598 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29599 #. %2$s:  ELSE 
29600 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29601 #. %4$s:  END 
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29603 #, c-format
29604 msgid ""
29605 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29606 "%s %s "
29607 msgstr ""
29608 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29609 "Details zu %s %s "
29610
29611 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29612 #. %2$s:  ELSE 
29613 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29614 #. %4$s:  END 
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29616 #, c-format
29617 msgid ""
29618 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29619 msgstr ""
29620 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29621 "%s %s "
29622
29623 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29624 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29625 #. %3$s:  query_desc | html 
29626 #. %4$s:  END 
29627 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29628 #. %6$s:  limit_desc | html 
29629 #. %7$s:  END 
29630 #. %8$s:  ELSE 
29631 #. %9$s:  END 
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29633 #, c-format
29634 msgid ""
29635 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29636 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29637 msgstr ""
29638 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
29639 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29644 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
29645
29646 #. %1$s:  title |html 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29650 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
29651
29652 #. %1$s:  biblio.title |html 
29653 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29654 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29655 #. %4$s:  END 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
29660
29661 #. %1$s:  title | html 
29662 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29663 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29664 #. %4$s:  END 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29666 #, c-format
29667 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29668 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29671 #, c-format
29672 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29673 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29676 #, c-format
29677 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29678 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29683 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
29684
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29687 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29688 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
29689
29690 #. %1$s:  title |html 
29691 #. %2$s:  IF ( author ) 
29692 #. %3$s:  author | html 
29693 #. %4$s:  END 
29694 #. %5$s:  biblionumber 
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29696 #, c-format
29697 msgid ""
29698 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29699 msgstr ""
29700 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29701 "&rsaquo; Exemplare"
29702
29703 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29704 #. %2$s:  title |html 
29705 #. %3$s:  biblionumber 
29706 #. %4$s:  ELSE 
29707 #. %5$s:  END 
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29709 #, c-format
29710 msgid ""
29711 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29712 "record%s"
29713 msgstr ""
29714 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29715 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29718 #, c-format
29719 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29720 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29723 #, c-format
29724 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29725 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29729 #, c-format
29730 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29731 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29734 #, c-format
29735 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29736 msgstr ""
29737 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29741 #, c-format
29742 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29743 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29746 #, c-format
29747 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29748 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29751 #, c-format
29752 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29753 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29756 #, c-format
29757 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29758 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29762 #, c-format
29763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29764 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
29765
29766 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29767 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29768 #. %3$s:  END 
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29770 #, c-format
29771 msgid ""
29772 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29773 "to %s %s "
29774 msgstr ""
29775 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
29776 "ausleihen an %s %s "
29777
29778 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29779 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29780 #. %3$s:  END 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29782 #, c-format
29783 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29784 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29787 #, c-format
29788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29789 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29792 #, c-format
29793 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29794 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
29795
29796 #. %1$s:  title |html 
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29798 #, c-format
29799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29800 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
29801
29802 #. %1$s:  title |html 
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29804 #, c-format
29805 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29806 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29809 #, c-format
29810 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29811 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29814 #, c-format
29815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29816 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29819 #, c-format
29820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29821 msgstr ""
29822 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
29823
29824 #. %1$s:  title |html 
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29826 #, c-format
29827 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29828 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29831 #, c-format
29832 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29833 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29836 #, c-format
29837 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29838 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29843 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
29844
29845 #. %1$s:  todaysdate 
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29847 #, c-format
29848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29849 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29852 #, c-format
29853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29854 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29857 #, c-format
29858 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29860
29861 #. %1$s:  LoginBranchname 
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29863 #, c-format
29864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29865 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29868 #, c-format
29869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29870 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29871
29872 #. %1$s:  title |html 
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29874 #, c-format
29875 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29876 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29879 #, c-format
29880 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29881 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29884 #, c-format
29885 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29886 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29890 #, c-format
29891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29892 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29895 #, c-format
29896 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29897 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29900 #, c-format
29901 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29902 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29906 #, c-format
29907 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29908 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
29909
29910 #. %1$s:  IF course_name 
29911 #. %2$s:  course_name 
29912 #. %3$s:  ELSE 
29913 #. %4$s:  END 
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29915 #, c-format
29916 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29917 msgstr ""
29918 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
29919 "Semesterapparat %s"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29923 #, c-format
29924 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29925 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
29926
29927 #. %1$s:  course.course_name 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29929 #, c-format
29930 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29931 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
29932
29933 #. %1$s:  firstname 
29934 #. %2$s:  surname 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29936 #, c-format
29937 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29938 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29941 #, c-format
29942 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29943 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29946 #, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29948 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
29949
29950 #. %1$s:  errno 
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
29955
29956 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29958 #, c-format
29959 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29960 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29963 #, c-format
29964 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29965 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29968 #, c-format
29969 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29970 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29973 #, c-format
29974 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29975 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29978 #, c-format
29979 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29980 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
29981
29982 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29983 #. %2$s:  END 
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29985 #, c-format
29986 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29987 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
29988
29989 #. %1$s:  title 
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29991 #, c-format
29992 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29993 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
29994
29995 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29996 #. %2$s:  ELSE 
29997 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29998 #. %4$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30003 "for %s %s "
30004 msgstr ""
30005 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30006 "zu %s %s "
30007
30008 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30009 #. %2$s:  ELSE 
30010 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30011 #. %4$s:  END 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30013 #, c-format
30014 msgid ""
30015 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30016 "%s "
30017 msgstr ""
30018 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
30019 "Benutzerdetails zu %s %s "
30020
30021 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30022 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30023 #. %3$s:  ELSE 
30024 #. %4$s:  END 
30025 #. %5$s:  IF (firstname) 
30026 #. %6$s:  firstname 
30027 #. %7$s:  END 
30028 #. %8$s:  IF (surname) 
30029 #. %9$s:  surname 
30030 #. %10$s:  END 
30031 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30032 #. %12$s:  categoryname 
30033 #. %13$s:  ELSE 
30034 #. %14$s:  IF ( I ) 
30035 #. %15$s:  END 
30036 #. %16$s:  IF ( A ) 
30037 #. %17$s:  END 
30038 #. %18$s:  IF ( C ) 
30039 #. %19$s:  END 
30040 #. %20$s:  IF ( P ) 
30041 #. %21$s:  END 
30042 #. %22$s:  IF ( S ) 
30043 #. %23$s:  END 
30044 #. %24$s:  END 
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30046 #, c-format
30047 msgid ""
30048 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30049 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30050 msgstr ""
30051 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30052 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30053 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30054
30055 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30056 #. %2$s:  ELSE 
30057 #. %3$s:  surname 
30058 #. %4$s:  firstname 
30059 #. %5$s:  END 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30061 #, c-format
30062 msgid ""
30063 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30064 "%s%s"
30065 msgstr ""
30066 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30067 "%s aktualisieren%s"
30068
30069 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30070 #. %2$s:  ELSE 
30071 #. %3$s:  firstname 
30072 #. %4$s:  surname 
30073 #. %5$s:  cardnumber 
30074 #. %6$s:  END 
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30076 #, c-format
30077 msgid ""
30078 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30079 "(%s)%s"
30080 msgstr ""
30081 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30082 "%s %s (%s)%s"
30083
30084 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30086 #, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30088 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
30089
30090 #. %1$s:  borrower.firstname 
30091 #. %2$s:  borrower.surname 
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30093 #, c-format
30094 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30095 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30098 #, c-format
30099 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30100 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30103 #, c-format
30104 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30105 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
30106
30107 #. %1$s:  borrower.firstname 
30108 #. %2$s:  borrower.surname 
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30110 #, c-format
30111 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30112 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30115 #, c-format
30116 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30117 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30118
30119 #. %1$s:  borrowernumber 
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30121 #, c-format
30122 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30123 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
30124
30125 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30127 #, c-format
30128 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30129 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
30130
30131 #. %1$s:  surname 
30132 #. %2$s:  firstname 
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30134 #, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30136 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30144 #, c-format
30145 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30146 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
30147
30148 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30149 #. %2$s:  ELSE 
30150 #. %3$s:  END 
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30152 #, c-format
30153 msgid ""
30154 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30155 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30156 msgstr ""
30157 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
30158 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
30159
30160 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30161 #. %2$s:  ELSE 
30162 #. %3$s:  END 
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30164 #, c-format
30165 msgid ""
30166 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30167 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30168 msgstr ""
30169 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30170 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
30171
30172 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30173 #. %2$s:  ELSE 
30174 #. %3$s:  END 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30176 #, c-format
30177 msgid ""
30178 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30179 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30180 msgstr ""
30181 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30182 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
30183
30184 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30185 #. %2$s:  ELSE 
30186 #. %3$s:  END 
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30188 #, c-format
30189 msgid ""
30190 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30191 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30192 msgstr ""
30193 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30194 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30197 #, c-format
30198 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30199 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30204 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30207 #, c-format
30208 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30209 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
30210
30211 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30212 #. %2$s:  END 
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30214 #, c-format
30215 msgid ""
30216 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30217 msgstr ""
30218 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30221 #, c-format
30222 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30223 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
30224
30225 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30226 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30227 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30228 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30229 #. %5$s:  name 
30230 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30231 #. %7$s: - END -
30232 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30233 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30234 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30235 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30236 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30237 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30238 #. %14$s: - END -
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30240 #, c-format
30241 msgid ""
30242 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30243 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30244 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30245 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30246 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30247 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30248 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30249 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30250 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30251 msgstr ""
30252 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
30253 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
30254 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
30255 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
30256 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
30257 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
30258 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
30259 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
30260 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
30261 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30262
30263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30264 #. %2$s:  END 
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30266 #, c-format
30267 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30268 msgstr ""
30269 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30272 #, c-format
30273 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30274 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30277 #, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
30280
30281 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30282 #. %2$s:  END 
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30287 msgstr ""
30288 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
30289 "Ergebnisse%s"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30297 #, c-format
30298 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30299 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30302 #, c-format
30303 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30304 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30307 #, c-format
30308 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30309 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30312 #, c-format
30313 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30314 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30317 #, c-format
30318 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30319 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
30320
30321 #. %1$s:  supplier 
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30323 #, c-format
30324 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30325 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
30326
30327 #. For the first occurrence,
30328 #. %1$s:  biblionumber 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30332 #, c-format
30333 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30334 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
30335
30336 #. %1$s:  title |html 
30337 #. %2$s:  IF ( op ) 
30338 #. %3$s:  ELSE 
30339 #. %4$s:  END 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30341 #, c-format
30342 msgid ""
30343 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30344 "routing list%s"
30345 msgstr ""
30346 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
30347 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30348
30349 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30350 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30351 #. %3$s:  ELSE 
30352 #. %4$s:  END 
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30354 #, c-format
30355 msgid ""
30356 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30357 "subscription%s"
30358 msgstr ""
30359 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
30360 "%sNeues Abonnement%s"
30361
30362 #. %1$s:  bibliotitle 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30366 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30369 #, c-format
30370 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30371 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30374 #, c-format
30375 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30376 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30379 #, c-format
30380 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30381 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
30382
30383 #. %1$s:  subscriptionid 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
30393
30394 #. %1$s:  IF op == "list" 
30395 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30396 #. %3$s:  IF field 
30397 #. %4$s:  ELSE 
30398 #. %5$s:  END 
30399 #. %6$s:  END 
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30401 #, c-format
30402 msgid ""
30403 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30404 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30405 "%s "
30406 msgstr ""
30407 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30408 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
30409 "hinzufügen %s %s "
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30412 #, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30414 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30417 #, c-format
30418 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30419 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30422 #, c-format
30423 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30424 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30427 #, c-format
30428 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30429 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30432 #, c-format
30433 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30434 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30437 #, c-format
30438 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30439 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
30440
30441 #. %1$s:  bibliotitle 
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30443 #, c-format
30444 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30445 msgstr ""
30446 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30447
30448 #. %1$s:  bibliotitle 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30450 #, c-format
30451 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30452 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30455 #, c-format
30456 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30457 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
30458
30459 #. %1$s:  bibliotitle 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30461 #, c-format
30462 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30463 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
30464
30465 #. %1$s:  biblionumber 
30466 #. %2$s:  bibliotitle 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30471 "title : %s"
30472 msgstr ""
30473 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30474 "%s mit dem Titel: %s"
30475
30476 #. %1$s:  subscriptionid 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30480 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30484 #, c-format
30485 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30486 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
30487
30488 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30489 #. %2$s:  ELSE 
30490 #. %3$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30492 #, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
30496
30497 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
30502
30503 #. %1$s:  IF ( del ) 
30504 #. %2$s:  ELSE 
30505 #. %3$s:  END 
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30507 #, c-format
30508 msgid ""
30509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30510 "%s "
30511 msgstr ""
30512 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
30513 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30516 #, c-format
30517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30527 #, c-format
30528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30529 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30530
30531 #. %1$s:  IF step == 2 
30532 #. %2$s:  END 
30533 #. %3$s:  IF step == 3 
30534 #. %4$s:  END 
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30536 #, c-format
30537 msgid ""
30538 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30539 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30540 msgstr ""
30541 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30542 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30545 #, c-format
30546 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30547 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30550 #, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30555 #, c-format
30556 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30557 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30560 #, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
30563
30564 #. %1$s:  IF ( status ) 
30565 #. %2$s:  ELSE 
30566 #. %3$s:  END 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30571 "Comments awaiting moderation%s"
30572 msgstr ""
30573 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
30574 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30577 #, c-format
30578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30579 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
30580
30581 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30582 #. %2$s:  END 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30584 #, c-format
30585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30586 msgstr ""
30587 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30590 #, c-format
30591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30592 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30595 #, c-format
30596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30597 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
30598
30599 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30601 #, c-format
30602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
30604
30605 #. %1$s:  IF batch_id 
30606 #. %2$s:  batch_id 
30607 #. %3$s:  ELSE 
30608 #. %4$s:  END 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30613 "(%s)%sNew%s"
30614 msgstr ""
30615 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30616 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30619 #, c-format
30620 msgid ""
30621 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30622 msgstr ""
30623 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
30624 "exportieren"
30625
30626 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30627 #. %2$s:  layout_id 
30628 #. %3$s:  ELSE 
30629 #. %4$s:  END 
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30631 #, c-format
30632 msgid ""
30633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30634 "(%s)%sNew%s"
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
30637 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30638
30639 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30640 #. %2$s:  profile_id 
30641 #. %3$s:  ELSE 
30642 #. %4$s:  END
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30644 #, c-format
30645 msgid ""
30646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30647 "(%s)%sNew%s"
30648 msgstr ""
30649 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
30650 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30651
30652 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30653 #. %2$s:  template_id 
30654 #. %3$s:  ELSE 
30655 #. %4$s:  END 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30657 #, c-format
30658 msgid ""
30659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30660 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30661 msgstr ""
30662 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30663 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
30669
30670 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30671 #. %2$s:  import_batch_id 
30672 #. %3$s:  END 
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30674 #, c-format
30675 msgid ""
30676 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30677 "%s "
30678 msgstr ""
30679 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30680 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30683 #, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30686 "matched records"
30687 msgstr ""
30688 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30689 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30692 #, c-format
30693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30694 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
30695
30696 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30697 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30698 #. %3$s:  ELSE 
30699 #. %4$s:  END 
30700 #. %5$s:  END 
30701 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30702 #. %7$s:  END 
30703 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30704 #. %9$s:  END 
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30706 #, c-format
30707 msgid ""
30708 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30709 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30710 msgstr ""
30711 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
30712 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
30713 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30716 #, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30723 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
30724
30725 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30727 #, c-format
30728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30729 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
30730
30731 #. %1$s:  IF batch_id 
30732 #. %2$s:  batch_id 
30733 #. %3$s:  ELSE 
30734 #. %4$s:  END 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30736 #, c-format
30737 msgid ""
30738 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30739 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30740 msgstr ""
30741 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
30742 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30745 #, c-format
30746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
30748
30749 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30750 #. %2$s:  layout_id 
30751 #. %3$s:  ELSE 
30752 #. %4$s:  END 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30754 #, c-format
30755 msgid ""
30756 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30757 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30758 msgstr ""
30759 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
30760 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30761
30762 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30763 #. %2$s:  profile_id 
30764 #. %3$s:  ELSE 
30765 #. %4$s:  END
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30767 #, c-format
30768 msgid ""
30769 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30770 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30771 msgstr ""
30772 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
30773 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30774
30775 #. %1$s:  IF (template_id) 
30776 #. %2$s:  template_id 
30777 #. %3$s:  ELSE 
30778 #. %4$s:  END 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30780 #, c-format
30781 msgid ""
30782 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30783 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
30786 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30789 #, c-format
30790 msgid ""
30791 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30792 "exporting"
30793 msgstr ""
30794 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
30795 "Benutzerausweisdruck/-export"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30798 #, c-format
30799 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30800 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
30801
30802 #. %1$s:  list.name 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30807 msgstr ""
30808 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
30809 "Benutzer hinzufügen"
30810
30811 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30812 #. %2$s:  ELSE 
30813 #. %3$s:  END 
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30815 #, c-format
30816 msgid ""
30817 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30818 "New patron list %s "
30819 msgstr ""
30820 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
30821 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30824 #, c-format
30825 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30826 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30832 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30840 #, c-format
30841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30842 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30845 #, c-format
30846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30847 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30850 #, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
30853
30854 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30855 #. %2$s:  ELSE 
30856 #. %3$s:  editColTitle 
30857 #. %4$s:  END -
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30859 #, c-format
30860 msgid ""
30861 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30862 "collection %s Edit collection %s %s "
30863 msgstr ""
30864 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
30865 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30866
30867 #. %1$s:  colTitle 
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30869 #, c-format
30870 msgid ""
30871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30872 "&rsquo; Add or remove items"
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30875 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30878 #, c-format
30879 msgid ""
30880 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30881 "collection"
30882 msgstr ""
30883 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30884 "verlagern"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30887 #, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30889 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30899 msgstr ""
30900 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30901
30902 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30903 #. %2$s:  ELSE 
30904 #. %3$s:  END 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30906 #, c-format
30907 msgid ""
30908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30909 msgstr ""
30910 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
30911 "moderieren%s"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30921 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30924 #, c-format
30925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30926 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30929 #, c-format
30930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30931 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
30932
30933 #. %1$s:  name 
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30935 #, c-format
30936 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30937 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30945 #, c-format
30946 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30947 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30950 #, c-format
30951 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30952 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha SAB CINECA"
30967 msgstr "Koha SAB CINECA"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha administration"
30973 msgstr "Administration"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30976 #, c-format
30977 msgid ""
30978 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30979 "password unchanged."
30980 msgstr ""
30981 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30982 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30983 "Passwort nicht zu ändern."
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30987 #, c-format
30988 msgid "Koha database schema"
30989 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30992 #, c-format
30993 msgid "Koha development team"
30994 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30998 #, c-format
30999 msgid "Koha field"
31000 msgstr "Koha-Feld"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha field:"
31006 msgstr "Koha Feld:"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha full call number"
31011 msgstr "Exemplarsignatur"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha history timeline"
31016 msgstr "Koha Timeline"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31019 #, c-format
31020 msgid "Koha internal"
31021 msgstr "Koha Interna"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31024 #, c-format
31025 msgid ""
31026 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31027 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31028 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31029 "version."
31030 msgstr ""
31031 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31032 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31033 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31034 "Wahl) eine spätere Version."
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha itemtype"
31039 msgstr "Koha Medientyp"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha link:"
31044 msgstr "Koha link:"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha module:"
31049 msgstr "Koha-Modul:"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31052 #, c-format
31053 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31054 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31058 #, c-format
31059 msgid "Koha offline circulation"
31060 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha plugins"
31065 msgstr "Koha Plugins"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31068 #, c-format
31069 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31070 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31073 #, c-format
31074 msgid "Koha report library"
31075 msgstr "Koha Report Library"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31078 #, c-format
31079 msgid "Koha reports library"
31080 msgstr "Koha Report Library"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha staff client"
31085 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha team"
31090 msgstr "Koha-Team"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha to MARC Mapping"
31095 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha to MARC mapping"
31101 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31102
31103 #. %1$s:  tagfield 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31107 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31108
31109 #. SPAN
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31111 msgid ""
31112 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31113 msgstr ""
31114 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31115 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha version: "
31120 msgstr "Koha-Version: "
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31123 #, c-format
31124 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31125 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31128 #, c-format
31129 msgid "Kohala"
31130 msgstr "Kohala"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31133 #, c-format
31134 msgid "Koustubha Kale"
31135 msgstr "Koustubha Kale"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31138 #, c-format
31139 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31140 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31144 #, c-format
31145 msgid "Kyle Hall"
31146 msgstr "Kyle Hall"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31149 #, c-format
31150 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31151 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31154 #, c-format
31155 msgid "LC call number:"
31156 msgstr "LC-Signatur: "
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31163 #, c-format
31164 msgid "LC call number: "
31165 msgstr "LC-Signatur: "
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31172 #, c-format
31173 msgid "LCCN"
31174 msgstr "LCCN"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31178 #, c-format
31179 msgid "LCCN:"
31180 msgstr "LCCN:"
31181
31182 #. For the first occurrence,
31183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31186 #, c-format
31187 msgid "LCCN: %s "
31188 msgstr "LCCN: %s "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31194 #, c-format
31195 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31196 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31199 #, c-format
31200 msgid "LGPL v2.1"
31201 msgstr "LGPL v2.1"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31204 #, c-format
31205 msgid "LIBRISMARC"
31206 msgstr "LIBRISMARC"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31212 #, c-format
31213 msgid "Label"
31214 msgstr "Label"
31215
31216 #. %1$s:  batche.batch_id 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31218 #, c-format
31219 msgid "Label Batch Number %s"
31220 msgstr "Etikettenstapel %s"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31223 #, c-format
31224 msgid "Label batch"
31225 msgstr "Etiketten-Batch"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31228 #, c-format
31229 msgid "Label batches"
31230 msgstr "Batches verwalten"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31239 #, c-format
31240 msgid "Label creator"
31241 msgstr "Etikettendruck"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31244 #, c-format
31245 msgid "Label for lib: "
31246 msgstr "Interne Beschreibung: "
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31249 #, c-format
31250 msgid "Label for opac: "
31251 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31254 #, c-format
31255 msgid "Label height:"
31256 msgstr "Etikettenhöhe:"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31259 #, c-format
31260 msgid "Label number"
31261 msgstr "Etikettennummer"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31264 #, c-format
31265 msgid "Label template"
31266 msgstr "Template"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31269 #, c-format
31270 msgid "Label templates"
31271 msgstr "Templates"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31274 #, c-format
31275 msgid "Label width:"
31276 msgstr "Etikettenbreite:"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31279 #, c-format
31280 msgid "Label: "
31281 msgstr "Label: "
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31284 #, c-format
31285 msgid "Labeled MARC"
31286 msgstr "Beschriftetes MARC"
31287
31288 #. %1$s:  biblionumber 
31289 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31291 #, c-format
31292 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31293 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31296 #, c-format
31297 msgid "Labs"
31298 msgstr "Labor"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31301 #, c-format
31302 msgid "Lang"
31303 msgstr "Sprache"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31306 #, c-format
31307 msgid "Lang: "
31308 msgstr "Sprache: "
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31311 #, c-format
31312 msgid "Language"
31313 msgstr "Sprache"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31316 #, c-format
31317 msgid "Language: "
31318 msgstr "Sprache: "
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31322 #, c-format
31323 msgid "Languages"
31324 msgstr "Sprachen"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31327 #, c-format
31328 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31329 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31332 #, c-format
31333 msgid "Large print"
31334 msgstr "Großdruck"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31337 #, c-format
31338 msgid "Large text"
31339 msgstr "Großer Text"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31342 #, c-format
31343 msgid "Lari Taskula"
31344 msgstr "Lari Taskula"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31347 #, c-format
31348 msgid "Larry Baerveldt"
31349 msgstr "Larry Baerveldt"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31352 #, c-format
31353 msgid "Lars Wirzenius"
31354 msgstr "Lars Wirzenius"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31358 msgid "Last"
31359 msgstr "Letzte"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31362 #, c-format
31363 msgid "Last borrowed:"
31364 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31367 #, c-format
31368 msgid "Last borrower:"
31369 msgstr "Letzter Entleiher:"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31372 #, c-format
31373 msgid "Last changed by:"
31374 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31375
31376 #. For the first occurrence,
31377 #. SCRIPT
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31380 #, c-format
31381 msgid "Last changed:"
31382 msgstr "Zuletzt geändert:"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31385 #, c-format
31386 msgid "Last checkout date:"
31387 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31390 #, c-format
31391 msgid "Last displayed"
31392 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31395 #, c-format
31396 msgid "Last inventory date:"
31397 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31400 #, c-format
31401 msgid "Last location"
31402 msgstr "Letzter Standort"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31405 #, c-format
31406 msgid "Last renewal of subscription was "
31407 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31410 #, c-format
31411 msgid "Last returned by:"
31412 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31417 #, c-format
31418 msgid "Last seen"
31419 msgstr "Zuletzt geprüft"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31422 #, c-format
31423 msgid "Last seen:"
31424 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31427 #, c-format
31428 msgid "Last sync: "
31429 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31432 #, c-format
31433 msgid "Last update: "
31434 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31438 #, c-format
31439 msgid "Last updated"
31440 msgstr "Letzte Änderung"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31443 #, c-format
31444 msgid "Last updated: "
31445 msgstr "Letzte Änderung: "
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31448 #, c-format
31449 msgid "Last value "
31450 msgstr "Letzter Wert "
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31457 #, c-format
31458 msgid "Late"
31459 msgstr "Verspätet"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31463 #, c-format
31464 msgid "Late orders"
31465 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31468 #, c-format
31469 msgid "Latina (Latin)"
31470 msgstr "Latina (Latein)"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31473 #, c-format
31474 msgid "Law reports and digests"
31475 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31481 #, c-format
31482 msgid "Layout"
31483 msgstr "Layout"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31487 #, c-format
31488 msgid "Layout ID"
31489 msgstr "Layout-ID"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31493 #, c-format
31494 msgid "Layout name: "
31495 msgstr "Layoutname: "
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31498 #, c-format
31499 msgid "Layout: "
31500 msgstr "Layout: "
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31506 #, c-format
31507 msgid "Layouts"
31508 msgstr "Layouts"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31512 #, c-format
31513 msgid "Leaflet"
31514 msgstr "Leaflet"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31517 #, c-format
31518 msgid "Leave a message"
31519 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31522 #, c-format
31523 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31524 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31527 #, c-format
31528 msgid "Lee Jamison"
31529 msgstr "Lee Jamison"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31532 #, c-format
31533 msgid "Left on order "
31534 msgstr "Nicht geliefert "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31538 #, c-format
31539 msgid "Left page margin:"
31540 msgstr "Linker Seitenrand:"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31543 #, c-format
31544 msgid "Left text margin:"
31545 msgstr "Linker Textrand:"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31548 #, c-format
31549 msgid "Legal articles"
31550 msgstr "Juristische Aufsätze"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31553 #, c-format
31554 msgid "Legal cases and case notes"
31555 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31558 #, c-format
31559 msgid "Legend"
31560 msgstr "Legende"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31563 #, c-format
31564 msgid "Legislation"
31565 msgstr "Gesetzgebung"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31576 #, c-format
31577 msgid "Length: "
31578 msgstr "Länge: "
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31581 #, c-format
31582 msgid "Letter"
31583 msgstr "Brief"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31588 #, c-format
31589 msgid "Level"
31590 msgstr "Level"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31595 #, c-format
31596 msgid "Lib"
31597 msgstr "Bib"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31600 #, c-format
31601 msgid "LibLime, USA"
31602 msgstr "LibLime, USA"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31605 #, c-format
31606 msgid "Librarian"
31607 msgstr "Bibliothekar"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31610 #, c-format
31611 msgid "Librarian identity:"
31612 msgstr "Mitarbeiter:"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31618 #, c-format
31619 msgid "Librarian interface"
31620 msgstr "Dienstoberfläche"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31623 #, c-format
31624 msgid "Librarian:"
31625 msgstr "Mitarbeiter:"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31630 #, c-format
31631 msgid "Libraries"
31632 msgstr "Bibliotheken"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31637 #, c-format
31638 msgid "Libraries and groups"
31639 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31642 #, c-format
31643 msgid "Libraries informations: "
31644 msgstr "Informationen über die Bibliotheken: "
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31647 #, c-format
31648 msgid "Libraries limitation: "
31649 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31690 #, c-format
31691 msgid "Library"
31692 msgstr "Bibliothek"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31695 #, c-format
31696 msgid "Library "
31697 msgstr "Bibliothek "
31698
31699 #. %1$s:  branchcode 
31700 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31702 #, c-format
31703 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31704 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31713 #, c-format
31714 msgid "Library EANs"
31715 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31718 #, c-format
31719 msgid "Library URL: "
31720 msgstr "Bibliotheks-URL: "
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31724 #, c-format
31725 msgid "Library code: "
31726 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31729 #, c-format
31730 msgid "Library is invalid."
31731 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31734 #, c-format
31735 msgid "Library management"
31736 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31739 #, c-format
31740 msgid "Library name: "
31741 msgstr "Bibliotheksname: "
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31744 #, c-format
31745 msgid "Library of the patron:"
31746 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31749 #, c-format
31750 msgid "Library set-up"
31751 msgstr "Kontodaten"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31755 #, c-format
31756 msgid "Library transfer limits"
31757 msgstr "Transportregeln"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31760 #, c-format
31761 msgid "Library type: "
31762 msgstr "Bibliothekstyp: "
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31766 #, c-format
31767 msgid "Library use"
31768 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31789 #, c-format
31790 msgid "Library:"
31791 msgstr "Bibliothek:"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31811 #, c-format
31812 msgid "Library: "
31813 msgstr "Bibliothek: "
31814
31815 #. For the first occurrence,
31816 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31819 #, c-format
31820 msgid "Library: %s"
31821 msgstr "Bibliothek: %s"
31822
31823 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31824 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31826 #, c-format
31827 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31828 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31831 #, c-format
31832 msgid "Libriotech, Norway"
31833 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31836 #, c-format
31837 msgid "Licenses"
31838 msgstr "Lizenzen"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31844 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31845 "items_batchmod is still required)"
31846 msgstr ""
31847 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31848 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31849 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31852 #, c-format
31853 msgid "Limit collection code to: "
31854 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31857 #, c-format
31858 msgid ""
31859 "Limit item modification to subfields defined in the "
31860 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31861 "is still required)"
31862 msgstr ""
31863 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31864 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31865 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31868 #, c-format
31869 msgid "Limit item type to: "
31870 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31876 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31877 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31878 msgstr ""
31879 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31880 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31881 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31884 #, c-format
31885 msgid "Limit to any of the following:"
31886 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31889 #, c-format
31890 msgid "Limit to currently available items"
31891 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31894 #, c-format
31895 msgid "Limit to:"
31896 msgstr "Einschränken:"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31901 #, c-format
31902 msgid "Limit to: "
31903 msgstr "Einschränken: "
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31909 #, c-format
31910 msgid "Limits"
31911 msgstr "Einschränkungen"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31914 #, c-format
31915 msgid "Line"
31916 msgstr "Zeile"
31917
31918 #. For the first occurrence,
31919 #. SCRIPT
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31922 #, c-format
31923 msgid "Line "
31924 msgstr "Zeile "
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31927 #, c-format
31928 msgid "Link"
31929 msgstr "Link"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31932 #, c-format
31933 msgid "Link to host item"
31934 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31937 #, c-format
31938 msgid "Link:"
31939 msgstr "Link:"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31942 #, c-format
31943 msgid "List"
31944 msgstr "Liste"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31947 #, c-format
31948 msgid "List Fields"
31949 msgstr "Listenfelder"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31952 #, c-format
31953 msgid ""
31954 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31955 msgstr ""
31956 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31957 "Datenbankadministrators.)"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31960 #, c-format
31961 msgid "List created."
31962 msgstr "Liste erstellt."
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31965 #, c-format
31966 msgid "List deleted."
31967 msgstr "Liste gelöscht."
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31970 #, c-format
31971 msgid "List fields"
31972 msgstr "Felder auflisten"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31975 #, c-format
31976 msgid "List item price includes tax: "
31977 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31980 #, c-format
31981 msgid "List member:"
31982 msgstr "Benutzerliste:"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31986 #, c-format
31987 msgid "List name"
31988 msgstr "Name der Liste"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31991 #, c-format
31992 msgid "List name: "
31993 msgstr "Listenname: "
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
31997 #, c-format
31998 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
31999 msgstr ""
32000 "Liste mit Datensatzummern von Titeln oder Normdaten (eine Nummer/Zeile): "
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32003 #, c-format
32004 msgid "List of rules"
32005 msgstr "Liste der Regeln"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32008 #, c-format
32009 msgid "List price"
32010 msgstr "Listenpreis"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32014 #, c-format
32015 msgid "List prices are: "
32016 msgstr "Listenpreise sind: "
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32019 #, c-format
32020 msgid "List prices:"
32021 msgstr "Listenpreise:"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32024 #, c-format
32025 msgid "List updated."
32026 msgstr "Liste geändert."
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32034 #, c-format
32035 msgid "Lists"
32036 msgstr "Listen"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32040 #, c-format
32041 msgid "Lists that include this title: "
32042 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32045 #, c-format
32046 msgid "Liz Rea"
32047 msgstr "Liz Rea"
32048
32049 #. For the first occurrence,
32050 #. SCRIPT
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32063 msgid "Loading"
32064 msgstr "Lädt..."
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32079 #, c-format
32080 msgid "Loading "
32081 msgstr "Lädt... "
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32085 #, c-format
32086 msgid "Loading data..."
32087 msgstr "Daten werden geladen..."
32088
32089 #. SCRIPT
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32091 msgid "Loading more results…"
32092 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32093
32094 #. SCRIPT
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32096 msgid "Loading page %s, please wait..."
32097 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32098
32099 #. SCRIPT
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32101 msgid "Loading records, please wait..."
32102 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32107 #, c-format
32108 msgid "Loading, please wait..."
32109 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32110
32111 #. For the first occurrence,
32112 #. SCRIPT
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32117 #, c-format
32118 msgid "Loading..."
32119 msgstr "Lädt..."
32120
32121 #. SCRIPT
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32123 msgid "Loading... you may continue scanning."
32124 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32128 #, c-format
32129 msgid "Loan period"
32130 msgstr "Leihfrist"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32133 #, c-format
32134 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32135 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32138 #, c-format
32139 msgid "Local Use"
32140 msgstr "Lokale Nutzung"
32141
32142 #. SCRIPT
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32144 msgid "Local catalog"
32145 msgstr "Lokaler Katalog"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32148 #, c-format
32149 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32150 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32151
32152 #. SCRIPT
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32154 msgid "Local number"
32155 msgstr "Lokale Nummer"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32158 #, c-format
32159 msgid "Local use"
32160 msgstr "Lokale Verwendung"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32163 #, c-format
32164 msgid "Local use preferences"
32165 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32169 #, c-format
32170 msgid "Local use recorded"
32171 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32174 #, c-format
32175 msgid "Local use recorded."
32176 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32179 #, c-format
32180 msgid "Locale:"
32181 msgstr "Sprache:"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32184 #, c-format
32185 msgid "Locale: "
32186 msgstr "Sprache: "
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32207 #, c-format
32208 msgid "Location"
32209 msgstr "Standort"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32212 #, c-format
32213 msgid "Location and availability"
32214 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32217 #, c-format
32218 msgid "Location(s)"
32219 msgstr "Standort(e)"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32225 #, c-format
32226 msgid "Location:"
32227 msgstr "Standort:"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32230 #, c-format
32231 msgid "Locations"
32232 msgstr "Standorte"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32235 #, c-format
32236 msgid "Lock budget: "
32237 msgstr "Etat sperren: "
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32243 #, c-format
32244 msgid "Locked"
32245 msgstr "Gesperrt"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32248 #, c-format
32249 msgid "Log in"
32250 msgstr "Anmelden"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32253 #, c-format
32254 msgid "Log in as a different user"
32255 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32258 #, c-format
32259 msgid "Log out"
32260 msgstr "Abmelden"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32264 #, c-format
32265 msgid "Log viewer"
32266 msgstr "Loganzeige"
32267
32268 #. INPUT type=submit
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32271 msgid "Login"
32272 msgstr "Anmelden"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32276 #, c-format
32277 msgid "Logs"
32278 msgstr "Logs"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32281 #, c-format
32282 msgid "Look for existing records in catalog?"
32283 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32287 #, c-format
32288 msgid "Lost"
32289 msgstr "Vermisst"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32292 #, c-format
32293 msgid "Lost Items"
32294 msgstr "Vermisste Exemplare"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32298 #, c-format
32299 msgid "Lost card"
32300 msgstr "Ausweis verloren"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32303 #, c-format
32304 msgid "Lost card flag"
32305 msgstr "Ausweis verloren"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32308 #, c-format
32309 msgid "Lost code"
32310 msgstr "Verloren-Status"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32316 #, c-format
32317 msgid "Lost item"
32318 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32319
32320 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32322 #, c-format
32323 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32324 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32329 #, c-format
32330 msgid "Lost items"
32331 msgstr "Vermisste Exemplare"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32334 #, c-format
32335 msgid "Lost items in staff client"
32336 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32339 #, c-format
32340 msgid "Lost items in staff client: "
32341 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32344 #, c-format
32345 msgid "Lost on"
32346 msgstr "Vermisst seit"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32349 #, c-format
32350 msgid "Lost on:"
32351 msgstr "Vermisst seit:"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32354 #, c-format
32355 msgid "Lost status"
32356 msgstr "Verloren-Status"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32359 #, c-format
32360 msgid "Lost status:"
32361 msgstr "Verloren-Status:"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32364 #, c-format
32365 msgid "Lost status: "
32366 msgstr "Verloren-Status: "
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32369 #, c-format
32370 msgid "Lost: "
32371 msgstr "Vermisst: "
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32379 #, c-format
32380 msgid "Lower left X coordinate: "
32381 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32389 #, c-format
32390 msgid "Lower left Y coordinate: "
32391 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32394 #, c-format
32395 msgid "Lucida Console"
32396 msgstr "Lucida Console"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32399 #, c-format
32400 msgid "M&#257;ori"
32401 msgstr "M&#257;ori"
32402
32403 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32405 #, c-format
32406 msgid "MADS (XML)"
32407 msgstr "MADS (XML)"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32410 #, c-format
32411 msgid "MALMARC"
32412 msgstr "MALMARC"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32429 #, c-format
32430 msgid "MARC"
32431 msgstr "MARC"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32436 #, c-format
32437 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32438 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32441 #, c-format
32442 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32443 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32448 #, c-format
32449 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32450 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32453 #, c-format
32454 msgid "MARC 8"
32455 msgstr "MARC 8"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32458 #, c-format
32459 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32460 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32463 #, c-format
32464 msgid "MARC Card View"
32465 msgstr "MARC-Ansicht"
32466
32467 #. %1$s:  IF framework 
32468 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32469 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32470 #. %4$s:  ELSE 
32471 #. %5$s:  END 
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32473 #, c-format
32474 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32475 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32479 #, c-format
32480 msgid "MARC Preview:"
32481 msgstr "MARC-Vorschau:"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32484 #, c-format
32485 msgid "MARC View"
32486 msgstr "MARC-Ansicht"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32489 #, c-format
32490 msgid "MARC XML blob"
32491 msgstr "MARC XML Blob"
32492
32493 #. %1$s:  biblionumber 
32494 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32496 #, c-format
32497 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32498 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32502 #, c-format
32503 msgid "MARC bibliographic framework"
32504 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32508 #, c-format
32509 msgid "MARC bibliographic framework test"
32510 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32513 #, c-format
32514 msgid "MARC blob"
32515 msgstr "MARC Blob"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32519 #, c-format
32520 msgid "MARC field"
32521 msgstr "MARC-Feld"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32525 #, c-format
32526 msgid "MARC field: "
32527 msgstr "MARC-Feld: "
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32533 #, c-format
32534 msgid "MARC frameworks"
32535 msgstr "MARC-Frameworks"
32536
32537 #. %1$s:  marcflavour 
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32539 #, c-format
32540 msgid "MARC frameworks: %s"
32541 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32545 #, c-format
32546 msgid "MARC modification templates"
32547 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32548
32549 #. %1$s:  template_id 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32551 #, c-format
32552 msgid "MARC modification templates %s"
32553 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32565 #, c-format
32566 msgid "MARC preview"
32567 msgstr "MARC-Vorschau"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32570 #, c-format
32571 msgid "MARC staging results :"
32572 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32577 #, c-format
32578 msgid "MARC structure"
32579 msgstr "MARC-Struktur"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32583 #, c-format
32584 msgid "MARC subfield"
32585 msgstr "MARC-Unterfeld"
32586
32587 #. %1$s:  tagfield | html 
32588 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32589 #. %3$s:  frameworkcode 
32590 #. %4$s:  ELSE 
32591 #. %5$s:  END 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32596 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32600 #, c-format
32601 msgid "MARC subfield: "
32602 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32605 #, c-format
32606 msgid "MARC21/USMARC"
32607 msgstr "MARC21/USMARC"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32613 #, c-format
32614 msgid "MARCXML"
32615 msgstr "MARCXML"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32622 #, c-format
32623 msgid "MIT License"
32624 msgstr "MIT-Lizenz"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32630 #, c-format
32631 msgid "MIT license"
32632 msgstr "MIT-Lizenz"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32635 #, c-format
32636 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32637 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32641 #, c-format
32642 msgid "MODS (XML)"
32643 msgstr "MODS (XML)"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32646 #, c-format
32647 msgid "Macros"
32648 msgstr "Makros"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32651 #, c-format
32652 msgid "Macros..."
32653 msgstr "Makros..."
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32656 #, c-format
32657 msgid "Magnus Enger"
32658 msgstr "Magnus Enger"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32661 #, c-format
32662 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32663 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32666 #, c-format
32667 msgid "Mail"
32668 msgstr "Mail"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32672 #, c-format
32673 msgid "Main address"
32674 msgstr "Hauptadresse"
32675
32676 #. SCRIPT
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32678 msgid "Main library"
32679 msgstr "Hauptbibliothek"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32685 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32686 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32687 msgstr ""
32688 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
32689 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
32690 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32693 #, c-format
32694 msgid ""
32695 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32696 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32697 "will not affect August 1-10 in other years."
32698 msgstr ""
32699 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32700 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32701 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32704 #, c-format
32705 msgid ""
32706 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32707 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32708 msgstr ""
32709 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
32710 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32713 #, c-format
32714 msgid "Make budget active: "
32715 msgstr "Etat aktivieren: "
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32719 #, c-format
32720 msgid "Make payment"
32721 msgstr "Bezahlen"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32724 #, c-format
32725 msgid ""
32726 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32727 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32728 msgstr ""
32729 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32730 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
32731 "machen."
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32736 #, c-format
32737 msgid "Male "
32738 msgstr "Männlich "
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32741 #, c-format
32742 msgid "Manage"
32743 msgstr "Verwalten"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32747 #, c-format
32748 msgid "Manage "
32749 msgstr "Verwalte "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32753 #, c-format
32754 msgid "Manage CSV export profiles"
32755 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32758 #, c-format
32759 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32760 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32763 #, c-format
32764 msgid "Manage MARC modification templates"
32765 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32768 #, c-format
32769 msgid "Manage OAI Sets"
32770 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32773 #, c-format
32774 msgid ""
32775 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32776 "patron card layout."
32777 msgstr ""
32778 "Verwalten von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
32779 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32782 #, c-format
32783 msgid "Manage all budgets"
32784 msgstr "Alle Etats verwalten"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32787 #, c-format
32788 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32789 msgstr ""
32790 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32791 "Berechtigungen"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32794 #, c-format
32795 msgid "Manage budget plannings"
32796 msgstr "Etatplanung verwalten"
32797
32798 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32800 #, c-format
32801 msgid "Manage budgets"
32802 msgstr "Etats verwalten"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32805 #, c-format
32806 msgid "Manage contracts"
32807 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32810 #, c-format
32811 msgid "Manage custom fields for item search."
32812 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32815 #, c-format
32816 msgid "Manage frequencies "
32817 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32820 #, c-format
32821 msgid ""
32822 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32823 "administrator email, and templates."
32824 msgstr ""
32825 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32826 "Administrators und Templates verwalten."
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32829 #, c-format
32830 msgid "Manage housebound deliveries"
32831 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32834 #, c-format
32835 msgid "Manage housebound profile"
32836 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32839 #, c-format
32840 msgid ""
32841 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32842 msgstr ""
32843 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32844 "unterfeldern."
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32847 #, c-format
32848 msgid "Manage invoice files"
32849 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32852 #, c-format
32853 msgid "Manage library EDI EANs"
32854 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32857 #, c-format
32858 msgid "Manage lists of patrons."
32859 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32862 #, c-format
32863 msgid "Manage marc modification templates"
32864 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32867 #, c-format
32868 msgid "Manage numbering patterns "
32869 msgstr "Nummerierungsmuster"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32872 #, c-format
32873 msgid "Manage orders"
32874 msgstr "Bestellungen verwalten"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32878 #, c-format
32879 msgid "Manage orders & basket"
32880 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32883 #, c-format
32884 msgid "Manage orders & basketgroups"
32885 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32888 #, c-format
32889 msgid "Manage patron image"
32890 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32893 #, c-format
32894 msgid "Manage patrons fines and fees"
32895 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32898 #, c-format
32899 msgid "Manage periods"
32900 msgstr "Etats verwalten"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32904 #, c-format
32905 msgid "Manage plugins"
32906 msgstr "Plugins verwalten"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32909 #, c-format
32910 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32911 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32914 #, c-format
32915 msgid "Manage restrictions for accounts"
32916 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32920 #, c-format
32921 msgid "Manage rotating collections"
32922 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32925 #, c-format
32926 msgid ""
32927 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32928 msgstr ""
32929 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32930 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32933 #, c-format
32934 msgid "Manage serial subscriptions"
32935 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32939 #, c-format
32940 msgid "Manage staged MARC records"
32941 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32942
32943 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32944 #. %2$s:  import_batch_id 
32945 #. %3$s:  END 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32947 #, c-format
32948 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32949 msgstr ""
32950 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32953 #, c-format
32954 msgid "Manage staged records"
32955 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32958 #, c-format
32959 msgid ""
32960 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32961 "is used)"
32962 msgstr ""
32963 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32964 "IndependentBranches verwendet wird)"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32967 #, c-format
32968 msgid "Manage suggestions"
32969 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32972 #, c-format
32973 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32974 msgstr ""
32975 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32978 #, c-format
32979 msgid "Manage uploaded files ("
32980 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32983 #, c-format
32984 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32985 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32988 #, c-format
32989 msgid "Manage vendors"
32990 msgstr "Lieferanten verwalten"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32995 #, c-format
32996 msgid "Managed by"
32997 msgstr "Bearbeitet von"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33000 #, c-format
33001 msgid "Managed by - on"
33002 msgstr "Bearbeitet von/am"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33007 #, c-format
33008 msgid "Managed by:"
33009 msgstr "Bearbeitet von:"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33013 #, c-format
33014 msgid "Managed in tab: "
33015 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33019 #, c-format
33020 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33021 msgstr ""
33022 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33023 "und rückgängig Machen von Importen"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33026 #, c-format
33027 msgid "Management date from:"
33028 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33031 #, c-format
33032 msgid "Manager name"
33033 msgstr "Mitarbeitername"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33037 #, c-format
33038 msgid "Mandatory"
33039 msgstr "Pflichtfeld"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33045 #, c-format
33046 msgid "Mandatory: "
33047 msgstr "Pflichtfeld: "
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33050 #, c-format
33051 msgid "Manual credit"
33052 msgstr "Gutschrift"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33055 #, c-format
33056 msgid "Manual history:"
33057 msgstr "Manuelle Historie:"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33060 #, c-format
33061 msgid "Manual history: "
33062 msgstr "Manuelle Historie: "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33065 #, c-format
33066 msgid "Manual invoice"
33067 msgstr "Manuelle Gebühr"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33070 #, c-format
33071 msgid "Mapping"
33072 msgstr "Mapping"
33073
33074 #. %1$s:  setName |html 
33075 #. %2$s:  setSpec |html 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33077 #, c-format
33078 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33079 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33080
33081 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33083 #, c-format
33084 msgid "Mappings for the %s"
33085 msgstr "Mappings für %s"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33088 #, c-format
33089 msgid "Mappings have been saved"
33090 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33091
33092 #. SCRIPT
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33094 msgid "Mar"
33095 msgstr "März"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33098 #, c-format
33099 msgid "Marc Balmer"
33100 msgstr "Marc Balmer"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33103 #, c-format
33104 msgid "Marc Chantreux"
33105 msgstr "Marc Chantreux"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33109 #, c-format
33110 msgid "Marc Véron"
33111 msgstr "Marc Véron"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33114 #, c-format
33115 msgid "Marc field"
33116 msgstr "MARC-Feld"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33119 #, c-format
33120 msgid "Marc field: "
33121 msgstr "Marc Feld: "
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33124 #, c-format
33125 msgid "Marcel de Rooy"
33126 msgstr "Marcel de Rooy"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33129 #, c-format
33130 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33131 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33132
33133 #. For the first occurrence,
33134 #. SCRIPT
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33137 #, c-format
33138 msgid "March"
33139 msgstr "März"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33142 #, c-format
33143 msgid "Marco Gaiarin"
33144 msgstr "Marco Gaiarin"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33147 #, c-format
33148 msgid "Mark Gavillet"
33149 msgstr "Mark Gavillet"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33152 #, c-format
33153 msgid "Mark Tompsett"
33154 msgstr "Mark Tompsett"
33155
33156 #. INPUT type=submit
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33158 msgid "Mark seen and continue >>"
33159 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33160
33161 #. INPUT type=submit
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33163 msgid "Mark seen and quit"
33164 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33167 #, c-format
33168 msgid "Mark selected as: "
33169 msgstr "Markieren als: "
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33172 #, c-format
33173 msgid "Mark the original budget as inactive"
33174 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33177 #, c-format
33178 msgid "Martin Persson"
33179 msgstr "Martin Persson"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33182 #, c-format
33183 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33184 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33187 #, c-format
33188 msgid "Martin Stenberg"
33189 msgstr "Martin Stenberg"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33192 #, c-format
33193 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33194 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33197 #, c-format
33198 msgid "Master: "
33199 msgstr "Master: "
33200
33201 #. SCRIPT
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33203 msgid "Match applied"
33204 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33207 #, c-format
33208 msgid "Match check "
33209 msgstr "Prüfung "
33210
33211 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33213 #, c-format
33214 msgid "Match check %s"
33215 msgstr "Prüfung %s"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33218 #, c-format
33219 msgid "Match check 1 | "
33220 msgstr "Prüfung 1 | "
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33223 #, c-format
33224 msgid "Match details"
33225 msgstr "Details des Abgleichs"
33226
33227 #. SCRIPT
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33229 msgid "Match found"
33230 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33233 #, c-format
33234 msgid "Match point "
33235 msgstr "Prüfpunkt "
33236
33237 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33239 #, c-format
33240 msgid "Match point %s | "
33241 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33244 #, c-format
33245 msgid "Match point 1 | "
33246 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33249 #, c-format
33250 msgid "Match points"
33251 msgstr "Prüfpunkt"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33254 #, c-format
33255 msgid "Match threshold: "
33256 msgstr "Punktzahl: "
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33259 #, c-format
33260 msgid "Match type"
33261 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33262
33263 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33264 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33266 #, c-format
33267 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33268 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33269
33270 #. SCRIPT
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33272 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33273 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33274
33275 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33276 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33278 #, c-format
33279 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33280 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33281
33282 #. SCRIPT
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33284 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33285 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33288 #, c-format
33289 msgid "Matching rule applied"
33290 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33293 #, c-format
33294 msgid "Matching rule applied:"
33295 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33296
33297 #. SCRIPT
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33299 msgid "Matching rule code missing"
33300 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33304 #, c-format
33305 msgid "Matching rule code: "
33306 msgstr "Abgleichregelcode: "
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33309 #, c-format
33310 msgid "Matching:"
33311 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33316 #, c-format
33317 msgid "Matchpoint components"
33318 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33321 #, c-format
33322 msgid "Material:"
33323 msgstr "Material:"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33328 #, c-format
33329 msgid "Materials"
33330 msgstr "Materialien"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33334 #, c-format
33335 msgid "Materials specified"
33336 msgstr "Beilagen"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33339 #, c-format
33340 msgid "Materials specified:"
33341 msgstr "Beilagen:"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33344 #, c-format
33345 msgid "Mathieu Saby"
33346 msgstr "Mathieu Saby"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33349 #, c-format
33350 msgid "Matrix"
33351 msgstr "Matrix"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33354 #, c-format
33355 msgid "Matthew Hunt"
33356 msgstr "Matthew Hunt"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33359 #, c-format
33360 msgid "Matthias Meusburger"
33361 msgstr "Matthias Meusburger"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33364 #, c-format
33365 msgid "Max length:"
33366 msgstr "Maximale Länge:"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33370 #, c-format
33371 msgid "Max. suspension duration (day)"
33372 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33375 #, c-format
33376 msgid "Maxime Beaulieu"
33377 msgstr "Maxime Beaulieu"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33380 #, c-format
33381 msgid "Maxime Pelletier"
33382 msgstr "Maxime Pelletier"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33385 #, c-format
33386 msgid "Maximum Koha version"
33387 msgstr "Höchste Koha-Version"
33388
33389 #. For the first occurrence,
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33393 #, c-format
33394 msgid "May"
33395 msgstr "Mai"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33398 #, c-format
33399 msgid "Md. Aftabuddin"
33400 msgstr "Md. Aftabuddin"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33403 #, c-format
33404 msgid "Meaning"
33405 msgstr "Bedeutung"
33406
33407 #. SCRIPT
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33409 msgid "Medium"
33410 msgstr "Medium"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33413 #, c-format
33414 msgid "Meenakshi. R"
33415 msgstr "Meenakshi. R"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33418 #, c-format
33419 msgid "Melia Meggs"
33420 msgstr "Melia Meggs"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33424 #, c-format
33425 msgid "Members"
33426 msgstr "Benutzer"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33429 #, c-format
33430 msgid "Memcached: "
33431 msgstr "Memcached: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33434 #, c-format
33435 msgid "Men"
33436 msgstr "Männer"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33444 #, c-format
33445 msgid "Merge"
33446 msgstr "Verschmelzen"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33449 #, c-format
33450 msgid "Merge invoices"
33451 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33455 #, c-format
33456 msgid "Merge reference"
33457 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33461 #, c-format
33462 msgid "Merge selected"
33463 msgstr "Titel verschmelzen"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33466 #, c-format
33467 msgid "Merge selected invoices"
33468 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33472 #, c-format
33473 msgid "Merging records"
33474 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33475
33476 #. SCRIPT
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33478 msgid "Merging with authority: "
33479 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33482 #, c-format
33483 msgid "Merllisia Manueli"
33484 msgstr "Merllisia Manueli"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33488 #, c-format
33489 msgid "Message"
33490 msgstr "Benachrichtigung"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33493 #, c-format
33494 msgid "Message body:"
33495 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33499 #, c-format
33500 msgid "Message sent"
33501 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33504 #, c-format
33505 msgid "Message subject:"
33506 msgstr "Betreff:"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33509 #, c-format
33510 msgid "Messages:"
33511 msgstr "Benachrichtigungen:"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33514 #, c-format
33515 msgid "Messaging"
33516 msgstr "Benachrichtigung"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33519 #, c-format
33520 msgid "Michael Hafen"
33521 msgstr "Michael Hafen"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33524 #, c-format
33525 msgid "Michaes Herman"
33526 msgstr "Michaes Herman"
33527
33528 #. SCRIPT
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33530 msgid "Microsecond"
33531 msgstr "Mikrosekunde"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33534 #, c-format
33535 msgid "Mike Hansen"
33536 msgstr "Mike Hansen"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33539 #, c-format
33540 msgid "Mike Johnson"
33541 msgstr "Mike Johnson"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33544 #, c-format
33545 msgid "Mike Mylonas"
33546 msgstr "Mike Mylonas"
33547
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33550 msgid "Millisecond"
33551 msgstr "Millisekunde"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33554 #, c-format
33555 msgid "Mine"
33556 msgstr "Meine"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33559 #, c-format
33560 msgid ""
33561 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33562 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33565 #, c-format
33566 msgid "Minimum Koha version"
33567 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33568
33569 #. For the first occurrence,
33570 #. %1$s:  minPasswordLength 
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33573 #, c-format
33574 msgid "Minimum password length: %s"
33575 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33576
33577 #. SCRIPT
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33579 msgid "Minute"
33580 msgstr "Minute"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33585 #, c-format
33586 msgid "Minutes"
33587 msgstr "Minuten"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33591 #, c-format
33592 msgid "Mirko Tietgen"
33593 msgstr "Mirko Tietgen"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33600 #, c-format
33601 msgid "Missing"
33602 msgstr "Vermisst"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33609 #, c-format
33610 msgid "Missing (damaged)"
33611 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33618 #, c-format
33619 msgid "Missing (lost)"
33620 msgstr "Vermisst (verloren)"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33627 #, c-format
33628 msgid "Missing (never received)"
33629 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33636 #, c-format
33637 msgid "Missing (sold out)"
33638 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33639
33640 #. SCRIPT
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33642 msgid "Missing control field contents"
33643 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33648 #, c-format
33649 msgid "Missing issues"
33650 msgstr "Vermisste Hefte"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33653 #, c-format
33654 msgid "Missing issues:"
33655 msgstr "Fehlende Hefte:"
33656
33657 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33659 #, c-format
33660 msgid "Missing issues: %s "
33661 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33662
33663 #. SCRIPT
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33665 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33666 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33667
33668 #. SCRIPT
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33670 msgid "Missing mandatory tag: "
33671 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33672
33673 #. SCRIPT
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33675 msgid "Mo"
33676 msgstr "Mo"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33679 #, c-format
33680 msgid "Mobile phone number"
33681 msgstr "Mobilnummer"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33684 #, c-format
33685 msgid "Moderate patron comments"
33686 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33689 #, c-format
33690 msgid "Moderate patron comments. "
33691 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33695 #, c-format
33696 msgid "Moderate patron tags"
33697 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33701 #, c-format
33702 msgid "Modification date"
33703 msgstr "Änderungsdatum"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33708 #, c-format
33709 msgid "Modification log"
33710 msgstr "Änderungslog"
33711
33712 #. %1$s:  edited_source 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33714 #, c-format
33715 msgid "Modified classification source %s"
33716 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33717
33718 #. %1$s:  edited_rule 
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33720 #, c-format
33721 msgid "Modified filing rule %s"
33722 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33723
33724 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33726 #, c-format
33727 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33728 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
33729
33730 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33732 #, c-format
33733 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33734 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
33735
33736 #. INPUT type=button
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33740 #, c-format
33741 msgid "Modify"
33742 msgstr "Ändern"
33743
33744 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33746 #, c-format
33747 msgid "Modify %s server"
33748 msgstr "%s Server bearbeiten"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33751 #, c-format
33752 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33753 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33756 #, c-format
33757 msgid "Modify a CSV profile"
33758 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33761 #, c-format
33762 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33763 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33766 #, c-format
33767 msgid "Modify a city"
33768 msgstr "Eine Ort ändern"
33769
33770 #. %1$s:  authid 
33771 #. %2$s:  authtypetext 
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33773 #, c-format
33774 msgid "Modify authority #%s %s"
33775 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33778 #, c-format
33779 msgid "Modify budget "
33780 msgstr "Etat bearbeiten"
33781
33782 #. %1$s:  budget_period_description 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33784 #, c-format
33785 msgid "Modify budget '%s'"
33786 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33789 #, c-format
33790 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33791 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33792
33793 #. %1$s:  categorycode |html 
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33795 #, c-format
33796 msgid "Modify category %s"
33797 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33800 #, c-format
33801 msgid "Modify classification source"
33802 msgstr "Klassifikation ändern"
33803
33804 #. %1$s:  contractname 
33805 #. %2$s:  booksellername 
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33807 #, c-format
33808 msgid "Modify contract %s for %s"
33809 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33812 #, c-format
33813 msgid "Modify field"
33814 msgstr "Feld bearbeiten"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33817 #, c-format
33818 msgid "Modify filing rule"
33819 msgstr "Sortierregel ändern"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33822 #, c-format
33823 msgid "Modify holds priority"
33824 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33827 #, c-format
33828 msgid "Modify item type"
33829 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33832 #, c-format
33833 msgid "Modify items in a batch"
33834 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33837 #, c-format
33838 msgid "Modify patron attribute type"
33839 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33842 #, c-format
33843 msgid "Modify patrons in batch"
33844 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33845
33846 #. INPUT type=button
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33848 msgid "Modify pattern"
33849 msgstr "Muster bearbeiten"
33850
33851 #. %1$s:  label 
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33853 #, c-format
33854 msgid "Modify pattern: %s"
33855 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33858 #, c-format
33859 msgid "Modify printer"
33860 msgstr "Drucker ändern"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33863 #, c-format
33864 msgid "Modify record matching rule"
33865 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33870 #, c-format
33871 msgid "Modify record using the following template: "
33872 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33875 #, c-format
33876 msgid "Modify selected items"
33877 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33878
33879 #. INPUT type=button
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33881 msgid "Modify selected records"
33882 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33885 #, c-format
33886 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33887 msgstr ""
33888 "Konfigurieren Sie die Statistiken, die Sie mit der Koha Community teilen"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33893 #, c-format
33894 msgid "Module"
33895 msgstr "Modul"
33896
33897 #. TH
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33900 msgid "Module current"
33901 msgstr "Modul aktuell"
33902
33903 #. TH
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33906 msgid "Module upgrade needed"
33907 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33910 #, c-format
33911 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33912 msgstr ""
33913 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33916 #, c-format
33917 msgid "Modules:"
33918 msgstr "Module:"
33919
33920 #. SCRIPT
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33922 msgid "Mon"
33923 msgstr "Mo"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33926 #, c-format
33927 msgid "Monaco"
33928 msgstr "Monaco"
33929
33930 #. For the first occurrence,
33931 #. SCRIPT
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33939 #, c-format
33940 msgid "Monday"
33941 msgstr "Montag"
33942
33943 #. SCRIPT
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33945 msgid "Mondays"
33946 msgstr "Montags"
33947
33948 #. For the first occurrence,
33949 #. SCRIPT
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33958 #, c-format
33959 msgid "Month"
33960 msgstr "Monat"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33963 #, c-format
33964 msgid "Month/day"
33965 msgstr "Monat/Tag"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33968 #, c-format
33969 msgid "Month: "
33970 msgstr "Monat: "
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33973 #, c-format
33974 msgid "Morag Hills"
33975 msgstr "Morag Hills"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33979 #, c-format
33980 msgid "More "
33981 msgstr "Mehr "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33984 #, c-format
33985 msgid "More details"
33986 msgstr "Weitere Details"
33987
33988 #. For the first occurrence,
33989 #. SCRIPT
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33992 msgid "More lists"
33993 msgstr "Weitere Listen"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33996 #, c-format
33997 msgid "More options"
33998 msgstr "Weitere Optionen"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34002 #, c-format
34003 msgid "Morning"
34004 msgstr "Morgen"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34007 #, c-format
34008 msgid "Morning "
34009 msgstr "Morgen:"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34015 #, c-format
34016 msgid "Most-circulated items"
34017 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34020 #, c-format
34021 msgid "Move"
34022 msgstr "Verschieben"
34023
34024 #. IMG
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34029 msgid "Move Up"
34030 msgstr "Nach oben"
34031
34032 #. A
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34034 msgid "Move action down"
34035 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34036
34037 #. A
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34039 msgid "Move action to bottom"
34040 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34041
34042 #. A
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34044 msgid "Move action to top"
34045 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34046
34047 #. A
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34049 msgid "Move action up"
34050 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34051
34052 #. A
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34054 msgid "Move alert down"
34055 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34056
34057 #. A
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34059 msgid "Move alert to bottom"
34060 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34061
34062 #. A
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34064 msgid "Move alert to top"
34065 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34066
34067 #. A
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34069 msgid "Move alert up"
34070 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34071
34072 #. A
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34074 msgid "Move hold down"
34075 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34076
34077 #. A
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34079 msgid "Move hold to bottom"
34080 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34081
34082 #. A
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34084 msgid "Move hold to top"
34085 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34086
34087 #. A
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34089 msgid "Move hold up"
34090 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34093 #, c-format
34094 msgid "Move remaining unspent funds"
34095 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34098 #, c-format
34099 msgid "Move these patrons to the trash"
34100 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34103 #, c-format
34104 msgid "Move to next position"
34105 msgstr "An nächste Position verschieben"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34108 #, c-format
34109 msgid "Move to previous position"
34110 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34111
34112 #. INPUT type=submit
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34114 msgid "Move unreceived orders"
34115 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34118 #, c-format
34119 msgid "Moved!"
34120 msgstr "Verschoben"
34121
34122 #. INPUT type=button
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34125 msgid "Multi receiving"
34126 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34129 #, c-format
34130 msgid "Musical recording"
34131 msgstr "Musikaufnahme"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34134 #, c-format
34135 msgid "My account"
34136 msgstr "Mein Konto"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34139 #, c-format
34140 msgid "My checkouts"
34141 msgstr "Meine Ausleihen"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34144 #, c-format
34145 msgid "My library"
34146 msgstr "Meine Bibliothek"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34149 #, c-format
34150 msgid "MySQL version: "
34151 msgstr "MySQL-Version: "
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34154 #, c-format
34155 msgid "NO NAME"
34156 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34159 #, c-format
34160 msgid "NORMARC"
34161 msgstr "NORMARC"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34165 #, c-format
34166 msgid "NOT CHECKED IN"
34167 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34173 #, c-format
34174 msgid "NOTE:"
34175 msgstr "ACHTUNG:"
34176
34177 #. SCRIPT
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34179 msgid ""
34180 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34181 "not be copied"
34182 msgstr ""
34183 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34184 "werden nicht kopiert."
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34187 #, c-format
34188 msgid ""
34189 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34190 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34191 msgstr ""
34192 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34193 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34196 #, c-format
34197 msgid "NT"
34198 msgstr "NT"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34201 #, c-format
34202 msgid "Nadia Nicolaides"
34203 msgstr "Nadia Nicolaides"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34206 #, c-format
34207 msgid "Nahuel Angelinetti"
34208 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34244 #, c-format
34245 msgid "Name"
34246 msgstr "Name"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34249 #, c-format
34250 msgid "Name (any): "
34251 msgstr "Name (beliebig): "
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34256 #, c-format
34257 msgid "Name of day"
34258 msgstr "Name des Tages"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34263 #, c-format
34264 msgid "Name of day (abbreviated)"
34265 msgstr "Kurzname des Tages"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34270 #, c-format
34271 msgid "Name of month"
34272 msgstr "Monat"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34277 #, c-format
34278 msgid "Name of month (abbreviated)"
34279 msgstr "Kurzname Tag"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34284 #, c-format
34285 msgid "Name of season"
34286 msgstr "Jahreszeit"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34291 #, c-format
34292 msgid "Name of season (abbreviated)"
34293 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34296 #, c-format
34297 msgid "Name or ISSN: "
34298 msgstr "Name oder ISSN: "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34301 #, c-format
34302 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34303 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34306 #, c-format
34307 msgid "Name or cardnumber:"
34308 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34311 #, c-format
34312 msgid "Name the new definition"
34313 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34320 #, c-format
34321 msgid "Name:"
34322 msgstr "Name:"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34332 #, c-format
34333 msgid "Name: "
34334 msgstr "Name: "
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34337 #, c-format
34338 msgid "Name: *"
34339 msgstr "Name: *"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34342 #, c-format
34343 msgid "Named:"
34344 msgstr "Dateiname:"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34358 #, c-format
34359 msgid "Named: "
34360 msgstr "Name: "
34361
34362 #. ABBR
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34364 msgid "Narrower Term"
34365 msgstr "Engerer Term"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34368 #, c-format
34369 msgid "Natalie Bennison"
34370 msgstr "Natalie Bennison"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34373 #, c-format
34374 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34375 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34378 #, c-format
34379 msgid "Nate Curulla"
34380 msgstr "Nate Curulla"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34383 #, c-format
34384 msgid "Near East University"
34385 msgstr "Near East University"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34388 #, c-format
34389 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34390 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34393 #, c-format
34394 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34395 msgstr ""
34396 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34399 #, c-format
34400 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34401 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34407 #, c-format
34408 msgid "Never"
34409 msgstr "Niemals"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34418 #, c-format
34419 msgid "New"
34420 msgstr "Neu"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34427 #, c-format
34428 msgid "New "
34429 msgstr "Neu "
34430
34431 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34433 #, c-format
34434 msgid "New %s server"
34435 msgstr "Neuer %s-Server"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34439 #, c-format
34440 msgid "New CSV profile"
34441 msgstr "Neues CSV-Profil"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34444 #, c-format
34445 msgid "New EAN "
34446 msgstr "Neue EAN "
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34449 #, c-format
34450 msgid "New SMS provider"
34451 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34455 #, c-format
34456 msgid "New SQL report"
34457 msgstr "Neuer SQL-Report"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34460 #, c-format
34461 msgid "New SRU server"
34462 msgstr "Neuer SRU-Server"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34465 #, c-format
34466 msgid "New Z39.50 server"
34467 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34470 #, c-format
34471 msgid "New account "
34472 msgstr "Neues Konto "
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34475 #, c-format
34476 msgid "New action"
34477 msgstr "Neue Aktion"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34480 #, c-format
34481 msgid "New alert"
34482 msgstr "Neues Audio-Signal"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34485 #, c-format
34486 msgid "New authority "
34487 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34490 #, c-format
34491 msgid "New authority type"
34492 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34493
34494 #. %1$s:  category |html 
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34496 #, c-format
34497 msgid "New authorized value for %s"
34498 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34501 #, c-format
34502 msgid "New basket"
34503 msgstr "Neue Bestellung"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34506 #, c-format
34507 msgid "New basket group"
34508 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34511 #, c-format
34512 msgid "New batch patron modification"
34513 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34514
34515 #. A
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34517 msgid "New batch patrons modification"
34518 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34519
34520 #. A
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34522 #, c-format
34523 msgid "New batch record deletion"
34524 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34525
34526 #. A
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34530 #, c-format
34531 msgid "New batch record modification"
34532 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34536 #, c-format
34537 msgid "New budget"
34538 msgstr "Neuer Etat"
34539
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34542 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34543 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34549 #, c-format
34550 msgid "New card"
34551 msgstr "Neuer Ausweis"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34556 #, c-format
34557 msgid "New category"
34558 msgstr "Neue Kategorie"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34561 #, c-format
34562 msgid "New child record"
34563 msgstr "Neuer Aufsatz"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34567 #, c-format
34568 msgid "New city"
34569 msgstr "Neue Stadt"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34572 #, c-format
34573 msgid "New classification source"
34574 msgstr "Neue Klassifikation"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34577 #, c-format
34578 msgid "New collection"
34579 msgstr "Neue Sammlung"
34580
34581 #. %1$s:  booksellername 
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34583 #, c-format
34584 msgid "New contract for %s"
34585 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34588 #, c-format
34589 msgid "New course"
34590 msgstr "Neuer Kurs"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34593 #, c-format
34594 msgid "New currency"
34595 msgstr "Neue Währung"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34598 #, c-format
34599 msgid "New definition"
34600 msgstr "Neue Definition"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34603 #, c-format
34604 msgid "New entry"
34605 msgstr "Neuer Eintrag"
34606
34607 #. SCRIPT
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34609 msgid "New field"
34610 msgstr "Neues Feld"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34613 #, c-format
34614 msgid "New field on next line"
34615 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34618 #, c-format
34619 msgid "New fields"
34620 msgstr "Neue Felder"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34623 #, c-format
34624 msgid "New filing rule"
34625 msgstr "Neue Sortierregeln"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34628 #, c-format
34629 msgid "New framework"
34630 msgstr "Neues Framework"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34634 #, c-format
34635 msgid "New frequency"
34636 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34639 #, c-format
34640 msgid "New from Z39.50"
34641 msgstr "Import über Z39.50"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34644 #, c-format
34645 msgid "New from Z39.50/SRU"
34646 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34647
34648 #. %1$s:  budget_period_description 
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34650 #, c-format
34651 msgid "New fund for %s"
34652 msgstr "Neues Konto für %s"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34655 #, c-format
34656 msgid "New group"
34657 msgstr "Neue Gruppe"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34661 #, c-format
34662 msgid "New guided report"
34663 msgstr "Neuer geführter Report"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34666 #, c-format
34667 msgid "New item"
34668 msgstr "Neues Exemplar"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34671 #, c-format
34672 msgid "New item type"
34673 msgstr "Neuer Medientyp"
34674
34675 #. %1$s:  label_batch 
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34677 #, c-format
34678 msgid "New label batch created: # %s "
34679 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34682 #, c-format
34683 msgid "New library"
34684 msgstr "Neue Bibliothek"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34688 #, c-format
34689 msgid "New line (\\n)"
34690 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34693 #, c-format
34694 msgid "New list"
34695 msgstr "Neue Liste"
34696
34697 #. SCRIPT
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34699 msgid "New macro..."
34700 msgstr "Neues Makro..."
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34703 #, c-format
34704 msgid "New notice"
34705 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34709 #, c-format
34710 msgid "New numbering pattern"
34711 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34714 #, c-format
34715 msgid "New password:"
34716 msgstr "Neues Passwort:"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34719 #, c-format
34720 msgid "New patron "
34721 msgstr "Neuer Benutzer "
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34724 #, c-format
34725 msgid "New patron attribute type"
34726 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34729 #, c-format
34730 msgid "New patron list"
34731 msgstr "Neue Benutzerliste"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34734 #, c-format
34735 msgid "New preference"
34736 msgstr "Neuer Parameter"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34740 #, c-format
34741 msgid "New printer"
34742 msgstr "Neuer Drucker"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34746 #, c-format
34747 msgid "New purchase suggestion"
34748 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34752 #, c-format
34753 msgid "New record"
34754 msgstr "Neuer Titel"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34757 #, c-format
34758 msgid "New record "
34759 msgstr "Neuer Titel "
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34762 #, c-format
34763 msgid "New record matching rule"
34764 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34767 #, c-format
34768 msgid "New report "
34769 msgstr "Neuer Report "
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34772 #, c-format
34773 msgid "New routing list"
34774 msgstr "Neue Umlaufliste"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34777 #, c-format
34778 msgid "New search"
34779 msgstr "Neue Suche"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34782 #, c-format
34783 msgid "New search field"
34784 msgstr "Neues Suchfeld"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34787 #, c-format
34788 msgid "New set"
34789 msgstr "Neues OAI-Set"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34796 #, c-format
34797 msgid "New subscription"
34798 msgstr "Neues Abonnement"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34802 #, c-format
34803 msgid "New tag"
34804 msgstr "Neuer Tag"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34807 #, c-format
34808 msgid "New template"
34809 msgstr "Neues Template"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34812 #, c-format
34813 msgid "New username:"
34814 msgstr "Neuer Benutzername:"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34817 #, c-format
34818 msgid "New value"
34819 msgstr "Neuer Wert"
34820
34821 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34822 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34823 #. %3$s:  ELSE 
34824 #. %4$s:  END 
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34826 #, c-format
34827 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34828 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34831 #, c-format
34832 msgid "New vendor"
34833 msgstr "Neuer Lieferant"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34841 #, c-format
34842 msgid "News"
34843 msgstr "Nachrichten"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34846 #, c-format
34847 msgid "News: "
34848 msgstr "Nachrichten: "
34849
34850 #. For the first occurrence,
34851 #. SCRIPT
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34863 msgid "Next"
34864 msgstr "Weiter"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34870 #, c-format
34871 msgid "Next &gt;&gt;"
34872 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
34873
34874 #. INPUT type=button
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34889 msgid "Next >>"
34890 msgstr "Weiter >>"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34893 #, c-format
34894 msgid "Next available"
34895 msgstr "Nächstes verfügbares"
34896
34897 #. For the first occurrence,
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34901 #, c-format
34902 msgid "Next available %s item"
34903 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34906 #, c-format
34907 msgid "Next issue publication date:"
34908 msgstr "Nächstes Heft:"
34909
34910 #. INPUT type=button name=changepage_next
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34914 msgid "Next page"
34915 msgstr "Nächste Seite"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34918 #, c-format
34919 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34920 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34924 #, c-format
34925 msgid "Nick Clemens"
34926 msgstr "Nick Clemens"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34929 #, c-format
34930 msgid "Nicolas Legrand"
34931 msgstr "Nicolas Legrand"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34934 #, c-format
34935 msgid "Nicolas Morin"
34936 msgstr "Nicolas Morin"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34939 #, c-format
34940 msgid "Nicole C. Engard"
34941 msgstr "Nicole C. Engard"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34944 #, c-format
34945 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34946 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34947
34948 #. For the first occurrence,
34949 #. SCRIPT
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34977 #, c-format
34978 msgid "No"
34979 msgstr "Nein"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34986 #, c-format
34987 msgid "No "
34988 msgstr "Nein "
34989
34990 #. For the first occurrence,
34991 #. %1$s:  ELSE 
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34994 #, c-format
34995 msgid "No %s "
34996 msgstr "Kein %s"
34997
34998 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
35005 #, c-format
35006 msgid "No (default)"
35007 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
35011 #, c-format
35012 msgid ""
35013 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35014 "ACQ, the items framework would be used"
35015 msgstr ""
35016 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35017 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35018 "wird."
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35021 #, c-format
35022 msgid ""
35023 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35024 "ACQ, the items framework would be used "
35025 msgstr ""
35026 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35027 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35028 "verwendet wird "
35029
35030 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35032 #, c-format
35033 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35034 msgstr ""
35035 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35036 "Bitte "
35037
35038 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35040 #, c-format
35041 msgid "No Item with barcode: %s"
35042 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35045 #, c-format
35046 msgid ""
35047 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35048 "frameworks supplied for English (en)"
35049 msgstr ""
35050 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35051 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35054 #, c-format
35055 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35056 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35057
35058 #. SCRIPT
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35060 msgid ""
35061 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35062 "searches will go through the whole record. Continue?"
35063 msgstr ""
35064 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35065 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35068 #, c-format
35069 msgid "No Status"
35070 msgstr "Kein Status"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35073 #, c-format
35074 msgid ""
35075 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35076 "with the category TERM."
35077 msgstr ""
35078 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35079 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35082 #, c-format
35083 msgid "No action defined for the template. "
35084 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35088 #, c-format
35089 msgid "No active currency is defined"
35090 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35093 #, c-format
35094 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35095 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35099 #, c-format
35100 msgid "No address stored."
35101 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35106 #, c-format
35107 msgid "No and try to override system preferences"
35108 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35109
35110 #. SCRIPT
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35112 msgid "No authorities have been selected."
35113 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35117 #, c-format
35118 msgid "No automatic renewal after"
35119 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35122 #, c-format
35123 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35124 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35127 #, c-format
35128 msgid "No categories have been defined. "
35129 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35132 #, c-format
35133 msgid ""
35134 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35135 msgstr ""
35136 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35137 "Ausleihkondition definiert."
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35141 #, c-format
35142 msgid "No city stored."
35143 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35146 #, c-format
35147 msgid "No claims notice defined. "
35148 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35149
35150 #. SCRIPT
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35152 msgid "No columns selected!"
35153 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35156 #, c-format
35157 msgid "No comments have been approved."
35158 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35161 #, c-format
35162 msgid "No comments to moderate."
35163 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35164
35165 #. SCRIPT
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35167 msgid "No cover image available"
35168 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35169
35170 #. SCRIPT
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35172 msgid "No data available in table"
35173 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35176 #, c-format
35177 msgid "No database named "
35178 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35181 #, c-format
35182 msgid "No descriptions"
35183 msgstr "Keine Beschreibungen"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35186 #, c-format
35187 msgid "No email is configured for your user."
35188 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35192 #, c-format
35193 msgid "No email stored."
35194 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35195
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35198 msgid "No entries to show"
35199 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35204 #, c-format
35205 msgid "No fund"
35206 msgstr "Kein Konto"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35209 #, c-format
35210 msgid "No fund found"
35211 msgstr "Kein Konto gefunden"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35214 #, c-format
35215 msgid "No funds to display for this search criteria"
35216 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35219 #, c-format
35220 msgid "No group"
35221 msgstr "Keine Gruppe"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35224 #, c-format
35225 msgid "No groups defined."
35226 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35232 #, c-format
35233 msgid "No holds allowed"
35234 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35237 #, c-format
35238 msgid "No holds allowed:"
35239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35243 #, c-format
35244 msgid "No holds found."
35245 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35250 #, c-format
35251 msgid "No if settings allow it"
35252 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35256 #, c-format
35257 msgid "No image: "
35258 msgstr "Kein Bild: "
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35261 #, c-format
35262 msgid "No images are currently available. "
35263 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35264
35265 #. SCRIPT
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35267 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35268 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35271 #, c-format
35272 msgid "No item found"
35273 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
35274
35275 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35277 #, c-format
35278 msgid "No item found with barcode %s"
35279 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35282 #, c-format
35283 msgid "No item matches this barcode"
35284 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35285
35286 #. SCRIPT
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35288 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35289 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35290
35291 #. SCRIPT
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35293 msgid "No item was selected"
35294 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35295
35296 #. SCRIPT
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35298 msgid ""
35299 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35300 msgstr ""
35301 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35302 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35303
35304 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35306 #, c-format
35307 msgid "No item with barcode: %s"
35308 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35311 #, c-format
35312 msgid "No items"
35313 msgstr "Kein Exemplar"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35316 #, c-format
35317 msgid ""
35318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35319 "before adding items to a batch. "
35320 msgstr ""
35321 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35322 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35323 "Stapel hinzufügen. "
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35327 #, c-format
35328 msgid "No items are available"
35329 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35330
35331 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35333 #, c-format
35334 msgid "No items for %s"
35335 msgstr "Keine Medien für %s"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35340 #, c-format
35341 msgid "No items found."
35342 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35343
35344 #. %1$s:  END 
35345 #. %2$s:  END 
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35347 #, c-format
35348 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35349 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35350
35351 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35352 #. %2$s:  BORERR 
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35354 #, c-format
35355 msgid ""
35356 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35357 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35358 "should be specified."
35359 msgstr ""
35360 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35361 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35362 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35366 #, c-format
35367 msgid "No limit"
35368 msgstr "keine Begrenzung"
35369
35370 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35372 #, c-format
35373 msgid "No log found %s for "
35374 msgstr "Kein Log %s für "
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35377 #, c-format
35378 msgid "No mappings have been defined for this set"
35379 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35380
35381 #. SCRIPT
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35383 msgid "No match"
35384 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35385
35386 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35387 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35389 #, c-format
35390 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35391 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35392
35393 #. For the first occurrence,
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35397 msgid "No matches found"
35398 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35399
35400 #. SCRIPT
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35402 msgid "No matching records found"
35403 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35404
35405 #. SCRIPT
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35407 msgid "No matching reports found"
35408 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35411 #, c-format
35412 msgid "No missing issues found."
35413 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35416 #, c-format
35417 msgid "No more renewals possible"
35418 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35421 #, c-format
35422 msgid "No more renewals possible."
35423 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35426 #, c-format
35427 msgid "No notice"
35428 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35431 #, c-format
35432 msgid "No order selected"
35433 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35436 #, c-format
35437 msgid "No orders yet"
35438 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35441 #, c-format
35442 msgid "No outstanding charges"
35443 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35446 #, c-format
35447 msgid "No patron card numbers given."
35448 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35449
35450 #. SCRIPT
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35452 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35453 msgstr ""
35454 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35455 "trotzdem): %s"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35458 #, c-format
35459 msgid "No patron matched "
35460 msgstr "Kein passender Benutzer "
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35463 #, c-format
35464 msgid "No patron may put this book on hold."
35465 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35468 #, c-format
35469 msgid "No patron records have been actually removed"
35470 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35473 #, c-format
35474 msgid "No patron records have been anonymized"
35475 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35478 #, c-format
35479 msgid "No patron records have been removed"
35480 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35484 #, c-format
35485 msgid "No patron with this name, please, try another"
35486 msgstr ""
35487 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35490 #, c-format
35491 msgid "No pending baskets"
35492 msgstr "Keine offenen Körbe"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35495 #, c-format
35496 msgid "No pending on-site checkout."
35497 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35501 #, c-format
35502 msgid "No phone stored."
35503 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35506 #, c-format
35507 msgid "No physical items for this record"
35508 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35511 #, c-format
35512 msgid "No plugins installed"
35513 msgstr "Keine Plugins installiert"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35516 #, c-format
35517 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35518 msgstr ""
35519 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35520 "installiert"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35523 #, c-format
35524 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35525 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35526
35527 #. A
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35532 msgid "No popup"
35533 msgstr "Kein Pop-Up"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35536 #, c-format
35537 msgid "No printers defined."
35538 msgstr "Keine Drucker definiert."
35539
35540 #. SCRIPT
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35542 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35543 msgstr ""
35544 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35545 "um eines hinzuzufügen."
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35548 #, c-format
35549 msgid ""
35550 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35551 "your catalog."
35552 msgstr ""
35553 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35554 "Katalog gefunden wurden."
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35557 #, c-format
35558 msgid "No record was removed."
35559 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35560
35561 #. SCRIPT
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35563 msgid "No records have been selected."
35564 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35567 #, c-format
35568 msgid "No records have been staged."
35569 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35572 #, c-format
35573 msgid "No records imported"
35574 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35577 #, c-format
35578 msgid "No records were modified. "
35579 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35583 #, c-format
35584 msgid "No renewal before"
35585 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35586
35587 #. SCRIPT
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35589 msgid "No renewal before %s"
35590 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35593 #, c-format
35594 msgid "No results for your query"
35595 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35601 #, c-format
35602 msgid "No results found"
35603 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35606 #, c-format
35607 msgid "No results found for "
35608 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35609
35610 #. %1$s:  result.melding 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35612 #, c-format
35613 msgid ""
35614 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35615 msgstr ""
35616 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35617 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35621 #, c-format
35622 msgid "No results found."
35623 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35624
35625 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35627 #, c-format
35628 msgid "No results match your search %sfor "
35629 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35632 #, c-format
35633 msgid "No results match your search for "
35634 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35637 #, c-format
35638 msgid "No results."
35639 msgstr "Keine Ergebnisse."
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35642 #, c-format
35643 msgid ""
35644 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35645 "the samples supplied for English (en)"
35646 msgstr ""
35647 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35648 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35651 #, c-format
35652 msgid "No saved reports match your criteria. "
35653 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35656 #, c-format
35657 msgid "No system preferences matched your search for: "
35658 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35659
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35662 msgid "No temporary directory found."
35663 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35666 #, c-format
35667 msgid "No transfers to receive"
35668 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35671 #, c-format
35672 msgid "No warnings."
35673 msgstr "Keine Warnungen."
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35676 #, c-format
35677 msgid "No, I don't confirm"
35678 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35679
35680 #. INPUT type=submit
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35682 msgid "No, do not Delete"
35683 msgstr "Nein, nicht löschen"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35710 #, c-format
35711 msgid "No, do not delete"
35712 msgstr "Nein, nicht löschen"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35715 #, c-format
35716 msgid "No, don't cancel (N)"
35717 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35720 #, c-format
35721 msgid "No, don't check out (N)"
35722 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35726 #, c-format
35727 msgid "No, don't close (N)"
35728 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35731 #, c-format
35732 msgid "No, don't delete (N)"
35733 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35736 #, c-format
35737 msgid "No, don't renew (N)"
35738 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35741 #, c-format
35742 msgid "No, save as new record"
35743 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35749 #, c-format
35750 msgid "No."
35751 msgstr "Nr."
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35754 #, c-format
35755 msgid "No. of items:"
35756 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35759 #, c-format
35760 msgid "No. of times checked out"
35761 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35764 #, c-format
35765 msgid "No: Save as new authority"
35766 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35769 #, c-format
35770 msgid "Non-fiction"
35771 msgstr "Sachliteratur"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35774 #, c-format
35775 msgid "Non-musical recording"
35776 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35779 #, c-format
35780 msgid "Non-public note:"
35781 msgstr "Interne Notiz:"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35784 #, c-format
35785 msgid "Non-public notes"
35786 msgstr "Interne Notizen"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35821 #, c-format
35822 msgid "None"
35823 msgstr "-"
35824
35825 #. SCRIPT
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35827 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35828 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35833 #, c-format
35834 msgid "None specified "
35835 msgstr "Nicht angegeben"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35838 #, c-format
35839 msgid "Nonpublic note"
35840 msgstr "Interne Notiz"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35844 #, c-format
35845 msgid "Nonpublic note:"
35846 msgstr "Interne Notiz:"
35847
35848 #. %1$s:  internalnotes 
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35850 #, c-format
35851 msgid "Nonpublic note: %s"
35852 msgstr "Interne Notiz: %s"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35855 #, c-format
35856 msgid "Normal"
35857 msgstr "Normal"
35858
35859 #. SCRIPT
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35861 msgid "Normal day"
35862 msgstr "Normaler Tag"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35865 #, c-format
35866 msgid "Normal text"
35867 msgstr "Normaler Text"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35878 #, c-format
35879 msgid "Normalization rule: "
35880 msgstr "Normalisierungsregel: "
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35883 #, c-format
35884 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35885 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35888 #, c-format
35889 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35890 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35891
35892 #. SCRIPT
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35894 msgid "Northern"
35895 msgstr "Nördlich"
35896
35897 #. %1$s:  END 
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35899 #, c-format
35900 msgid "Not Installed %s"
35901 msgstr "Nicht installiert %s"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35904 #, c-format
35905 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35906 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35909 #, c-format
35910 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35911 msgstr ""
35912 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35915 #, c-format
35916 msgid ""
35917 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35918 "'ignored'). "
35919 msgstr ""
35920 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35921 "als 'ignoriert' markiert). "
35922
35923 #. A
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35925 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35926 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35929 #, c-format
35930 msgid "Not allowed to delete own account"
35931 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35932
35933 #. SCRIPT
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35935 msgid "Not allowed: overdue"
35936 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35937
35938 #. SCRIPT
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35940 msgid "Not allowed: patron restricted"
35941 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35947 #, c-format
35948 msgid "Not available"
35949 msgstr "Nicht verfügbar"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35952 #, c-format
35953 msgid "Not checked out since: "
35954 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35957 #, c-format
35958 msgid "Not checked out."
35959 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35966 #, c-format
35967 msgid "Not for loan"
35968 msgstr "Nicht ausleihbar"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35971 #, c-format
35972 msgid "Not for loan status updated. "
35973 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35976 #, c-format
35977 msgid "Not for loan: "
35978 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35981 #, c-format
35982 msgid "Not published"
35983 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35987 msgid "Not renewable"
35988 msgstr "Nicht verlängerbar"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35996 #, c-format
35997 msgid "Note"
35998 msgstr "Hinweis"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36001 #, c-format
36002 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36003 msgstr ""
36004 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36005 "anders festgelegt."
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
36009 #, c-format
36010 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36011 msgstr ""
36012 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
36013 "erzeugt."
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36017 #, c-format
36018 msgid "Note about the accompanying materials: "
36019 msgstr "Beilagen: "
36020
36021 #. SCRIPT
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36023 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36024 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36027 #, c-format
36028 msgid "Note for OPAC"
36029 msgstr "OPAC-Notiz"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36032 #, c-format
36033 msgid "Note for staff"
36034 msgstr "Interne Notiz"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36037 #, c-format
36038 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36039 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36040
36041 #. %1$s:  CASE 'both' 
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36043 #, c-format
36044 msgid ""
36045 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36046 "$KOHA_CONF file %s "
36047 msgstr ""
36048 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36049 "-Datei %s "
36050
36051 #. %1$s:  END 
36052 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36053 #. %3$s:  effective_caching_method 
36054 #. %4$s:  END 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36056 #, c-format
36057 msgid ""
36058 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36059 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36060 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36061 msgstr ""
36062 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36063 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36064 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36065
36066 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36068 #, c-format
36069 msgid ""
36070 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36071 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36072 "memcached config from ENV. %s "
36073 msgstr ""
36074 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36075 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36076 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36080 #, c-format
36081 msgid "Note:"
36082 msgstr "Hinweis:"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36091 #, c-format
36092 msgid "Note: "
36093 msgstr "Hinweis: "
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36096 #, c-format
36097 msgid ""
36098 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36099 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36100 "or slow your system down."
36101 msgstr ""
36102 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36103 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36104 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36107 #, c-format
36108 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36109 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36112 #, c-format
36113 msgid ""
36114 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36115 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36116 msgstr ""
36117 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36118 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36119 "temporär markiert."
36120
36121 #. SCRIPT
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36123 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36124 msgstr ""
36125 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36126 "vollständigen Formular"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36129 #, c-format
36130 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36131 msgstr ""
36132 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36135 #, c-format
36136 msgid ""
36137 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36138 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36139 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36140 "the bibliographic record"
36141 msgstr ""
36142 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36143 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36144 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36145 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36148 #, c-format
36149 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36150 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36172 #, c-format
36173 msgid "Notes"
36174 msgstr "Hinweise"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36178 #, c-format
36179 msgid "Notes "
36180 msgstr "Hinweise "
36181
36182 #. For the first occurrence,
36183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36186 #, c-format
36187 msgid "Notes : %s "
36188 msgstr "Hinweise: %s "
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36191 #, c-format
36192 msgid "Notes/Comments"
36193 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36209 #, c-format
36210 msgid "Notes:"
36211 msgstr "Hinweise:"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36220 #, c-format
36221 msgid "Notes: "
36222 msgstr "Hinweise: "
36223
36224 #. For the first occurrence,
36225 #. %1$s:  reservenotes 
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36228 #, c-format
36229 msgid "Notes: %s"
36230 msgstr "Hinweise: %s"
36231
36232 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36233 #. %2$s:  END 
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36235 #, c-format
36236 msgid "Notes: %s%s "
36237 msgstr "Hinweise: %s%s "
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36241 #, c-format
36242 msgid "Nothing found."
36243 msgstr "Nichts gefunden."
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36246 #, c-format
36247 msgid "Nothing found. "
36248 msgstr "Nichts gefunden. "
36249
36250 #. For the first occurrence,
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36254 msgid "Nothing is selected."
36255 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36256
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36259 msgid "Nothing to save"
36260 msgstr "Nichts zu speichern"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36265 #, c-format
36266 msgid "Notice"
36267 msgstr "Benachrichtigung"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36271 #, c-format
36272 msgid "Notices"
36273 msgstr "Benachrichtigungen"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36276 #, c-format
36277 msgid "Notices &amp; Slips"
36278 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36282 #, c-format
36283 msgid "Notices &amp; slips"
36284 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36287 #, c-format
36288 msgid "Notices and Slips"
36289 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36292 #, c-format
36293 msgid "Notification Date"
36294 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36298 #, c-format
36299 msgid "Notified by"
36300 msgstr "Gemeldet von"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36305 #, c-format
36306 msgid "Notify id"
36307 msgstr "Mahnnr."
36308
36309 #. SCRIPT
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36311 msgid "Nov"
36312 msgstr "Nov"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36315 #, c-format
36316 msgid "NoveList Select"
36317 msgstr "NoveList Select"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36321 #, c-format
36322 msgid "Novelist Select: "
36323 msgstr "Novelist Select: "
36324
36325 #. For the first occurrence,
36326 #. SCRIPT
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36329 #, c-format
36330 msgid "November"
36331 msgstr "November"
36332
36333 #. SCRIPT
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36335 msgid "Now"
36336 msgstr "Jetzt"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36339 #, c-format
36340 msgid ""
36341 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36342 "default data."
36343 msgstr ""
36344 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36345 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36348 #, c-format
36349 msgid "Nowhere"
36350 msgstr "Nirgendwo"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36353 #, c-format
36354 msgid "Num/Patrons"
36355 msgstr "Anz./Benutzer"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36365 #, c-format
36366 msgid "Number"
36367 msgstr "Nummer"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36371 #, c-format
36372 msgid "Number "
36373 msgstr "Nummer "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36377 #, c-format
36378 msgid "Number of baskets"
36379 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36382 #, c-format
36383 msgid "Number of checkouts"
36384 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36388 #, c-format
36389 msgid "Number of columns:"
36390 msgstr "Anzahl Spalten:"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36393 #, c-format
36394 msgid "Number of copies of this item to add: "
36395 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36396
36397 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36399 #, c-format
36400 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36401 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36404 #, c-format
36405 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36406 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36409 #, c-format
36410 msgid "Number of issues to display to staff:"
36411 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36414 #, c-format
36415 msgid "Number of issues to display to staff: "
36416 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36419 #, c-format
36420 msgid "Number of issues to display to the public: "
36421 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36424 #, c-format
36425 msgid "Number of issues:"
36426 msgstr "Anzahl Hefte:"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36429 #, c-format
36430 msgid "Number of items added"
36431 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36434 #, c-format
36435 msgid "Number of items deleted"
36436 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36439 #, c-format
36440 msgid "Number of items displayed"
36441 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36444 #, c-format
36445 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36446 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36449 #, c-format
36450 msgid "Number of items replaced"
36451 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36455 msgid "Number of items to add"
36456 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36459 #, c-format
36460 msgid "Number of months:"
36461 msgstr "Anzahl der Monate:"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36464 #, c-format
36465 msgid "Number of months: "
36466 msgstr "Anzahl der Monate: "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36469 #, c-format
36470 msgid "Number of num:"
36471 msgstr "Anzahl Nr.:"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36474 #, c-format
36475 msgid "Number of pages"
36476 msgstr "Anzahl Seiten"
36477
36478 #. %1$s:  LinesRead 
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36480 #, c-format
36481 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36482 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36485 #, c-format
36486 msgid "Number of records added"
36487 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36490 #, c-format
36491 msgid "Number of records changed back"
36492 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36495 #, c-format
36496 msgid "Number of records deleted"
36497 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36501 #, c-format
36502 msgid "Number of records ignored"
36503 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36506 #, c-format
36507 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36508 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36511 #, c-format
36512 msgid "Number of records updated"
36513 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36516 #, c-format
36517 msgid "Number of renewals"
36518 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36522 #, c-format
36523 msgid "Number of rows:"
36524 msgstr "Anzahl Reihen:"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36527 #, c-format
36528 msgid "Number of students:"
36529 msgstr "Anzahl Studenten:"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36532 #, c-format
36533 msgid "Number of weeks:"
36534 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36537 #, c-format
36538 msgid "Number of weeks: "
36539 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36542 #, c-format
36543 msgid "Number pattern:"
36544 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36547 #, c-format
36548 msgid "Numbered"
36549 msgstr "Zählung"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36552 #, c-format
36553 msgid "Numbering calculation"
36554 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36557 #, c-format
36558 msgid "Numbering formula"
36559 msgstr "Nummerierungsmuster"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36564 #, c-format
36565 msgid "Numbering formula:"
36566 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36569 #, c-format
36570 msgid "Numbering pattern"
36571 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36574 #, c-format
36575 msgid "Numbering pattern:"
36576 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36580 #, c-format
36581 msgid "Numbering patterns"
36582 msgstr "Nummerierungsmuster"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36585 #, c-format
36586 msgid "Nuño López Ansótegui"
36587 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36590 #, c-format
36591 msgid "OAI set mappings"
36592 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36595 #, c-format
36596 msgid "OAI sets"
36597 msgstr "OAI-Sets"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36603 #, c-format
36604 msgid "OAI sets configuration"
36605 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36608 #, c-format
36609 msgid "OAI xslt stylesheet"
36610 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36613 #, c-format
36614 msgid "OAI-DC"
36615 msgstr "OAI-DC"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36618 #, c-format
36619 msgid "OD/Checkouts"
36620 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36624 #, c-format
36625 msgid "OFF"
36626 msgstr "AUS"
36627
36628 #. INPUT type=submit name=submit
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36675 #, c-format
36676 msgid "OK"
36677 msgstr "OK"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36681 #, c-format
36682 msgid "ON"
36683 msgstr "AN"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36688 #, c-format
36689 msgid "OPAC"
36690 msgstr "OPAC"
36691
36692 #. For the first occurrence,
36693 #. %1$s:  lang_lis.language 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36698 #, c-format
36699 msgid "OPAC (%s)"
36700 msgstr "OPAC (%s)"
36701
36702 #. %1$s:  firstname | html 
36703 #. %2$s:  surname | html 
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36705 #, c-format
36706 msgid "OPAC - %s %s"
36707 msgstr "OPAC - %s %s"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36710 #, c-format
36711 msgid "OPAC Info: "
36712 msgstr "OPAC-Info: "
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36715 #, c-format
36716 msgid "OPAC and Koha news"
36717 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36720 #, c-format
36721 msgid "OPAC info: "
36722 msgstr "OPAC-Info: "
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36726 #, c-format
36727 msgid "OPAC note"
36728 msgstr "OPAC-Notiz"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36731 #, c-format
36732 msgid "OPAC note:"
36733 msgstr "OPAC-Notiz:"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36737 #, c-format
36738 msgid "OPAC view"
36739 msgstr "OPAC-Sicht"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36743 #, c-format
36744 msgid "OPAC view:"
36745 msgstr "OPAC-Sicht:"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36748 #, c-format
36749 msgid "OPAC/Staff login"
36750 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36753 #, c-format
36754 msgid ""
36755 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36756 "sponsorship)"
36757 msgstr ""
36758 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36759 "Zeitschriftenverwaltung)"
36760
36761 #. INPUT type=button
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36768 #, c-format
36769 msgid "OR"
36770 msgstr "ODER"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36773 #, c-format
36774 msgid "OR:"
36775 msgstr "ODER:"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36778 #, c-format
36779 msgid "OS version ('uname -a'): "
36780 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36783 #, c-format
36784 msgid "Object"
36785 msgstr "Objekt"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36788 #, c-format
36789 msgid "Object: "
36790 msgstr "Objekt: "
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36793 #, c-format
36794 msgid "Oblique title: "
36795 msgstr "Versteckter Titel: "
36796
36797 #. SCRIPT
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36799 msgid "Oct"
36800 msgstr "Okt"
36801
36802 #. For the first occurrence,
36803 #. SCRIPT
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36806 #, c-format
36807 msgid "October"
36808 msgstr "Oktober"
36809
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. %1$s:  ELSE 
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36814 #, c-format
36815 msgid "Off %s "
36816 msgstr "von %s "
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36819 #, c-format
36820 msgid ""
36821 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36822 "transactions, but patron and item information will not be available."
36823 msgstr ""
36824 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36825 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36832 #, c-format
36833 msgid "Offline circulation"
36834 msgstr "Offline-Verbuchung"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36837 #, c-format
36838 msgid "Offline circulation file upload"
36839 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36843 #, c-format
36844 msgid "Offset:"
36845 msgstr "Offset:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36856 #, c-format
36857 msgid "Offset: "
36858 msgstr "Offset: "
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36861 #, c-format
36862 msgid "Old value"
36863 msgstr "Alter Wert"
36864
36865 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36866 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36867 #. %3$s:  ELSE 
36868 #. %4$s:  END 
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36870 #, c-format
36871 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36872 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36875 #, c-format
36876 msgid "Olivier Crouzet"
36877 msgstr "Olivier Crouzet"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36880 #, c-format
36881 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36882 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36885 #, c-format
36886 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36887 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36890 #, c-format
36891 msgid "On"
36892 msgstr "Am"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36896 #, c-format
36897 msgid "On "
36898 msgstr "Am "
36899
36900 #. SCRIPT
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36902 msgid "On hold"
36903 msgstr "Vorgemerkt"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36906 #, c-format
36907 msgid "On hold for"
36908 msgstr "Vorgemerkt für"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36912 #, c-format
36913 msgid "On shelf holds allowed"
36914 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36917 #, c-format
36918 msgid "On title "
36919 msgstr "Für Titel "
36920
36921 #. For the first occurrence,
36922 #. SCRIPT
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36925 #, c-format
36926 msgid "On-site checkout"
36927 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36930 #, c-format
36931 msgid "On-site checkouts"
36932 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36935 #, c-format
36936 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36937 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36940 #, c-format
36941 msgid "On:"
36942 msgstr "Am:"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36945 #, c-format
36946 msgid "One borrowernumber per line."
36947 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36950 #, c-format
36951 msgid "One number per line."
36952 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36953
36954 #. SCRIPT
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36956 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36957 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36958
36959 #. SCRIPT
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36961 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36962 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36963
36964 #. SCRIPT
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36966 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36967 msgstr ""
36968 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36969
36970 #. SCRIPT
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36972 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36973 msgstr ""
36974 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36975
36976 #. SCRIPT
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36978 msgid "One result is available, press enter to select it."
36979 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36980
36981 #. A
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36983 msgid "Online Public Access Catalog"
36984 msgstr "Online Public Access Catalog"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36987 #, c-format
36988 msgid "Online help"
36989 msgstr "Onlinehilfe"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36992 #, c-format
36993 msgid "Online resources:"
36994 msgstr "Online-Ressourcen:"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36997 #, c-format
36998 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36999 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37002 #, c-format
37003 msgid "Only KPZ file format is supported."
37004 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37007 #, c-format
37008 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37009 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
37012 #, c-format
37013 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37014 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37017 #, c-format
37018 msgid ""
37019 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37020 msgstr ""
37021 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Maximale "
37022 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
37025 #, c-format
37026 msgid "Only item "
37027 msgstr "Nur Exemplar "
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37030 #, c-format
37031 msgid "Only item:"
37032 msgstr "Nur Exemplar:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37035 #, c-format
37036 msgid "Only items currently available:"
37037 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37040 #, c-format
37041 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37042 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37045 #, c-format
37046 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37047 msgstr ""
37048 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37051 #, c-format
37052 msgid ""
37053 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37054 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37055 "results"
37056 msgstr ""
37057 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37058 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37061 #, c-format
37062 msgid "Opac Note"
37063 msgstr "OPAC-Notiz"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37068 #, c-format
37069 msgid "Open"
37070 msgstr "Offen"
37071
37072 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37074 #, c-format
37075 msgid "Open (%s)"
37076 msgstr "Laufend (%s)"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37079 #, c-format
37080 msgid "Open Document Spreadsheet"
37081 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37082
37083 #. BUTTON
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37085 msgid "Open fresh record"
37086 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37094 #, c-format
37095 msgid "Open in new window"
37096 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37099 #, c-format
37100 msgid "Open in new window."
37101 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37104 #, c-format
37105 msgid "Open on:"
37106 msgstr "Geöffnet am:"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37109 #, c-format
37110 msgid "Open."
37111 msgstr "Offen"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37114 #, c-format
37115 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37116 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37119 #, c-format
37120 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37121 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37124 #, c-format
37125 msgid "Opened on:"
37126 msgstr "Geöffnet am:"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37129 #, c-format
37130 msgid "Operator"
37131 msgstr "Operator"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37134 #, c-format
37135 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37136 msgstr ""
37137 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
37138 "Barcodevergleich"
37139
37140 #. TH
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37142 msgid "Optional module missing"
37143 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37149 #, c-format
37150 msgid "Options"
37151 msgstr "Optionen"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37155 #, c-format
37156 msgid "Or enter a list of record numbers"
37157 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37160 #, c-format
37161 msgid "Or list barcodes one by one"
37162 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37165 #, c-format
37166 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37167 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37170 #, c-format
37171 msgid "Or scan items one by one"
37172 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37176 #, c-format
37177 msgid "Or use a patron list"
37178 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37189 #, c-format
37190 msgid "Order"
37191 msgstr "Bestellung"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37197 #, c-format
37198 msgid "Order "
37199 msgstr "Bestellung "
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37203 #, c-format
37204 msgid "Order acquisition"
37205 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37208 #, c-format
37209 msgid "Order cost"
37210 msgstr "Kosten der Bestellung"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37213 #, c-format
37214 msgid "Order cost search"
37215 msgstr "Bestellkostensuche"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37218 #, c-format
37219 msgid "Order date"
37220 msgstr "Bestelldatum"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37224 #, c-format
37225 msgid "Order date:"
37226 msgstr "Bestelldatum:"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37230 #, c-format
37231 msgid "Order from external source"
37232 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37236 #, c-format
37237 msgid "Order line"
37238 msgstr "Bestellposten"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37241 #, c-format
37242 msgid "Order line (parent)"
37243 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37246 #, c-format
37247 msgid "Order line :"
37248 msgstr "Bestellposten:"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37251 #, c-format
37252 msgid "Order line search"
37253 msgstr "Bestellpostensuche"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37256 #, c-format
37257 msgid "Order line:"
37258 msgstr "Bestellposten:"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37261 #, c-format
37262 msgid "Order number"
37263 msgstr "Bestellnummer"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37266 #, c-format
37267 msgid "Order status: "
37268 msgstr "Bestellstatus"
37269
37270 #. A
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37273 msgid "Order this one"
37274 msgstr "Dieses bestellen"
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37278 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37279 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37282 #, c-format
37283 msgid "Order: "
37284 msgstr "Bestellung: "
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37290 #, c-format
37291 msgid "Ordered"
37292 msgstr "Gebunden"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37295 #, c-format
37296 msgid "Ordered amount"
37297 msgstr "Kosten der Bestellung"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37300 #, c-format
37301 msgid "Ordered amount:"
37302 msgstr "Bestellbetrag:"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37306 #, c-format
37307 msgid "Ordering information"
37308 msgstr "Bestellinformationen"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37311 #, c-format
37312 msgid "Ordernumber"
37313 msgstr "Bestellnummer"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37317 #, c-format
37318 msgid "Orders"
37319 msgstr "Bestellungen"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37323 #, c-format
37324 msgid "Orders are standing:"
37325 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37330 #, c-format
37331 msgid "Orders by fund"
37332 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37335 #, c-format
37336 msgid "Orders enabled: "
37337 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37338
37339 #. %1$s:  booksellerfromname 
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37341 #, c-format
37342 msgid "Orders for %s"
37343 msgstr "Bestellungen bei %s"
37344
37345 #. %1$s:  current_budget_name 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37347 #, c-format
37348 msgid "Orders for fund '%s'"
37349 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37352 #, c-format
37353 msgid "Orders from:"
37354 msgstr "Bestellungen von:"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37358 #, c-format
37359 msgid "Orders search"
37360 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37363 #, c-format
37364 msgid "Orders with uncertain prices"
37365 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37368 #, c-format
37369 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37370 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37374 #, c-format
37375 msgid "Organization"
37376 msgstr "Organisation"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37379 #, c-format
37380 msgid "Organization #:"
37381 msgstr "Organisation #:"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37385 #, c-format
37386 msgid "Organization email: "
37387 msgstr "E-Mail: "
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37390 #, c-format
37391 msgid "Organization name: "
37392 msgstr "Organisation: "
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37396 #, c-format
37397 msgid "Organization phone: "
37398 msgstr "Telefon: "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37401 #, c-format
37402 msgid "Organize by: "
37403 msgstr "Anzeige nach: "
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37406 #, c-format
37407 msgid "Original"
37408 msgstr "Original"
37409
37410 #. A
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37412 msgid "Original order line"
37413 msgstr "Original-Bestellposten"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37417 #, c-format
37418 msgid "Other"
37419 msgstr "Andere"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37422 #, c-format
37423 msgid "Other action"
37424 msgstr "Andere Aktion"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37427 #, c-format
37428 msgid "Other course reserves"
37429 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37432 #, c-format
37433 msgid "Other data"
37434 msgstr "Andere Daten"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37437 #, c-format
37438 msgid "Other holdings"
37439 msgstr "Weitere Exemplare"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37442 #, c-format
37443 msgid "Other holdings:"
37444 msgstr "Weitere Exemplare:"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37447 #, c-format
37448 msgid "Other name"
37449 msgstr "Sonstiger Name"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37452 #, c-format
37453 msgid "Other names"
37454 msgstr "Weitere Namen"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37457 #, c-format
37458 msgid "Other options (choose one)"
37459 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37463 #, c-format
37464 msgid "Other phone"
37465 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37470 #, c-format
37471 msgid "Other phone: "
37472 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37475 #, c-format
37476 msgid "Others..."
37477 msgstr "Andere.."
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37492 #, c-format
37493 msgid "Output"
37494 msgstr "Ausgabe"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37497 #, c-format
37498 msgid "Output format"
37499 msgstr "Ausgabeformat"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37502 #, c-format
37503 msgid "Output format "
37504 msgstr "Ausgabeformat "
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37507 #, c-format
37508 msgid "Output format:"
37509 msgstr "Ausgabeformat"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37512 #, c-format
37513 msgid "Output to a file named: "
37514 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37517 #, c-format
37518 msgid "Output:"
37519 msgstr "Ausgabe:"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37523 #, c-format
37524 msgid "Outstanding"
37525 msgstr "Unbezahlt"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37528 #, c-format
37529 msgid "Overdue"
37530 msgstr "Überfällig"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37534 #, c-format
37535 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37536 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37539 #, c-format
37540 msgid "Overdue notice required: "
37541 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37545 #, c-format
37546 msgid "Overdue notice/status triggers"
37547 msgstr "Mahntrigger"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37551 #, c-format
37552 msgid "Overdue report"
37553 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37557 #, c-format
37558 msgid "Overdue status"
37559 msgstr "Überziehungsstatus"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37563 #, c-format
37564 msgid "Overdues"
37565 msgstr "Überfälligkeiten"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37568 #, c-format
37569 msgid "Overdues with fines"
37570 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37573 #, c-format
37574 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37575 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37581 #, c-format
37582 msgid "Override and renew"
37583 msgstr "Übergehen und verlängern"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37586 #, c-format
37587 msgid "Override blocked renewals"
37588 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37592 #, c-format
37593 msgid "Override limit and renew"
37594 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37597 #, c-format
37598 msgid "Override renewal limit:"
37599 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37602 #, c-format
37603 msgid "Override restriction temporarily"
37604 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37607 #, c-format
37608 msgid "Overwrite the existing one with this"
37609 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37612 #, c-format
37613 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37614 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37619 #, c-format
37620 msgid "Owner"
37621 msgstr "Besitzer"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37626 #, c-format
37627 msgid "Owner: "
37628 msgstr "Besitzer: "
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37631 #, c-format
37632 msgid "PICAMARC"
37633 msgstr "PICAMARC"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37636 #, c-format
37637 msgid "PIN:"
37638 msgstr "PIN:"
37639
37640 #. SCRIPT
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37642 msgid "PM"
37643 msgstr "PM"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37646 #, c-format
37647 msgid "PSGI: "
37648 msgstr "PSGI: "
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37651 #, c-format
37652 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37653 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37656 #, c-format
37657 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37658 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37661 #, c-format
37662 msgid "Pablo Bianchi"
37663 msgstr "Pablo Bianchi"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37666 #, c-format
37667 msgid "Packaging manager:"
37668 msgstr "Packaging manager:"
37669
37670 #. For the first occurrence,
37671 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37672 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37675 #, c-format
37676 msgid "Page %s %s "
37677 msgstr "Seite %s %s "
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37681 #, c-format
37682 msgid "Page height:"
37683 msgstr "Seitenhöhe:"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37686 #, c-format
37687 msgid "Page side: "
37688 msgstr "Blattseite: "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37692 #, c-format
37693 msgid "Page width:"
37694 msgstr "Seitenbreite:"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37698 #, c-format
37699 msgid "Pages"
37700 msgstr "Seiten"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37705 #, c-format
37706 msgid "Pages:"
37707 msgstr "Seiten:"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37710 #, c-format
37711 msgid "Paid for (unused)"
37712 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37715 #, c-format
37716 msgid "Paid for?:"
37717 msgstr "Bezahlt?:"
37718
37719 # Papierfach beim Drucker
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37722 #, c-format
37723 msgid "Paper bin"
37724 msgstr "Papierfach"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37730 #, c-format
37731 msgid "Paper bin:"
37732 msgstr "Papierkorb:"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37736 #, c-format
37737 msgid "Partially received"
37738 msgstr "Teilweise zugegangen"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37741 #, c-format
37742 msgid "Pasi Kallinen"
37743 msgstr "Pasi Kallinen"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37748 #, c-format
37749 msgid "Password"
37750 msgstr "Passwort"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37753 #, c-format
37754 msgid "Password Updated"
37755 msgstr "Passwort geändert"
37756
37757 #. For the first occurrence,
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37761 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37762 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37765 #, c-format
37766 msgid "Password is too short"
37767 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37768
37769 #. %1$s:  minPasswordLength 
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37771 #, c-format
37772 msgid "Password must be at least %s characters long."
37773 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37778 #, c-format
37779 msgid "Password:"
37780 msgstr "Passwort:"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37786 #, c-format
37787 msgid "Password: "
37788 msgstr "Passwort: "
37789
37790 #. For the first occurrence,
37791 #. SCRIPT
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37794 #, c-format
37795 msgid "Passwords do not match"
37796 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37799 #, c-format
37800 msgid "Passwords do not match."
37801 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37802
37803 #. SCRIPT
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37805 msgid "Passwords will be displayed as text"
37806 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37809 #, c-format
37810 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37811 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37814 #, c-format
37815 msgid "Patent document"
37816 msgstr "Patentdokument"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37835 #, c-format
37836 msgid "Patron"
37837 msgstr "Benutzer"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37840 #, c-format
37841 msgid "Patron #:"
37842 msgstr "Benutzernr.:"
37843
37844 #. SCRIPT
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37846 msgid "Patron '%s' added."
37847 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37848
37849 #. SCRIPT
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37851 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37852 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37855 #, c-format
37856 msgid "Patron account flags"
37857 msgstr "Sperren"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37860 #, c-format
37861 msgid "Patron activity"
37862 msgstr "Benutzeraktivität"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37866 #, c-format
37867 msgid "Patron attribute type code: "
37868 msgstr "Benutzerattribut: "
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37874 #, c-format
37875 msgid "Patron attribute types"
37876 msgstr "Benutzerattribute"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37881 #, c-format
37882 msgid "Patron attributes"
37883 msgstr "Benutzerattribute"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37886 #, c-format
37887 msgid "Patron attributes: "
37888 msgstr "Benutzerattribute: "
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37898 #, c-format
37899 msgid "Patron card creator"
37900 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37903 #, c-format
37904 msgid "Patron card number"
37905 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37913 #, c-format
37914 msgid "Patron categories"
37915 msgstr "Benutzertypen"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37926 #, c-format
37927 msgid "Patron category"
37928 msgstr "Benutzerkategorie"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37931 #, c-format
37932 msgid "Patron category:"
37933 msgstr "Benutzertyp:"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37938 #, c-format
37939 msgid "Patron category: "
37940 msgstr "Benutzertyp: "
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37943 #, c-format
37944 msgid "Patron count"
37945 msgstr "Anzahl Benutzer"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37948 #, c-format
37949 msgid "Patron details"
37950 msgstr "Benutzerdetails"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37953 #, c-format
37954 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37955 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37956
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37959 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37960 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37963 #, c-format
37964 msgid "Patron flags:"
37965 msgstr "Kontosperren:"
37966
37967 #. %1$s:  charges 
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37969 #, c-format
37970 msgid "Patron has %s in fines."
37971 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37972
37973 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37975 #, c-format
37976 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37977 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37978
37979 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37981 #, c-format
37982 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37983 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37984
37985 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37986 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37987 #. %3$s:  END 
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37989 #, c-format
37990 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37991 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37992
37993 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37994 #. %2$s:  creditsamount 
37995 #. %3$s:  END 
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
37997 #, c-format
37998 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37999 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38000
38001 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38003 #, c-format
38004 msgid "Patron has a restriction until %s."
38005 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38006
38007 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38008 #. %2$s:  END 
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38010 #, c-format
38011 msgid ""
38012 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38013 "anyway? %s "
38014 msgstr ""
38015 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
38016 "ausleihen? %s "
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
38020 #, c-format
38021 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38022 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38023
38024 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38026 #, c-format
38027 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38028 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38029
38030 #. SCRIPT
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38032 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38033 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38036 #, c-format
38037 msgid "Patron has nothing checked out."
38038 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38042 #, c-format
38043 msgid "Patron has nothing on hold."
38044 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38045
38046 #. %1$s:  fines | $Price 
38047 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38049 #, c-format
38050 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38051 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38052
38053 #. %1$s:  fines 
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38055 #, c-format
38056 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38057 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38058
38059 #. For the first occurrence,
38060 #. SCRIPT
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38063 #, c-format
38064 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38065 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
38066
38067 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38069 #, c-format
38070 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38071 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38074 #, c-format
38075 msgid "Patron has restrictions"
38076 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38077
38078 #. INPUT type=text
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38080 msgid "Patron holds"
38081 msgstr "Vormerkungen"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38084 #, c-format
38085 msgid "Patron image failed to upload"
38086 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38089 #, c-format
38090 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38091 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38094 #, c-format
38095 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38096 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38097
38098 #. For the first occurrence,
38099 #. SCRIPT
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38104 #, c-format
38105 msgid "Patron is RESTRICTED"
38106 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38107
38108 #. A
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38110 msgid "Patron is an adult"
38111 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38115 #, c-format
38116 msgid "Patron is currently unrestricted."
38117 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38120 #, c-format
38121 msgid "Patron is not notified."
38122 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38126 #, c-format
38127 msgid "Patron is restricted"
38128 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38131 #, c-format
38132 msgid "Patron is restricted."
38133 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38136 #, c-format
38137 msgid "Patron library"
38138 msgstr "Benutzerbibliothek"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38143 #, c-format
38144 msgid "Patron list: "
38145 msgstr "Benutzerliste: "
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38152 #, c-format
38153 msgid "Patron lists"
38154 msgstr "Benutzerlisten"
38155
38156 #. OPTGROUP
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38158 msgid "Patron lists:"
38159 msgstr "Benutzerlisten:"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38163 #, c-format
38164 msgid "Patron messaging preferences"
38165 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38169 #, c-format
38170 msgid "Patron name"
38171 msgstr "Benutzername"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38175 #, c-format
38176 msgid "Patron not found"
38177 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38178
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38181 msgid "Patron not found."
38182 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38185 #, c-format
38186 msgid "Patron not found:"
38187 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38190 #, c-format
38191 msgid "Patron notes"
38192 msgstr "Benutzernotizen"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38197 #, c-format
38198 msgid "Patron notes:"
38199 msgstr "Benutzernotizen:"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38202 #, c-format
38203 msgid "Patron notification:"
38204 msgstr "Benachrichtigung:"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38208 #, c-format
38209 msgid "Patron notification: "
38210 msgstr "Benachrichtigung: "
38211
38212 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38213 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38214 #. %3$s:  END ~
38215 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38216 #. %5$s:  END ~
38217 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38218 #. %7$s:  END ~
38219 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38220 #. %9$s:  ELSE 
38221 #. %10$s:  END ~
38222 #. %11$s:  END 
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38224 #, c-format
38225 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38226 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38229 #, c-format
38230 msgid "Patron number: "
38231 msgstr "Benutzernummer: "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38234 #, c-format
38235 msgid "Patron records were last synced on: "
38236 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38239 #, c-format
38240 msgid "Patron restrictions"
38241 msgstr "Benutzersperren"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38244 #, c-format
38245 msgid "Patron search: "
38246 msgstr "Benutzersuche: "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38249 #, c-format
38250 msgid "Patron selection"
38251 msgstr "Auswahl Benutzer"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38255 #, c-format
38256 msgid "Patron sort 1"
38257 msgstr "Statistik 1"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38261 #, c-format
38262 msgid "Patron sort 2"
38263 msgstr "Statistik 2"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38266 #, c-format
38267 msgid "Patron status"
38268 msgstr "Benutzerstatus"
38269
38270 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38272 #, c-format
38273 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38274 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38277 #, c-format
38278 msgid ""
38279 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38280 "the local record was kept."
38281 msgstr ""
38282 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
38283 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
38284
38285 #. For the first occurrence,
38286 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38289 #, c-format
38290 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38291 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
38292
38293 #. For the first occurrence,
38294 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38295 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38296 #. %3$s:  END 
38297 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38300 #, c-format
38301 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38302 msgstr ""
38303 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38306 #, c-format
38307 msgid "Patron's address in doubt"
38308 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38314 #, c-format
38315 msgid "Patron's address is in doubt"
38316 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38317
38318 #. SCRIPT
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38320 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38321 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38325 #, c-format
38326 msgid "Patron's address is in doubt."
38327 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38328
38329 #. %1$s:  age_low 
38330 #. %2$s:  age_high 
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38332 #, c-format
38333 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38334 msgstr ""
38335 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38336 "Altersbereich ist %s-%s."
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38339 #, c-format
38340 msgid "Patron's card has been reported lost."
38341 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38342
38343 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38344 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38345 #. %3$s:  END 
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38347 #, c-format
38348 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38349 msgstr ""
38350 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38353 #, c-format
38354 msgid "Patron's card is expired"
38355 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38356
38357 #. SCRIPT
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38359 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38360 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38363 #, c-format
38364 msgid "Patron's card is expired."
38365 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38370 #, c-format
38371 msgid "Patron's card is lost"
38372 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38375 #, c-format
38376 msgid "Patron's card is lost."
38377 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38378
38379 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38381 #, c-format
38382 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38383 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
38384
38385 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38387 #, c-format
38388 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38389 msgstr ""
38390 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38391
38392 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38393 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38395 #, c-format
38396 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38397 msgstr ""
38398 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38399 "%s "
38400
38401 #. %1$s:  borrower_branchname 
38402 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38404 #, c-format
38405 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38406 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38409 #, c-format
38410 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38411 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38414 #, c-format
38415 msgid "Patron:"
38416 msgstr "Benutzer:"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38421 #, c-format
38422 msgid "Patron: "
38423 msgstr "Benutzer: "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38456 #, c-format
38457 msgid "Patrons"
38458 msgstr "Benutzer"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38464 #, c-format
38465 msgid "Patrons and circulation"
38466 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38469 #, c-format
38470 msgid "Patrons found for: "
38471 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38474 #, c-format
38475 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38476 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38477
38478 #. %1$s:  batch_id 
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38480 #, c-format
38481 msgid "Patrons in batch number %s"
38482 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38485 #, c-format
38486 msgid "Patrons in list"
38487 msgstr "Benutzer in der Liste"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38491 #, c-format
38492 msgid "Patrons requesting modifications"
38493 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38498 #, c-format
38499 msgid "Patrons statistics"
38500 msgstr "Benutzerstatistiken"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38503 #, c-format
38504 msgid "Patrons tables"
38505 msgstr "Benutzertabellen"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38508 #, c-format
38509 msgid "Patrons to be added"
38510 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38511
38512 #. TH
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38514 msgid "Patrons using this provider"
38515 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38519 #, c-format
38520 msgid "Patrons who haven't checked out"
38521 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38524 #, c-format
38525 msgid "Patrons with holds"
38526 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38530 #, c-format
38531 msgid "Patrons with no checkouts"
38532 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38539 #, c-format
38540 msgid "Patrons with the most checkouts"
38541 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38544 #, c-format
38545 msgid "Pattern name:"
38546 msgstr "Name des Musters:"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38549 #, c-format
38550 msgid ""
38551 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38552 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38553 msgstr ""
38554 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38555 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38558 #, c-format
38559 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38560 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38561
38562 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38564 msgid "Pay"
38565 msgstr "Bezahlen"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38568 #, c-format
38569 msgid "Pay all fines"
38570 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38571
38572 #. INPUT type=submit name=paycollect
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38574 msgid "Pay amount"
38575 msgstr "Betrag bezahlen"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38578 #, c-format
38579 msgid "Pay an amount toward all fines"
38580 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38583 #, c-format
38584 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38585 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38588 #, c-format
38589 msgid "Pay an individual fine"
38590 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38593 #, c-format
38594 msgid "Pay fine"
38595 msgstr "Gebühr bezahlen"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38603 #, c-format
38604 msgid "Pay fines"
38605 msgstr "Gebühren zahlen"
38606
38607 #. %1$s:  borrower.firstname 
38608 #. %2$s:  borrower.surname 
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38610 #, c-format
38611 msgid "Pay fines for %s %s"
38612 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38613
38614 #. INPUT type=submit name=payselected
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38616 msgid "Pay selected"
38617 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38622 #, c-format
38623 msgid "Payment"
38624 msgstr "Bezahlen"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38627 #, c-format
38628 msgid "Payment amount"
38629 msgstr "Betrag"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38632 #, c-format
38633 msgid "Payment note"
38634 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38637 #, c-format
38638 msgid "Payment type"
38639 msgstr "Zahlungsart"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38642 #, c-format
38643 msgid "Payments"
38644 msgstr "Zahlungen"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38647 #, c-format
38648 msgid "Peggy Thrasher"
38649 msgstr "Peggy Thrasher"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38659 #, c-format
38660 msgid "Pending"
38661 msgstr "Zu Bearbeiten"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38664 #, c-format
38665 msgid "Pending ("
38666 msgstr "Ausstehend ("
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38669 #, c-format
38670 msgid "Pending discharge requests"
38671 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38674 #, c-format
38675 msgid "Pending holds"
38676 msgstr "Offene Vormerkungen"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38679 #, c-format
38680 msgid "Pending modifications:"
38681 msgstr "Offene Änderungen:"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38685 #, c-format
38686 msgid "Pending offline circulation actions"
38687 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38691 #, c-format
38692 msgid "Pending on-site checkouts"
38693 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38696 #, c-format
38697 msgid "Pending order"
38698 msgstr "Offene Bestellung"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38701 #, c-format
38702 msgid "Pending orders"
38703 msgstr "Offene Bestellungen"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38706 #, c-format
38707 msgid "Pending suggestions"
38708 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38711 #, c-format
38712 msgid "Pending tags"
38713 msgstr "Unmoderierte Tags"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38716 #, c-format
38717 msgid "Perform a new search"
38718 msgstr "Neue Suche"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38721 #, c-format
38722 msgid "Perform batch deletion of items"
38723 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38726 #, c-format
38727 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38728 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38731 #, c-format
38732 msgid "Perform batch modification of items"
38733 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38736 #, c-format
38737 msgid "Perform batch modification of patrons"
38738 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38741 #, c-format
38742 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38743 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38747 #, c-format
38748 msgid "Perform inventory of your catalog"
38749 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38752 #, c-format
38753 msgid ""
38754 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38755 "the AutoSelfCheckID"
38756 msgstr ""
38757 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38758 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38761 #, c-format
38762 msgid "Period"
38763 msgstr "Zeitraum"
38764
38765 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38766 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38767 #. %3$s:  END 
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38769 #, c-format
38770 msgid "Period allocated %s%s%s "
38771 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38774 #, c-format
38775 msgid "Periodicity"
38776 msgstr "Periodizität"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38779 #, c-format
38780 msgid "Perl @INC: "
38781 msgstr "Perl @INC: "
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38784 #, c-format
38785 msgid "Perl interpreter: "
38786 msgstr "Perl Interpreter: "
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38790 #, c-format
38791 msgid "Perl modules"
38792 msgstr "Perl Module"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38795 #, c-format
38796 msgid "Perl version: "
38797 msgstr "Perl-Version: "
38798
38799 # Homebranch
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38801 #, c-format
38802 msgid "Permanent library"
38803 msgstr "Heimatbibliothek"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38806 #, c-format
38807 msgid "Permanent shelving location"
38808 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38811 #, c-format
38812 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38813 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38816 #, c-format
38817 msgid "Permanently delete these patrons"
38818 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38821 #, c-format
38822 msgid "Permissions: "
38823 msgstr "Berechtigungen: "
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38826 #, c-format
38827 msgid "Peter Crellan Kelly"
38828 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38831 #, c-format
38832 msgid "Peter Lorimer"
38833 msgstr "Peter Lorimer"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38836 #, c-format
38837 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38838 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38839
38840 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38841 #. %2$s:  END 
38842 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38844 #, c-format
38845 msgid "Ph: %s%s %s "
38846 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38849 #, c-format
38850 msgid "Philippe Jaillon"
38851 msgstr "Philippe Jaillon"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38855 #, c-format
38856 msgid "Phone"
38857 msgstr "Telefon"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38860 #, c-format
38861 msgid "Phone - home:"
38862 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38865 #, c-format
38866 msgid "Phone - mobile:"
38867 msgstr "Telefon- mobil:"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38870 #, c-format
38871 msgid "Phone - work:"
38872 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38878 #, c-format
38879 msgid "Phone number"
38880 msgstr "Telefonnummer"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38883 #, c-format
38884 msgid "Phone:"
38885 msgstr "Telefon:"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38895 #, c-format
38896 msgid "Phone: "
38897 msgstr "Telefon: "
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38901 #, c-format
38902 msgid "Physical address: "
38903 msgstr "Besuchsadresse: "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38906 #, c-format
38907 msgid "Physical details:"
38908 msgstr "Physische Details:"
38909
38910 #. INPUT type=submit name=pick
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38912 msgid "Pick"
38913 msgstr "Abholen"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38916 #, c-format
38917 msgid "Pick up location"
38918 msgstr "Abholstandort"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38922 #, c-format
38923 msgid "Pickup at"
38924 msgstr "Abholung in"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38927 #, c-format
38928 msgid "Pickup at:"
38929 msgstr "Abholen in:"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38935 #, c-format
38936 msgid "Pickup library"
38937 msgstr "Abholbibliothek"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38940 #, c-format
38941 msgid "Pickup library is different. "
38942 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38945 #, c-format
38946 msgid "Pickup library:"
38947 msgstr "Abholbibliothek:"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38950 #, c-format
38951 msgid "Pierrick Le Gall"
38952 msgstr "Pierrick Le Gall"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38955 #, c-format
38956 msgid "Piotr Kowalski"
38957 msgstr "Piotr Kowalski"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38960 #, c-format
38961 msgid "Piotr Wejman"
38962 msgstr "Piotr Wejman"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38966 #, c-format
38967 msgid "Pipe (|)"
38968 msgstr "Pipe (|)"
38969
38970 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38971 #. %2$s:  title |html 
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38973 #, c-format
38974 msgid "Place a hold on %s%s"
38975 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38976
38977 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38979 #, c-format
38980 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38981 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38984 #, c-format
38985 msgid "Place and modify holds for patrons"
38986 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38987
38988 #. %1$s:  biblio.title 
38989 #. %2$s:  patron.firstname 
38990 #. %3$s:  patron.surname 
38991 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38993 #, c-format
38994 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38995 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39011 #, c-format
39012 msgid "Place hold"
39013 msgstr "Vormerken"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39016 #, c-format
39017 msgid "Place hold "
39018 msgstr "Vormerken "
39019
39020 #. For the first occurrence,
39021 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39022 #. %2$s:  holdfor_surname 
39023 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39028 #, c-format
39029 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39030 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39031
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39034 msgid "Place hold on this item?"
39035 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39036
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39039 msgid "Place hold?"
39040 msgstr "Vormerken?"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39043 #, c-format
39044 msgid "Place holds for patrons"
39045 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39048 #, c-format
39049 msgid "Place of publication"
39050 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39051
39052 #. INPUT type=submit
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39054 msgid "Place request"
39055 msgstr "Bestellung absenden"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39062 #, c-format
39063 msgid "Placed on"
39064 msgstr "Bestellt am"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39067 #, c-format
39068 msgid "Places"
39069 msgstr "Orte"
39070
39071 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39073 #, c-format
39074 msgid "Plan by %s"
39075 msgstr "Planung nach %s"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39078 #, c-format
39079 msgid "Plan by item types"
39080 msgstr "Planung nach Medientypen"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39083 #, c-format
39084 msgid "Plan by libraries"
39085 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39088 #, c-format
39089 msgid "Plan by months"
39090 msgstr "Planung nach Monaten"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39093 #, c-format
39094 msgid "Planned date"
39095 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39099 #, c-format
39100 msgid "Planning"
39101 msgstr "Planung"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39104 #, c-format
39105 msgid "Planning "
39106 msgstr "Planung "
39107
39108 #. %1$s:  budget_period_description 
39109 #. %2$s:  authcat 
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39111 #, c-format
39112 msgid "Planning for %s by %s"
39113 msgstr "Planung für %s von %s"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39116 #, c-format
39117 msgid "Play media"
39118 msgstr "Medien abspielen"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39121 #, c-format
39122 msgid "Play sound"
39123 msgstr "Ton abspielen"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39126 #, c-format
39127 msgid "Please add a library"
39128 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39131 #, c-format
39132 msgid "Please add a patron category"
39133 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39134
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39137 msgid ""
39138 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39139 "search."
39140 msgstr ""
39141 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39142
39143 #. SCRIPT
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39145 msgid "Please check at least one action"
39146 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39149 #, c-format
39150 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39151 msgstr ""
39152 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39153 "(Unregelmäßigkeiten)"
39154
39155 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39156 #. %2$s:  ELSE 
39157 #. %3$s:  END 
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39159 #, c-format
39160 msgid ""
39161 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39162 "less than 30 days. %s %s "
39163 msgstr ""
39164 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39165 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39168 #, c-format
39169 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39170 msgstr ""
39171 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39172
39173 #. SCRIPT
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39175 msgid "Please choose a file to upload"
39176 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39179 #, c-format
39180 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39181 msgstr ""
39182 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39185 #, c-format
39186 msgid "Please choose a vendor."
39187 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39188
39189 #. SCRIPT
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39191 msgid "Please choose at least one external target"
39192 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39195 #, c-format
39196 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39197 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39198
39199 #. SCRIPT
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39201 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39202 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39205 #, c-format
39206 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39207 msgstr ""
39208 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39212 #, c-format
39213 msgid ""
39214 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39215 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39216 msgstr ""
39217 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39218 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39219 "gelöscht):"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39222 #, c-format
39223 msgid "Please click 'Next' to continue "
39224 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39227 #, c-format
39228 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39229 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39230
39231 #. SCRIPT
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39233 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39234 msgstr ""
39235 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39236 "speichern."
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39239 #, c-format
39240 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39241 msgstr ""
39242 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39246 #, c-format
39247 msgid "Please confirm checkout"
39248 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39251 #, c-format
39252 msgid "Please confirm subscription deletion"
39253 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39254
39255 #. SCRIPT
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39257 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39258 msgstr ""
39259 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39262 #, c-format
39263 msgid "Please contact your system administrator"
39264 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39267 #, c-format
39268 msgid "Please correct these errors and "
39269 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39272 #, c-format
39273 msgid "Please create the database before continuing."
39274 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39277 #, c-format
39278 msgid "Please define one"
39279 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
39280
39281 #. SCRIPT
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39283 msgid "Please delete %d character(s)"
39284 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39287 #, c-format
39288 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39289 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39292 #, c-format
39293 msgid "Please enable Javascript:"
39294 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39297 #, c-format
39298 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39299 msgstr ""
39300 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
39301 "aktivieren."
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39304 #, c-format
39305 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39306 msgstr ""
39307 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39308 "erneut."
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39311 #, c-format
39312 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39313 msgstr ""
39314 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
39315 "der XPM hochladen."
39316
39317 #. SCRIPT
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39319 msgid "Please enter %n or more characters"
39320 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39323 #, c-format
39324 msgid "Please enter a "
39325 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39326
39327 #. SCRIPT
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39329 msgid "Please enter a date!"
39330 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39331
39332 #. SCRIPT
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39334 msgid "Please enter a name for this pattern"
39335 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39336
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39339 msgid "Please enter a number of items to create."
39340 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39341
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39344 msgid "Please enter a search term."
39345 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39346
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39349 msgid "Please enter a valid URL."
39350 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39351
39352 #. SCRIPT
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39354 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39355 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39356
39357 #. SCRIPT
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39359 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39360 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39361
39362 #. SCRIPT
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39364 msgid "Please enter a valid date."
39365 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39366
39367 #. SCRIPT
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39369 msgid "Please enter a valid email address."
39370 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39371
39372 #. SCRIPT
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39374 msgid "Please enter a valid number."
39375 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39376
39377 #. SCRIPT
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39379 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39380 msgstr ""
39381 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39382
39383 #. SCRIPT
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39385 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39386 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39387
39388 #. SCRIPT
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39390 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39391 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
39392
39393 #. SCRIPT
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39395 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39396 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39397
39398 #. SCRIPT
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39400 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39401 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39402
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39405 msgid "Please enter at least {0} characters."
39406 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39407
39408 #. SCRIPT
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39410 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39411 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39412
39413 #. SCRIPT
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39415 msgid "Please enter only digits."
39416 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39417
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39420 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39421 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39422
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39425 msgid "Please enter the same value again."
39426 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39429 #, c-format
39430 msgid "Please enter your username and password:"
39431 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39432
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39435 msgid "Please fill at least one template."
39436 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39437
39438 #. SCRIPT
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39440 msgid "Please fix this field."
39441 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39444 #, c-format
39445 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39446 msgstr ""
39447 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39450 #, c-format
39451 msgid "Please log in again"
39452 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39456 #, c-format
39457 msgid ""
39458 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39459 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39460 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39461 msgstr ""
39462 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39463 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39464 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39465 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39466 "Werkzeugleiste."
39467
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39470 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39471 msgstr ""
39472 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39476 #, c-format
39477 msgid ""
39478 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39479 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39480 "Reference Manager or ProCite."
39481 msgstr ""
39482 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39483 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39484 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39485 "importieren können."
39486
39487 #. For the first occurrence,
39488 #. SCRIPT
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39491 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39492 msgstr ""
39493 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39494 "ersetzen könnte."
39495
39496 #. For the first occurrence,
39497 #. SCRIPT
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39500 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39501 msgstr ""
39502 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39503 "ersetzen könnte."
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39506 #, c-format
39507 msgid ""
39508 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39509 "listed, please inform your systems administrator."
39510 msgstr ""
39511 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39512 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39515 #, c-format
39516 msgid ""
39517 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39518 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39519 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39520 "enabled on the staff client) "
39521 msgstr ""
39522 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39523 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39524 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39525 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39526
39527 #. SCRIPT
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39529 msgid "Please refresh the page and try again."
39530 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39531
39532 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39534 #, c-format
39535 msgid "Please return item to home library: %s"
39536 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39537
39538 #. For the first occurrence,
39539 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39543 #, c-format
39544 msgid "Please return item to: %s"
39545 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39546
39547 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39549 #, c-format
39550 msgid ""
39551 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39552 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39553 msgstr ""
39554 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
39555 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39556 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39561 #, c-format
39562 msgid "Please review the error log for more details."
39563 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39564
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39567 msgid "Please select ..."
39568 msgstr "Bitte wählen..."
39569
39570 #. For the first occurrence,
39571 #. SCRIPT
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39574 msgid "Please select a %s."
39575 msgstr "Bitte wählen: %s."
39576
39577 #. SCRIPT
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39579 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39580 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39581
39582 #. SCRIPT
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39584 msgid "Please select a modification template."
39585 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39586
39587 #. SCRIPT
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39589 msgid "Please select a news item to delete."
39590 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39591
39592 #. SCRIPT
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39594 msgid "Please select a patron list."
39595 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39596
39597 #. For the first occurrence,
39598 #. SCRIPT
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39601 msgid ""
39602 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39603 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39604
39605 #. SCRIPT
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39607 msgid "Please select at least one %s to %s."
39608 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39609
39610 #. For the first occurrence,
39611 #. SCRIPT
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39614 msgid "Please select at least one batch to export."
39615 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39616
39617 #. For the first occurrence,
39618 #. SCRIPT
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39620 msgid "Please select at least one card to export."
39621 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39622
39623 #. SCRIPT
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39625 msgid "Please select at least one issue."
39626 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39627
39628 #. For the first occurrence,
39629 #. SCRIPT
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39632 msgid "Please select at least one item to export."
39633 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39634
39635 #. For the first occurrence,
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39639 msgid "Please select at least one item."
39640 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39641
39642 #. SCRIPT
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39644 msgid "Please select at least one label to delete."
39645 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39646
39647 #. For the first occurrence,
39648 #. SCRIPT
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39650 msgid "Please select at least one label to export."
39651 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39652
39653 #. SCRIPT
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39655 msgid "Please select at least one patron to delete."
39656 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39657
39658 #. SCRIPT
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39660 msgid "Please select at least one record to process"
39661 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39665 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39666 msgstr ""
39667 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39668
39669 #. SCRIPT
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39671 msgid "Please select image(s) to delete."
39672 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
39673
39674 #. SCRIPT
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39676 msgid "Please select one %s to %s."
39677 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39678
39679 #. For the first occurrence,
39680 #. SCRIPT
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39683 msgid "Please select only one %s to %s."
39684 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39685
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39688 msgid "Please select or enter a sound."
39689 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39690
39691 #. SCRIPT
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39693 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39694 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39697 #, c-format
39698 msgid "Please specify an active currency."
39699 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39700
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39703 msgid "Please specify title and content for %s"
39704 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39705
39706 #. SCRIPT
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39708 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39709 msgstr ""
39710 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39711
39712 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39714 #, c-format
39715 msgid "Please transfer item to: %s"
39716 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39717
39718 #. For the first occurrence,
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39722 msgid "Please upload a file first."
39723 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39728 #, c-format
39729 msgid "Please verify that it exists."
39730 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39733 #, c-format
39734 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39735 msgstr ""
39736 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39737 "Verzeichnis plugins besitzt."
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39741 #, c-format
39742 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39743 msgstr ""
39744 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39745 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39748 #, c-format
39749 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39750 msgstr ""
39751 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39752 "erneut."
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39755 #, c-format
39756 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39757 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39760 #, c-format
39761 msgid "Plugin version"
39762 msgstr "Plugin-Version"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39767 #, c-format
39768 msgid "Plugin:"
39769 msgstr "Plugin:"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39772 #, c-format
39773 msgid "Plugin: "
39774 msgstr "Plugin: "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39781 #, c-format
39782 msgid "Plugins"
39783 msgstr "Plugins"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39786 #, c-format
39787 msgid "Plugins disabled!"
39788 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39789
39790 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39791 #. %2$s:  codes_loo.code 
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39793 #, c-format
39794 msgid "Policy for %s: %s"
39795 msgstr "Regel für %s: %s"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39798 #, c-format
39799 msgid "Polski (Polish)"
39800 msgstr "Polski (Polnisch)"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39803 #, c-format
39804 msgid "Polytechnic University"
39805 msgstr "Polytechnic University"
39806
39807 #. OPTGROUP
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39809 msgid "Popularity"
39810 msgstr "Beliebtheit"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39814 #, c-format
39815 msgid "Popularity (least to most)"
39816 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39820 #, c-format
39821 msgid "Popularity (most to least)"
39822 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39825 #, c-format
39826 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39827 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39830 #, c-format
39831 msgid "Population registry date check:"
39832 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39835 #, c-format
39836 msgid "Port: "
39837 msgstr "Port: "
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39840 #, c-format
39841 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39842 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39846 #, c-format
39847 msgid "Position: "
39848 msgstr "Position: "
39849
39850 #. SCRIPT
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39852 msgid "Possible record corruption"
39853 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39857 #, c-format
39858 msgid "Postal address: "
39859 msgstr "Postanschrift: "
39860
39861 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39863 #, c-format
39864 msgid "Posted on %s "
39865 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39866
39867 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39868 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39870 #, c-format
39871 msgid "Posted on %s%s by "
39872 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39875 #, c-format
39876 msgid "Pre-adolescent"
39877 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39880 #, c-format
39881 msgid "Precedence"
39882 msgstr "Reihenfolge"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39885 #, c-format
39886 msgid "Predefined notes: "
39887 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39890 #, c-format
39891 msgid "Prediction pattern"
39892 msgstr "Erscheinungsmuster"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39897 #, c-format
39898 msgid "Preference"
39899 msgstr "Einstellung"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39902 #, c-format
39903 msgid "Preferences and parameters"
39904 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39907 #, c-format
39908 msgid "Preferred materials:"
39909 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39912 #, c-format
39913 msgid "Preschool"
39914 msgstr "Vorschule"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39917 #, c-format
39918 msgid "Preselected"
39919 msgstr "Standardauswahl"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39922 #, c-format
39923 msgid "Preselected (searched by default): "
39924 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39925
39926 #. SCRIPT
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39928 msgid "Prev"
39929 msgstr "Zurück"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39936 #, c-format
39937 msgid "Preview"
39938 msgstr "Vorschau"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39945 #, c-format
39946 msgid "Preview MARC"
39947 msgstr "MARC-Sicht"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39951 #, c-format
39952 msgid "Preview card"
39953 msgstr "Vorschau"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39956 #, c-format
39957 msgid "Preview routing list for "
39958 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39959
39960 #. For the first occurrence,
39961 #. SCRIPT
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39965 msgid "Previous"
39966 msgstr "Zurück"
39967
39968 #. BUTTON
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39970 msgid "Previous alerts"
39971 msgstr "Vorherige Meldungen"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39975 #, c-format
39976 msgid "Previous borrower:"
39977 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39978
39979 #. For the first occurrence,
39980 #. SCRIPT
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39983 #, c-format
39984 msgid "Previous checkouts"
39985 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39986
39987 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39991 msgid "Previous page"
39992 msgstr "Vorherige Seite"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39996 #, c-format
39997 msgid "Previous sessions"
39998 msgstr "Frühere Sitzungen"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40008 #, c-format
40009 msgid "Price"
40010 msgstr "Preis"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40013 #, c-format
40014 msgid "Price effective from"
40015 msgstr "Preis gültig ab"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40018 #, c-format
40019 msgid "Price exc. taxes"
40020 msgstr "Preis ohne MWSt."
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40023 #, c-format
40024 msgid "Price inc. taxes"
40025 msgstr "Preis mit MWSt."
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40029 #, c-format
40030 msgid "Price:"
40031 msgstr "Preis:"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40034 #, c-format
40035 msgid "Price: "
40036 msgstr "Preis:"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40039 #, c-format
40040 msgid "Primary"
40041 msgstr "Primar"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40044 #, c-format
40045 msgid "Primary acquisitions contact"
40046 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40049 #, c-format
40050 msgid "Primary acquisitions contact:"
40051 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40054 #, c-format
40055 msgid "Primary contact:"
40056 msgstr "Primärer Kontakt:"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40059 #, c-format
40060 msgid "Primary email"
40061 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40065 #, c-format
40066 msgid "Primary email:"
40067 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40071 #, c-format
40072 msgid "Primary phone"
40073 msgstr "1. Telefonnummer"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40078 #, c-format
40079 msgid "Primary phone: "
40080 msgstr "1. Telefonnummer: "
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40083 #, c-format
40084 msgid "Primary serials contact"
40085 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40088 #, c-format
40089 msgid "Primary serials contact:"
40090 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40097 #, c-format
40098 msgid "Print"
40099 msgstr "Druck"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40102 #, c-format
40103 msgid "Print "
40104 msgstr "Drucken "
40105
40106 #. %1$s:  today 
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40108 #, c-format
40109 msgid "Print Notices for %s"
40110 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40111
40112 #. For the first occurrence,
40113 #. %1$s:  cardnumber 
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40117 #, c-format
40118 msgid "Print Receipt for %s"
40119 msgstr "Beleg drucken für %s"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40122 #, c-format
40123 msgid "Print and confirm "
40124 msgstr "Drucken und bestätigen "
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40127 #, c-format
40128 msgid "Print card number as barcode: "
40129 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40132 #, c-format
40133 msgid "Print card number as text under barcode: "
40134 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40137 #, c-format
40138 msgid "Print label"
40139 msgstr "Etikett drucken"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40143 #, c-format
40144 msgid "Print list"
40145 msgstr "Liste drucken"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40148 #, c-format
40149 msgid "Print overdues"
40150 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40154 #, c-format
40155 msgid "Print patron cards"
40156 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40159 #, c-format
40160 msgid "Print quick slip"
40161 msgstr "Kurzquittung drucken"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40166 #, c-format
40167 msgid "Print slip"
40168 msgstr "Quittung drucken"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40172 #, c-format
40173 msgid "Print slip "
40174 msgstr "Quittung drucken "
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40177 #, c-format
40178 msgid "Print slip and confirm"
40179 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40182 #, c-format
40183 msgid "Print slip and confirm "
40184 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40187 #, c-format
40188 msgid "Print slip and continue"
40189 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40192 #, c-format
40193 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40194 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40197 #, c-format
40198 msgid "Print summary"
40199 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40202 #, c-format
40203 msgid "Print this basket group in PDF"
40204 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40207 #, c-format
40208 msgid "Print this label"
40209 msgstr "Etikett drucken"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40212 #, c-format
40213 msgid "Print transfer slip"
40214 msgstr "Transferzettel drucken"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40217 #, c-format
40218 msgid "Print type"
40219 msgstr "Drucktyp"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40222 #, c-format
40223 msgid "Printer added"
40224 msgstr "Drucker hinzugefügt"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40227 #, c-format
40228 msgid "Printer deleted"
40229 msgstr "Drucker gelöscht"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40233 #, c-format
40234 msgid "Printer name"
40235 msgstr "Druckername"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40241 #, c-format
40242 msgid "Printer name:"
40243 msgstr "Druckername:"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40247 #, c-format
40248 msgid "Printer name: "
40249 msgstr "Druckername: "
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40253 #, c-format
40254 msgid "Printer profile"
40255 msgstr "Druckerprofil"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40259 #, c-format
40260 msgid "Printer profiles"
40261 msgstr "Druckerprofile"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40264 #, c-format
40265 msgid "Printer search:"
40266 msgstr "Druckersuche:"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40269 #, c-format
40270 msgid "Printer: "
40271 msgstr "Drucker: "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40278 #, c-format
40279 msgid "Printers"
40280 msgstr "Drucker"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40286 #, c-format
40287 msgid "Priority"
40288 msgstr "Priorität"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40291 #, c-format
40292 msgid "Privacy Pref:"
40293 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40296 #, c-format
40297 msgid "Privacy settings"
40298 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40305 #, c-format
40306 msgid "Private"
40307 msgstr "Privat"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40310 #, c-format
40311 msgid "Private list:"
40312 msgstr "Private Liste:"
40313
40314 #. OPTGROUP
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40316 msgid "Private lists"
40317 msgstr "Private Listen"
40318
40319 #. OPTGROUP
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40321 msgid "Private lists shared with me"
40322 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40325 #, c-format
40326 msgid "Problem sending the cart..."
40327 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40330 #, c-format
40331 msgid "Problem sending the list..."
40332 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40335 #, c-format
40336 msgid "Problems"
40337 msgstr "Probleme"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40340 #, c-format
40341 msgid "Problems found"
40342 msgstr "Gefundene Probleme"
40343
40344 #. INPUT type=button
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40346 msgid "Process"
40347 msgstr "Ausführen"
40348
40349 #. INPUT type=submit
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40351 msgid "Process images"
40352 msgstr "Bilder verarbeiten"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40355 #, c-format
40356 msgid "Process request "
40357 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40360 #, c-format
40361 msgid "Processing "
40362 msgstr "Lädt "
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40365 #, c-format
40366 msgid "Processing ("
40367 msgstr "In Bearbeitung ("
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40370 #, c-format
40371 msgid "Processing authority records"
40372 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40375 #, c-format
40376 msgid "Processing bibliographic records"
40377 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40380 #, c-format
40381 msgid "Processing multiple items"
40382 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40383
40384 #. For the first occurrence,
40385 #. SCRIPT
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40388 #, c-format
40389 msgid "Processing..."
40390 msgstr "Lädt..."
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40394 #, c-format
40395 msgid "Professional"
40396 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40400 #, c-format
40401 msgid "Profile ID"
40402 msgstr "Profil-ID"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40405 #, c-format
40406 msgid "Profile ID: "
40407 msgstr "Profil-ID: "
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40410 #, c-format
40411 msgid "Profile MARC fields: "
40412 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40415 #, c-format
40416 msgid "Profile SQL fields: "
40417 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40420 #, c-format
40421 msgid "Profile description: "
40422 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40425 #, c-format
40426 msgid "Profile name: "
40427 msgstr "Profilname: "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40431 #, c-format
40432 msgid "Profile settings"
40433 msgstr "Eigenschaften"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40436 #, c-format
40437 msgid "Profile type: "
40438 msgstr "Profilname: "
40439
40440 #. For the first occurrence,
40441 #. %1$s:  END 
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40444 #, c-format
40445 msgid "Profile unassigned %s "
40446 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40450 #, c-format
40451 msgid "Profile:"
40452 msgstr "Eigenschaften:"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40456 #, c-format
40457 msgid "Profiles"
40458 msgstr "Profile"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40461 #, c-format
40462 msgid "Programmed texts"
40463 msgstr "Programmierte Texte"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40468 #, c-format
40469 msgid "Properties"
40470 msgstr "Einstellungen"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40473 #, c-format
40474 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40475 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40484 #, c-format
40485 msgid "Public"
40486 msgstr "Öffentlich"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40489 #, c-format
40490 msgid "Public list:"
40491 msgstr "Öffentliche Liste:"
40492
40493 #. OPTGROUP
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40497 #, c-format
40498 msgid "Public lists"
40499 msgstr "Öffentliche Listen"
40500
40501 #. For the first occurrence,
40502 #. SCRIPT
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40505 msgid "Public lists:"
40506 msgstr "Öffentliche Listen:"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40512 #, c-format
40513 msgid "Public note"
40514 msgstr "OPAC-Notiz"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40521 #, c-format
40522 msgid "Public note:"
40523 msgstr "OPAC-Notiz:"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40526 #, c-format
40527 msgid "Public notes"
40528 msgstr "OPAC-Notiz"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40537 #, c-format
40538 msgid "Publication date"
40539 msgstr "Erscheinungsdatum"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40542 #, c-format
40543 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40544 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40547 #, c-format
40548 msgid "Publication date:"
40549 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40552 #, c-format
40553 msgid "Publication date: "
40554 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40558 #, c-format
40559 msgid "Publication place:"
40560 msgstr "Erscheinungsort:"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40564 #, c-format
40565 msgid "Publication year"
40566 msgstr "Erscheinungsjahr"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40571 #, c-format
40572 msgid "Publication year:"
40573 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40577 #, c-format
40578 msgid "Publication year: "
40579 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40580
40581 #. %1$s:  publicationyear |html 
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40583 #, c-format
40584 msgid "Publication year: %s"
40585 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40589 #, c-format
40590 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40591 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40595 #, c-format
40596 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40597 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40601 #, c-format
40602 msgid "Published by:"
40603 msgstr "Erschienen bei:"
40604
40605 #. For the first occurrence,
40606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40607 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40608 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40609 #. %4$s:  END 
40610 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40611 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40612 #. %7$s:  END 
40613 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40614 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40615 #. %10$s:  END 
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40618 #, c-format
40619 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40620 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40623 #, c-format
40624 msgid "Published date"
40625 msgstr "Erschienen am"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40628 #, c-format
40629 msgid "Published date (text)"
40630 msgstr "Erschienen am (Text)"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40633 #, c-format
40634 msgid "Published on"
40635 msgstr "Erschienen am"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40638 #, c-format
40639 msgid "Published on (text)"
40640 msgstr "Erschienen am (Text)"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40652 #, c-format
40653 msgid "Publisher"
40654 msgstr "Verlag"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40657 #, c-format
40658 msgid "Publisher location"
40659 msgstr "Verlagsort"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40662 #, c-format
40663 msgid "Publisher number:"
40664 msgstr "Verlagsnummer:"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40676 #, c-format
40677 msgid "Publisher:"
40678 msgstr "Verlag:"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40682 #, c-format
40683 msgid "Publisher: "
40684 msgstr "Verlag: "
40685
40686 #. %1$s:  publisher |html 
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40688 #, c-format
40689 msgid "Publisher: %s"
40690 msgstr "Verlag: %s"
40691
40692 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40693 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40694 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
40695 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
40696 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
40697 #. %6$s:  END 
40698 #. %7$s:  END 
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40700 #, c-format
40701 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40702 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
40703
40704 #. For the first occurrence,
40705 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40706 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
40707 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
40708 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
40709 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
40710 #. %6$s:  END 
40711 #. %7$s:  END 
40712 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40715 #, c-format
40716 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40717 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40721 #, c-format
40722 msgid "Pull this many items"
40723 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40727 #, c-format
40728 msgid "Purchase suggestions"
40729 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40734 #, c-format
40735 msgid "Qty."
40736 msgstr "Anz."
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40740 #, c-format
40741 msgid "Qualifier"
40742 msgstr "Abfragekriterium"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40745 #, c-format
40746 msgid "Qualifier:"
40747 msgstr "Abfragekriterium:"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40750 #, c-format
40751 msgid "Qualifier: "
40752 msgstr "Abfragekriterium: "
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40755 #, c-format
40756 msgid "Quality assurance manager:"
40757 msgstr "Quality assurance manager:"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40760 #, c-format
40761 msgid "Quality assurance team:"
40762 msgstr "Quality Assurance Team:"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40769 #, c-format
40770 msgid "Quantity"
40771 msgstr "Anzahl"
40772
40773 #. SCRIPT
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40775 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40776 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40779 #, c-format
40780 msgid "Quantity received"
40781 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40784 #, c-format
40785 msgid "Quantity received: "
40786 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40789 #, c-format
40790 msgid "Quantity search"
40791 msgstr "Suche nach Anzahl"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40794 #, c-format
40795 msgid "Quantity to receive: "
40796 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40801 #, c-format
40802 msgid "Quantity: "
40803 msgstr "Anzahl: "
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40806 #, c-format
40807 msgid "Queue"
40808 msgstr "Warteschlange"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40812 #, c-format
40813 msgid "Queue: "
40814 msgstr "Warteschlange: "
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40817 #, c-format
40818 msgid "Quick add"
40819 msgstr "Schnellerfassung"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40822 #, c-format
40823 msgid "Quick add new patron "
40824 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40829 #, c-format
40830 msgid "Quick spine label creator"
40831 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40836 #, c-format
40837 msgid "Quote editor"
40838 msgstr "Zitat bearbeiten"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40841 #, c-format
40842 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40843 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40846 #, c-format
40847 msgid "Quote uploader"
40848 msgstr "Zitate hochladen"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40851 #, c-format
40852 msgid "Quotes"
40853 msgstr "Angebote"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40856 #, c-format
40857 msgid "Quotes enabled: "
40858 msgstr "Angebote aktiviert: "
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40861 #, c-format
40862 msgid "R&eacute;initialiser"
40863 msgstr "Neu beginnen"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40870 #, c-format
40871 msgid "RIS"
40872 msgstr "RIS"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40875 #, c-format
40876 msgid "RRP"
40877 msgstr "Listenpreis"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40881 #, c-format
40882 msgid "RRP tax exc."
40883 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40887 #, c-format
40888 msgid "RRP tax inc."
40889 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40892 #, c-format
40893 msgid "RT"
40894 msgstr "RT"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40897 #, c-format
40898 msgid "Rachel Dustin"
40899 msgstr "Rachel Dustin"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40902 #, c-format
40903 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40904 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40907 #, c-format
40908 msgid "Radek Siman"
40909 msgstr "Radek Siman"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40912 #, c-format
40913 msgid "Rafal Kopaczka"
40914 msgstr "Rafal Kopaczka"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40919 #, c-format
40920 msgid "Rank"
40921 msgstr "Rang"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40924 #, c-format
40925 msgid "Rank (display order): "
40926 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40929 #, c-format
40930 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40931 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40935 #, c-format
40936 msgid "Rate"
40937 msgstr "Kurs"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40940 #, c-format
40941 msgid "Rate: "
40942 msgstr "Kurs: "
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40945 #, c-format
40946 msgid "Raw (any): "
40947 msgstr "Freitext (alle): "
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40950 #, c-format
40951 msgid "Reason"
40952 msgstr "Grund"
40953
40954 #. For the first occurrence,
40955 #. SCRIPT
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40958 msgid "Reason for cancellation:"
40959 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40963 #, c-format
40964 msgid "Reason for suggestion: "
40965 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40968 #, c-format
40969 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40970 msgstr ""
40971 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40976 #, c-format
40977 msgid "Receive"
40978 msgstr "Zugang"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40981 #, c-format
40982 msgid "Receive a new shipment"
40983 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40986 #, c-format
40987 msgid "Receive date"
40988 msgstr "Zugegangen"
40989
40990 #. %1$s:  name 
40991 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40992 #. %3$s:  invoice |html 
40993 #. %4$s:  END 
40994 #. %5$s:  ordernumber 
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40996 #, c-format
40997 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40998 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
41001 #, c-format
41002 msgid "Receive shipment"
41003 msgstr "Lieferung erhalten"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41006 #, c-format
41007 msgid "Receive shipment from vendor "
41008 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41011 #, c-format
41012 msgid "Receive shipments"
41013 msgstr "Lieferung erhalten"
41014
41015 # War Zugang?
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41017 #, c-format
41018 msgid "Receive?"
41019 msgstr "Lieferung?"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41023 #, c-format
41024 msgid "Received"
41025 msgstr "Zugegangen"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41028 #, c-format
41029 msgid "Received "
41030 msgstr "Geliefert "
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41033 #, c-format
41034 msgid "Received biblios"
41035 msgstr "Zugegangene Titel"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41038 #, c-format
41039 msgid "Received by:"
41040 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41044 #, c-format
41045 msgid "Received issues"
41046 msgstr "Eingegangene Hefte"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41049 #, c-format
41050 msgid "Received issues:"
41051 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41054 #, c-format
41055 msgid "Received items"
41056 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41060 #, c-format
41061 msgid "Received on"
41062 msgstr "Erhalten am"
41063
41064 #. %1$s:  firstname 
41065 #. %2$s:  surname 
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41067 #, c-format
41068 msgid "Received with thanks from %s %s "
41069 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41072 #, c-format
41073 msgid "Receives claims for late issues"
41074 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41077 #, c-format
41078 msgid "Receives claims for late orders"
41079 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41082 #, c-format
41083 msgid "Receives orders"
41084 msgstr "Bestellungen empfangen"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41087 #, c-format
41088 msgid "Receives overdue notices: "
41089 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41090
41091 #. INPUT type=submit
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41093 msgid "Recheck"
41094 msgstr "Erneut prüfen"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41097 #, c-format
41098 msgid "Recipients:"
41099 msgstr "Empfänger:"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41102 #, c-format
41103 msgid "Record"
41104 msgstr "Datensatz"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41107 #, c-format
41108 msgid "Record URL"
41109 msgstr "Titel-URL"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41112 #, c-format
41113 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41114 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41117 #, c-format
41118 msgid "Record matching rule:"
41119 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41125 #, c-format
41126 msgid "Record matching rules"
41127 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41128
41129 #. SCRIPT
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41131 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41132 msgstr ""
41133 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41136 #, c-format
41137 msgid "Record only"
41138 msgstr "Nur Titelsatz"
41139
41140 #. SCRIPT
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41142 msgid "Record saved "
41143 msgstr "Datensatz gespeichert "
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41147 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41148 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41151 #, c-format
41152 msgid "Record title"
41153 msgstr "Titel"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41158 #, c-format
41159 msgid "Record type"
41160 msgstr "Datensatztyp"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41163 #, c-format
41164 msgid "Record type:"
41165 msgstr "Datensatztyp:"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41169 #, c-format
41170 msgid "Record type: "
41171 msgstr "Datensatztyp: "
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41174 #, c-format
41175 msgid "Record:"
41176 msgstr "Datensatz:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41179 #, c-format
41180 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41181 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41184 #, c-format
41185 msgid "Reed Wade"
41186 msgstr "Reed Wade"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41190 #, c-format
41191 msgid "Referral:"
41192 msgstr "Empfehlung:"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41195 #, c-format
41196 msgid "Refine results"
41197 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41200 #, c-format
41201 msgid "Refine results:"
41202 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41205 #, c-format
41206 msgid "Refine your search"
41207 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41210 #, c-format
41211 msgid "Refund lost item fee"
41212 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41215 #, c-format
41216 msgid "Refunds"
41217 msgstr "Erstattungen"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41221 #, c-format
41222 msgid "RegEx"
41223 msgstr "RegEx"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41227 #, c-format
41228 msgid "Registration date"
41229 msgstr "Anmeldedatum"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41233 #, c-format
41234 msgid "Registration date: "
41235 msgstr "Anmeldedatum: "
41236
41237 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41239 #, c-format
41240 msgid "Registration date: %s"
41241 msgstr "Anmeldedatum: %s"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41244 #, c-format
41245 msgid "Regula Sebastiao"
41246 msgstr "Regula Sebastiao"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41249 #, c-format
41250 msgid "Regular print"
41251 msgstr "Stammdruck"
41252
41253 #. For the first occurrence,
41254 #. SCRIPT
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41259 #, c-format
41260 msgid "Reject"
41261 msgstr "Ablehnen"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41273 #, c-format
41274 msgid "Rejected"
41275 msgstr "Abgelehnt"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41278 #, c-format
41279 msgid "Rejected tags"
41280 msgstr "Abgelehnte Tags"
41281
41282 #. ABBR
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41284 msgid "Related Term"
41285 msgstr "Verwandter Term"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41288 #, c-format
41289 msgid "Relationship"
41290 msgstr "Beziehung"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41293 #, c-format
41294 msgid "Relationship information"
41295 msgstr "Beziehungsinformationen"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41298 #, c-format
41299 msgid "Relationship: "
41300 msgstr "Beziehung: "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41304 #, c-format
41305 msgid "Relatives' checkouts"
41306 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41309 #, c-format
41310 msgid "Release maintainers:"
41311 msgstr "Release maintainers:"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41314 #, c-format
41315 msgid "Release manager:"
41316 msgstr "Release manager:"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41319 #, c-format
41320 msgid "Relevance"
41321 msgstr "Relevanz"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41325 #, c-format
41326 msgid "Religious organization"
41327 msgstr "Bibliothek einer religiösen Organisation"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41330 #, c-format
41331 msgid "Remaining circulation permissions"
41332 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41335 #, c-format
41336 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41337 msgstr ""
41338 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41341 #, c-format
41342 msgid "Remaining system parameters permissions"
41343 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41346 #, c-format
41347 msgid "Remember for next check in:"
41348 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41352 #, c-format
41353 msgid "Remember for session:"
41354 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41357 #, c-format
41358 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41359 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41362 #, c-format
41363 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41364 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41367 #, c-format
41368 msgid "Reminder Date"
41369 msgstr "Erinnerungsdatum"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41373 #, c-format
41374 msgid "Reminder: "
41375 msgstr "Erinnerung: "
41376
41377 # Platzhalter richtig verteilt?
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41379 #, c-format
41380 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41381 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41384 #, c-format
41385 msgid ""
41386 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41387 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41388 msgstr ""
41389 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41390 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41393 #, c-format
41394 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41395 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41398 #, c-format
41399 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41400 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41403 #, c-format
41404 msgid "Remote host"
41405 msgstr "Remote Host"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41408 #, c-format
41409 msgid "Remote host: "
41410 msgstr "Remote Host: "
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41413 #, c-format
41414 msgid "Remote image"
41415 msgstr "Entferntes Bild"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41418 #, c-format
41419 msgid "Remote image:"
41420 msgstr "Entferntes Bild:"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41423 #, c-format
41424 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41425 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41435 #, c-format
41436 msgid "Remove"
41437 msgstr "Entfernen"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41441 #, c-format
41442 msgid "Remove "
41443 msgstr "Löschen "
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41447 #, c-format
41448 msgid "Remove condition"
41449 msgstr "Bedingung entfernen"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41452 #, c-format
41453 msgid "Remove course reserves"
41454 msgstr "Semesterapparate löschen"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41458 #, c-format
41459 msgid "Remove duplicates"
41460 msgstr "Duplikate entfernen"
41461
41462 #. A
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41464 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41465 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41469 #, c-format
41470 msgid "Remove item from collection"
41471 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41474 #, c-format
41475 msgid "Remove non-local items:"
41476 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41479 #, c-format
41480 msgid "Remove owner"
41481 msgstr "Besitzer entfernen"
41482
41483 #. SCRIPT
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41485 msgid "Remove restriction?"
41486 msgstr "Sperre aufheben?"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41490 #, c-format
41491 msgid "Remove selected"
41492 msgstr "Markierte löschen"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41495 #, c-format
41496 msgid "Remove selected items"
41497 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41501 #, c-format
41502 msgid "Remove selected patrons"
41503 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41507 #, c-format
41508 msgid "Remove substitution"
41509 msgstr "Ersetzung entfernen"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41512 #, c-format
41513 msgid "Remove tag"
41514 msgstr "Tag entfernen"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41519 #, c-format
41520 msgid "Remove this match check"
41521 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41526 #, c-format
41527 msgid "Remove this match point"
41528 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41532 #, c-format
41533 msgid "Remove this rule"
41534 msgstr "Diese Regel entfernen"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41537 #, c-format
41538 msgid "Remove?"
41539 msgstr "Löschen?"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41556 #, c-format
41557 msgid "Renew"
41558 msgstr "Verlängern"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41561 #, c-format
41562 msgid "Renew "
41563 msgstr "Verlängern "
41564
41565 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41567 #, c-format
41568 msgid "Renew #%s"
41569 msgstr "%s verlängern"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41572 #, c-format
41573 msgid "Renew a subscription"
41574 msgstr "Abonnement verlängern"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41577 #, c-format
41578 msgid "Renew all"
41579 msgstr "Alle verlängern"
41580
41581 #. SCRIPT
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41583 msgid "Renew failed:"
41584 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41587 #, c-format
41588 msgid "Renew or check in selected items"
41589 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41593 #, c-format
41594 msgid "Renew patron"
41595 msgstr "Benutzer verlängern"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41598 #, c-format
41599 msgid "Renew this subscription"
41600 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41603 #, c-format
41604 msgid "Renewal"
41605 msgstr "Verlängerung"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41608 #, c-format
41609 msgid "Renewal due date:"
41610 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41614 #, c-format
41615 msgid "Renewal period"
41616 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41620 #, c-format
41621 msgid "Renewals allowed (count)"
41622 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41625 #, c-format
41626 msgid "Renewed"
41627 msgstr "Verlängert"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41630 #, c-format
41631 msgid "Renewed "
41632 msgstr "Verlängert "
41633
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41636 msgid "Renewed, due:"
41637 msgstr "Verlängert, bis:"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41640 #, c-format
41641 msgid "Rental charge"
41642 msgstr "Leihgebühr"
41643
41644 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41646 #, c-format
41647 msgid "Rental charge for this item: %s"
41648 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41651 #, c-format
41652 msgid "Rental charge:"
41653 msgstr "Leihgebühr:"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41656 #, c-format
41657 msgid "Rental charge: "
41658 msgstr "Leihgebühr: "
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41662 #, c-format
41663 msgid "Rental discount (%%)"
41664 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41670 #, c-format
41671 msgid "Reopen"
41672 msgstr "Wieder öffnen"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41675 #, c-format
41676 msgid "Reopen it"
41677 msgstr "Wieder öffnen"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41680 #, c-format
41681 msgid "Reopen this basket"
41682 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41685 #, c-format
41686 msgid "Reopen this basket group"
41687 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41690 #, c-format
41691 msgid "Reopen: "
41692 msgstr "Wieder öffnen: "
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41695 #, c-format
41696 msgid "Rep.price"
41697 msgstr "Rep.price"
41698
41699 #. A
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41704 msgid "Repeat this Tag"
41705 msgstr "Tag wiederholen"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41709 #, c-format
41710 msgid "Repeatable"
41711 msgstr "wiederholbar"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41718 #, c-format
41719 msgid "Repeatable: "
41720 msgstr "Wiederholbar: "
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41723 #, c-format
41724 msgid "Replace all patron attributes"
41725 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41728 #, c-format
41729 msgid "Replace existing covers"
41730 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41733 #, c-format
41734 msgid "Replace only included patron attributes"
41735 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41738 #, c-format
41739 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41740 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41741
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41744 msgid "Replace the current record's contents"
41745 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41750 #, c-format
41751 msgid "Replacement cost: "
41752 msgstr "Ersatzkosten: "
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41755 #, c-format
41756 msgid "Replacement price"
41757 msgstr "Ersatzpreis"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41760 #, c-format
41761 msgid "Replacement price:"
41762 msgstr "Ersatzpreis:"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41765 #, c-format
41766 msgid "Reply-To: "
41767 msgstr "Reply-To: "
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41770 #, c-format
41771 msgid "Report"
41772 msgstr "Report"
41773
41774 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41776 #, c-format
41777 msgid "Report %s&rsaquo; "
41778 msgstr "Report %s&rsaquo; "
41779
41780 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41781 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41782 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41783 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41784 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41785 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41787 #, c-format
41788 msgid ""
41789 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41790 "%s)"
41791 msgstr ""
41792 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41793 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41796 #, c-format
41797 msgid "Report group:"
41798 msgstr "Report-Gruppe:"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41806 #, c-format
41807 msgid "Report is public:"
41808 msgstr "Öffentlicher Report:"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41811 #, c-format
41812 msgid "Report name"
41813 msgstr "Reportname"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41816 #, c-format
41817 msgid "Report name:"
41818 msgstr "Reportname:"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41822 #, c-format
41823 msgid "Report name: "
41824 msgstr "Reportname: "
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41828 #, c-format
41829 msgid "Report plugins"
41830 msgstr "Report-Plugins"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41833 #, c-format
41834 msgid "Report subgroup:"
41835 msgstr "Report-Untergruppe:"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41838 #, c-format
41839 msgid "Report:"
41840 msgstr "Report:"
41841
41842 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41844 #, c-format
41845 msgid "Reported on %s"
41846 msgstr "Hinweis am %s"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41871 #, c-format
41872 msgid "Reports"
41873 msgstr "Reports"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41876 #, c-format
41877 msgid "Reports Dictionary"
41878 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41882 #, c-format
41883 msgid "Reports dictionary"
41884 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41885
41886 #. %1$s:  IF branch 
41887 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41888 #. %3$s:  END 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41890 #, c-format
41891 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41892 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41895 #, c-format
41896 msgid "Reports tables"
41897 msgstr "Reportstabellen"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41901 #, c-format
41902 msgid "Request article"
41903 msgstr "Artikel bestellen"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41906 #, c-format
41907 msgid "Request article from "
41908 msgstr "Bestelle Artikel von "
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41911 #, c-format
41912 msgid "Request specific item type:"
41913 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41916 #, c-format
41917 msgid "Requested"
41918 msgstr "Angefragt"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41922 #, c-format
41923 msgid "Requested article"
41924 msgstr "Bestellter Artikel"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41928 #, c-format
41929 msgid "Require.js JS module system"
41930 msgstr "Require.js JS module system"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42105 #, c-format
42106 msgid "Required"
42107 msgstr "Pflichtfeld"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42110 #, c-format
42111 msgid "Required fields cannot be cleared"
42112 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42115 #, c-format
42116 msgid "Required fields: "
42117 msgstr "Pflichtfelder: "
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42120 #, c-format
42121 msgid "Required for staff login."
42122 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42125 #, c-format
42126 msgid "Required match checks"
42127 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42128
42129 #. TH
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42131 msgid "Required module missing"
42132 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42133
42134 #. I
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42136 msgid "Requires override of hold policy"
42137 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42141 #, c-format
42142 msgid "Research"
42143 msgstr "Forschungsbibliothek"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42146 #, c-format
42147 msgid "Resend"
42148 msgstr "Erneut senden"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42151 #, c-format
42152 msgid "Reserve cancelled"
42153 msgstr "Vormerkung storniert"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42156 #, c-format
42157 msgid "Reserve found"
42158 msgstr "Vormerkung gefunden"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42161 #, c-format
42162 msgid "Reserves"
42163 msgstr "Exemplare"
42164
42165 #. INPUT type=reset
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42171 #, c-format
42172 msgid "Reset"
42173 msgstr "Zurücksetzen"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42177 #, c-format
42178 msgid "Reset filter"
42179 msgstr "Filter zurücksetzen"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42182 #, c-format
42183 msgid "Responses"
42184 msgstr "Rückmeldungen"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42187 #, c-format
42188 msgid "Responses enabled: "
42189 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42192 #, c-format
42193 msgid "Restrict"
42194 msgstr "Sperren"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42197 #, c-format
42198 msgid "Restrict access to: "
42199 msgstr "Zugang beschränken auf: "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42206 #, c-format
42207 msgid "Restricted"
42208 msgstr "Gesperrt"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42211 #, c-format
42212 msgid "Restricted [until] flag"
42213 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42216 #, c-format
42217 msgid "Restricted:"
42218 msgstr "Sperre:"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42221 #, c-format
42222 msgid "Restriction overridden temporarily"
42223 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42226 #, c-format
42227 msgid "Restriction overridden temporarily."
42228 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42232 #, c-format
42233 msgid "Result"
42234 msgstr "Ergebnis"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42244 #, c-format
42245 msgid "Results"
42246 msgstr "Ergebnisse"
42247
42248 #. %1$s:  from 
42249 #. %2$s:  to 
42250 #. %3$s:  IF ( total ) 
42251 #. %4$s:  total 
42252 #. %5$s:  END 
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42254 #, c-format
42255 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42256 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
42257
42258 #. %1$s:  from 
42259 #. %2$s:  to 
42260 #. %3$s:  total 
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42262 #, c-format
42263 msgid "Results %s to %s of %s"
42264 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
42265
42266 #. %1$s:  from 
42267 #. %2$s:  to 
42268 #. %3$s:  total 
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42270 #, c-format
42271 msgid "Results %s to %s of %s "
42272 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42275 #, c-format
42276 msgid "Results for Authority Records"
42277 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42280 #, c-format
42281 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42282 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42285 #, c-format
42286 msgid "Results per page :"
42287 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
42288
42289 #. SCRIPT
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42291 msgid "Resume"
42292 msgstr "Wiederaufnehmen"
42293
42294 #. INPUT type=submit
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42297 msgid "Resume all suspended holds"
42298 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42301 #, c-format
42302 msgid "Return date"
42303 msgstr "Rückgabedatum"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42307 #, c-format
42308 msgid "Return policy"
42309 msgstr "Rückgaberegel"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42314 #, c-format
42315 msgid "Return to batch item deletion"
42316 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42321 #, c-format
42322 msgid "Return to batch item modification"
42323 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42326 #, c-format
42327 msgid "Return to circulation and fine rules"
42328 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42331 #, c-format
42332 msgid "Return to frameworks"
42333 msgstr "Zurück zu Frameworks"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42336 #, c-format
42337 msgid "Return to patron detail"
42338 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42341 #, c-format
42342 msgid "Return to previous page"
42343 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42344
42345 #. SCRIPT
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42347 msgid "Return to results"
42348 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42356 #, c-format
42357 msgid "Return to rotating collections home"
42358 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42361 #, c-format
42362 msgid "Return to sets management"
42363 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42366 #, c-format
42367 msgid "Return to spine label printer"
42368 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42369
42370 #. %1$s:  batchid 
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42372 #, c-format
42373 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42374 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42377 #, c-format
42378 msgid "Return to the basket without making a new order."
42379 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42385 #, c-format
42386 msgid "Return to the record"
42387 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42390 #, c-format
42391 msgid "Return to tools"
42392 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42398 #, c-format
42399 msgid "Return to where you were"
42400 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42403 #, c-format
42404 msgid "Return to: "
42405 msgstr "Zurück zu: "
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42408 #, c-format
42409 msgid "Return-Path: "
42410 msgstr "Return-Path: "
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42413 #, c-format
42414 msgid "Returns"
42415 msgstr "Rückgaben"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42418 #, c-format
42419 msgid "Reverse"
42420 msgstr "Zurücknehmen"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42423 #, c-format
42424 msgid "Revert waiting status"
42425 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42426
42427 #. SCRIPT
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42429 msgid "Reverted"
42430 msgstr "Zurückgenommen"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42433 #, c-format
42434 msgid "Reviewer"
42435 msgstr "Gutachter"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42438 #, c-format
42439 msgid "Reviewer:"
42440 msgstr "Prüfer:"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42443 #, c-format
42444 msgid "Reviews"
42445 msgstr "Reviews"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42448 #, c-format
42449 msgid "Ricardo Dias Marques"
42450 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42453 #, c-format
42454 msgid "Richard Anderson"
42455 msgstr "Richard Anderson"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42458 #, c-format
42459 msgid "Rick Welykochy"
42460 msgstr "Rick Welykochy"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42463 #, c-format
42464 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42465 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42468 #, c-format
42469 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42470 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42473 #, c-format
42474 msgid "Robert Williams"
42475 msgstr "Robert Williams"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42478 #, c-format
42479 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42480 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42483 #, c-format
42484 msgid "Rochelle Healy"
42485 msgstr "Rochelle Healy"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42488 #, c-format
42489 msgid "Rocio Dressler"
42490 msgstr "Rocio Dressler"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42493 #, c-format
42494 msgid "Rodrigo Santellan"
42495 msgstr "Rodrigo Santellan"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42498 #, c-format
42499 msgid "Roger Buck"
42500 msgstr "Roger Buck"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42503 #, c-format
42504 msgid "Rolando Isidoro"
42505 msgstr "Rolando Isidoro"
42506
42507 #. SCRIPT
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42509 msgid "Rollover at:"
42510 msgstr "Wechsel bei:"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42513 #, c-format
42514 msgid "Rollover:"
42515 msgstr "Wechsel:"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42518 #, c-format
42519 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42520 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42523 #, c-format
42524 msgid "Roman Amor"
42525 msgstr "Roman Amor"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42528 #, c-format
42529 msgid "Romina Racca"
42530 msgstr "Romina Racca"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42533 #, c-format
42534 msgid "Ron Wickersham"
42535 msgstr "Ron Wickersham"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42543 #, c-format
42544 msgid "Rotating collections"
42545 msgstr "Rotationsbestände"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42549 #, c-format
42550 msgid "Routing"
42551 msgstr "Umlauf"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42554 #, c-format
42555 msgid "Routing list"
42556 msgstr "Umlaufliste"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42559 #, c-format
42560 msgid "Routing lists"
42561 msgstr "Umlauflisten"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42564 #, c-format
42565 msgid "Routing:"
42566 msgstr "Umlauf:"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42574 #, c-format
42575 msgid "Row"
42576 msgstr "Zeile"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42579 #, c-format
42580 msgid "Rows per page: "
42581 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42585 #, c-format
42586 msgid "Rule "
42587 msgstr "Regel "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42590 #, c-format
42591 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42592 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42593
42594 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42595 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42596 #. %3$s:  ELSE 
42597 #. %4$s:  END 
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42599 #, c-format
42600 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42601 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42604 #, c-format
42605 msgid "Run"
42606 msgstr "Ausführen"
42607
42608 #. BUTTON
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42611 msgid "Run and edit macros"
42612 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42615 #, c-format
42616 msgid "Run macro"
42617 msgstr "Makro ausführen"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42620 #, c-format
42621 msgid "Run report"
42622 msgstr "Report ausführen"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42625 #, c-format
42626 msgid "Run report "
42627 msgstr "Report ausführen "
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42630 #, c-format
42631 msgid "Run reports"
42632 msgstr "Reports ausführen"
42633
42634 #. INPUT type=submit
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42636 msgid "Run the report"
42637 msgstr "Report ausführen"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42640 #, c-format
42641 msgid "Run this report"
42642 msgstr "Diesen Report ausführen"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42645 #, c-format
42646 msgid "Run tool"
42647 msgstr "Werkzeug ausführen"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42650 #, c-format
42651 msgid "Russel Garlick"
42652 msgstr "Russel Garlick"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42655 #, c-format
42656 msgid "Ryan Higgins"
42657 msgstr "Ryan Higgins"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42661 #, c-format
42662 msgid "SAN"
42663 msgstr "SAN"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42666 #, c-format
42667 msgid "SAN-Ouest Provence"
42668 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42671 #, c-format
42672 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42673 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42676 #, c-format
42677 msgid "SAN: "
42678 msgstr "SAN: "
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42681 #, c-format
42682 msgid "SBN"
42683 msgstr "SBN"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42686 #, c-format
42687 msgid "SIL OFL 1.1"
42688 msgstr "SIL OFL 1.1"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42691 #, c-format
42692 msgid "SIP media type: "
42693 msgstr "SIP Medientyp: "
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42696 #, c-format
42697 msgid "SMS"
42698 msgstr "SMS"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42701 #, c-format
42702 msgid "SMS Messaging"
42703 msgstr "SMS Meldung"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42706 #, c-format
42707 msgid "SMS alert number"
42708 msgstr "SMS-Nummer"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42713 #, c-format
42714 msgid "SMS cellular providers"
42715 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42719 #, c-format
42720 msgid "SMS number:"
42721 msgstr "SMS-Nummer:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42724 #, c-format
42725 msgid "SMS provider:"
42726 msgstr "SMS-Provider:"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42731 #, c-format
42732 msgid "SQL"
42733 msgstr "SQL"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42737 #, c-format
42738 msgid "SQL:"
42739 msgstr "SQL"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42742 #, c-format
42743 msgid "SRU Search fields mapping: "
42744 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42747 #, c-format
42748 msgid "SRW-DC"
42749 msgstr "SRW-DC"
42750
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42753 msgid "Sa"
42754 msgstr "Sa"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42757 #, c-format
42758 msgid "Salutation"
42759 msgstr "Anrede"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42762 #, c-format
42763 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42764 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42767 #, c-format
42768 msgid "Sam Sanders"
42769 msgstr "Sam Sanders"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42772 #, c-format
42773 msgid "Samanta Tello"
42774 msgstr "Samanta Tello"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42777 #, c-format
42778 msgid "Samuel Crosby"
42779 msgstr "Samuel Crosby"
42780
42781 #. SCRIPT
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42783 msgid "Sat"
42784 msgstr "Sa"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42787 #, c-format
42788 msgid "Satisfied "
42789 msgstr "Erledigt "
42790
42791 #. For the first occurrence,
42792 #. SCRIPT
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42800 #, c-format
42801 msgid "Saturday"
42802 msgstr "Samstag"
42803
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42806 msgid "Saturdays"
42807 msgstr "Samstags"
42808
42809 #. INPUT type=submit
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42885 #, c-format
42886 msgid "Save"
42887 msgstr "Speichern"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42891 #, c-format
42892 msgid "Save "
42893 msgstr "Speichern "
42894
42895 #. INPUT type=button
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42897 msgid "Save Changes"
42898 msgstr "Änderungen speichern"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42901 #, c-format
42902 msgid "Save Record"
42903 msgstr "Satz speichern"
42904
42905 #. For the first occurrence,
42906 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42909 #, c-format
42910 msgid "Save all %s preferences"
42911 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42914 #, c-format
42915 msgid "Save and continue editing"
42916 msgstr "Speichern und fortfahren"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42919 #, c-format
42920 msgid "Save and edit items"
42921 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42922
42923 #. INPUT type=submit name=ok
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42925 msgid "Save and preview routing slip"
42926 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42929 #, c-format
42930 msgid "Save and view record"
42931 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42935 #, c-format
42936 msgid "Save anyway"
42937 msgstr "Trotzdem speichern"
42938
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42941 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42942 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42943
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42946 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42947 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42948
42949 #. INPUT type=button
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42951 msgid "Save as new pattern"
42952 msgstr "Als neues Muster speichern"
42953
42954 #. INPUT type=submit
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42963 #, c-format
42964 msgid "Save changes"
42965 msgstr "Änderungen speichern"
42966
42967 #. INPUT type=submit name=submit
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42969 msgid "Save compound"
42970 msgstr "Verbund speichern"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42973 #, c-format
42974 msgid "Save configuration"
42975 msgstr "Konfiguration speichern"
42976
42977 #. BUTTON
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42979 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42980 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42983 #, c-format
42984 msgid "Save quotes"
42985 msgstr "Zitate speichern"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42988 #, c-format
42989 msgid "Save record"
42990 msgstr "Satz speichern"
42991
42992 #. INPUT type=submit name=submit
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42995 msgid "Save report"
42996 msgstr "Report speichern"
42997
42998 #. INPUT type=submit
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43000 msgid "Save subscription"
43001 msgstr "Abonnement speichern"
43002
43003 #. INPUT type=submit
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43005 msgid "Save subscription history"
43006 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43007
43008 #. SCRIPT
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43010 msgid "Save to catalog"
43011 msgstr "In Katalog speichern"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43014 #, c-format
43015 msgid "Save your custom report"
43016 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43017
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43020 msgid "Saved"
43021 msgstr "Gespeichert"
43022
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43025 msgid "Saved preference %s"
43026 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43029 #, c-format
43030 msgid "Saved report results"
43031 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43039 #, c-format
43040 msgid "Saved reports"
43041 msgstr "Gespeicherte Reports"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43044 #, c-format
43045 msgid "Saved reports page"
43046 msgstr "Gespeicherte Reports"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43049 #, c-format
43050 msgid "Saved results"
43051 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43052
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43058 msgid "Saving..."
43059 msgstr "Speichert..."
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43062 #, c-format
43063 msgid "Savitra Sirohi"
43064 msgstr "Savitra Sirohi"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43067 #, c-format
43068 msgid "Scale height (relative to card): "
43069 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43072 #, c-format
43073 msgid "Scale width (relative to card): "
43074 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43082 #, c-format
43083 msgid "Scan a barcode to check in:"
43084 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43093 #, c-format
43094 msgid "Scan a barcode to renew:"
43095 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43098 #, c-format
43099 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43100 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43103 #, c-format
43104 msgid "Scan index:"
43105 msgstr "Registersuche:"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43108 #, c-format
43109 msgid "Scan indexes:"
43110 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43113 #, c-format
43114 msgid "Schedule"
43115 msgstr "Aufgabenplaner"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43118 #, c-format
43119 msgid "Schedule "
43120 msgstr "Aufgabenplaner "
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43124 #, c-format
43125 msgid "Schedule tasks to run"
43126 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43129 #, c-format
43130 msgid "Schedule this report to run using the: "
43131 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43132
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43136 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43137 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43140 #, c-format
43141 msgid "Scheduler tool"
43142 msgstr "Aufgabenplaner"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43146 #, c-format
43147 msgid "School"
43148 msgstr "Schulbibliothek"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43153 #, c-format
43154 msgid "Score: "
43155 msgstr "Wert: "
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43158 #, c-format
43159 msgid "Screen"
43160 msgstr "Bildschirm"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43163 #, c-format
43164 msgid "Sean Hamlin"
43165 msgstr "Sean Hamlin"
43166
43167 #. INPUT type=submit
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43211 #, c-format
43212 msgid "Search"
43213 msgstr "Suche"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43216 #, c-format
43217 msgid "Search "
43218 msgstr "Suche "
43219
43220 #. INPUT type=text
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43224 msgid "Search ISSN"
43225 msgstr "ISSN suchen"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43228 #, c-format
43229 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43230 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
43231
43232 #. INPUT type=text
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43236 msgid "Search [% field.name %]"
43237 msgstr "Suche [% field.name %]"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43240 #, c-format
43241 msgid "Search all headings"
43242 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43245 #, c-format
43246 msgid "Search all headings: "
43247 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43250 #, c-format
43251 msgid "Search between two dates"
43252 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43255 #, c-format
43256 msgid "Search by contract name or/and description:"
43257 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43260 #, c-format
43261 msgid "Search by patron category name:"
43262 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43265 #, c-format
43266 msgid "Search call number:"
43267 msgstr "Suche Signatur:"
43268
43269 #. INPUT type=text
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43272 msgid "Search callnumber"
43273 msgstr "Signatur suchen"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43277 #, c-format
43278 msgid "Search category"
43279 msgstr "Suchkategorie"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43282 #, c-format
43283 msgid "Search cities"
43284 msgstr "Städte durchsuchen"
43285
43286 #. INPUT type=text
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43288 msgid "Search claim count"
43289 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
43290
43291 #. INPUT type=text
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43293 msgid "Search claim date"
43294 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43297 #, c-format
43298 msgid "Search contracts"
43299 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43302 #, c-format
43303 msgid "Search currencies"
43304 msgstr "Währungen durchsuchen"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43308 #, c-format
43309 msgid "Search domain"
43310 msgstr "Suchgruppe"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43314 #, c-format
43315 msgid "Search engine configuration"
43316 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43319 #, c-format
43320 msgid "Search entire record"
43321 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43324 #, c-format
43325 msgid "Search entire record: "
43326 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43329 #, c-format
43330 msgid "Search existing notices:"
43331 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43334 #, c-format
43335 msgid "Search existing records"
43336 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
43337
43338 #. INPUT type=text
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43340 msgid "Search expiration date"
43341 msgstr "Ablaufdatum suchen"
43342
43343 #. SCRIPT
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43345 msgid "Search expired, please try again"
43346 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43349 #, c-format
43350 msgid "Search field"
43351 msgstr "Suchfeld"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43354 #, c-format
43355 msgid "Search fields"
43356 msgstr "Suchfelder"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43360 #, c-format
43361 msgid "Search fields:"
43362 msgstr "Suchfelder:"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43365 #, c-format
43366 msgid "Search filters"
43367 msgstr "Suchfilter"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43370 #, c-format
43371 msgid "Search for "
43372 msgstr "Suche nach "
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43375 #, c-format
43376 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43377 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43380 #, c-format
43381 msgid "Search for a vendor"
43382 msgstr "Lieferant suchen"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43385 #, c-format
43386 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43387 msgstr ""
43388 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43389 "möchten"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43392 #, c-format
43393 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43394 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43397 #, c-format
43398 msgid "Search for another record"
43399 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43400
43401 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43402 #. %2$s:  batch_id 
43403 #. %3$s:  END 
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43405 #, c-format
43406 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43407 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43410 #, c-format
43411 msgid "Search for patron"
43412 msgstr "Benutzer suchen"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43415 #, c-format
43416 msgid "Search for record"
43417 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43420 #, c-format
43421 msgid "Search for tag:"
43422 msgstr "Suche nach Tag:"
43423
43424 #. A
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43427 msgid "Search for this Author"
43428 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43431 #, c-format
43432 msgid "Search funds"
43433 msgstr "Konten suchen"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43436 #, c-format
43437 msgid "Search funds:"
43438 msgstr "Konten suchen:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43442 #, c-format
43443 msgid "Search history"
43444 msgstr "Suchhistorie"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43447 #, c-format
43448 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43449 msgstr ""
43450 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
43451 "möchten."
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43456 #, c-format
43457 msgid "Search index: "
43458 msgstr "Index durchsuchen: "
43459
43460 #. INPUT type=text
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43462 msgid "Search issue number"
43463 msgstr "Suche Heftnummer"
43464
43465 #. INPUT type=text
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43469 msgid "Search library"
43470 msgstr "Bibliothek suchen"
43471
43472 #. INPUT type=text
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43475 msgid "Search location"
43476 msgstr "Standort durchsuchen"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43479 #, c-format
43480 msgid "Search main heading"
43481 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43484 #, c-format
43485 msgid "Search main heading ($a only)"
43486 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43489 #, c-format
43490 msgid "Search main heading ($a only): "
43491 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43494 #, c-format
43495 msgid "Search main heading: "
43496 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43497
43498 #. INPUT type=text
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43501 msgid "Search notes"
43502 msgstr "Notizen suchen"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43505 #, c-format
43506 msgid "Search notices"
43507 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43510 #, c-format
43511 msgid "Search on"
43512 msgstr "Suche nach"
43513
43514 #. IMG
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43516 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43517 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43518
43519 #. IMG
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43521 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43522 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43525 #, c-format
43526 msgid "Search options"
43527 msgstr "Suchoptionen"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43530 #, c-format
43531 msgid "Search orders"
43532 msgstr "Bestellungen suchen"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43535 #, c-format
43536 msgid "Search orders:"
43537 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43540 #, c-format
43541 msgid "Search patron categories"
43542 msgstr "Benutzertyp suchen"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43547 #, c-format
43548 msgid "Search patrons"
43549 msgstr "Benutzer suchen"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43552 #, c-format
43553 msgid "Search printers"
43554 msgstr "Drucker suchen"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43559 #, c-format
43560 msgid "Search results"
43561 msgstr "Suchergebnisse"
43562
43563 #. %1$s:  from 
43564 #. %2$s:  to 
43565 #. %3$s:  total 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43567 #, c-format
43568 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43569 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43570
43571 #. INPUT type=text
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43573 msgid "Search since"
43574 msgstr "Suche seit "
43575
43576 #. INPUT type=text
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43578 msgid "Search status"
43579 msgstr "Suche Status"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43582 #, c-format
43583 msgid "Search string matches: "
43584 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43589 #, c-format
43590 msgid "Search subscriptions"
43591 msgstr "Abonnement suchen"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43595 #, c-format
43596 msgid "Search subscriptions:"
43597 msgstr "Abonnements suchen:"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43600 #, c-format
43601 msgid "Search suggestions"
43602 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43605 #, c-format
43606 msgid "Search system preferences"
43607 msgstr "Systemparameter suchen"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43612 #, c-format
43613 msgid "Search targets"
43614 msgstr "Suchziele"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43617 #, c-format
43618 msgid "Search term: "
43619 msgstr "Suchbegriff:"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43623 #, c-format
43624 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43625 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43644 #, c-format
43645 msgid "Search the catalog"
43646 msgstr "Katalog durchsuchen"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43649 #, c-format
43650 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43651 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43652
43653 #. INPUT type=text
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43657 msgid "Search title"
43658 msgstr "Titel suchen"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43661 #, c-format
43662 msgid "Search to hold"
43663 msgstr "Vormerkung suchen"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43667 #, c-format
43668 msgid "Search type:"
43669 msgstr "Suchart:"
43670
43671 #. SCRIPT
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43673 msgid "Search unavailable"
43674 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43677 #, c-format
43678 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43679 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43682 #, c-format
43683 msgid "Search value: "
43684 msgstr "Suchbegriff: "
43685
43686 #. INPUT type=text
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43688 msgid "Search vendor"
43689 msgstr "Lieferant suchen"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43692 #, c-format
43693 msgid "Search vendors:"
43694 msgstr "Lieferanten suchen:"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43697 #, c-format
43698 msgid "Search was: "
43699 msgstr "Suchbegriff: "
43700
43701 #. For the first occurrence,
43702 #. SCRIPT
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43706 #, c-format
43707 msgid "Search:"
43708 msgstr "Suche:"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43711 #, c-format
43712 msgid "Searchable"
43713 msgstr "Suchbar"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43717 #, c-format
43718 msgid "Searchable: "
43719 msgstr "Suchbar: "
43720
43721 #. A
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43723 #, c-format
43724 msgid "Searching"
43725 msgstr "Suche"
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43729 msgid "Searching…"
43730 msgstr "Suche läuft…"
43731
43732 #. SCRIPT
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43734 msgid "Season"
43735 msgstr "Jahreszeit"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43738 #, c-format
43739 msgid "Sebastiaan Durand"
43740 msgstr "Sebastiaan Durand"
43741
43742 #. For the first occurrence,
43743 #. SCRIPT
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43746 msgid "Second"
43747 msgstr "Zweiter"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43751 #, c-format
43752 msgid "Secondary email"
43753 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43757 #, c-format
43758 msgid "Secondary email: "
43759 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43763 #, c-format
43764 msgid "Secondary phone"
43765 msgstr "2. Telefonnummer"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43769 #, c-format
43770 msgid "Secondary phone: "
43771 msgstr "2. Telefonnummer: "
43772
43773 # %%% Fehler in der Vorlage?
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43777 #, c-format
43778 msgid "Seconds (default)"
43779 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43783 #, c-format
43784 msgid "Section"
43785 msgstr "Abschnitt"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43788 #, c-format
43789 msgid "Section:"
43790 msgstr "Abschnitt:"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43793 #, c-format
43794 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43795 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43798 #, c-format
43799 msgid "See basket information"
43800 msgstr "Siehe Bestellung"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43803 #, c-format
43804 msgid "See highlighted items below"
43805 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43808 #, c-format
43809 msgid "See invoice information"
43810 msgstr "Siehe Rechnung"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43813 #, c-format
43814 msgid "See online help for advanced options"
43815 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43816
43817 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43819 #, c-format
43820 msgid "See the "
43821 msgstr "Siehe die "
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43824 #, c-format
43825 msgid "See your public page: "
43826 msgstr "Ihre veröffentlichte Seite: "
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43829 #, c-format
43830 msgid "Seen"
43831 msgstr "gesehen"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43845 #, c-format
43846 msgid "Select"
43847 msgstr "Auswählen"
43848
43849 # Select <i>All branches</i>
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43851 #, c-format
43852 msgid "Select "
43853 msgstr "Wählen Sie "
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43856 #, c-format
43857 msgid ""
43858 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43859 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43860 msgstr ""
43861 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43862 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43863 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43866 #, c-format
43867 msgid ""
43868 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43869 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43870 msgstr ""
43871 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43872 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43873 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43876 #, c-format
43877 msgid "Select CSV profile:"
43878 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43881 #, c-format
43882 msgid "Select MARC framework:"
43883 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43886 #, c-format
43887 msgid ""
43888 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43889 "each valid record staged for later import into the catalog."
43890 msgstr ""
43891 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43892 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43895 #, c-format
43896 msgid "Select a borrower category"
43897 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43900 #, c-format
43901 msgid "Select a budget"
43902 msgstr "Etat auswählen"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43905 #, c-format
43906 msgid "Select a built-in sound: "
43907 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43910 #, c-format
43911 msgid "Select a category type"
43912 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43915 #, c-format
43916 msgid "Select a chooser"
43917 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43920 #, c-format
43921 msgid "Select a day"
43922 msgstr "Tag auswählen"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43925 #, c-format
43926 msgid "Select a deliverer"
43927 msgstr "Wähle einen Austräger"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43930 #, c-format
43931 msgid "Select a department"
43932 msgstr "Abteilung auswählen"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43935 #, c-format
43936 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43937 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43940 #, c-format
43941 msgid "Select a frequency"
43942 msgstr "Frequenz wählen"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43947 #, c-format
43948 msgid "Select a fund"
43949 msgstr "Konto auswählen"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43953 #, c-format
43954 msgid "Select a layout to be applied: "
43955 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43958 #, c-format
43959 msgid "Select a library :"
43960 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43965 #, c-format
43966 msgid "Select a library : "
43967 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43973 #, c-format
43974 msgid "Select a library:"
43975 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43979 #, c-format
43980 msgid "Select a template"
43981 msgstr "Template auswählen"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43985 #, c-format
43986 msgid "Select a template to be applied: "
43987 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43990 #, c-format
43991 msgid "Select a time"
43992 msgstr "Zeit wählen"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44022 #, c-format
44023 msgid "Select all"
44024 msgstr "Alle auswählen"
44025
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44028 msgid "Select all pending"
44029 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44030
44031 #. SCRIPT
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44033 msgid "Select all sample data"
44034 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44040 #, c-format
44041 msgid "Select all visible rows"
44042 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44045 #, c-format
44046 msgid "Select an authority framework"
44047 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44050 #, c-format
44051 msgid "Select an existing list"
44052 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44055 #, c-format
44056 msgid ""
44057 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44058 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44059 msgstr ""
44060 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44061 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44064 #, c-format
44065 msgid "Select day: "
44066 msgstr "Tag auswählen: "
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44069 #, c-format
44070 msgid "Select download format: "
44071 msgstr "Download-Format wählen: "
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44074 #, c-format
44075 msgid "Select files: "
44076 msgstr "Dateien auswählen "
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44079 #, c-format
44080 msgid "Select item:"
44081 msgstr "Exemplar wählen:"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44084 #, c-format
44085 msgid "Select local databases"
44086 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44089 #, c-format
44090 msgid "Select month:"
44091 msgstr "Monat wählen:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44094 #, c-format
44095 msgid "Select none to see all libraries"
44096 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44099 #, c-format
44100 msgid "Select note"
44101 msgstr "Notiz wählen"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44104 #, c-format
44105 msgid "Select notice:"
44106 msgstr "Einen Brief wählen:"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44109 #, c-format
44110 msgid "Select one or more images to delete. "
44111 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44114 #, c-format
44115 msgid "Select ordering library account: "
44116 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44119 #, c-format
44120 msgid "Select owner"
44121 msgstr "Besitzer auswählen"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44124 #, c-format
44125 msgid "Select planning type:"
44126 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44130 #, c-format
44131 msgid "Select records to export "
44132 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44135 #, c-format
44136 msgid "Select remote databases"
44137 msgstr "Datenbanken auswählen"
44138
44139 #. For the first occurrence,
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44146 #, c-format
44147 msgid "Select searches to: "
44148 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44151 #, c-format
44152 msgid "Select table:"
44153 msgstr "Tabelle auswählen:"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44156 #, c-format
44157 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44158 msgstr ""
44159 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44162 #, c-format
44163 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44164 msgstr ""
44165 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44168 #, c-format
44169 msgid "Select the file to import: "
44170 msgstr "Importdatei auswählen: "
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44173 #, c-format
44174 msgid "Select the file to stage: "
44175 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44182 #, c-format
44183 msgid "Select the file to upload: "
44184 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
44185
44186 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44188 #, c-format
44189 msgid "Select the host item to link%s to "
44190 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44193 #, c-format
44194 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44195 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44198 #, c-format
44199 msgid "Select to display or not:"
44200 msgstr "Anzeigen?:"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44203 #, c-format
44204 msgid "Select to import"
44205 msgstr "Importdatei wählen"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44208 #, c-format
44209 msgid "Select without holds"
44210 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44213 #, c-format
44214 msgid "Select without items"
44215 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44218 #, c-format
44219 msgid "Select your MARC flavor"
44220 msgstr "MARC-Format auswählen"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44224 #, c-format
44225 msgid "Select2"
44226 msgstr "Select2"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44229 #, c-format
44230 msgid "Selected items :"
44231 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44234 #, c-format
44235 msgid "Selecting Default Settings"
44236 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44239 #, c-format
44240 msgid ""
44241 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44242 "new issue is received."
44243 msgstr ""
44244 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
44245 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44248 #, c-format
44249 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44250 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44253 #, c-format
44254 msgid "Selector"
44255 msgstr "Selektor"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44258 #, c-format
44259 msgid "Selector: "
44260 msgstr "Selektor: "
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44264 #, c-format
44265 msgid "Semi-colon (;)"
44266 msgstr "Semikolon (;)"
44267
44268 #. INPUT type=submit
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44272 #, c-format
44273 msgid "Send"
44274 msgstr "Abschicken"
44275
44276 #. INPUT type=submit
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44278 msgid "Send EDI order"
44279 msgstr "EDI-Bestellung senden"
44280
44281 #. INPUT type=submit
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44283 msgid "Send SMS"
44284 msgstr "SMS senden"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44287 #, c-format
44288 msgid "Send email"
44289 msgstr "E-Mail senden"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44292 #, c-format
44293 msgid "Send list"
44294 msgstr "Liste verschicken"
44295
44296 #. INPUT type=submit name=submit
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44298 msgid "Send notification"
44299 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44303 #, c-format
44304 msgid "Send to"
44305 msgstr "Senden an"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44308 #, c-format
44309 msgid "Sending your cart"
44310 msgstr "Ihren Korb versenden"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44313 #, c-format
44314 msgid "Sending your list"
44315 msgstr "Ihre Liste versenden"
44316
44317 #. For the first occurrence,
44318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44321 #, c-format
44322 msgid "Sent notices for %s"
44323 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
44324
44325 #. SCRIPT
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44327 msgid "Sep"
44328 msgstr "Sep"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44331 #, c-format
44332 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44333 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44336 #, c-format
44337 msgid ""
44338 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44339 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44340 msgstr ""
44341 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
44342 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
44343
44344 #. SCRIPT
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44346 msgid "Separator must be / in field %s"
44347 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44350 #, c-format
44351 msgid "Separator: "
44352 msgstr "Trennzeichen: "
44353
44354 #. For the first occurrence,
44355 #. SCRIPT
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44358 #, c-format
44359 msgid "September"
44360 msgstr "September"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44363 #, c-format
44364 msgid "Serge Renaux"
44365 msgstr "Serge Renaux"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44368 #, c-format
44369 msgid "Serhij Dubyk"
44370 msgstr "Serhij Dubyk"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44373 #, c-format
44374 msgid "Serial"
44375 msgstr "Zeitschrift"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44378 #, c-format
44379 msgid "Serial collection"
44380 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44381
44382 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44384 #, c-format
44385 msgid "Serial collection #%s"
44386 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44389 #, c-format
44390 msgid "Serial collection information for "
44391 msgstr "Bestandsinformation zu "
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44394 #, c-format
44395 msgid "Serial edition "
44396 msgstr "Zeitschrift "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44399 #, c-format
44400 msgid "Serial enumeration / chronology"
44401 msgstr "Jahrgang/Band"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44404 #, c-format
44405 msgid "Serial enumeration:"
44406 msgstr "Jahrgang/Band:"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44409 #, c-format
44410 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44411 msgstr "Jahrgang/Band"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44414 #, c-format
44415 msgid "Serial number:"
44416 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44419 #, c-format
44420 msgid "Serial receipt creates an item record."
44421 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44424 #, c-format
44425 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44426 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44429 #, c-format
44430 msgid "Serial receive"
44431 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44434 #, c-format
44435 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44436 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44437
44438 #. For the first occurrence,
44439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44442 #, c-format
44443 msgid "Serial: %s "
44444 msgstr "Zeitschrift: %s "
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44466 #, c-format
44467 msgid "Serials"
44468 msgstr "Zeitschriften"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44472 #, c-format
44473 msgid "Serials (routing list)"
44474 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44477 #, c-format
44478 msgid "Serials planning"
44479 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44482 #, c-format
44483 msgid "Serials receiving"
44484 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44488 #, c-format
44489 msgid "Serials subscriptions"
44490 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44491
44492 #. %1$s:  total 
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44494 #, c-format
44495 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44496 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44499 #, c-format
44500 msgid "Serials subscriptions search"
44501 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44506 #, c-format
44507 msgid "Series"
44508 msgstr "Reihen"
44509
44510 #. For the first occurrence,
44511 #. SCRIPT
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44515 #, c-format
44516 msgid "Series title"
44517 msgstr "Reihe"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44523 #, c-format
44524 msgid "Series: "
44525 msgstr "Reihen: "
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44530 #, c-format
44531 msgid "Server"
44532 msgstr "Server"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44536 #, c-format
44537 msgid "Server information"
44538 msgstr "Serverinformationen"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44541 #, c-format
44542 msgid "Server name: "
44543 msgstr "Servername: "
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44547 #, c-format
44548 msgid "Servers:"
44549 msgstr "Server:"
44550
44551 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44553 #, c-format
44554 msgid "Servers: %s"
44555 msgstr "Server: %s"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44558 #, c-format
44559 msgid "Session timed out, please log in again"
44560 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44563 #, c-format
44564 msgid "Session timed out."
44565 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44568 #, c-format
44569 msgid "Set all funds to zero"
44570 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44575 #, c-format
44576 msgid "Set back to"
44577 msgstr "Zurücksetzen auf"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44580 #, c-format
44581 msgid "Set due date to expiry:"
44582 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44583
44584 #. IMG
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44586 msgid "Set geolocation"
44587 msgstr "Setze geographische Koordinaten"
44588
44589 #. IMG
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44591 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44592 msgstr "Setze geographische Koordinaten für [% l.branchname %]"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44595 #, c-format
44596 msgid "Set inventory date to:"
44597 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44606 #, c-format
44607 msgid "Set library"
44608 msgstr "Bibliothek festlegen"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44611 #, c-format
44612 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44613 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44617 #, c-format
44618 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44619 msgstr ""
44620 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44624 #, c-format
44625 msgid "Set permissions"
44626 msgstr "Berechtigungen setzen"
44627
44628 #. %1$s:  surname 
44629 #. %2$s:  firstname 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44631 #, c-format
44632 msgid "Set permissions for %s, %s"
44633 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44634
44635 #. INPUT type=submit name=submit
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44639 msgid "Set status"
44640 msgstr "Status setzen"
44641
44642 #. IMG
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44644 msgid "Set to lowest priority"
44645 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44646
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. SCRIPT
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44651 msgid "Set to patron"
44652 msgstr "Verknüpfen"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44655 #, c-format
44656 msgid "Set user permissions"
44657 msgstr "Berechtigungen setzen"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44661 #, c-format
44662 msgid "Settings "
44663 msgstr "Einstellungen "
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44666 #, c-format
44667 msgid "Sex"
44668 msgstr "Geschlecht"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44671 #, c-format
44672 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44673 msgstr "Meine Koha-Nutzungsstatistiken teilen "
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44676 #, c-format
44677 msgid ""
44678 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44679 msgstr ""
44680 "Teilen Sie mit der Koha Community die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-"
44681 "Installation."
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44684 #, c-format
44685 msgid "Share your usage statistics"
44686 msgstr "Nutzungsstatistiken teilen"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44689 #, c-format
44690 msgid "Shari Perkins"
44691 msgstr "Shari Perkins"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44694 #, c-format
44695 msgid "Sharon Moreland"
44696 msgstr "Sharon Moreland"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44700 #, c-format
44701 msgid "Sharp (#)"
44702 msgstr "Raute (#)"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44705 #, c-format
44706 msgid "Shaun Evans"
44707 msgstr "Shaun Evans"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44710 #, c-format
44711 msgid "Shelving control number"
44712 msgstr "Magazinnummer"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44724 #, c-format
44725 msgid "Shelving location"
44726 msgstr "Standort"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44729 #, c-format
44730 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44731 msgstr "Standort (item.location) ist "
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44734 #, c-format
44735 msgid "Shelving location selected: "
44736 msgstr "Standort ausgewählt: "
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44739 #, c-format
44740 msgid "Shelving location:"
44741 msgstr "Standort:"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44744 #, c-format
44745 msgid "Shelving location: "
44746 msgstr "Standort:"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44749 #, c-format
44750 msgid "Shift-Enter"
44751 msgstr "Shift+Enter"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44754 #, c-format
44755 msgid "Shift-Tab"
44756 msgstr "Shift+Tab"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44759 #, c-format
44760 msgid "Shipment cost"
44761 msgstr "Versandkosten"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44764 #, c-format
44765 msgid "Shipment cost:"
44766 msgstr "Versandkosten:"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44773 #, c-format
44774 msgid "Shipment date"
44775 msgstr "Lieferdatum"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44778 #, c-format
44779 msgid "Shipment date reverse"
44780 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44784 #, c-format
44785 msgid "Shipment date:"
44786 msgstr "Lieferdatum:"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44789 #, c-format
44790 msgid "Shipment date: "
44791 msgstr "Lieferdatum: "
44792
44793 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44794 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44795 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44796 #. %4$s:  ELSE 
44797 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44798 #. %6$s:  END 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44800 #, c-format
44801 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44802 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44803
44804 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44806 #, c-format
44807 msgid "Shipment date: All until %s "
44808 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44809
44810 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44812 #, c-format
44813 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44814 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44817 #, c-format
44818 msgid "Shipping cost:"
44819 msgstr "Versandkosten:"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44822 #, c-format
44823 msgid "Shipping cost: "
44824 msgstr "Versandkosten: "
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44827 #, c-format
44828 msgid "Shipping fund:"
44829 msgstr "Versandkosten:"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44832 #, c-format
44833 msgid "Shipping fund: "
44834 msgstr "Versandkosten: "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44837 #, c-format
44838 msgid "Shortcut"
44839 msgstr "Tastenkürzel"
44840
44841 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44842 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44844 #, c-format
44845 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44846 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44851 #, c-format
44852 msgid "Show"
44853 msgstr "Zeigen"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44857 #, c-format
44858 msgid "Show MARC"
44859 msgstr "MARC-Sicht"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44862 #, c-format
44863 msgid "Show MARC tag documentation links"
44864 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44865
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44868 msgid "Show _MENU_ entries"
44869 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44872 #, c-format
44873 msgid "Show active baskets only"
44874 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44877 #, c-format
44878 msgid "Show active funds only"
44879 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44882 #, c-format
44883 msgid "Show actual/estimated values"
44884 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44887 #, c-format
44888 msgid "Show advanced pattern"
44889 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44890
44891 #. A
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44893 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44894 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44899 #, c-format
44900 msgid "Show all"
44901 msgstr "Alle anzeigen"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44904 #, c-format
44905 msgid "Show all baskets"
44906 msgstr "Alle Bestellungen"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44911 #, c-format
44912 msgid "Show all columns"
44913 msgstr "Zeige alle Spalten"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44917 #, c-format
44918 msgid "Show all details "
44919 msgstr "Zeige alle Details "
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44923 #, c-format
44924 msgid "Show all items"
44925 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44926
44927 #. For the first occurrence,
44928 #. %1$s:  hiddencount 
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44931 #, c-format
44932 msgid "Show all items (%s hidden)"
44933 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44936 #, c-format
44937 msgid "Show all suggestions"
44938 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44939
44940 #. SCRIPT
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44942 msgid "Show all transactions"
44943 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44946 #, c-format
44947 msgid "Show any items currently checked out:"
44948 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44951 #, c-format
44952 msgid "Show biblio"
44953 msgstr "Zeige Titel"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44956 #, c-format
44957 msgid "Show brief form"
44958 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44961 #, c-format
44962 msgid "Show category: "
44963 msgstr "Kategorie zeigen: "
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44966 #, c-format
44967 msgid "Show checkouts"
44968 msgstr "Zeige Ausleihen"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44972 #, c-format
44973 msgid "Show checkouts to guarantor"
44974 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44975
44976 #. SCRIPT
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44978 msgid "Show fields verbatim"
44979 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44982 #, c-format
44983 msgid "Show full form"
44984 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44985
44986 #. SCRIPT
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44988 msgid "Show help for this tag"
44989 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44990
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44993 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44994 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44997 #, c-format
44998 msgid "Show in search pulldown: "
44999 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45003 #, c-format
45004 msgid "Show inactive budgets"
45005 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45008 #, c-format
45009 msgid "Show more"
45010 msgstr "Mehr zeigen"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45013 #, c-format
45014 msgid "Show my funds only"
45015 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45018 #, c-format
45019 msgid "Show my funds only:"
45020 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45023 #, c-format
45024 msgid "Show only mine"
45025 msgstr "Zeige nur meine"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45028 #, c-format
45029 msgid "Show only renewed "
45030 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45033 #, c-format
45034 msgid "Show only subscriptions "
45035 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45039 #, c-format
45040 msgid "Show subscriptions"
45041 msgstr "Zeige Abonnements"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45044 #, c-format
45045 msgid "Show tags"
45046 msgstr "Tags anzeigen"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45051 #, c-format
45052 msgid "Show/hide columns:"
45053 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45054
45055 #. SCRIPT
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45057 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45058 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45061 #, c-format
45062 msgid "Showing only available items"
45063 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45067 #, c-format
45068 msgid "Shown"
45069 msgstr "Angezeigt"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45073 #, c-format
45074 msgid "Shows on transit slips"
45075 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45078 #, c-format
45079 msgid "Silvia Simonetti"
45080 msgstr "Silvia Simonetti"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45083 #, c-format
45084 msgid "Simith D'Oliveira"
45085 msgstr "Simith D'Oliveira"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45088 #, c-format
45089 msgid "Simon Story"
45090 msgstr "Simon Story"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45093 #, c-format
45094 msgid "Simple DC-RDF"
45095 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45098 #, c-format
45099 msgid "Since"
45100 msgstr "Seit"
45101
45102 #. SCRIPT
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45104 msgid "Single holiday: %s"
45105 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45108 #, c-format
45109 msgid "SingleBranchMode is ON."
45110 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45114 #, c-format
45115 msgid "Size"
45116 msgstr "Größe"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45120 #, c-format
45121 msgid "Skip issue number"
45122 msgstr "Heftnummer überspringen"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45125 #, c-format
45126 msgid "Skip items on loan: "
45127 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45133 #, c-format
45134 msgid "Slip"
45135 msgstr "Quittung"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45138 #, c-format
45139 msgid "Small text"
45140 msgstr "Kleine Schrift"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45143 #, c-format
45144 msgid "Social security number hash:"
45145 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45148 #, c-format
45149 msgid "Social security or card number: "
45150 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45154 #, c-format
45155 msgid "Society or association"
45156 msgstr "Bibliothek einer Gesellschaft oder eines Vereins"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45159 #, c-format
45160 msgid "Some Perl modules are missing."
45161 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45164 #, c-format
45165 msgid ""
45166 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45167 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45168 "examples assume USD is the active currency. "
45169 msgstr ""
45170 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45171 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
45172 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
45173
45174 #. SCRIPT
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45176 msgid "Some fields are not valid:"
45177 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45180 #, c-format
45181 msgid ""
45182 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45183 "lead to data loss. "
45184 msgstr ""
45185 "Einige Ihrer Tabellen haben Probleme mit dem auto_increment, die zu "
45186 "Datenverlust führen können. "
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45189 #, c-format
45190 msgid ""
45191 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45192 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45193 "if you want that this feature works correctly."
45194 msgstr ""
45195 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
45196 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
45197 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
45198 "werden."
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45201 #, c-format
45202 msgid ""
45203 "Some records have not been automatically added because they match an "
45204 "existing record in your catalog:"
45205 msgstr ""
45206 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
45207 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
45208
45209 #. SCRIPT
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45211 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45212 msgstr ""
45213 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
45214 "werden."
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45217 #, c-format
45218 msgid "Sonia Lemaire"
45219 msgstr "Sonia Lemaire"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45222 #, c-format
45223 msgid "Sophie Meynieux"
45224 msgstr "Sophie Meynieux"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45227 #, c-format
45228 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45229 msgstr "Keine Resultate."
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45232 #, c-format
45233 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45234 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45237 #, c-format
45238 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45239 msgstr "Keine Treffer."
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45242 #, c-format
45243 msgid "Sorry, your request had no results."
45244 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45247 #, c-format
45248 msgid "Sort 1"
45249 msgstr "Sortierung 1"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45252 #, c-format
45253 msgid "Sort 2"
45254 msgstr "Sortierung 2"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45257 #, c-format
45258 msgid "Sort By: "
45259 msgstr "Sortieren nach: "
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45262 #, c-format
45263 msgid "Sort by"
45264 msgstr "Sortieren nach"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45267 #, c-format
45268 msgid "Sort by :"
45269 msgstr "Sortieren nach:"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45272 #, c-format
45273 msgid "Sort by:"
45274 msgstr "Sortieren nach:"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45279 #, c-format
45280 msgid "Sort by: "
45281 msgstr "Sortieren nach: "
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45287 #, c-format
45288 msgid "Sort field 1"
45289 msgstr "Statistik 1"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45293 #, c-format
45294 msgid "Sort field 1:"
45295 msgstr "Statistik 1:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45301 #, c-format
45302 msgid "Sort field 2"
45303 msgstr "Statistik 2"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45307 #, c-format
45308 msgid "Sort field 2:"
45309 msgstr "Statistik 2:"
45310
45311 #. A
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45313 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45314 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
45315
45316 #. SCRIPT
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45318 msgid "Sort routine missing"
45319 msgstr "Sortierroutine fehlt"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45322 #, c-format
45323 msgid "Sort this list by: "
45324 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45329 #, c-format
45330 msgid "Sort1"
45331 msgstr "Statistik 1"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45336 #, c-format
45337 msgid "Sort2"
45338 msgstr "Statistik 2"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45341 #, c-format
45342 msgid "Sortable"
45343 msgstr "Sortierbar"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45346 #, c-format
45347 msgid "Sorting"
45348 msgstr "Sortiert..."
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45351 #, c-format
45352 msgid "Sorting routine"
45353 msgstr "Sortierfunktion"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45356 #, c-format
45357 msgid "Sound"
45358 msgstr "Ton"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45361 #, c-format
45362 msgid "Sound: "
45363 msgstr "Klang: "
45364
45365 #. For the first occurrence,
45366 #. SCRIPT
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45370 #, c-format
45371 msgid "Source"
45372 msgstr "Quelle"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45377 #, c-format
45378 msgid "Source (incoming) record check field"
45379 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45382 #, c-format
45383 msgid "Source in use?"
45384 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45387 #, c-format
45388 msgid "Source library:"
45389 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45392 #, c-format
45393 msgid "Source of acquisition"
45394 msgstr "Erwerbungsquelle"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45397 #, c-format
45398 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45399 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45402 #, c-format
45403 msgid "Source records"
45404 msgstr "Ausgangsdatensätze"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45407 #, c-format
45408 msgid "Southeastern University"
45409 msgstr "Southeastern University"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45413 #, c-format
45414 msgid "Space ( )"
45415 msgstr "Leerzeichen ( )"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45418 #, c-format
45419 msgid "Special relationship: "
45420 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45423 #, c-format
45424 msgid "Special thanks to the following organizations"
45425 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45428 #, c-format
45429 msgid "Specialized"
45430 msgstr "Fachkundige"
45431
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45436 #, c-format
45437 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45438 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45439
45440 #. For the first occurrence,
45441 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45444 #, c-format
45445 msgid "Specify due date %s: "
45446 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45449 #, c-format
45450 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45451 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
45452
45453 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45455 #, c-format
45456 msgid "Specify return date %s: "
45457 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45460 #, c-format
45461 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45462 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45466 #, c-format
45467 msgid "Spent"
45468 msgstr "Ausgegeben"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45471 #, c-format
45472 msgid "Spent amount"
45473 msgstr "Ausgegeben"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45476 #, c-format
45477 msgid "Spent amount:"
45478 msgstr "Ausgegeben:"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45481 #, c-format
45482 msgid "Spine label"
45483 msgstr "Signaturschild"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45486 #, c-format
45487 msgid "Split call numbers: "
45488 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45489
45490 #. SCRIPT
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45492 msgid "Spring"
45493 msgstr "Frühling"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45496 #, c-format
45497 msgid "Srdjan Jankovic"
45498 msgstr "Srdjan Jankovic"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45501 #, c-format
45502 msgid "Srikanth Dhondi"
45503 msgstr "Srikanth Dhondi"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45506 #, c-format
45507 msgid "Stacey Walker"
45508 msgstr "Stacey Walker"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45512 #, c-format
45513 msgid "Staff"
45514 msgstr "Personal"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45517 #, c-format
45518 msgid "Staff - Internal note"
45519 msgstr "Interne Notiz"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45522 #, c-format
45523 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45524 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45525
45526 #. A
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45528 #, c-format
45529 msgid "Staff client"
45530 msgstr "Dienstoberfläche"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45533 #, c-format
45534 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45535 msgstr ""
45536 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45537 "Benutzers einzusehen."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45543 "request a discharge."
45544 msgstr ""
45545 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45546 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45551 #, c-format
45552 msgid "Staff note"
45553 msgstr "Interne Notiz"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45557 #, c-format
45558 msgid "Staff note:"
45559 msgstr "Interne Notiz:"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45562 #, c-format
45563 msgid "Stage MARC for import"
45564 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45567 #, c-format
45568 msgid "Stage MARC records"
45569 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45575 #, c-format
45576 msgid "Stage MARC records for import"
45577 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45580 #, c-format
45581 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45582 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45585 #, c-format
45586 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45587 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45588
45589 #. INPUT type=button
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45591 msgid "Stage for import"
45592 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45595 #, c-format
45596 msgid "Stage records into the reservoir"
45597 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45602 #, c-format
45603 msgid "Staged"
45604 msgstr "Bereitgestellt"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45607 #, c-format
45608 msgid "Staged MARC management"
45609 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45612 #, c-format
45613 msgid "Staged MARC record management"
45614 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45617 #, c-format
45618 msgid "Staged:"
45619 msgstr "Zwischengespeichert:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45622 #, c-format
45623 msgid "Stan Brinkerhoff"
45624 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45630 #, c-format
45631 msgid "Standard"
45632 msgstr "Standard"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45637 #, c-format
45638 msgid "Standard ID: "
45639 msgstr "Standard-ID: "
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45645 #, c-format
45646 msgid "Standard number"
45647 msgstr "Standardnummer"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45650 #, c-format
45651 msgid "Standard number:"
45652 msgstr "Standardnummer:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45655 #, c-format
45656 msgid "Standard rules for all libraries"
45657 msgstr "Standardregeln für alle Bibliotheken"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45660 #, c-format
45661 msgid "Standing orders do not close when received."
45662 msgstr ""
45663 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45664 "geschlossen."
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45667 #, c-format
45668 msgid "Start Date: "
45669 msgstr "Anfangsdatum: "
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45676 #, c-format
45677 msgid "Start date"
45678 msgstr "Anfangsdatum"
45679
45680 #. For the first occurrence,
45681 #. SCRIPT
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45683 msgid "Start date missing"
45684 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45685
45686 #. For the first occurrence,
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45689 msgid "Start date must be before end date"
45690 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45695 #, c-format
45696 msgid "Start date:"
45697 msgstr "Anfangsdatum:"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45703 #, c-format
45704 msgid "Start date: "
45705 msgstr "Anfangsdatum: "
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45708 #, c-format
45709 msgid "Start date: *"
45710 msgstr "Anfangsdatum: *"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45713 #, c-format
45714 msgid "Start defining libraries"
45715 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45718 #, c-format
45719 msgid "Start of date range "
45720 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45723 #, c-format
45724 msgid "Start of interval"
45725 msgstr "Intervallbeginn"
45726
45727 #. INPUT type=submit
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45729 msgid "Start search"
45730 msgstr "Suche beginnen"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45733 #, c-format
45734 msgid "Starter CSV: "
45735 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45736
45737 #. INPUT type=text name=start_card
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45739 msgid "Starting card number"
45740 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45741
45742 #. INPUT type=text name=start_label
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45744 msgid "Starting label number"
45745 msgstr "Erstes Etikett"
45746
45747 #. For the first occurrence,
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45751 #, c-format
45752 msgid "Starting with:"
45753 msgstr "Beginnend mit:"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45759 #, c-format
45760 msgid "Starts with"
45761 msgstr "Beginnt mit"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45768 #, c-format
45769 msgid "State"
45770 msgstr "Bundesland"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45775 #, c-format
45776 msgid "State: "
45777 msgstr "Bundesland: "
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45780 #, c-format
45781 msgid "Statistic 1 done on: "
45782 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45787 #, c-format
45788 msgid "Statistic 1: "
45789 msgstr "Statistik 1: "
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45792 #, c-format
45793 msgid "Statistic 2 done on: "
45794 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45799 #, c-format
45800 msgid "Statistic 2: "
45801 msgstr "Statistik 2: "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45805 #, c-format
45806 msgid "Statistical"
45807 msgstr "Statistisch"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45812 #, c-format
45813 msgid "Statistics"
45814 msgstr "Statistiken"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45817 #, c-format
45818 msgid "Statistics date and time"
45819 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45820
45821 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45822 #. %2$s:  title 
45823 #. %3$s:  firstname 
45824 #. %4$s:  END 
45825 #. %5$s:  surname 
45826 #. %6$s:  cardnumber 
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45828 #, c-format
45829 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45830 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45834 #, c-format
45835 msgid "Statistics wizards"
45836 msgstr "Statistik Wizards"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45863 #, c-format
45864 msgid "Status"
45865 msgstr "Status"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45869 #, c-format
45870 msgid "Status "
45871 msgstr "Status "
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45881 #, c-format
45882 msgid "Status:"
45883 msgstr "Status:"
45884
45885 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45886 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45887 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45888 #. %4$s:  END 
45889 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45890 #. %6$s:  END 
45891 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45892 #. %8$s:  END 
45893 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45894 #. %10$s:  END 
45895 #. %11$s:  END 
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45897 #, c-format
45898 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45899 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45902 #, c-format
45903 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45904 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45907 #, c-format
45908 msgid "Statuses to describe a lost item"
45909 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45912 #, c-format
45913 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45914 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45917 #, c-format
45918 msgid "Stefan Weil"
45919 msgstr "Stefan Weil"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45922 #, c-format
45923 msgid "Stefano Bargioni"
45924 msgstr "Stefano Bargioni"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45927 #, c-format
45928 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45929 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45930
45931 #. %1$s:  IF (usecache) 
45932 #. %2$s:  END 
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45934 #, c-format
45935 msgid ""
45936 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45937 "report visibility "
45938 msgstr ""
45939 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45940 "und Sichtbarkeit wählen "
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45943 #, c-format
45944 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45945 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45948 #, c-format
45949 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45950 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45953 #, c-format
45954 msgid "Step 2: Choose the area "
45955 msgstr "Schritt 2: Modul "
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45958 #, c-format
45959 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45960 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45963 #, c-format
45964 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45965 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45968 #, c-format
45969 msgid "Step 3: Choose a column "
45970 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45973 #, c-format
45974 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45975 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45978 #, c-format
45979 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45980 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45983 #, c-format
45984 msgid "Step 4: Specify a value "
45985 msgstr "Schritt 4: Werte "
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45988 #, c-format
45989 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45990 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45993 #, c-format
45994 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45995 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45998 #, c-format
45999 msgid "Step 5: Confirm definition"
46000 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46003 #, c-format
46004 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46005 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
46008 #, c-format
46009 msgid "Stephanie Hogan"
46010 msgstr "Stephanie Hogan"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46013 #, c-format
46014 msgid "Stephen Edwards"
46015 msgstr "Stephen Edwards"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46018 #, c-format
46019 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46020 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46023 #, c-format
46024 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46025 msgstr ""
46026 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46027 "KohaCD)"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46030 #, c-format
46031 msgid "Steven Callender"
46032 msgstr "Steven Callender"
46033
46034 #. For the first occurrence,
46035 #. %1$s:  numberpending 
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46039 #, c-format
46040 msgid "Still %s servers to search"
46041 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46045 #, c-format
46046 msgid "Stopped"
46047 msgstr "Beendet"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46051 #, c-format
46052 msgid "Street Address"
46053 msgstr "Straße"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46057 #, c-format
46058 msgid "Street address"
46059 msgstr "Straße"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46063 #, c-format
46064 msgid "Street number"
46065 msgstr "Hausnummer"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46069 #, c-format
46070 msgid "Street type"
46071 msgstr "Straßentyp"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46075 #, c-format
46076 msgid "String"
46077 msgstr "Zeichenkette"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46080 #, c-format
46081 msgid "Student count"
46082 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46085 #, c-format
46086 msgid "Stéphane Delaune"
46087 msgstr "Stéphane Delaune"
46088
46089 #. SCRIPT
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46091 msgid "Su"
46092 msgstr "So"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46095 #, c-format
46096 msgid "Sub classification"
46097 msgstr "Unterklassifizierung"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46100 #, c-format
46101 msgid "Sub total "
46102 msgstr "Zwischensumme "
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46105 #, c-format
46106 msgid "Sub total:"
46107 msgstr "Gesamt:"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46115 #, c-format
46116 msgid "Subfield"
46117 msgstr "Unterfeld"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46121 #, c-format
46122 msgid "Subfield code:"
46123 msgstr "Unterfeld Code:"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46126 #, c-format
46127 msgid "Subfield code: "
46128 msgstr "Unterfeld Code: "
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46131 #, c-format
46132 msgid "Subfield separator: "
46133 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
46134
46135 #. SCRIPT
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46137 msgid "Subfield ‡"
46138 msgstr "Unterfeld ‡"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46141 #, c-format
46142 msgid "Subfield:"
46143 msgstr "Unterfeld:"
46144
46145 #. %1$s:  tagsubfield 
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46147 #, c-format
46148 msgid "Subfield: %s"
46149 msgstr "Unterfeld: %s"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46154 #, c-format
46155 msgid "Subfields"
46156 msgstr "Unterfelder"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46167 #, c-format
46168 msgid "Subfields: "
46169 msgstr "Unterfelder: "
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46172 #, c-format
46173 msgid "Subgroup"
46174 msgstr "Untergruppe"
46175
46176 #. INPUT type=text name=subgroup
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46178 msgid "Subgroup code"
46179 msgstr "Untergruppekürzel"
46180
46181 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46183 msgid "Subgroup name"
46184 msgstr "Untergruppe"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46187 #, c-format
46188 msgid "Subgroup:"
46189 msgstr "Untergruppe:"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46196 #, c-format
46197 msgid "Subject"
46198 msgstr "Schlagwort"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46205 #, c-format
46206 msgid "Subject heading: "
46207 msgstr "Schlagwörter: "
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46211 #, c-format
46212 msgid "Subject phrase"
46213 msgstr "Schlagwort, Phrase"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46216 #, c-format
46217 msgid "Subject sub-division: "
46218 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46221 #, c-format
46222 msgid "Subject(s)"
46223 msgstr "Schlagwörter"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46226 #, c-format
46227 msgid "Subject:"
46228 msgstr "Schlagwort:"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46231 #, c-format
46232 msgid "Subject: "
46233 msgstr "Schlagwort: "
46234
46235 #. For the first occurrence,
46236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46239 #, c-format
46240 msgid "Subject: %s "
46241 msgstr "Betreff: %s"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46246 #, c-format
46247 msgid "Subjects:"
46248 msgstr "Schlagwörter:"
46249
46250 #. INPUT type=submit
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46353 #, c-format
46354 msgid "Submit"
46355 msgstr "Bestätigen"
46356
46357 #. INPUT type=submit
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46359 msgid "Submit your suggestion"
46360 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46364 #, c-format
46365 msgid "Subscription"
46366 msgstr "Abonnementbibliothek"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46369 #, c-format
46370 msgid "Subscription #"
46371 msgstr "Abonnement #"
46372
46373 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46375 #, c-format
46376 msgid "Subscription #%s"
46377 msgstr "Abonnement #%s"
46378
46379 #. %1$s:  loopro.object 
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46381 #, c-format
46382 msgid "Subscription %s "
46383 msgstr "Abonnement %s "
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46386 #, c-format
46387 msgid "Subscription ID: "
46388 msgstr "Abo-Nr: "
46389
46390 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46392 #, c-format
46393 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46394 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46397 #, c-format
46398 msgid "Subscription begin"
46399 msgstr "Abonnementbeginn"
46400
46401 #. %1$s:  END 
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46403 #, c-format
46404 msgid "Subscription closed %s "
46405 msgstr "Abonnement beendet %s "
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46409 #, c-format
46410 msgid "Subscription details"
46411 msgstr "Abo-Details"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46414 #, c-format
46415 msgid "Subscription end"
46416 msgstr "Abo-Ende"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46419 #, c-format
46420 msgid "Subscription end date"
46421 msgstr "Abo-Ende"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46424 #, c-format
46425 msgid "Subscription end date:"
46426 msgstr "Abo-Ende:"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46429 #, c-format
46430 msgid "Subscription expired"
46431 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46432
46433 #. %1$s:  bibliotitle
46434 #. %2$s:  IF closed 
46435 #. %3$s:  END 
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46437 #, c-format
46438 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46439 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46440
46441 #. %1$s:  title 
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46443 #, c-format
46444 msgid "Subscription history for %s"
46445 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46448 #, c-format
46449 msgid "Subscription id"
46450 msgstr "Abo-Nr."
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46453 #, c-format
46454 msgid "Subscription information for "
46455 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46456
46457 #. %1$s:  biblionumber 
46458 #. %2$s:  bibliotitle 
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46460 #, c-format
46461 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46462 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46467 #, c-format
46468 msgid "Subscription length:"
46469 msgstr "Laufzeit:"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46472 #, c-format
46473 msgid "Subscription num."
46474 msgstr "Abonr."
46475
46476 #. %1$s:  bibliotitle 
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46478 #, c-format
46479 msgid "Subscription renewal for %s"
46480 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46483 #, c-format
46484 msgid "Subscription start date"
46485 msgstr "Abo-Beginn"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46488 #, c-format
46489 msgid "Subscription start date:"
46490 msgstr "Abo-Beginn:"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46493 #, c-format
46494 msgid "Subscription summaries"
46495 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46499 #, c-format
46500 msgid "Subscription summary"
46501 msgstr "Abo-Beschreibung"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46504 #, c-format
46505 msgid "Subscription title"
46506 msgstr "Abonnementtitel"
46507
46508 #. %1$s:  enddate 
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46510 #, c-format
46511 msgid "Subscription will expire %s. "
46512 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46515 #, c-format
46516 msgid "Subscription(s)"
46517 msgstr "Abonnement(s)"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46520 #, c-format
46521 msgid "Subscription:"
46522 msgstr "Abonnement:"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46526 #, c-format
46527 msgid "Subscriptions"
46528 msgstr "Abonnements"
46529
46530 #. LABEL
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46533 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46534 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46535
46536 #. SCRIPT
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46538 msgid "Substitute"
46539 msgstr "Ersetzen"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46544 #, c-format
46545 msgid "Substitutions"
46546 msgstr "Ersetzungen"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46550 #, c-format
46551 msgid "Subtotal "
46552 msgstr "Zwischensumme "
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46555 #, c-format
46556 msgid "Subtotal for"
46557 msgstr "Zwischensumme für"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46560 #, c-format
46561 msgid "Subtype limits"
46562 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46565 #, c-format
46566 msgid "Success"
46567 msgstr "Erfolgreich"
46568
46569 #. SCRIPT
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46571 msgid "Success."
46572 msgstr "Erfolgreich"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46575 #, c-format
46576 msgid "Success: Import reversed"
46577 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46580 #, c-format
46581 msgid "Suggested by"
46582 msgstr "Vorgeschlagen von"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46585 #, c-format
46586 msgid "Suggested by - on"
46587 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46590 #, c-format
46591 msgid "Suggested by:"
46592 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46596 #, c-format
46597 msgid "Suggested by: "
46598 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46599
46600 #. For the first occurrence,
46601 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46602 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46603 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46604 #. %4$s:  END 
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46608 #, c-format
46609 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46610 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46613 #, c-format
46614 msgid "Suggested date from:"
46615 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46618 #, c-format
46619 msgid "Suggestible"
46620 msgstr "Beeinflussbar"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46626 #, c-format
46627 msgid "Suggestion"
46628 msgstr "Vorschlag"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46632 #, c-format
46633 msgid "Suggestion accepted"
46634 msgstr "Vorschlag angenommen"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46638 #, c-format
46639 msgid "Suggestion creation"
46640 msgstr "Vorschlag erstellt"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46643 #, c-format
46644 msgid "Suggestion information"
46645 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46651 #, c-format
46652 msgid "Suggestion management"
46653 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46662 #, c-format
46663 msgid "Suggestions"
46664 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46667 #, c-format
46668 msgid "Suggestions management"
46669 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46672 #, c-format
46673 msgid "Suggestions pending approval"
46674 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46677 #, c-format
46678 msgid "Suggestions search:"
46679 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46683 #, c-format
46684 msgid "Sum"
46685 msgstr "Summe"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46703 #, c-format
46704 msgid "Summary"
46705 msgstr "Zusammenfassung"
46706
46707 #. %1$s:  firstname 
46708 #. %2$s:  surname 
46709 #. %3$s:  cardnumber 
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46711 #, c-format
46712 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46713 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46716 #, c-format
46717 msgid "Summary search"
46718 msgstr "Suche"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46722 #, c-format
46723 msgid "Summary: "
46724 msgstr "Zusammenfassung: "
46725
46726 #. SCRIPT
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46728 msgid "Summer"
46729 msgstr "Sommer"
46730
46731 #. SCRIPT
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46733 msgid "Sun"
46734 msgstr "So"
46735
46736 #. For the first occurrence,
46737 #. SCRIPT
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46745 #, c-format
46746 msgid "Sunday"
46747 msgstr "Sonntag"
46748
46749 #. SCRIPT
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46751 msgid "Sundays"
46752 msgstr "Sonntags"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46758 #, c-format
46759 msgid "Sundry"
46760 msgstr "Verschiedenes"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46763 #, c-format
46764 msgid "Supplemental issue "
46765 msgstr "Supplement "
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46768 #, c-format
46769 msgid "Supplier report"
46770 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46771
46772 #. BUTTON
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46774 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46775 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46788 #, c-format
46789 msgid "Surname"
46790 msgstr "Nachname"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46794 #, c-format
46795 msgid "Surname: "
46796 msgstr "Nachname: "
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46799 #, c-format
46800 msgid "Surveys"
46801 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46802
46803 #. SCRIPT
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46805 msgid "Suspend"
46806 msgstr "Aussetzen"
46807
46808 #. INPUT type=submit
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46811 msgid "Suspend all holds"
46812 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46813
46814 #. SCRIPT
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46816 msgid "Suspend hold on"
46817 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46821 #, c-format
46822 msgid "Suspend?"
46823 msgstr "Aussetzen?"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46827 #, c-format
46828 msgid "Suspension in days (day)"
46829 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46832 #, c-format
46833 msgid "Svenska (Swedish)"
46834 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46837 #, c-format
46838 msgid "Switch to advanced editor"
46839 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46842 #, c-format
46843 msgid "Switch to basic editor"
46844 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46848 #, c-format
46849 msgid "Switching to dom indexing"
46850 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46853 #, c-format
46854 msgid "Symbol"
46855 msgstr "Symbol"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46858 #, c-format
46859 msgid "Symbol: "
46860 msgstr "Symbol: "
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46863 #, c-format
46864 msgid "Sync status: "
46865 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46868 #, c-format
46869 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46870 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46873 #, c-format
46874 msgid "Synchronize"
46875 msgstr "Synchronisieren"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46878 #, c-format
46879 msgid "Syntax"
46880 msgstr "Syntax"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46883 #, c-format
46884 msgid "Syntax (z3950 can send"
46885 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46888 #, c-format
46889 msgid "System Preferences"
46890 msgstr "Systemparameter"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46893 #, c-format
46894 msgid "System information"
46895 msgstr "Systeminformation"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46898 #, c-format
46899 msgid "System permissions"
46900 msgstr "Systemberechtigungen"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46903 #, c-format
46904 msgid ""
46905 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46906 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46907 msgstr ""
46908 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46909 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46912 #, c-format
46913 msgid ""
46914 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46915 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46916 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46917 msgstr ""
46918 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46919 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46920 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46921 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46922 "funktionieren."
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46925 #, c-format
46926 msgid ""
46927 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46928 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46929 "works correctly."
46930 msgstr ""
46931 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46932 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46933 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46934
46935 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46937 #, c-format
46938 msgid ""
46939 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46940 "the items database table: %s "
46941 msgstr ""
46942 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46943 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46946 #, c-format
46947 msgid "System preference search:"
46948 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46955 #, c-format
46956 msgid "System preferences"
46957 msgstr "Systemparameter"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46960 #, c-format
46961 msgid "Sèbastien Hinderer"
46962 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46965 #, c-format
46966 msgid ""
46967 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46968 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46969 "Tutunsatar)"
46970 msgstr ""
46971 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46972 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46973 "Tutunsatar)"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46997 #, c-format
46998 msgid "TOTAL"
46999 msgstr "GESAMT"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
47002 #, c-format
47003 msgid "Tab"
47004 msgstr "Reiter"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47007 #, c-format
47008 msgid "Tab separated text"
47009 msgstr "Tab-getrennter Text"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47012 #, c-format
47013 msgid "Tab:"
47014 msgstr "Tab:"
47015
47016 #. %1$s:  subfield.tab 
47017 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47018 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47019 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47020 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47021 #. %6$s:  END 
47022 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47023 #. %8$s:  END 
47024 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47025 #. %10$s:  END 
47026 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47027 #. %12$s:  subfield.seealso 
47028 #. %13$s:  END 
47029 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47030 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47031 #. %16$s:  END 
47032 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47033 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47034 #. %19$s:  END 
47035 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47036 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47037 #. %22$s:  END 
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47039 #, c-format
47040 msgid ""
47041 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47042 "%s%s%s, %s%s "
47043 msgstr ""
47044 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47045 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47048 #, c-format
47049 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47050 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47053 #, c-format
47054 msgid "Tabs in use"
47055 msgstr "Verwendete Tabs"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47058 #, c-format
47059 msgid "Tabular"
47060 msgstr "In Tabellenform"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47064 #, c-format
47065 msgid "Tabulation (\\t)"
47066 msgstr "Tabulator (\t)"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47074 #, c-format
47075 msgid "Tag"
47076 msgstr "Tag"
47077
47078 #. SCRIPT
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47080 msgid "Tag "
47081 msgstr "Feld"
47082
47083 #. For the first occurrence,
47084 #. %1$s:  tagfield | html 
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47087 #, c-format
47088 msgid "Tag %s Subfield structure"
47089 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47090
47091 #. For the first occurrence,
47092 #. %1$s:  tagfield | html 
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47095 #, c-format
47096 msgid "Tag %s subfield structure"
47097 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47100 #, c-format
47101 msgid "Tag deleted"
47102 msgstr "Feld gelöscht"
47103
47104 #. A
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47113 #, c-format
47114 msgid "Tag editor"
47115 msgstr "Tag-Editor"
47116
47117 #. SCRIPT
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47119 msgid "Tag has no subfields"
47120 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47123 #, c-format
47124 msgid "Tag moderation"
47125 msgstr "Tag-Moderation"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47128 #, c-format
47129 msgid "Tag:"
47130 msgstr "Tag: "
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47145 #, c-format
47146 msgid "Tag: "
47147 msgstr "Tag: "
47148
47149 #. %1$s:  searchfield 
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47151 #, c-format
47152 msgid "Tag: %s"
47153 msgstr "Tag: %s"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47156 #, c-format
47157 msgid "Tagged with:"
47158 msgstr "Getaggt mit:"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47163 #, c-format
47164 msgid "Tags"
47165 msgstr "Tags"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47168 #, c-format
47169 msgid "Tags pending approval"
47170 msgstr "Zu moderierende Tags"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47174 #, c-format
47175 msgid "Tags:"
47176 msgstr "Tags:"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47179 #, c-format
47180 msgid "Tamil, France"
47181 msgstr "Tamil, France"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47184 #, c-format
47185 msgid "Target"
47186 msgstr "Ziel"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47191 #, c-format
47192 msgid "Target (database) record check field"
47193 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47199 #, c-format
47200 msgid "Task scheduler"
47201 msgstr "Aufgabenplaner"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47204 #, c-format
47205 msgid "Tax number registered:"
47206 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47209 #, c-format
47210 msgid "Tax number registered: "
47211 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47218 #, c-format
47219 msgid "Tax rate: "
47220 msgstr "MWSt-Rate: "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47223 #, c-format
47224 msgid "Technical reports"
47225 msgstr "Technische Berichte"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47228 #, c-format
47229 msgid "Template"
47230 msgstr "Template"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47234 #, c-format
47235 msgid "Template ID"
47236 msgstr "Template-ID"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47240 #, c-format
47241 msgid "Template ID:"
47242 msgstr "Template-ID:"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47246 #, c-format
47247 msgid "Template code:"
47248 msgstr "Templatecode:"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47252 #, c-format
47253 msgid "Template description:"
47254 msgstr "Templatebeschreibung:"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47258 #, c-format
47259 msgid "Template name"
47260 msgstr "Templatename"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47266 #, c-format
47267 msgid "Template name:"
47268 msgstr "Names des Templates:"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47271 #, c-format
47272 msgid "Template: "
47273 msgstr "Template: "
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47277 #, c-format
47278 msgid "Templates"
47279 msgstr "Templates"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47282 #, c-format
47283 msgid "Temporary"
47284 msgstr "Temporär"
47285
47286 #. A
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47291 #, c-format
47292 msgid "Term"
47293 msgstr "Term"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47296 #, c-format
47297 msgid "Term/Phrase"
47298 msgstr "Term/Phrase"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47302 #, c-format
47303 msgid "Term:"
47304 msgstr "Begriff:"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47307 #, c-format
47308 msgid "Term: "
47309 msgstr "Begriff: "
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47312 #, c-format
47313 msgid "Terms summary"
47314 msgstr "Liste aller Begriffe"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47319 #, c-format
47320 msgid "Test"
47321 msgstr "Test"
47322
47323 #. INPUT type=button
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47325 msgid "Test pattern"
47326 msgstr "Erscheinungsweise testen"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47330 #, c-format
47331 msgid "Test prediction pattern"
47332 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
47333
47334 #. SCRIPT
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47336 msgid "Testing..."
47337 msgstr "Führe Test aus..."
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47340 #, c-format
47341 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47342 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47349 #, c-format
47350 msgid "Text"
47351 msgstr "Text"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47356 #, c-format
47357 msgid "Text alignment: "
47358 msgstr "Textausrichtung: "
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47361 #, c-format
47362 msgid "Text fields"
47363 msgstr "Textfelder"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47367 #, c-format
47368 msgid "Text for OPAC: "
47369 msgstr "Text für OPAC: "
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47373 #, c-format
47374 msgid "Text for librarian: "
47375 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47378 #, c-format
47379 msgid "Text for librarians: "
47380 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47383 #, c-format
47384 msgid "Text for opac: "
47385 msgstr "Text für OPAC: "
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47388 #, c-format
47389 msgid "Text justification: "
47390 msgstr "Textausrichtung: "
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47395 #, c-format
47396 msgid "Text: "
47397 msgstr "Text: "
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47401 #, c-format
47402 msgid "Textarea"
47403 msgstr "Textbereich"
47404
47405 #. SCRIPT
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47407 msgid "Th"
47408 msgstr "Do"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47411 #, c-format
47412 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47413 msgstr ""
47414 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47417 #, c-format
47418 msgid "Thatcher Rea"
47419 msgstr "Thatcher Rea"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47439 #, c-format
47440 msgid "The "
47441 msgstr "Die "
47442
47443 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47445 #, c-format
47446 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47447 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47450 #, c-format
47451 msgid ""
47452 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47453 "Falling back to legacy facet calculation. "
47454 msgstr ""
47455 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47456 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47459 #, c-format
47460 msgid ""
47461 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47462 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47463 "'dom'. "
47464 msgstr ""
47465 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47466 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47467 "sein. Default ist 'dom'. "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47470 #, c-format
47471 msgid ""
47472 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47473 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47474 msgstr ""
47475 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47476 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47477 "sein. Default ist 'dom'. "
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47480 #, c-format
47481 msgid ""
47482 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47483 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47484 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47485 msgstr ""
47486 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47487 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47488 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47491 #, c-format
47492 msgid ""
47493 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47494 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47495 "'dom'. "
47496 msgstr ""
47497 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47498 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47499 "sein. Default ist 'dom'. "
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47502 #, c-format
47503 msgid ""
47504 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47505 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47506 msgstr ""
47507 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
47508 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47511 #, c-format
47512 msgid ""
47513 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47514 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47515 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47516 msgstr ""
47517 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47518 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47519 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47523 #, c-format
47524 msgid ""
47525 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47526 "for statistical purposes"
47527 msgstr ""
47528 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47529 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47532 #, c-format
47533 msgid ""
47534 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47535 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47536 msgstr ""
47537 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47538 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47541 #, c-format
47542 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47543 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47546 #, c-format
47547 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47548 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47551 #, c-format
47552 msgid "The Noun Project"
47553 msgstr "The Noun Project"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47556 #, c-format
47557 msgid "The Noun Project icons"
47558 msgstr "Icons von The Noun Project"
47559
47560 #. SCRIPT
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47562 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47563 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47566 #, c-format
47567 msgid "The alternative email is invalid."
47568 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47569
47570 #. %1$s:  errauthid 
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47572 #, c-format
47573 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47574 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47578 #, c-format
47579 msgid "The authorized value category ("
47580 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47581
47582 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47584 #, c-format
47585 msgid ""
47586 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47587 "will have barcodes generated upon save to database"
47588 msgstr ""
47589 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47590 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47591
47592 #. %1$s:  Barcode |html 
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47594 #, c-format
47595 msgid "The barcode %s was not found."
47596 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47597
47598 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47600 #, c-format
47601 msgid "The barcode was not found %s."
47602 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47605 #, c-format
47606 msgid "The barcode was not found: "
47607 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47610 #, c-format
47611 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47612 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47613
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47616 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47617 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47620 #, c-format
47621 msgid ""
47622 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47623 "a MARC subfield,"
47624 msgstr ""
47625 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47626 "Teilfeld gemapped,"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47629 #, c-format
47630 msgid "The biblionumber "
47631 msgstr "Die Titelsatznummer "
47632
47633 #. %1$s:  email_add |html 
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47635 #, c-format
47636 msgid "The cart was sent to: %s"
47637 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47641 #, c-format
47642 msgid ""
47643 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47644 msgstr ""
47645 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47646 "verknüpft ist."
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47649 #, c-format
47650 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47651 msgstr ""
47652 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47653
47654 #. %1$s:  image_limit 
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47656 #, c-format
47657 msgid ""
47658 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47659 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47660 "space. "
47661 msgstr ""
47662 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
47663 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
47664 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47667 #, c-format
47668 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47669 msgstr ""
47670 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47671 "zurück. "
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47674 #, c-format
47675 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47676 msgstr ""
47677 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47678 "zurück. "
47679
47680 #. %1$s:  card_element 
47681 #. %2$s:  element_id 
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47683 #, c-format
47684 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47685 msgstr ""
47686 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
47687
47688 #. %1$s:  image_ids 
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47690 #, c-format
47691 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47692 msgstr ""
47693 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
47694
47695 #. %1$s:  card_element 
47696 #. %2$s:  element_id 
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47698 #, c-format
47699 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47700 msgstr ""
47701 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
47702 "speichern. "
47703
47704 #. SCRIPT
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47706 msgid "The destination should be filled."
47707 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47710 #, c-format
47711 msgid ""
47712 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47713 "quotes and invoices are downloaded."
47714 msgstr ""
47715 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47716 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47717
47718 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47720 #, c-format
47721 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47722 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
47723
47724 #. SCRIPT
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47726 msgid "The ending date is missing or invalid."
47727 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47730 #, c-format
47731 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47732 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47735 #, c-format
47736 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47737 msgstr ""
47738 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47739 "Logdateien."
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47742 #, c-format
47743 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47744 msgstr ""
47745 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47746
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47749 msgid ""
47750 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47751 "Therefore, you cannot add it."
47752 msgstr ""
47753 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47754 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47757 #, c-format
47758 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47759 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47762 #, c-format
47763 msgid ""
47764 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47765 "entries in your database."
47766 msgstr ""
47767 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47768 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47771 #, c-format
47772 msgid ""
47773 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47774 msgstr ""
47775 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47776 "gespeichert werden können."
47777
47778 #. %1$s:  sort_rule 
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47780 #, c-format
47781 msgid ""
47782 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47783 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47784 msgstr ""
47785 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47786 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47787 "erneut versuchen. "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47790 #, c-format
47791 msgid ""
47792 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47793 "are supplying in the import file."
47794 msgstr ""
47795 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47796 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47799 #, c-format
47800 msgid ""
47801 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47802 "less than the third for the "
47803 msgstr ""
47804 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47805 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47809 #, c-format
47810 msgid "The following barcodes were found: "
47811 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47814 #, c-format
47815 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47816 msgstr ""
47817 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47820 #, c-format
47821 msgid "The following error was encountered:"
47822 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47825 #, c-format
47826 msgid "The following errors have occurred:"
47827 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47830 #, c-format
47831 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47832 msgstr ""
47833 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47834 "erneut:"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47837 #, c-format
47838 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47839 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47842 #, c-format
47843 msgid ""
47844 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47845 "them in."
47846 msgstr ""
47847 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47848 "Sie diese zurück."
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47855 #, c-format
47856 msgid "The following ids exist in both "
47857 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden "
47858
47859 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47861 #, c-format
47862 msgid "The following items were found by searching: %s "
47863 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47866 #, c-format
47867 msgid "The following items were modified:"
47868 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47871 #, c-format
47872 msgid ""
47873 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47874 "shouldn't. "
47875 msgstr ""
47876 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47877 "sollten. "
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47880 #, c-format
47881 msgid "The following records could not be deleted:"
47882 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47883
47884 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47886 #, c-format
47887 msgid "The framework is used %s times."
47888 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47891 #, c-format
47892 msgid "The import id number "
47893 msgstr "Die Import-ID"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47896 #, c-format
47897 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47898 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47901 #, c-format
47902 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47903 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47906 #, c-format
47907 msgid "The item has been added to the list."
47908 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47911 #, c-format
47912 msgid "The item has been removed from the list."
47913 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47914
47915 #. SCRIPT
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47917 msgid "The item has been removed from your cart"
47918 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47921 #, c-format
47922 msgid ""
47923 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47924 "the list."
47925 msgstr ""
47926 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47927 "bereits auf der Liste steht."
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47930 #, c-format
47931 msgid ""
47932 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47933 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47934 msgstr ""
47935 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
47936 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
47937 "Seite "
47938
47939 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47941 #, c-format
47942 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47943 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47946 #, c-format
47947 msgid "The item has successfully been linked to "
47948 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47951 #, c-format
47952 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47953 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47954
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47957 msgid ""
47958 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47959 "whitespace characters from the library code"
47960 msgstr ""
47961 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47962 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47963
47964 #. %1$s:  email | html 
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47966 #, c-format
47967 msgid "The list was sent to: %s"
47968 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47971 #, c-format
47972 msgid "The merge was successful. "
47973 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47976 #, c-format
47977 msgid "The merging was successful. "
47978 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47979
47980 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47982 #, c-format
47983 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47984 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47987 #, c-format
47988 msgid ""
47989 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47990 "deleted."
47991 msgstr ""
47992 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47993 "gelöscht werden konnten."
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47996 #, c-format
47997 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47998 msgstr ""
47999 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48002 #, c-format
48003 msgid ""
48004 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48005 "deleted."
48006 msgstr ""
48007 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48008 "gelöscht werden konnten."
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48011 #, c-format
48012 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48013 msgstr ""
48014 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48017 #, c-format
48018 msgid "The order has been successfully canceled."
48019 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48020
48021 #. %1$s:  ELSE 
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48023 #, c-format
48024 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48025 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48028 #, c-format
48029 msgid ""
48030 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48031 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48032 msgstr ""
48033 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48034 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48035 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48038 #, c-format
48039 msgid ""
48040 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48041 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48042 "and retry. "
48043 msgstr ""
48044 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48045 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48046 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48047
48048 #. SCRIPT
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48050 msgid "The page entered is not a number."
48051 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48055 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48056 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48059 #, c-format
48060 msgid "The password entered is too short"
48061 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48065 #, c-format
48066 msgid "The passwords entered do not match"
48067 msgstr ""
48068 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48069
48070 #. For the first occurrence,
48071 #. %1$s:  DEBT 
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48074 #, c-format
48075 msgid "The patron has a debt of %s."
48076 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48077
48078 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48080 #, c-format
48081 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48082 msgstr ""
48083 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48084 "Höhe von %s"
48085
48086 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48088 #, c-format
48089 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48090 msgstr ""
48091 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48092 "Höhe von %s."
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48095 #, c-format
48096 msgid ""
48097 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48098 "circulate => self_checkout permission. "
48099 msgstr ""
48100 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48101 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48104 #, c-format
48105 msgid ""
48106 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48107 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48108 msgstr ""
48109 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48110 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48111 "sein. "
48112
48113 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48115 #, c-format
48116 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48117 msgstr ""
48118 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48119 "Gebühren in Höhe von %s."
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48122 #, c-format
48123 msgid ""
48124 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48125 "the hold is being placed. "
48126 msgstr ""
48127 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48128 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48131 #, c-format
48132 msgid "The primary email is invalid."
48133 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48136 #, c-format
48137 msgid ""
48138 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48139 "\"text\""
48140 msgstr ""
48141 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
48142
48143 #. For the first occurrence,
48144 #. %1$s:  biblionumber 
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48149 #, c-format
48150 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48151 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48154 #, c-format
48155 msgid "The requested message cannot be displayed"
48156 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
48157
48158 #. %1$s:  ELSE 
48159 #. %2$s:  END 
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48161 #, c-format
48162 msgid ""
48163 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48164 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48165 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48166 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48167 msgstr ""
48168 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
48169 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
48170 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
48171 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48174 #, c-format
48175 msgid ""
48176 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48177 "found in this order:"
48178 msgstr ""
48179 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
48180 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48183 #, c-format
48184 msgid "The rules have been cloned."
48185 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48188 #, c-format
48189 msgid ""
48190 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48191 "like a date string."
48192 msgstr ""
48193 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
48194 "ein Datumsstring. "
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48197 #, c-format
48198 msgid "The secondary email is invalid."
48199 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48203 msgid "The source field should be filled."
48204 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
48205
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48208 msgid "The source subfield should be filled for update."
48209 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
48210
48211 #. SCRIPT
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48213 msgid ""
48214 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48215 "Therefore, you cannot add it."
48216 msgstr ""
48217 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48218 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48221 #, c-format
48222 msgid "The subscription has linked issues"
48223 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48226 #, c-format
48227 msgid "The subscription has linked items"
48228 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48231 #, c-format
48232 msgid "The subscription has not expired yet"
48233 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48236 #, c-format
48237 msgid ""
48238 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48239 "correct this before continuing circulation."
48240 msgstr ""
48241 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
48242 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
48243 "Ausleihe fortfahren."
48244
48245 #. SPAN
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48247 msgid ""
48248 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48249 "value by one or more virtual hosts."
48250 msgstr ""
48251 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
48252 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48255 #, c-format
48256 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48257 msgstr ""
48258 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48261 #, c-format
48262 msgid ""
48263 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48264 "are uploaded."
48265 msgstr ""
48266 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
48267 "Bestelllungen hochgeladen werden."
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48271 #, c-format
48272 msgid "The upload file appears to be empty."
48273 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48276 #, c-format
48277 msgid ""
48278 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48279 "kpz'."
48280 msgstr ""
48281 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
48282 "lautet nicht '.kpz'."
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48285 #, c-format
48286 msgid ""
48287 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48288 "zip'."
48289 msgstr ""
48290 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
48291 "nicht '.zip'."
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48295 #, c-format
48296 msgid "Themes"
48297 msgstr "Themen"
48298
48299 #. For the first occurrence,
48300 #. %1$s:  label_element_title 
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48303 #, c-format
48304 msgid "There are no %s currently available."
48305 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48308 #, c-format
48309 msgid "There are no EDI accounts. "
48310 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48313 #, c-format
48314 msgid "There are no EDIFACT messages."
48315 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48318 #, c-format
48319 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48320 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48323 #, c-format
48324 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48325 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
48326
48327 #. %1$s:  category |html 
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48329 #, c-format
48330 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48331 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48334 #, c-format
48335 msgid "There are no cities defined. "
48336 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48339 #, c-format
48340 msgid "There are no collections currently defined."
48341 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
48342
48343 #. %1$s:  IF active 
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48345 #, c-format
48346 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48347 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48350 #, c-format
48351 msgid "There are no defined actions for this template."
48352 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48355 #, c-format
48356 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48357 msgstr ""
48358 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48361 #, c-format
48362 msgid "There are no existing numbering patterns."
48363 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48366 #, c-format
48367 msgid "There are no images for this record."
48368 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48371 #, c-format
48372 msgid "There are no item search fields defined. "
48373 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48376 #, c-format
48377 msgid "There are no items in this batch yet"
48378 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48381 #, c-format
48382 msgid "There are no items in this collection."
48383 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48386 #, c-format
48387 msgid "There are no itemtypes defined"
48388 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48391 #, c-format
48392 msgid "There are no late orders."
48393 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48397 #, c-format
48398 msgid "There are no libraries defined. "
48399 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48402 #, c-format
48403 msgid "There are no library EANs. "
48404 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
48405
48406 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48408 #, c-format
48409 msgid "There are no mappings for the %s"
48410 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48413 #, c-format
48414 msgid "There are no news items."
48415 msgstr "Keine News vorhanden."
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48418 #, c-format
48419 msgid "There are no notices for this library."
48420 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48423 #, c-format
48424 msgid "There are no notices."
48425 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48428 #, c-format
48429 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48430 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
48431
48432 #. %1$s:  IF ( location ) 
48433 #. %2$s:  END 
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48435 #, c-format
48436 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48437 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48440 #, c-format
48441 msgid "There are no overdues matching your search. "
48442 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48445 #, c-format
48446 msgid "There are no overdues."
48447 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48450 #, c-format
48451 msgid "There are no patron categories defined. "
48452 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48455 #, c-format
48456 msgid "There are no patron lists."
48457 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48460 #, c-format
48461 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48462 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48465 #, c-format
48466 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48467 msgstr ""
48468 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
48469 "Zeitschriftenhefte."
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48472 #, c-format
48473 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48474 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48477 #, c-format
48478 msgid "There are no pending discharge requests."
48479 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48482 #, c-format
48483 msgid "There are no pending offline operations."
48484 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48487 #, c-format
48488 msgid "There are no pending patron modifications."
48489 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48493 #, c-format
48494 msgid "There are no rules defined. "
48495 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48498 #, c-format
48499 msgid "There are no saved definitions. "
48500 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48503 #, c-format
48504 msgid "There are no saved matching rules."
48505 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48508 #, c-format
48509 msgid "There are no saved patron attribute types."
48510 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48513 #, c-format
48514 msgid "There are no saved reports. "
48515 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48518 #, c-format
48519 msgid "There are no sets defined."
48520 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48523 #, c-format
48524 msgid "There are no statistics for this patron."
48525 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48528 #, c-format
48529 msgid "There are no titles tagged with the term "
48530 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48531
48532 #. %1$s:  itemtags 
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48534 #, c-format
48535 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48536 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48539 #, c-format
48540 msgid "There is no defined frequency."
48541 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48544 #, c-format
48545 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48546 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48549 #, c-format
48550 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48551 msgstr ""
48552 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48553 "verschickt wurden."
48554
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48557 msgid "There is no record selected"
48558 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48561 #, c-format
48562 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48563 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48566 #, c-format
48567 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48568 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48569
48570 #. %1$s:  err_data 
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48572 #, c-format
48573 msgid ""
48574 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48575 msgstr ""
48576 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48577
48578 #. %1$s:  err_length 
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48580 #, c-format
48581 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48582 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48585 #, c-format
48586 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48587 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48590 #, c-format
48591 msgid "There were problems with your submission"
48592 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48595 #, c-format
48596 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48597 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48600 #, c-format
48601 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48602 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48606 #, c-format
48607 msgid "Thesaurus:"
48608 msgstr "Thesaurus:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48611 #, c-format
48612 msgid ""
48613 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48614 "\"Default\" library."
48615 msgstr ""
48616 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48617 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48620 #, c-format
48621 msgid "These are disabled for the current library."
48622 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48625 #, c-format
48626 msgid "These are enabled."
48627 msgstr "Diese sind aktiviert."
48628
48629 #. %1$s:  ratio 
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48631 #, c-format
48632 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48633 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48636 #, c-format
48637 msgid "Theses"
48638 msgstr "Thesen"
48639
48640 #. SCRIPT
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48642 msgid "Third"
48643 msgstr "Dritter"
48644
48645 #. SCRIPT
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48647 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48648 msgstr ""
48649 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48650
48651 #. SCRIPT
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48653 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48654 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48657 #, c-format
48658 msgid "This authority type cannot be deleted"
48659 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48662 #, c-format
48663 msgid ""
48664 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48665 "you can delete this budget."
48666 msgstr ""
48667 "Es existieren Konten, die mit diesem Etat verknüpft sind. Sie müssen diese "
48668 "Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
48669
48670 #. %1$s:  patrons_in_category 
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48672 #, c-format
48673 msgid "This category is used %s times"
48674 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48677 #, c-format
48678 msgid "This course already has this item on reserve."
48679 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48680
48681 #. SPAN
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48685 msgid "This field is mandatory"
48686 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48687
48688 #. SCRIPT
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48690 msgid "This field is required."
48691 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48692
48693 #. SCRIPT
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48695 msgid "This file already exists (in this category)."
48696 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48699 #, c-format
48700 msgid "This framework cannot be deleted"
48701 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48702
48703 #. %1$s:  subscriptions.size 
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48705 #, c-format
48706 msgid ""
48707 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48708 "delete it? "
48709 msgstr ""
48710 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48711 "diese dennoch löschen?"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48714 #, c-format
48715 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48716 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48717
48718 #. A
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48720 msgid "This fund has children"
48721 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48722
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48725 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48726 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48729 #, c-format
48730 msgid "This invoice has no files attached."
48731 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48734 #, c-format
48735 msgid ""
48736 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48737 "existing invoice?"
48738 msgstr ""
48739 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48740 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48743 #, c-format
48744 msgid "This is a serial subscription"
48745 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48748 #, c-format
48749 msgid ""
48750 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48751 "a list of anonymized loans, please run a report."
48752 msgstr ""
48753 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48754 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48755 "Informationen benötigen."
48756
48757 #. For the first occurrence,
48758 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48761 #, c-format
48762 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48763 msgstr ""
48764 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48765 "werden."
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48768 #, c-format
48769 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48770 msgstr ""
48771 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48772 "Ort-Ausleihe"
48773
48774 #. SCRIPT
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48776 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48777 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48778
48779 #. SCRIPT
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48781 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48782 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48785 #, c-format
48786 msgid "This item does not exist."
48787 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48788
48789 #. SCRIPT
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48791 msgid "This item has been added to your cart"
48792 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48793
48794 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48796 #, c-format
48797 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48798 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48799
48800 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48801 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48802 #. %3$s:  END 
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48804 #, c-format
48805 msgid ""
48806 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48807 msgstr ""
48808 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48809 "ausleihen? %s "
48810
48811 #. For the first occurrence,
48812 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48815 #, c-format
48816 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48817 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48820 #, c-format
48821 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48822 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48825 #, c-format
48826 msgid ""
48827 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48828 msgstr ""
48829 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48830 "ausleihen?"
48831
48832 #. SCRIPT
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48834 msgid "This item is already in your cart"
48835 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48836
48837 #. A
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48839 msgid "This item is checked out"
48840 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48841
48842 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48843 #. %2$s:  END 
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48845 #, c-format
48846 msgid ""
48847 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48848 msgstr ""
48849 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48850 "Ausleihe? %s"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48853 #, c-format
48854 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48855 msgstr ""
48856 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48857
48858 #. A
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48860 msgid "This item is lost"
48861 msgstr "Exemplar ist verloren"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48865 #, c-format
48866 msgid "This item is on hold for another patron."
48867 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48870 #, c-format
48871 msgid ""
48872 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48873 "not cancelled."
48874 msgstr ""
48875 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48876 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48877
48878 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48880 #, c-format
48881 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48882 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48885 #, c-format
48886 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48887 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48888
48889 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48891 #, c-format
48892 msgid "This item is part of a rotating collection."
48893 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48896 #, c-format
48897 msgid "This item is waiting for another patron."
48898 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48901 #, c-format
48902 msgid "This item must be checked in at following library: "
48903 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48904
48905 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48907 #, c-format
48908 msgid "This item must be returned to %s."
48909 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48910
48911 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48913 #, c-format
48914 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48915 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48916
48917 #. SCRIPT
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48919 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48920 msgstr ""
48921 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
48922 "Bibliothek %s."
48923
48924 #. SCRIPT
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48926 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48927 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48930 #, c-format
48931 msgid "This list does not exist."
48932 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48935 #, c-format
48936 msgid "This member has no email"
48937 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48940 #, c-format
48941 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48942 msgstr ""
48943 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48946 #, c-format
48947 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48948 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48951 #, c-format
48952 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48953 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48957 #, c-format
48958 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48959 msgstr ""
48960 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48961 "ausleihen."
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48966 #, c-format
48967 msgid "This patron does not exist. "
48968 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48971 #, c-format
48972 msgid "This patron has no circulation history."
48973 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48976 #, c-format
48977 msgid "This patron has no files attached."
48978 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48981 #, c-format
48982 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48983 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48987 #, c-format
48988 msgid ""
48989 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48990 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48991 msgstr ""
48992 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
48993 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
48994 "korrekt eingestellt."
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48997 #, c-format
48998 msgid ""
48999 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49000 msgstr ""
49001 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49002
49003 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49005 #, c-format
49006 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49007 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49008
49009 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49011 #, c-format
49012 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49013 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49014
49015 #. %1$s:  subscriptions.size 
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49017 #, c-format
49018 msgid ""
49019 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49020 "delete it? "
49021 msgstr ""
49022 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49023 "löschen? "
49024
49025 #. SCRIPT
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49027 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49028 msgstr ""
49029 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49030
49031 #. SCRIPT
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49033 msgid ""
49034 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49035 msgstr ""
49036 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49037 "ausgeliehen ist."
49038
49039 #. SCRIPT
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49041 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49042 msgstr ""
49043 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49044 "Sie fortfahren?"
49045
49046 #. A
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49050 msgid "This record has no items"
49051 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49052
49053 #. SCRIPT
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49055 msgid "This record has no items."
49056 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49059 #, c-format
49060 msgid "This record is used "
49061 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49062
49063 #. For the first occurrence,
49064 #. %1$s:  total 
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49067 #, c-format
49068 msgid "This record is used %s times"
49069 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49072 #, c-format
49073 msgid ""
49074 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49075 "overdue items."
49076 msgstr ""
49077 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49078 "ressourcenintensiv."
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49082 #, c-format
49083 msgid ""
49084 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49085 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49086 msgstr ""
49087 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49088 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49092 #, c-format
49093 msgid ""
49094 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49095 msgstr ""
49096 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49097 "darin schreiben."
49098
49099 #. SCRIPT
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49101 msgid "This subfield will be deleted"
49102 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49103
49104 #. A
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49106 msgid "This subscription depends on another supplier"
49107 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49110 #, c-format
49111 msgid "This subscription is closed."
49112 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49113
49114 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49116 #, c-format
49117 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49118 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49121 #, c-format
49122 msgid ""
49123 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49124 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49125 msgstr ""
49126 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49127 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49128 "der Kriterien genutzt werden."
49129
49130 #. %1$s:  field.marcfield 
49131 #. %2$s:  ELSE 
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49133 #, c-format
49134 msgid ""
49135 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49136 msgstr ""
49137 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49140 #, c-format
49141 msgid "This vendor has no email"
49142 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49145 #, c-format
49146 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49147 msgstr ""
49148 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
49149 "verspäteter Hefte erfasst."
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49152 #, c-format
49153 msgid ""
49154 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49155 "card layout editor. "
49156 msgstr ""
49157 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
49158 "referenziert wird. "
49159
49160 # Platzhalter richtig verteilt?
49161 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49162 #. %2$s:  ELSE 
49163 #. %3$s:  END 
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49165 #, c-format
49166 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49167 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49170 #, c-format
49171 msgid ""
49172 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49173 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49174 msgstr ""
49175 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
49176 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
49177 "Koha merklich verlangsamen."
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49180 #, c-format
49181 msgid ""
49182 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49183 "will be deleted but not the exceptions."
49184 msgstr ""
49185 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
49186 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49192 "exceptions will not be deleted."
49193 msgstr ""
49194 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
49195 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49198 #, c-format
49199 msgid ""
49200 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49201 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49202 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49203 msgstr ""
49204 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
49205 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
49206 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
49207 "regulärer Schließtag eingetragen."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49210 #, c-format
49211 msgid ""
49212 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49213 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49214 "dates on which the holiday is repeated."
49215 msgstr ""
49216 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
49217 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
49218 "Eintragungen."
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49221 #, c-format
49222 msgid ""
49223 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49224 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49225 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49226 msgstr ""
49227 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
49228 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
49229 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49232 #, c-format
49233 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49234 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49237 #, c-format
49238 msgid "Thomas Wright"
49239 msgstr "Thomas Wright"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49242 #, c-format
49243 msgid "Those items won't be deleted"
49244 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
49245
49246 #. SCRIPT
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49248 msgid "Threshold missing"
49249 msgstr "Fehlender Grenzwert"
49250
49251 #. SCRIPT
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49253 msgid "Thu"
49254 msgstr "Do"
49255
49256 #. IMG
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49259 msgid "Thumbnail"
49260 msgstr "Thumbnail"
49261
49262 #. For the first occurrence,
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49271 #, c-format
49272 msgid "Thursday"
49273 msgstr "Donnerstag"
49274
49275 #. SCRIPT
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49277 msgid "Thursdays"
49278 msgstr "Donnerstags"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49281 #, c-format
49282 msgid "Till reconciliation"
49283 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49286 #, c-format
49287 msgid "Tim Hannah"
49288 msgstr "Tim Hannah"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49291 #, c-format
49292 msgid "Tim McMahon"
49293 msgstr "Tim McMahon"
49294
49295 #. For the first occurrence,
49296 #. SCRIPT
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49299 #, c-format
49300 msgid "Time"
49301 msgstr "Zeit"
49302
49303 #. SCRIPT
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49305 msgid "Time zone"
49306 msgstr "Zeitzone"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49310 #, c-format
49311 msgid "Time:"
49312 msgstr "Zeit:"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49315 #, c-format
49316 msgid "Timeline"
49317 msgstr "Zeitleiste"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49320 #, c-format
49321 msgid "Timeout"
49322 msgstr "Timeout"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49325 #, c-format
49326 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49327 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49331 #, c-format
49332 msgid "Timestamp"
49333 msgstr "Timestamp"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49336 #, c-format
49337 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49338 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49341 #, c-format
49342 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49343 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49426 #, c-format
49427 msgid "Title"
49428 msgstr "Titel"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49432 #, c-format
49433 msgid "Title "
49434 msgstr "Titel "
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49438 #, c-format
49439 msgid "Title (A-Z)"
49440 msgstr "Titel (A-Z)"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49444 #, c-format
49445 msgid "Title (Z-A)"
49446 msgstr "Titel (Z-A)"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49449 #, c-format
49450 msgid "Title (any): "
49451 msgstr "Titel (beliebig): "
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49454 #, c-format
49455 msgid "Title (uniform): "
49456 msgstr "Einheitstitel: "
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49459 #, c-format
49460 msgid "Title and author"
49461 msgstr "Titel und Verfasser"
49462
49463 #. SCRIPT
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49465 msgid "Title cannot be empty"
49466 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49472 #, c-format
49473 msgid "Title phrase"
49474 msgstr "Titelstichwort"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49493 #, c-format
49494 msgid "Title:"
49495 msgstr "Titel:"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49510 #, c-format
49511 msgid "Title: "
49512 msgstr "Titel: "
49513
49514 #. %1$s:  title |html 
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49516 #, c-format
49517 msgid "Title: %s"
49518 msgstr "Titel: %s"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49521 #, c-format
49522 msgid "Titles"
49523 msgstr "Titel"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49526 #, c-format
49527 msgid "Titles tagged with the term "
49528 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49543 #, c-format
49544 msgid "To"
49545 msgstr "An"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49549 #, c-format
49550 msgid "To "
49551 msgstr "An "
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49554 #, c-format
49555 msgid "To Date : "
49556 msgstr "Bis: "
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49569 #, c-format
49570 msgid "To a file:"
49571 msgstr "In eine Datei:"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49575 #, c-format
49576 msgid "To a file: "
49577 msgstr "In eine Datei: "
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49580 #, c-format
49581 msgid "To authid: "
49582 msgstr "Bis (authid): "
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49585 #, c-format
49586 msgid "To biblio number: "
49587 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49590 #, c-format
49591 msgid "To call number:"
49592 msgstr "Bis Signatur:"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49595 #, c-format
49596 msgid "To date: "
49597 msgstr "Bis: "
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49600 #, c-format
49601 msgid ""
49602 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49603 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49604 "file"
49605 msgstr ""
49606 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49607 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49608 "aktiviert werden."
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49611 #, c-format
49612 msgid "To item call number: "
49613 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49616 #, c-format
49617 msgid ""
49618 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49619 "type."
49620 msgstr ""
49621 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
49622 "Medientyp."
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49625 #, c-format
49626 msgid "To notify on receiving:"
49627 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49630 #, c-format
49631 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49632 msgstr ""
49633 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49634 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49637 #, c-format
49638 msgid ""
49639 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49640 "name. "
49641 msgstr ""
49642 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden Sie eine neue Bilddatei mit "
49643 "dem gleichen Bildnamen hoch."
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49646 #, c-format
49647 msgid ""
49648 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49649 "Administrator. "
49650 msgstr ""
49651 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49652 "bitte den Administrator. "
49653
49654 #. INPUT type=submit name=submit
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49656 msgid "To screen"
49657 msgstr "Auf den Bildschirm"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49660 #, c-format
49661 msgid "To screen in the browser:"
49662 msgstr "Anzeige im Browser:"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49676 #, c-format
49677 msgid "To screen into the browser: "
49678 msgstr "Anzeige im Browser: "
49679
49680 #. %1$s:  title | html 
49681 #. %2$s:  surname | html 
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49683 #, c-format
49684 msgid ""
49685 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49686 msgstr ""
49687 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49688 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49699 #, c-format
49700 msgid "To:"
49701 msgstr "Bis:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49709 #, c-format
49710 msgid "To: "
49711 msgstr "Bis: "
49712
49713 #. SCRIPT
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49715 msgid "Today"
49716 msgstr "Heute"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49719 #, c-format
49720 msgid "Today's checkins"
49721 msgstr "Rückgaben heute"
49722
49723 #. For the first occurrence,
49724 #. SCRIPT
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49727 #, c-format
49728 msgid "Today's checkouts"
49729 msgstr "Heutige Ausleihen"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49732 #, c-format
49733 msgid "Today's notifications"
49734 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49735
49736 #. A
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49738 msgid "Toggle lowest priority"
49739 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49740
49741 #. IMG
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49743 msgid "Toggle set to lowest priority"
49744 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49747 #, c-format
49748 msgid "Tom Houlker"
49749 msgstr "Tom Houlker"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49753 #, c-format
49754 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49755 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49758 #, c-format
49759 msgid ""
49760 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49761 "16.05 QA Team Member)"
49762 msgstr ""
49763 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49764 "16.05 QA Team Member)"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49768 #, c-format
49769 msgid "Too many checked out."
49770 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49771
49772 #. For the first occurrence,
49773 #. %1$s:  current_loan_count 
49774 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49777 #, c-format
49778 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49779 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49782 #, c-format
49783 msgid "Too many holds for "
49784 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49787 #, c-format
49788 msgid "Too many holds for this record: "
49789 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49794 #, c-format
49795 msgid "Too many holds: "
49796 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49797
49798 #. %1$s:  too_many_items 
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49800 #, c-format
49801 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49802 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49803
49804 #. %1$s:  too_many_items 
49805 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49810 "batch."
49811 msgstr ""
49812 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49813 "Stapel bearbeiten."
49814
49815 #. %1$s:  current_loan_count 
49816 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49818 #, c-format
49819 msgid ""
49820 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49821 msgstr ""
49822 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49826 #, c-format
49827 msgid "Tool plugins"
49828 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49887 #, c-format
49888 msgid "Tools"
49889 msgstr "Werkzeuge"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49892 #, c-format
49893 msgid "Tools home"
49894 msgstr "Werkzeuge"
49895
49896 #. %1$s:  mainloo.limit 
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49898 #, c-format
49899 msgid "Top %s Most-circulated items"
49900 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49904 #, c-format
49905 msgid "Top lists"
49906 msgstr "Top-Listen"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49910 #, c-format
49911 msgid "Top page margin:"
49912 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49915 #, c-format
49916 msgid "Top text margin:"
49917 msgstr "Oberer Textrand:"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49920 #, c-format
49921 msgid "Topics"
49922 msgstr "Themen"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49930 #, c-format
49931 msgid "Total"
49932 msgstr "Gesamt"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49935 #, c-format
49936 msgid "Total "
49937 msgstr "Gesamt "
49938
49939 #. For the first occurrence,
49940 #. %1$s:  currency 
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49943 #, c-format
49944 msgid "Total (%s)"
49945 msgstr "Summe (%s)"
49946
49947 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49949 #, c-format
49950 msgid "Total (GST %s %%)"
49951 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49952
49953 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49955 #, c-format
49956 msgid "Total (GST %s%%)"
49957 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49958
49959 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49961 #, c-format
49962 msgid "Total (GST %s)"
49963 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49964
49965 #. %1$s:  currency.symbol 
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49967 #, c-format
49968 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49969 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49972 #, c-format
49973 msgid "Total RRP"
49974 msgstr "Total Listenpreise"
49975
49976 #. %1$s:  totalcredits 
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49978 #, c-format
49979 msgid "Total amount credits: %s"
49980 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49981
49982 #. %1$s:  totalcash 
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49984 #, c-format
49985 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49986 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49989 #, c-format
49990 msgid "Total amount outstanding: "
49991 msgstr "Offener Betrag: "
49992
49993 #. %1$s:  totalpaid 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49995 #, c-format
49996 msgid "Total amount paid: %s"
49997 msgstr "Bezahlt: %s"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50000 #, c-format
50001 msgid "Total amount payable:"
50002 msgstr "Zu bezahlen:"
50003
50004 #. %1$s:  totalrefund 
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50006 #, c-format
50007 msgid "Total amount refunds: %s"
50008 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50011 #, c-format
50012 msgid "Total amount to be written off:"
50013 msgstr "Zu erlassen:"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50016 #, c-format
50017 msgid "Total amount: "
50018 msgstr "Gesamtsumme: "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50022 #, c-format
50023 msgid "Total available"
50024 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50028 #, c-format
50029 msgid "Total checkouts"
50030 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50033 #, c-format
50034 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50035 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50038 #, c-format
50039 msgid "Total checkouts:"
50040 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50044 #, c-format
50045 msgid "Total cost"
50046 msgstr "Gesamtkosten"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
50050 #, c-format
50051 msgid "Total current checkouts allowed"
50052 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
50056 #, c-format
50057 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50058 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
50062 #, c-format
50063 msgid "Total due"
50064 msgstr "Gebühren insgesamt"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50067 #, c-format
50068 msgid "Total due:"
50069 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50070
50071 #. %1$s:  totaldue 
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50073 #, c-format
50074 msgid "Total due: %s"
50075 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50078 #, c-format
50079 msgid "Total holds"
50080 msgstr "Total Vormerkungen"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50083 #, c-format
50084 msgid "Total items in group"
50085 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50086
50087 #. SCRIPT
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50089 msgid "Total must be a number"
50090 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50091
50092 #. %1$s:  unlimited_total 
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50094 #, c-format
50095 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50096 msgstr ""
50097 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
50098
50099 #. %1$s:  totalwritten 
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50101 #, c-format
50102 msgid "Total number written off: %s charges"
50103 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50106 #, c-format
50107 msgid "Total ordered"
50108 msgstr "Total bestellt"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50111 #, c-format
50112 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50113 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50116 #, c-format
50117 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50118 msgstr "Total der Ausstände am: "
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50121 #, c-format
50122 msgid "Total renewals"
50123 msgstr "Total Verlängerungen"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50126 #, c-format
50127 msgid "Total spent"
50128 msgstr "Total ausgegeben"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50131 #, c-format
50132 msgid "Total tax exc."
50133 msgstr "Total exkl. MWSt."
50134
50135 #. For the first occurrence,
50136 #. %1$s:  currency 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50140 #, c-format
50141 msgid "Total tax exc. (%s)"
50142 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50145 #, c-format
50146 msgid "Total tax inc."
50147 msgstr "Total inkl. MWSt."
50148
50149 #. For the first occurrence,
50150 #. %1$s:  currency 
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50154 #, c-format
50155 msgid "Total tax inc. (%s)"
50156 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50160 #, c-format
50161 msgid "Total: "
50162 msgstr "Gesamt: "
50163
50164 #. For the first occurrence,
50165 #. %1$s:  basket.total 
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50168 #, c-format
50169 msgid "Total: %s "
50170 msgstr "Summe: %s "
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50174 #, c-format
50175 msgid "Totals:"
50176 msgstr "Gesamt:"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50180 #, c-format
50181 msgid "Transaction branch"
50182 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50185 #, c-format
50186 msgid "Transaction date"
50187 msgstr "Transaktionsdatum"
50188
50189 #. A
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50191 msgid "Transaction logs"
50192 msgstr "Transaktionslogs"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50195 #, c-format
50196 msgid "Transaction type"
50197 msgstr "Transaktions-Typ"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50200 #, c-format
50201 msgid "Transaction type:"
50202 msgstr "Transaktions-Typ:"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50211 #, c-format
50212 msgid "Transfer"
50213 msgstr "Transfer"
50214
50215 #. INPUT type=submit
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50217 msgid "Transfer collection"
50218 msgstr "Sammlung verlagern"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50221 #, c-format
50222 msgid "Transfer collection "
50223 msgstr "Sammlung verlagern "
50224
50225 #. %1$s:  reser.diff 
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50227 #, c-format
50228 msgid "Transfer is %s days late"
50229 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50232 #, c-format
50233 msgid "Transfer is not allowed for: "
50234 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50237 #, c-format
50238 msgid "Transfer now?"
50239 msgstr "Jetzt transportieren?"
50240
50241 #. SCRIPT
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50243 msgid "Transfer order to this basket?"
50244 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
50245
50246 #. %1$s:  branchname 
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50248 #, c-format
50249 msgid "Transfer to %s"
50250 msgstr "Transport nach %s"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50255 #, c-format
50256 msgid "Transfer to:"
50257 msgstr "Transportieren nach:"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50260 #, c-format
50261 msgid "Transferred"
50262 msgstr "Übertragen"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50265 #, c-format
50266 msgid "Transferred from basket: "
50267 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50270 #, c-format
50271 msgid "Transferred items"
50272 msgstr "Transportierte Exemplare"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50275 #, c-format
50276 msgid "Transferred to basket: "
50277 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50280 #, c-format
50281 msgid "Transfers are "
50282 msgstr "Transporte sind "
50283
50284 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50286 #, c-format
50287 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50288 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50291 #, c-format
50292 msgid "Transfers to receive"
50293 msgstr "Eingehende Transporte"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50296 #, c-format
50297 msgid "Translate into other languages"
50298 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
50299
50300 #. A
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50302 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50303 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50307 #, c-format
50308 msgid "Translation"
50309 msgstr "Übersetzung"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50312 #, c-format
50313 msgid "Translation manager:"
50314 msgstr "Translation manager:"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50317 #, c-format
50318 msgid "Translation: "
50319 msgstr "Übersetzung: "
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50322 #, c-format
50323 msgid "Translations"
50324 msgstr "Übersetzungen"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50327 #, c-format
50328 msgid "Transport"
50329 msgstr "Transport"
50330
50331 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50334 #, c-format
50335 msgid "Transport cost matrix"
50336 msgstr "Transportkostentabelle"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50339 #, c-format
50340 msgid "Transport: "
50341 msgstr "Transport: "
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50344 #, c-format
50345 msgid "Treaties "
50346 msgstr "Staatsverträge "
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50349 #, c-format
50350 msgid "Try again with a different barcode"
50351 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
50352
50353 #. INPUT type=submit
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50358 #, c-format
50359 msgid "Try another search"
50360 msgstr "Neue Suche"
50361
50362 #. SCRIPT
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50364 msgid "Tu"
50365 msgstr "Di"
50366
50367 #. SCRIPT
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50369 msgid "Tue"
50370 msgstr "Di"
50371
50372 #. For the first occurrence,
50373 #. SCRIPT
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50381 #, c-format
50382 msgid "Tuesday"
50383 msgstr "Dienstag"
50384
50385 #. SCRIPT
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50387 msgid "Tuesdays"
50388 msgstr "Dienstage"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50391 #, c-format
50392 msgid "Tumer Garip"
50393 msgstr "Tumer Garip"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50412 #, c-format
50413 msgid "Type"
50414 msgstr "Typ"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50417 #, c-format
50418 msgid "Type of procedure"
50419 msgstr "Typ der Prozedur"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50423 #, c-format
50424 msgid "Type:"
50425 msgstr "Typ:"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50430 #, c-format
50431 msgid "Type: "
50432 msgstr "Typ: "
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50435 #, c-format
50436 msgid "UF"
50437 msgstr "UF"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50440 #, c-format
50441 msgid "UKMARC"
50442 msgstr "UKMARC"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50445 #, c-format
50446 msgid "UNIMARC"
50447 msgstr "UNIMARC"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50452 #, c-format
50453 msgid "URL"
50454 msgstr "URL"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50457 #, c-format
50458 msgid "URL(s)"
50459 msgstr "URL(s)"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50462 #, c-format
50463 msgid "URL:"
50464 msgstr "URL: "
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50467 #, c-format
50468 msgid "URL: "
50469 msgstr "URL: "
50470
50471 #. For the first occurrence,
50472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50475 #, c-format
50476 msgid "URL: %s "
50477 msgstr "URL: %s "
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50480 #, c-format
50481 msgid "UTF-8 (Default)"
50482 msgstr "UTF-8 (Standard)"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50485 #, c-format
50486 msgid "Ulrich Kleiber"
50487 msgstr "Ulrich Kleiber"
50488
50489 #. SCRIPT
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50491 msgid "Unable to check in"
50492 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50495 #, c-format
50496 msgid "Unable to delete patron"
50497 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50500 #, c-format
50501 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50502 msgstr ""
50503 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
50504 "gelöscht werden"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50507 #, c-format
50508 msgid "Unable to delete staff user"
50509 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50510
50511 #. SCRIPT
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50513 msgid "Unable to resume, hold not found"
50514 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50517 #, c-format
50518 msgid "Unable to save image to database."
50519 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50520
50521 #. SCRIPT
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50523 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50524 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50525
50526 #. SCRIPT
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50528 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50529 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50532 #, c-format
50533 msgid "Unapprove"
50534 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50537 #, c-format
50538 msgid "Unauthorized user "
50539 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50542 #, c-format
50543 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50544 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50547 #, c-format
50548 msgid "Uncertain"
50549 msgstr "Unsicher"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50552 #, c-format
50553 msgid "Uncertain price: "
50554 msgstr "Ungewisser Preis: "
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50559 #, c-format
50560 msgid "Uncertain prices"
50561 msgstr "Ungewisse Preise"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50567 #, c-format
50568 msgid "Unchanged"
50569 msgstr "Unverändert"
50570
50571 #. For the first occurrence,
50572 #. SCRIPT
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50576 #, c-format
50577 msgid "Uncheck all"
50578 msgstr "Alles abwählen"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50583 #, c-format
50584 msgid "Undef"
50585 msgstr "Undefiniert"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50588 #, c-format
50589 msgid "Undefined"
50590 msgstr "nicht definiert"
50591
50592 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50594 msgid "Undo import into catalog"
50595 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50599 #, c-format
50600 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50601 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50604 #, c-format
50605 msgid "Ungrouped baskets"
50606 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50609 #, c-format
50610 msgid "Unhighlight"
50611 msgstr "Unmarkieren"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50614 #, c-format
50615 msgid "Unified title"
50616 msgstr "Einheitssachtitel"
50617
50618 #. For the first occurrence,
50619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50622 #, c-format
50623 msgid "Unified title: %s "
50624 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50627 #, c-format
50628 msgid "Uniform Resource Identifier"
50629 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50632 #, c-format
50633 msgid "Uninstall"
50634 msgstr "Deinstallieren"
50635
50636 #. For the first occurrence,
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50640 #, c-format
50641 msgid "Unique holiday"
50642 msgstr "Einmaliger Schließtag"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50645 #, c-format
50646 msgid "Unique holidays"
50647 msgstr "Einmalige Schließtage"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50650 #, c-format
50651 msgid "Unique identifier: "
50652 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50657 #, c-format
50658 msgid "Unit"
50659 msgstr "Einheit"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50663 #, c-format
50664 msgid "Unit cost"
50665 msgstr "Kosten/Exemplare"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50668 #, c-format
50669 msgid "Unit cost search"
50670 msgstr "Exemplarkostensuche"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50673 #, c-format
50674 msgid "Unit price "
50675 msgstr "Stückpreis "
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50678 #, c-format
50679 msgid "Unit: "
50680 msgstr "Einheit:"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50683 #, c-format
50684 msgid "Units per issue"
50685 msgstr "Einheiten je Heft "
50686
50687 #. SCRIPT
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50689 msgid "Units per issue is required"
50690 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50693 #, c-format
50694 msgid "Units per issue: "
50695 msgstr "Einheiten je Heft: "
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50699 #, c-format
50700 msgid "Units:"
50701 msgstr "Einheiten:"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50706 #, c-format
50707 msgid "Units: "
50708 msgstr "Einheiten: "
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50711 #, c-format
50712 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50713 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50716 #, c-format
50717 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50718 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50721 #, c-format
50722 msgid "Unknown"
50723 msgstr "Unbekannt"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50726 #, c-format
50727 msgid "Unknown error."
50728 msgstr "Unbekannter Fehler."
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50731 #, c-format
50732 msgid "Unknown plugin type "
50733 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50734
50735 #. SCRIPT
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50737 msgid "Unknown record type, cannot import"
50738 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50739
50740 #. SCRIPT
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50742 msgid "Unknown subfield"
50743 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50747 msgid "Unknown tag"
50748 msgstr "Unbekanntes Feld"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50751 #, c-format
50752 msgid "Unpacking completed"
50753 msgstr "Auspacken beendet"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50756 #, c-format
50757 msgid "Unreceived orders"
50758 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50762 #, c-format
50763 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50764 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50765
50766 #. SCRIPT
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50768 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50769 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50772 #, c-format
50773 msgid "Unset"
50774 msgstr "Zurücksetzen"
50775
50776 #. IMG
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50778 msgid "Unset lowest priority"
50779 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50782 #, c-format
50783 msgid "Until date: "
50784 msgstr "Bis: "
50785
50786 #. INPUT type=submit name=submit
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50789 msgid "Update"
50790 msgstr "Aktualisieren"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50793 #, c-format
50794 msgid "Update "
50795 msgstr "Aktualisieren "
50796
50797 #. INPUT type=submit name=submit
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50799 msgid "Update SQL"
50800 msgstr "SQL bearbeiten"
50801
50802 #. SCRIPT
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50804 msgid "Update action"
50805 msgstr "Aktion bearbeiten"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50808 #, c-format
50809 msgid "Update all child funds with this owner "
50810 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50814 #, c-format
50815 msgid "Update child to adult patron"
50816 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50819 #, c-format
50820 msgid "Update errors :"
50821 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50822
50823 #. INPUT type=submit name=submit
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50825 msgid "Update hold(s)"
50826 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50827
50828 #. SCRIPT
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50830 msgid "Update item"
50831 msgstr "Exemplar ändern"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50834 #, c-format
50835 msgid "Update patron records"
50836 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50839 #, c-format
50840 msgid "Update report :"
50841 msgstr "Updatebericht:"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50844 #, c-format
50845 msgid "Update succeeded"
50846 msgstr "Update erfolgreich"
50847
50848 #. INPUT type=submit
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50850 msgid "Update your statistics usage"
50851 msgstr "Nutzungsstatistiken aktualisieren"
50852
50853 #. %1$s:  name |html 
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50855 #, c-format
50856 msgid "Update: %s"
50857 msgstr "Aktualisieren: %s"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50860 #, c-format
50861 msgid "Updated:"
50862 msgstr "Aktualisiert:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50865 #, c-format
50866 msgid "Updating database structure"
50867 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50879 #, c-format
50880 msgid "Upload"
50881 msgstr "Upload"
50882
50883 #. INPUT type=submit name=upload
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50886 msgid "Upload File"
50887 msgstr "Datei hochladen"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50890 #, c-format
50891 msgid "Upload Koha Plugin"
50892 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50896 #, c-format
50897 msgid "Upload New File"
50898 msgstr "Neue Datei hochladen"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50901 #, c-format
50902 msgid "Upload additional images for patron cards"
50903 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50906 #, c-format
50907 msgid "Upload another KOC file"
50908 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50912 #, c-format
50913 msgid "Upload any file"
50914 msgstr "Dateien hochladen"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50917 #, c-format
50918 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50919 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50922 #, c-format
50923 msgid "Upload directory"
50924 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50927 #, c-format
50928 msgid "Upload directory: "
50929 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50930
50931 #. INPUT type=button
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50935 #, c-format
50936 msgid "Upload file"
50937 msgstr "Datei hochladen"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50941 #, c-format
50942 msgid "Upload file:"
50943 msgstr "Datei hochladen:"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50946 #, c-format
50947 msgid "Upload image"
50948 msgstr "Bild hochladen"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50951 #, c-format
50952 msgid "Upload images"
50953 msgstr "Bilder hochladen"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50959 #, c-format
50960 msgid "Upload local cover image"
50961 msgstr "Coverbilder hochladen"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50964 #, c-format
50965 msgid "Upload local cover images"
50966 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50969 #, c-format
50970 msgid "Upload more images"
50971 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50974 #, c-format
50975 msgid "Upload new files"
50976 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50979 #, c-format
50980 msgid "Upload offline circulation data"
50981 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50984 #, c-format
50985 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50986 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50989 #, c-format
50990 msgid "Upload patron image"
50991 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50997 #, c-format
50998 msgid "Upload patron images"
50999 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
51003 #, c-format
51004 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51005 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51009 #, c-format
51010 msgid "Upload plugin"
51011 msgstr "Plugin hochladen"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
51017 #, c-format
51018 msgid "Upload progress: "
51019 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51022 #, c-format
51023 msgid "Upload quotes"
51024 msgstr "Zitate hochladen"
51025
51026 #. For the first occurrence,
51027 #. SCRIPT
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51032 msgid "Upload status: "
51033 msgstr "Upload-Status: "
51034
51035 #. For the first occurrence,
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51039 msgid "Upload status: Cancelled "
51040 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51043 #, c-format
51044 msgid "Upload transactions"
51045 msgstr "Transaktionen hochladen"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51050 #, c-format
51051 msgid "Uploaded"
51052 msgstr "Hochgeladen"
51053
51054 #. SCRIPT
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51056 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51057 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51058
51059 #. SCRIPT
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51061 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51062 msgstr ""
51063 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51066 #, c-format
51067 msgid "Upper age limit"
51068 msgstr "Höchstalter"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51072 #, c-format
51073 msgid "Upperage limit: "
51074 msgstr "Höchstalter: "
51075
51076 #. %1$s:  l.branchurl 
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51078 #, c-format
51079 msgid "Url: %s"
51080 msgstr "URL: %s"
51081
51082 #. %1$s:  missing_module.usage 
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51084 #, c-format
51085 msgid "Usage: %s "
51086 msgstr "Verwendung: %s "
51087
51088 #. INPUT type=submit
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51090 msgid "Use Existing"
51091 msgstr "bestehende verwenden"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51095 #, c-format
51096 msgid "Use MARC Modification Template:"
51097 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51100 #, c-format
51101 msgid "Use a barcode file"
51102 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51109 #, c-format
51110 msgid "Use a file"
51111 msgstr "Verwende eine Datei"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51115 #, c-format
51116 msgid "Use a file "
51117 msgstr "Verwende eine Datei "
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51120 #, c-format
51121 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51122 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51125 #, c-format
51126 msgid ""
51127 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51128 "rules, they will be deleted without warning!"
51129 msgstr ""
51130 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
51131 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51134 #, c-format
51135 msgid "Use default values"
51136 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51139 #, c-format
51140 msgid "Use existing record"
51141 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
51142
51143 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51145 msgid "Use for iso2709 exports"
51146 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51149 #, c-format
51150 msgid ""
51151 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51152 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51153 msgstr ""
51154 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
51155 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
51156 "Statements erlaubt. "
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51159 #, c-format
51160 msgid "Use report plugins"
51161 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51164 #, c-format
51165 msgid "Use restrictions"
51166 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
51167
51168 #. INPUT type=submit name=submit
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51171 #, c-format
51172 msgid "Use saved"
51173 msgstr "Gespeicherte Reports"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51176 #, c-format
51177 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51178 msgstr ""
51179 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
51180 "Reports zu definieren."
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51183 #, c-format
51184 msgid ""
51185 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51186 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51187 "writing custom SQL reports."
51188 msgstr ""
51189 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
51190 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
51191 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51194 #, c-format
51195 msgid ""
51196 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51197 msgstr ""
51198 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
51199 "Reports zu definieren."
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51202 #, c-format
51203 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51204 msgstr ""
51205 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51208 #, c-format
51209 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51210 msgstr ""
51211 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
51212
51213 #. For the first occurrence,
51214 #. %1$s:  label_element 
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51217 #, c-format
51218 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51219 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51223 #, c-format
51224 msgid "Use tool plugins"
51225 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51228 #, c-format
51229 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51230 msgstr ""
51231 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
51232 "navigieren."
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51235 #, c-format
51236 msgid "Used"
51237 msgstr "In Verwendung"
51238
51239 #. ABBR
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51241 msgid "Used For"
51242 msgstr "Benutzt für:"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51247 #, c-format
51248 msgid "Used in"
51249 msgstr "verwendet in"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51252 #, c-format
51253 msgid "Useful resources"
51254 msgstr "Nützliche Quellen"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51257 #, c-format
51258 msgid "Useless without upload_general_files"
51259 msgstr "Benötigt upload_general_files"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51263 #, c-format
51264 msgid "User "
51265 msgstr "Nutzer "
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51268 #, c-format
51269 msgid "User code"
51270 msgstr "Benutzercode"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51273 #, c-format
51274 msgid "Userid"
51275 msgstr "NutzerID"
51276
51277 #. %1$s:  ERROR.userid 
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51279 #, c-format
51280 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51281 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51284 #, c-format
51285 msgid "Userid: "
51286 msgstr "NutzerID: "
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51295 #, c-format
51296 msgid "Username"
51297 msgstr "Benutzername"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51300 #, c-format
51301 msgid "Username/password already exists."
51302 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51306 #, c-format
51307 msgid "Username:"
51308 msgstr "Benutzername:"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51312 #, c-format
51313 msgid "Username: "
51314 msgstr "Benutzername: "
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51317 #, c-format
51318 msgid "Users:"
51319 msgstr "Benutzer:"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51323 #, c-format
51324 msgid "Using framework:"
51325 msgstr "Framework:"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51328 #, c-format
51329 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51330 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51333 #, c-format
51334 msgid "VHS tape / Videocassette"
51335 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51339 #, c-format
51340 msgid "Valid until:"
51341 msgstr "Gültig bis:"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51344 #, c-format
51345 msgid "Validated"
51346 msgstr "Geprüft"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
51353 #, c-format
51354 msgid "Value"
51355 msgstr "Wert"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51359 #, c-format
51360 msgid "Value: "
51361 msgstr "Wert: "
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51364 #, c-format
51365 msgid "Values"
51366 msgstr "Werte"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51369 #, c-format
51370 msgid "Values are comma-separated."
51371 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51374 #, c-format
51375 msgid "Values for collection codes"
51376 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51379 #, c-format
51380 msgid "Values for custom patron notes"
51381 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51384 #, c-format
51385 msgid "Values for shelving locations"
51386 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51389 #, c-format
51390 msgid ""
51391 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51392 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51393 "your system administrator about options)."
51394 msgstr ""
51395 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
51396 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
51397 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51400 #, c-format
51401 msgid "Variable name:"
51402 msgstr "Name der Variable:"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51405 #, c-format
51406 msgid "Variable options:"
51407 msgstr "Verschiedene Optionen:"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51410 #, c-format
51411 msgid "Variable type:"
51412 msgstr "Typ der Variable:"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51416 #, c-format
51417 msgid "Variable: "
51418 msgstr "Variable: "
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51433 #, c-format
51434 msgid "Vendor"
51435 msgstr "Lieferant"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51439 #, c-format
51440 msgid "Vendor "
51441 msgstr "Lieferant "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51444 #, c-format
51445 msgid "Vendor EDI accounts"
51446 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
51447
51448 #. A
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51450 msgid "Vendor detail page"
51451 msgstr "Lieferantendetails"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51454 #, c-format
51455 msgid "Vendor details"
51456 msgstr "Lieferant"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51459 #, c-format
51460 msgid "Vendor invoice:"
51461 msgstr "Lieferantenrechnung:"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51464 #, c-format
51465 msgid "Vendor is:"
51466 msgstr "Lieferant ist:"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51469 #, c-format
51470 msgid "Vendor is: "
51471 msgstr "Lieferant ist: "
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51474 #, c-format
51475 msgid "Vendor name : "
51476 msgstr "Lieferantenname: "
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51479 #, c-format
51480 msgid "Vendor not found"
51481 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51484 #, c-format
51485 msgid "Vendor note"
51486 msgstr "Lieferantennotiz"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51490 #, c-format
51491 msgid "Vendor note:"
51492 msgstr "Lieferantennotiz:"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51500 #, c-format
51501 msgid "Vendor note: "
51502 msgstr "Lieferantennotiz: "
51503
51504 #. SCRIPT
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51506 msgid "Vendor price must be a number"
51507 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51511 #, c-format
51512 msgid "Vendor price: "
51513 msgstr "Lieferantenpreis: "
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51516 #, c-format
51517 msgid "Vendor search"
51518 msgstr "Lieferantensuche"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51521 #, c-format
51522 msgid "Vendor search results"
51523 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51524
51525 #. %1$s:  count 
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51527 #, c-format
51528 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51529 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51530
51531 #. %1$s:  count 
51532 #. %2$s:  supplier 
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51534 #, c-format
51535 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51536 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51537
51538 #. %1$s:  count 
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51540 #, c-format
51541 msgid "Vendor search: %s results found"
51542 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51543
51544 #. %1$s:  count 
51545 #. %2$s:  supplier 
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51547 #, c-format
51548 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51549 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51561 #, c-format
51562 msgid "Vendor:"
51563 msgstr "Lieferant:"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51574 #, c-format
51575 msgid "Vendor: "
51576 msgstr "Lieferant: "
51577
51578 #. %1$s:  suppliername 
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51580 #, c-format
51581 msgid "Vendor: %s"
51582 msgstr "Lieferant: %s"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51585 #, c-format
51586 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51587 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51590 #, c-format
51591 msgid "Verify you want to delete patrons"
51592 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51593
51594 #. %1$s:  missing_module.version 
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51596 #, c-format
51597 msgid "Version: %s "
51598 msgstr "Version: %s "
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51604 #, c-format
51605 msgid "Vertical: "
51606 msgstr "Vertikal: "
51607
51608 #. INPUT type=submit
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51611 #, c-format
51612 msgid "View"
51613 msgstr "Zeige"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51616 #, c-format
51617 msgid "View "
51618 msgstr "Zeige "
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51621 #, c-format
51622 msgid "View All"
51623 msgstr "Alle anzeigen"
51624
51625 #. For the first occurrence,
51626 #. SCRIPT
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51630 #, c-format
51631 msgid "View MARC"
51632 msgstr "MARC-Sicht"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51635 #, c-format
51636 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51637 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51640 #, c-format
51641 msgid "View all libraries"
51642 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51645 #, c-format
51646 msgid "View all pending patron modifications"
51647 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51650 #, c-format
51651 msgid "View analytics"
51652 msgstr "Zeige Aufsätze"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51657 #, c-format
51658 msgid "View dictionary"
51659 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51662 #, c-format
51663 msgid "View existing record"
51664 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51667 #, c-format
51668 msgid "View final record"
51669 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51670
51671 #. A
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51673 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51674 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51675
51676 #. A
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51678 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51679 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51682 #, c-format
51683 msgid "View invoice"
51684 msgstr "Rechnung anzeigen"
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51687 #, c-format
51688 msgid "View item's checkout history"
51689 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51692 #, c-format
51693 msgid "View message"
51694 msgstr "Nachricht anzeigen"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51697 #, c-format
51698 msgid "View pending offline circulation actions"
51699 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51703 #, c-format
51704 msgid "View record"
51705 msgstr "Titel anzeigen"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51709 #, c-format
51710 msgid "View restrictions"
51711 msgstr "Sperren anzeigen"
51712
51713 #. INPUT type=submit
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51715 msgid "View spine label"
51716 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51719 #, c-format
51720 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51721 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51724 #, c-format
51725 msgid "Viktor Sarge"
51726 msgstr "Viktor Sarge"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51729 #, c-format
51730 msgid "Vincent Danjean"
51731 msgstr "Vincent Danjean"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51734 #, c-format
51735 msgid "Visibility: "
51736 msgstr "Sichtbarkeit: "
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51739 #, c-format
51740 msgid "Vitor Fernandes"
51741 msgstr "Vitor Fernandes"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51744 #, c-format
51745 msgid "Vol no."
51746 msgstr "Heft/Band"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51751 #, c-format
51752 msgid "Volume"
51753 msgstr "Jahrgang"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51756 #, c-format
51757 msgid "Volume date"
51758 msgstr "Datum Band"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51761 #, c-format
51762 msgid "Volume information"
51763 msgstr "Information zum Band"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51766 #, c-format
51767 msgid "Volume number"
51768 msgstr "Bandnummer"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51774 #, c-format
51775 msgid "Volume:"
51776 msgstr "Band:"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51781 #, c-format
51782 msgid "WARNING:"
51783 msgstr "WARNUNG:"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51788 #, c-format
51789 msgid "Waiting"
51790 msgstr "Abholbereit"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51793 #, c-format
51794 msgid "Waiting "
51795 msgstr "Abholbereit "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51798 #, c-format
51799 msgid "Waiting Date"
51800 msgstr "Letzte Frist"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51803 #, c-format
51804 msgid "Ward van Wanrooij"
51805 msgstr "Ward van Wanrooij"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51830 #, c-format
51831 msgid "Warning"
51832 msgstr "Warnung"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51835 #, c-format
51836 msgid "Warning at (%%): "
51837 msgstr "Warnung bei (%%):"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51840 #, c-format
51841 msgid "Warning at (amount): "
51842 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51845 #, c-format
51846 msgid "Warning regarding current user"
51847 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51850 #, c-format
51851 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51852 msgstr ""
51853 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51854 "Mittel für dieses Konto."
51855
51856 #. SCRIPT
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51858 msgid ""
51859 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51860 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51861 msgstr ""
51862 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
51863 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51864
51865 #. %1$s:  encumbrance 
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51867 #, c-format
51868 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51869 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51870
51871 #. %1$s:  expenditure 
51872 #. %2$s:  IF (currency) 
51873 #. %3$s:  currency 
51874 #. %4$s:  END 
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51876 #, c-format
51877 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51878 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51882 #, c-format
51883 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51884 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51887 #, c-format
51888 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51889 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51895 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51896 msgstr ""
51897 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51898 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51899 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51900 "verwendet."
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51903 #, c-format
51904 msgid ""
51905 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51906 "created."
51907 msgstr ""
51908 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51909 "werden nicht angelegt."
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51917 #, c-format
51918 msgid "Warning:"
51919 msgstr "Warnung:"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51922 #, c-format
51923 msgid "Warning: "
51924 msgstr "Warnung: "
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51927 #, c-format
51928 msgid ""
51929 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51930 "reindexation to be fully taken into account ! "
51931 msgstr ""
51932 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51933 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51934
51935 #. SCRIPT
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51937 msgid "Warning: Duplicate organization"
51938 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51939
51940 #. SCRIPT
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51942 msgid "Warning: Duplicate patron"
51943 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51944
51945 #. SCRIPT
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51947 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51948 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51949
51950 #. For the first occurrence,
51951 #. %1$s:  message.upload_version 
51952 #. %2$s:  message.current_version 
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51955 #, c-format
51956 msgid ""
51957 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51958 "I'll try my best."
51959 msgstr ""
51960 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51961 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51962
51963 #. SCRIPT
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51965 msgid ""
51966 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51967 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51968 msgstr ""
51969 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51970 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51971 "den Datensatz dennoch löschen?"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51974 #, c-format
51975 msgid ""
51976 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51977 "own risk."
51978 msgstr ""
51979 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51985 "own risk."
51986 msgstr ""
51987 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51988 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51989
51990 #. %1$s:  message.badbarcode 
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51992 #, c-format
51993 msgid ""
51994 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51995 msgstr ""
51996 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
51997 "Rückgabe möglich."
51998
51999 #. SCRIPT
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52001 msgid ""
52002 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52003 msgstr ""
52004 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52005 "verknüpften Abonnements."
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52008 #, c-format
52009 msgid "Warning: no barcodes were found"
52010 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52013 #, c-format
52014 msgid "Warnings"
52015 msgstr "Warnungen"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52018 #, c-format
52019 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52020 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
52023 #, c-format
52024 msgid "Waylon Robertson"
52025 msgstr "Waylon Robertson"
52026
52027 #. SCRIPT
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52029 msgid "We"
52030 msgstr "Mi"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52033 #, c-format
52034 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
52035 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
52036
52037 #. %1$s:  dbversion 
52038 #. %2$s:  kohaversion 
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
52040 #, c-format
52041 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52042 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52045 #, c-format
52046 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52047 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52050 #, c-format
52051 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52052 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
52055 #, c-format
52056 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
52057 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
52058
52059 #. A
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52061 #, c-format
52062 msgid "Web services"
52063 msgstr "Web Services"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
52066 #, c-format
52067 msgid "Website"
52068 msgstr "Webseite"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52072 #, c-format
52073 msgid "Website: "
52074 msgstr "Webseite: "
52075
52076 #. SCRIPT
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52078 msgid "Wed"
52079 msgstr "Mi"
52080
52081 #. For the first occurrence,
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52090 #, c-format
52091 msgid "Wednesday"
52092 msgstr "Mittwoch"
52093
52094 #. SCRIPT
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52096 msgid "Wednesdays"
52097 msgstr "Mittwochs"
52098
52099 #. For the first occurrence,
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52104 #, c-format
52105 msgid "Week"
52106 msgstr "Woche"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52109 #, c-format
52110 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52111 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
52112
52113 #. SCRIPT
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52115 msgid "Weekly holiday: %s"
52116 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52119 #, c-format
52120 msgid "Weight"
52121 msgstr "Gewicht"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52124 #, c-format
52125 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52126 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52129 #, c-format
52130 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52131 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52134 #, c-format
52135 msgid "What's next?"
52136 msgstr "Wie weiter?"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52139 #, c-format
52140 msgid ""
52141 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52142 "find and use the price of the currently active currency. "
52143 msgstr ""
52144 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
52145 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
52146 "zu verwenden. "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52151 #, c-format
52152 msgid "When more than"
52153 msgstr "Wenn mehr als"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52156 #, c-format
52157 msgid "When there is an irregular issue:"
52158 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52161 #, c-format
52162 msgid "When to charge"
52163 msgstr "Wann berechnen"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52166 #, c-format
52167 msgid ""
52168 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52169 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52170 msgstr ""
52171 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
52172 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
52173
52174 #. SCRIPT
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52176 msgid "Why close an empty basket?"
52177 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52180 #, c-format
52181 msgid "Will Stokes"
52182 msgstr "Will Stokes"
52183
52184 #. SCRIPT
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52186 msgid "Winter"
52187 msgstr "Winter"
52188
52189 #. SCRIPT
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52191 msgid "With %s selected searches: "
52192 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52195 #, c-format
52196 msgid ""
52197 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52198 msgstr ""
52199 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
52200 "Personals ausgelöst werden. "
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52203 #, c-format
52204 msgid "With framework : "
52205 msgstr "Mit Framework: "
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52208 #, c-format
52209 msgid "With framework: "
52210 msgstr "Mit Framework: "
52211
52212 #. SCRIPT
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52214 msgid "With selected search: "
52215 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52219 #, c-format
52220 msgid "Withdrawn"
52221 msgstr "Ausgeschieden"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52224 #, c-format
52225 msgid "Withdrawn on"
52226 msgstr "Ausgeschieden am"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52229 #, c-format
52230 msgid "Withdrawn on:"
52231 msgstr "Ausgeschieden am:"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52234 #, c-format
52235 msgid "Withdrawn status"
52236 msgstr "Ausgeschieden Status"
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52239 #, c-format
52240 msgid "Withdrawn status:"
52241 msgstr "Ausgeschieden Status:"
52242
52243 #. SCRIPT
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52245 msgid "Wk"
52246 msgstr "Wo"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52249 #, c-format
52250 msgid "Wolfgang Heymans"
52251 msgstr "Wolfgang Heymans"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52254 #, c-format
52255 msgid "Women"
52256 msgstr "Frauen"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52259 #, c-format
52260 msgid "Working day"
52261 msgstr "Werktag"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52265 #, c-format
52266 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52267 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
52268
52269 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52274 #, c-format
52275 msgid "Write off"
52276 msgstr "Erlassen"
52277
52278 #. INPUT type=submit name=woall
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52280 msgid "Write off all"
52281 msgstr "Alles erlassen"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52284 #, c-format
52285 msgid "Write off an individual fine"
52286 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52289 #, c-format
52290 msgid "Write off fines and fees"
52291 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
52292
52293 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52295 msgid "Write off this charge"
52296 msgstr "Gebühr erlassen"
52297
52298 #. SCRIPT
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52300 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52301 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52306 #, c-format
52307 msgid "X "
52308 msgstr "X "
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52311 #, c-format
52312 msgid "XML configuration file"
52313 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52316 #, c-format
52317 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52318 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52321 #, c-format
52322 msgid "Xercode, Spain"
52323 msgstr "Xercode, Spain"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52326 #, c-format
52327 msgid "YUI"
52328 msgstr "YUI"
52329
52330 #. For the first occurrence,
52331 #. SCRIPT
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52340 #, c-format
52341 msgid "Year"
52342 msgstr "Jahr"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52346 #, c-format
52347 msgid "Year: "
52348 msgstr "Jahr: "
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52351 #, c-format
52352 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52353 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
52354
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52357 msgid "Yearly holiday: %s"
52358 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
52359
52360 #. For the first occurrence,
52361 #. SCRIPT
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52396 #, c-format
52397 msgid "Yes"
52398 msgstr "Ja"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52407 #, c-format
52408 msgid "Yes "
52409 msgstr "Ja "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52414 #, c-format
52415 msgid "Yes and try to override system preferences"
52416 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52421 #, c-format
52422 msgid "Yes if settings allow it"
52423 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52426 #, c-format
52427 msgid "Yes, I confirm"
52428 msgstr "Ja, ich bestätige"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52431 #, c-format
52432 msgid "Yes, cancel (Y)"
52433 msgstr "Ja, abbrechen"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52436 #, c-format
52437 msgid "Yes, check out (Y)"
52438 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52442 #, c-format
52443 msgid "Yes, close (Y)"
52444 msgstr "Ja, schließen (Y)"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52460 #, c-format
52461 msgid "Yes, delete"
52462 msgstr "Ja, löschen"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52465 #, c-format
52466 msgid "Yes, delete (Y)"
52467 msgstr "Ja, löschen (Y)"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52470 #, c-format
52471 msgid "Yes, delete classification source"
52472 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52475 #, c-format
52476 msgid "Yes, delete contract"
52477 msgstr "Kontakt löschen"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52480 #, c-format
52481 msgid "Yes, delete filing rule"
52482 msgstr "Sortierregel löschen"
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52485 #, c-format
52486 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52487 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52490 #, c-format
52491 msgid "Yes, delete record matching rule"
52492 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52495 #, c-format
52496 msgid "Yes, delete this currency"
52497 msgstr "Währung löschen"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52500 #, c-format
52501 msgid "Yes, delete this framework"
52502 msgstr "Dieses Framework löschen."
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52505 #, c-format
52506 msgid "Yes, delete this fund"
52507 msgstr "Diesen Etat löschen"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52510 #, c-format
52511 msgid "Yes, delete this item type"
52512 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52516 #, c-format
52517 msgid "Yes, delete this subfield"
52518 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52521 #, c-format
52522 msgid "Yes, delete this tag"
52523 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
52526 #, c-format
52527 msgid "Yes, edit existing items"
52528 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52531 #, c-format
52532 msgid "Yes, print slip"
52533 msgstr "Quittung drucken"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52536 #, c-format
52537 msgid "Yes, renew (Y)"
52538 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52541 #, c-format
52542 msgid "Yes: Edit existing authority"
52543 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52544
52545 #. INPUT type=submit
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52547 msgid "Yes: View existing items"
52548 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52552 #, c-format
52553 msgid "YesNo"
52554 msgstr "JaNein"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52557 #, c-format
52558 msgid "Yohann Dufour"
52559 msgstr "Yohann Dufour"
52560
52561 #. SCRIPT
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52563 msgid "You already have a list with that name!"
52564 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52565
52566 #. SCRIPT
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52568 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52569 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52572 #, c-format
52573 msgid "You are about to install Koha."
52574 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52578 #, c-format
52579 msgid ""
52580 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52581 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52582 "using this account."
52583 msgstr ""
52584 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52585 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52588 #, c-format
52589 msgid ""
52590 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52591 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52592 msgstr ""
52593 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52594 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52595 "Instanz."
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52598 #, c-format
52599 msgid ""
52600 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52601 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52602 msgstr ""
52603 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
52604 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52607 #, c-format
52608 msgid ""
52609 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52610 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52611 "Koha instance. "
52612 msgstr ""
52613 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52614 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52615 "Koha-Instanz. "
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52618 #, c-format
52619 msgid ""
52620 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52621 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52622 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52623 "preference for the file upload plugin to work. "
52624 msgstr ""
52625 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52626 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52627 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52628 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52629 "funktionieren.. "
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52632 #, c-format
52633 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52634 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52637 #, c-format
52638 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52639 msgstr ""
52640 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52641 "bearbeiten."
52642
52643 #. A
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52645 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52646 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52649 #, c-format
52650 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52651 msgstr ""
52652 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52653
52654 #. A
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52656 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52657 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52658
52659 #. A
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52661 msgid "You are not authorized to set permissions"
52662 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52665 #, c-format
52666 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52667 msgstr "Sie teilen keine Nutzungsstatistiken mit der Koha Community"
52668
52669 #. SCRIPT
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52671 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52672 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52673
52674 #. SCRIPT
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52676 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52677 msgstr ""
52678 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52681 #, c-format
52682 msgid "You are only viewing one item. "
52683 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52686 #, c-format
52687 msgid ""
52688 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52689 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52690 msgstr ""
52691 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52692 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52693 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52696 #, c-format
52697 msgid ""
52698 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52699 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52700 msgstr ""
52701 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52702 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52703 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52704
52705 #. I
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52707 msgid ""
52708 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52709 "saved and sent as a single message."
52710 msgstr ""
52711 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52712 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52715 #, c-format
52716 msgid ""
52717 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52718 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52719 "order will not be deleted)."
52720 msgstr ""
52721 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52722 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52723 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52726 #, c-format
52727 msgid ""
52728 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52729 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52730 msgstr ""
52731 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52732 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52733 "ist."
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52736 #, c-format
52737 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52738 msgstr ""
52739 "Sie können der Koha Community helfen indem Sie Statistikdaten mit ihr "
52740 "teilen. "
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52746 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52747 "be an exception."
52748 msgstr ""
52749 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
52750 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
52751 "Bibliothek geöffnet ist."
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52754 #, c-format
52755 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52756 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52757
52758 #. SCRIPT
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52760 msgid "You can only select %s item(s)"
52761 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52764 #, c-format
52765 msgid ""
52766 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52767 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52768 "or category."
52769 msgstr ""
52770 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52771 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52772 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52775 #, c-format
52776 msgid ""
52777 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52778 "information."
52779 msgstr ""
52780 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52781 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52784 #, c-format
52785 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52786 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52787
52788 #. SCRIPT
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52790 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52791 msgstr ""
52792 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52793 "Bestellung an."
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52796 #, c-format
52797 msgid "You can't create any orders unless you first "
52798 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52799
52800 #. SCRIPT
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52802 msgid "You can't receive any more items"
52803 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52806 #, c-format
52807 msgid "You did not specify any search criteria."
52808 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52811 #, c-format
52812 msgid "You didn't select any external target."
52813 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52814
52815 #. SCRIPT
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52817 msgid ""
52818 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52819 "on this computer."
52820 msgstr ""
52821 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52822 "auf diesem Computer."
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52825 #, c-format
52826 msgid "You do not have permission to access this page. "
52827 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52830 #, c-format
52831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52832 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52835 #, c-format
52836 msgid "You do not have permission to delete this list."
52837 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52840 #, c-format
52841 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52842 msgstr ""
52843 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52844 "dieses Benutzers."
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52847 #, c-format
52848 msgid "You do not have permission to update this list."
52849 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52852 #, c-format
52853 msgid "You do not have permission to view this list."
52854 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52857 #, c-format
52858 msgid ""
52859 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52860 "set to receive overdue notices."
52861 msgstr ""
52862 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52863 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52866 #, c-format
52867 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52868 msgstr ""
52869 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52870 "Lesezeichen, aufgerufen"
52871
52872 #. %1$s:  total 
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52874 #, c-format
52875 msgid ""
52876 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52877 "using Koha"
52878 msgstr ""
52879 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52880 "Benutzung von Koha"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52883 #, c-format
52884 msgid ""
52885 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52886 "process..."
52887 msgstr ""
52888 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52889 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52892 #, c-format
52893 msgid ""
52894 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52895 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52896 msgstr ""
52897 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52898 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52899 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52900
52901 #. SCRIPT
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52903 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52904 msgstr ""
52905 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52906 "'%s' zu verschieben."
52907
52908 #. SCRIPT
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52910 msgid ""
52911 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52912 "the catalog"
52913 msgstr ""
52914 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52915 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52918 #, c-format
52919 msgid ""
52920 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52921 msgstr ""
52922 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52923 "wählen Sie einen anderen."
52924
52925 #. SCRIPT
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52927 msgid "You have made changes to system preferences."
52928 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52929
52930 #. SCRIPT
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52932 msgid ""
52933 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52934 "cancel modifications."
52935 msgstr ""
52936 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52937 "oder brechen Sie ab."
52938
52939 #. SCRIPT
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52941 msgid ""
52942 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52943 "barcodes to your entire catalog."
52944 msgstr ""
52945 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52946 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52947
52948 #. SCRIPT
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52950 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52951 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52954 #, c-format
52955 msgid ""
52956 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52957 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52958 msgstr ""
52959 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
52960 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52961 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52962
52963 #. %1$s:  config_entry.file 
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52965 #, c-format
52966 msgid ""
52967 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52968 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52969 msgstr ""
52970 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52971 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52972
52973 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52974 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52975 #. %3$s:  ELSE 
52976 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52977 #. %5$s:  END 
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52979 #, c-format
52980 msgid ""
52981 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52982 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52983 "configuration file. The following configuration file was used without "
52984 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52985 "%s. %s "
52986 msgstr ""
52987 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52988 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52989 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52990 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52991 "erfolglos angewendet: %s. %s "
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
52994 #, c-format
52995 msgid ""
52996 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52997 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52998 "date "
52999 msgstr ""
53000 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53001 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53002 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53005 #, c-format
53006 msgid ""
53007 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53008 "by pipes."
53009 msgstr ""
53010 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53011 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53014 #, c-format
53015 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53016 msgstr ""
53017 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53018 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53019
53020 #. SCRIPT
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53022 msgid ""
53023 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53024 "that have not been uploaded."
53025 msgstr ""
53026 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53027 "hochgeladen wurden."
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53030 #, c-format
53031 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53032 msgstr ""
53033 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
53034 "länger verfügbar ist"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53037 #, c-format
53038 msgid "You must be online to use these options."
53039 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
53040
53041 #. SCRIPT
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53043 msgid "You must choose a first publication date"
53044 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
53045
53046 #. SCRIPT
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53048 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53049 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
53050
53051 #. SCRIPT
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53053 msgid "You must choose or create a biblio"
53054 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
53055
53056 #. OPTION
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53058 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53059 msgstr ""
53060 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
53061 "verwenden."
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53064 #, c-format
53065 msgid "You must define a budget in Administration"
53066 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53069 #, c-format
53070 msgid "You must enter a term to search on "
53071 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
53072
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53075 msgid "You must give your new patron list a name!"
53076 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
53077
53078 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53080 #, c-format
53081 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53082 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
53083
53084 #. SCRIPT
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53086 msgid "You must select a fund"
53087 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
53088
53089 #. SCRIPT
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53091 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53092 msgstr ""
53093 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
53094 "möchten."
53095
53096 #. For the first occurrence,
53097 #. SCRIPT
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53100 msgid "You must select checkout(s) to export"
53101 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
53102
53103 #. SCRIPT
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53105 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53106 msgstr ""
53107 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
53108
53109 #. SCRIPT
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53111 msgid "You must select one or more reports to delete"
53112 msgstr ""
53113 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
53114
53115 #. SCRIPT
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53117 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53118 msgstr ""
53119 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
53120 "nutzen möchten!"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53123 #, c-format
53124 msgid ""
53125 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53126 "preference in order to use it."
53127 msgstr ""
53128 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
53129 "Funktion zu verwenden."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53135 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53136 msgstr ""
53137 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
53138 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
53139
53140 #. SCRIPT
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53142 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53143 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
53144
53145 #. SCRIPT
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53147 msgid "You need to save the page before printing"
53148 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53151 #, c-format
53152 msgid ""
53153 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53154 "preference."
53155 msgstr ""
53156 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
53157 "konfigurieren."
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53160 #, c-format
53161 msgid "You searched for "
53162 msgstr "Sie suchten nach "
53163
53164 #. For the first occurrence,
53165 #. %1$s:  IF ( title ) 
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53168 #, c-format
53169 msgid "You searched for: %s"
53170 msgstr "Sie suchten nach: %s"
53171
53172 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53174 #, c-format
53175 msgid ""
53176 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53177 "record in your catalog: %s"
53178 msgstr ""
53179 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
53180 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53183 #, c-format
53184 msgid ""
53185 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53186 msgstr ""
53187 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
53188 "SMSSendDriver konfigurieren."
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53191 #, c-format
53192 msgid ""
53193 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53194 "the phone templates."
53195 msgstr ""
53196 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
53197 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53200 #, c-format
53201 msgid "You should not ignore this warning"
53202 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53205 #, c-format
53206 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53207 msgstr ""
53208 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
53209 "erfordert"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53212 #, c-format
53213 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53214 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53217 #, c-format
53218 msgid "You'll have to treat them individually. "
53219 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53222 #, c-format
53223 msgid ""
53224 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53225 "Perl (at least Version 5.10)."
53226 msgstr ""
53227 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
53228 "(mindestens Version 5.10)."
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53231 #, c-format
53232 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53233 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53236 #, c-format
53237 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53238 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53241 #, c-format
53242 msgid "Your authority search history is empty."
53243 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53246 #, c-format
53247 msgid "Your cart"
53248 msgstr "Ihr Korb"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53251 #, c-format
53252 msgid "Your cart "
53253 msgstr "Ihr Korb "
53254
53255 #. SCRIPT
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53257 msgid "Your cart is currently empty"
53258 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53261 #, c-format
53262 msgid "Your cart is empty."
53263 msgstr "Ihr Korb ist leer."
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53266 #, c-format
53267 msgid "Your catalog search history is empty."
53268 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53272 #, c-format
53273 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53274 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53278 #, c-format
53279 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53280 msgstr ""
53281 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53284 #, c-format
53285 msgid "Your country: "
53286 msgstr "Ihr Staat: "
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53289 #, c-format
53290 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53291 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53295 #, c-format
53296 msgid "Your download should begin automatically."
53297 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53300 #, c-format
53301 msgid "Your file was processed."
53302 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
53303
53304 #. SCRIPT
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53306 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53307 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53310 #, c-format
53311 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53312 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
53313
53314 #. %1$s:  shelfname 
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53316 #, c-format
53317 msgid "Your list: %s "
53318 msgstr "Ihre Liste: %s "
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53322 #, c-format
53323 msgid "Your lists"
53324 msgstr "Ihre Listen"
53325
53326 #. For the first occurrence,
53327 #. SCRIPT
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53330 msgid "Your lists:"
53331 msgstr "Ihre Listen:"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53334 #, c-format
53335 msgid "Your message: "
53336 msgstr "Ihre Nachrichten: "
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53339 #, c-format
53340 msgid "Your notification has been sent."
53341 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53344 #, c-format
53345 msgid "Your patron lists"
53346 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53349 #, c-format
53350 msgid "Your report has been saved"
53351 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53354 #, c-format
53355 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53356 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53359 #, c-format
53360 msgid "Your request gave the following results:"
53361 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53364 #, c-format
53365 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53366 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53369 #, c-format
53370 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53371 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53376 #, c-format
53377 msgid "Your search returned no results."
53378 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53381 #, c-format
53382 msgid "Z39.50 Authority search points"
53383 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
53386 #, c-format
53387 msgid "Z39.50 search"
53388 msgstr "Z39.50-Suche"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53394 #, c-format
53395 msgid "Z39.50/SRU search"
53396 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
53397
53398 #. %1$s:  msg_add 
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53400 #, c-format
53401 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53402 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
53403
53404 #. %1$s:  msg_add 
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53406 #, c-format
53407 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53408 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53411 #, c-format
53412 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53413 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
53414
53415 #. %1$s:  msg_add 
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53417 #, c-format
53418 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53419 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53424 #, c-format
53425 msgid "Z39.50/SRU servers"
53426 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53429 #, c-format
53430 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53431 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53434 #, c-format
53435 msgid "ZIP file"
53436 msgstr "ZIP-Datei"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53444 #, c-format
53445 msgid "ZIP/Postal code"
53446 msgstr "Postleitzahl"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53451 #, c-format
53452 msgid "ZIP/Postal code: "
53453 msgstr "Postleitzahl: "
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53456 #, c-format
53457 msgid "Zach Sim"
53458 msgstr "Zach Sim"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53461 #, c-format
53462 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53463 msgstr ""
53464 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53467 #, c-format
53468 msgid "Zebra version: "
53469 msgstr "Zebraversion: "
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53472 #, c-format
53473 msgid "Zeno Tajoli"
53474 msgstr "Zeno Tajoli"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53477 #, c-format
53478 msgid "Zip file"
53479 msgstr "Zip-Datei"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53483 #, c-format
53484 msgid "Zip/Postal code:"
53485 msgstr "Postleitzahl: "
53486
53487 #. For the first occurrence,
53488 #. SCRIPT
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53492 #, c-format
53493 msgid "[ New list ]"
53494 msgstr "[ Neue Liste ]"
53495
53496 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53497 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53499 #, c-format
53500 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53501 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53502
53503 #. INPUT type=text name=time
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53505 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53506 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53507
53508 #. INPUT type=text name=time2
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53510 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53511 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53512
53513 #. INPUT type=button
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53515 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53516 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
53517
53518 #. A
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53520 msgid ""
53521 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53522 "delete all attached funds before deleting this budget."
53523 msgstr ""
53524 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
53525 "diese Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
53526
53527 #. A
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53529 msgid ""
53530 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53531 "before deleting this record."
53532 msgstr ""
53533 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
53534 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
53535
53536 #. IMG
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53540 msgid "[% direction %] sort"
53541 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53542
53543 #. INPUT type=text name=discount
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53545 msgid "[% discount | format ("
53546 msgstr "[% discount | format ("
53547
53548 #. IMG
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53550 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53551 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53552
53553 #. A
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53556 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53557 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53560 #, c-format
53561 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53562 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53565 #, c-format
53566 msgid ""
53567 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53568 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53569 "%%] "
53570 msgstr ""
53571 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53572 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53573 "%%] "
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53576 #, c-format
53577 msgid ""
53578 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53579 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53580 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53581 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53582 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53583 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53584 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53585 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53586 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53587 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53588 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53589 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53590 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53591 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53592 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53593 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53594 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53595 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53596 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53597 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53598 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53599 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53600 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53601 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53602 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53603 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53604 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53605 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53606 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53607 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53608 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53609 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53610 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53611 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53612 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53613 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53614 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53615 msgstr ""
53616 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
53617 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
53618 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
53619 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
53620 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
53621 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
53622 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
53623 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
53624 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
53625 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
53626 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
53627 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
53628 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
53629 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
53630 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
53631 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
53632 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
53633 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
53634 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
53635 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
53636 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
53637 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
53638 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
53639 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
53640 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
53641 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
53642 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
53643 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
53644 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
53645 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
53646 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
53647 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
53648 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
53649 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
53650 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
53651 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
53652 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
53653 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
53654 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
53655 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53658 #, c-format
53659 msgid "[Edit Item]"
53660 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53663 #, c-format
53664 msgid "[Main page]"
53665 msgstr "[Startseite]"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53668 #, c-format
53669 msgid "[Overridden] "
53670 msgstr "[Überschrieben] "
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53673 #, c-format
53674 msgid "[Previous page]"
53675 msgstr "[Vorherige Seite]"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53678 #, c-format
53679 msgid "[clear]"
53680 msgstr "[Löschen]"
53681
53682 #. %1$s:  END 
53683 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53684 #. %3$s:  END 
53685 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53686 #. %5$s:  END 
53687 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53688 #. %7$s:  END 
53689 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53690 #. %9$s:  END 
53691 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53692 #. %11$s:  END 
53693 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53694 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53695 #. %14$s:  END 
53696 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53697 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53699 #, c-format
53700 msgid ""
53701 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53702 "%s%s%s (%s) %s "
53703 msgstr ""
53704 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53705 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53706
53707 #. %1$s:  END 
53708 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53709 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53710 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53711 #. %5$s:  END 
53712 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53713 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53715 #, c-format
53716 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53717 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53720 #, c-format
53721 msgid "_ matches only a single character"
53722 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53723
53724 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53727 msgid "a an the"
53728 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53731 #, c-format
53732 msgid "about page"
53733 msgstr "Über Koha"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53736 #, c-format
53737 msgid "active"
53738 msgstr "aktiv"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53741 #, c-format
53742 msgid "added successfully"
53743 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53744
53745 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53747 #, c-format
53748 msgid "after %s days."
53749 msgstr "nach %s Tagen."
53750
53751 #. %1$s:  END 
53752 #. %2$s:  IF ( error ) 
53753 #. %3$s:  ELSE 
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53755 #, c-format
53756 msgid "again. %s %s%s "
53757 msgstr "erneut %s %s%s "
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53761 #, c-format
53762 msgid "all"
53763 msgstr "alle"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53766 #, c-format
53767 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53768 msgstr ""
53769 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53772 #, c-format
53773 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53774 msgstr ""
53775 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53776
53777 #. SCRIPT
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53779 msgid "already exists in database"
53780 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53784 #, c-format
53785 msgid "already has a hold"
53786 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53789 #, c-format
53790 msgid "analytics."
53791 msgstr "Aufsätze."
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53794 #, c-format
53795 msgid "and"
53796 msgstr "und"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53804 #, c-format
53805 msgid "and "
53806 msgstr "und "
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53809 #, c-format
53810 msgid "and has been returned."
53811 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53814 #, c-format
53815 msgid "and is issued every "
53816 msgstr "und erscheint alle "
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53819 #, c-format
53820 msgid "and mark one currency as active."
53821 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53824 #, c-format
53825 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53826 msgstr "anschauen und insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
53827
53828 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53831 #, c-format
53832 msgid "and the "
53833 msgstr "und der "
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53836 #, c-format
53837 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53838 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53843 #, c-format
53844 msgid "any library "
53845 msgstr "Alle Bibliotheken"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53848 #, c-format
53849 msgid "anyone else to add entries."
53850 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53853 #, c-format
53854 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53855 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53858 #, c-format
53859 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53860 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53864 #, c-format
53865 msgid "approved"
53866 msgstr "bestätigt"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53869 #, c-format
53870 msgid "are licensed under the "
53871 msgstr "ist lizenziert unter der "
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53874 #, c-format
53875 msgid "as "
53876 msgstr "als "
53877
53878 #. SCRIPT
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53880 msgid "at %s"
53881 msgstr "in %s"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53884 #, c-format
53885 msgid "at : "
53886 msgstr "in : "
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53889 #, c-format
53890 msgid "at current library "
53891 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53894 #, c-format
53895 msgid "at least 1 item type defined"
53896 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53899 #, c-format
53900 msgid "at least 1 item type must be defined"
53901 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53904 #, c-format
53905 msgid "at least 1 library defined"
53906 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53909 #, c-format
53910 msgid "at least 1 library must be defined"
53911 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53914 #, c-format
53915 msgid "at least one template for using this tool. "
53916 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53917
53918 #. A
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53920 msgid "basket"
53921 msgstr "Korb"
53922
53923 #. A
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53926 msgid "basketgroup"
53927 msgstr "Bestellgruppe"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53930 #, c-format
53931 msgid "batch_anonymise.pl"
53932 msgstr "batch_anonymise.pl"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53935 #, c-format
53936 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53937 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53941 #, c-format
53942 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53943 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53946 #, c-format
53947 msgid "be mapped to the same tag,"
53948 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53951 #, c-format
53952 msgid "beep.ogg"
53953 msgstr "beep.ogg"
53954
53955 #. SCRIPT
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53957 msgid "begins with "
53958 msgstr "beginnt mit "
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53961 #, c-format
53962 msgid "biblio"
53963 msgstr "biblio"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53966 #, c-format
53967 msgid "biblio and biblionumber"
53968 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53971 #, c-format
53972 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53973 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53976 #, c-format
53977 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53978 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53981 #, c-format
53982 msgid "borrowers"
53983 msgstr "borrowers"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53988 #, c-format
53989 msgid "by"
53990 msgstr "von"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53994 #, c-format
53995 msgid "by "
53996 msgstr "von "
53997
53998 #. For the first occurrence,
53999 #. %1$s:  type 
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54004 #, c-format
54005 msgid "by %s"
54006 msgstr "von %s"
54007
54008 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54009 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54010 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54011 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54012 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54013 #. %6$s:  XISBN.place 
54014 #. %7$s:  END 
54015 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54016 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54017 #. %10$s:  END 
54018 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54019 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54020 #. %13$s:  END 
54021 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
54022 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
54023 #. %16$s:  END 
54024 #. %17$s:  END 
54025 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54026 #. %19$s:  END 
54027 #. %20$s:  XISBN.pages 
54028 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54029 #. %22$s:  XISBN.illus 
54030 #. %23$s:  END 
54031 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54032 #. %25$s:  END 
54033 #. %26$s:  XISBN.size 
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54035 #, c-format
54036 msgid ""
54037 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54038 "%s "
54039 msgstr ""
54040 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54041 "%s "
54042
54043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
54045 #, c-format
54046 msgid "by %s: "
54047 msgstr "von %s: "
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54050 #, c-format
54051 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54052 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
54055 #, c-format
54056 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54057 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54060 #, c-format
54061 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54062 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
54065 #, c-format
54066 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54067 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54070 #, c-format
54071 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54072 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54075 #, c-format
54076 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54077 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54080 #, c-format
54081 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54082 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
54085 #, c-format
54086 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54087 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54090 #, c-format
54091 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54092 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
54093
54094 #. SCRIPT
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54096 msgid "by _AUTHOR_"
54097 msgstr "von _AUTHOR_"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54100 #, c-format
54101 msgid "by item types"
54102 msgstr "nach Medientypen"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54105 #, c-format
54106 msgid "by libraries"
54107 msgstr "nach Bibliotheken"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54110 #, c-format
54111 msgid "by months"
54112 msgstr "nach Monaten"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54115 #, c-format
54116 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54117 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54120 #, c-format
54121 msgid "call.ogg"
54122 msgstr "call.ogg"
54123
54124 #. For the first occurrence,
54125 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54128 #, c-format
54129 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54130 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
54131
54132 #. %1$s:  maxreserves 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54134 #, c-format
54135 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54136 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
54137
54138 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54139 #. %2$s:  new_reserves_count 
54140 #. %3$s:  maxreserves 
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54142 #, c-format
54143 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54144 msgstr ""
54145 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
54146 "Vormerkungen."
54147
54148 #. For the first occurrence,
54149 #. SCRIPT
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54151 msgid "cannot be repeated"
54152 msgstr "nicht wiederholbar"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54156 #, c-format
54157 msgid "characters"
54158 msgstr "Zeichen"
54159
54160 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54162 msgid "check to delete this field"
54163 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54166 #, c-format
54167 msgid "choose"
54168 msgstr "auswählen"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54171 #, c-format
54172 msgid "click to log out"
54173 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54176 #, c-format
54177 msgid "closed"
54178 msgstr "geschlossen"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54181 #, c-format
54182 msgid "code and "
54183 msgstr "Code und "
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54186 #, c-format
54187 msgid "collection"
54188 msgstr "Sammlung"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54191 #, c-format
54192 msgid "configuration file."
54193 msgstr "Konfigurations-Datei"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54196 #, c-format
54197 msgid "considered late"
54198 msgstr "Verspätet"
54199
54200 #. SCRIPT
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54202 msgid "containing "
54203 msgstr "enthält"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54221 #, c-format
54222 msgid "contains"
54223 msgstr "enthält"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54226 #, c-format
54227 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54228 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54232 #, c-format
54233 msgid "create an item record when receiving this serial"
54234 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54237 #, c-format
54238 msgid "create one or more authorized values"
54239 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54242 #, c-format
54243 msgid "critical.ogg"
54244 msgstr "critical.ogg"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54248 #, c-format
54249 msgid "csv"
54250 msgstr "CSV"
54251
54252 #. SPAN
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54255 msgid ""
54256 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54257 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54258 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54259 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54260 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54261 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54262 "series %]&rft.genre="
54263 msgstr ""
54264 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54265 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54266 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54267 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54268 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54269 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54270 "series %]&rft.genre="
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54273 #, c-format
54274 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54275 msgstr "Alles deselektionieren"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54278 #, c-format
54279 msgid "database host : "
54280 msgstr "Datenbank-Host: "
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54283 #, c-format
54284 msgid "database name : "
54285 msgstr "Datenbankname: "
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54288 #, c-format
54289 msgid "database port : "
54290 msgstr "Datenbank Port: "
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54293 #, c-format
54294 msgid "database type : "
54295 msgstr "Datenbanktyp: "
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54298 #, c-format
54299 msgid "database user : "
54300 msgstr "Datenbankbenutzer: "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54303 #, c-format
54304 msgid "day(s) "
54305 msgstr "Tag(e) "
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54308 #, c-format
54309 msgid "days "
54310 msgstr "Tage "
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54313 #, c-format
54314 msgid "days ago"
54315 msgstr "vor Tagen"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54318 #, c-format
54319 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54320 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54323 #, c-format
54324 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54325 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54328 #, c-format
54329 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54330 msgstr ""
54331 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54334 #, c-format
54335 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54336 msgstr ""
54337 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54340 #, c-format
54341 msgid "define a budget and a fund"
54342 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54345 #, c-format
54346 msgid "define a notice"
54347 msgstr "eine Notiz definieren"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54350 #, c-format
54351 msgid "del"
54352 msgstr "löschen"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54355 #, c-format
54356 msgid "deletedbiblio"
54357 msgstr "deletedbiblio"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54360 #, c-format
54361 msgid "deletedborrowers"
54362 msgstr "deletedborrowers"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54365 #, c-format
54366 msgid "deleteditems"
54367 msgstr "deleteditems"
54368
54369 #. A
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54371 msgid "detail of the subscription"
54372 msgstr "Details des Abonnements"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54375 #, c-format
54376 msgid "detected."
54377 msgstr "gefunden."
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54380 #, c-format
54381 msgid "device_connect.ogg"
54382 msgstr "device_connect.ogg"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54385 #, c-format
54386 msgid "device_disconnect.ogg"
54387 msgstr "device_disconnect.ogg"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54390 #, c-format
54391 msgid "digits"
54392 msgstr "Ziffern"
54393
54394 #. A
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54396 msgid "display detail for this librarian."
54397 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54400 #, c-format
54401 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54402 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54405 #, c-format
54406 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54407 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54410 #, c-format
54411 msgid "doesn't exist"
54412 msgstr "existiert nicht"
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54415 #, c-format
54416 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54417 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54420 #, c-format
54421 msgid "doesn't match"
54422 msgstr "stimmt nicht überein mit"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54426 #, c-format
54427 msgid "doesn't match any existing record."
54428 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
54429
54430 #. INPUT type=reset
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54432 msgid "déselectionner tout"
54433 msgstr "Alles abwählen"
54434
54435 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54438 #, c-format
54439 msgid "ecost tax exc."
54440 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54444 #, c-format
54445 msgid "ecost tax inc."
54446 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54449 #, c-format
54450 msgid "edit"
54451 msgstr "bearbeiten"
54452
54453 #. SCRIPT
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54455 msgid "edit items"
54456 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54459 #, c-format
54460 msgid "email"
54461 msgstr "E-Mail"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54464 #, c-format
54465 msgid "ending.ogg"
54466 msgstr "ending.ogg"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54469 #, c-format
54470 msgid ""
54471 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54472 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54473 msgstr ""
54474 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54475 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54476 "Erkiaga"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54479 #, c-format
54480 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54481 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54484 #, c-format
54485 msgid "exists"
54486 msgstr "existiert"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54489 #, c-format
54490 msgid "exists."
54491 msgstr "existiert."
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54494 #, c-format
54495 msgid "expired"
54496 msgstr "abgelaufen"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54499 #, c-format
54500 msgid "fail.ogg"
54501 msgstr "fail.ogg"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54504 #, c-format
54505 msgid "failed to be added"
54506 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54509 #, c-format
54510 msgid "failed to be updated"
54511 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54512
54513 #. SCRIPT
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54515 msgid "failed to run"
54516 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54519 #, c-format
54520 msgid "famfamfam.com"
54521 msgstr "famfamfam.com"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54524 #, c-format
54525 msgid "field "
54526 msgstr "Feld "
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54529 #, c-format
54530 msgid "field(s) "
54531 msgstr "Feld(er) "
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54534 #, c-format
54535 msgid "for "
54536 msgstr "für "
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54539 #, c-format
54540 msgid "framework values"
54541 msgstr "Vorlagenwerte"
54542
54543 #. SCRIPT
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54545 msgid "from"
54546 msgstr "von"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54550 #, c-format
54551 msgid "from "
54552 msgstr "von: "
54553
54554 #. A
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54556 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54557 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54560 #, c-format
54561 msgid "gone no address"
54562 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54565 #, c-format
54566 msgid "group by"
54567 msgstr "gruppieren nach"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54571 #, c-format
54572 msgid "group by "
54573 msgstr "gruppieren nach "
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54576 #, c-format
54577 msgid "has "
54578 msgstr "hat "
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54581 #, c-format
54582 msgid "has all required privileges on database "
54583 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54586 #, c-format
54587 msgid "has never been checked out."
54588 msgstr "wurde nie entliehen."
54589
54590 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54592 #, c-format
54593 msgid ""
54594 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54595 "record "
54596 msgstr ""
54597 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54598 "Normdatensatz "
54599
54600 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54602 #, c-format
54603 msgid ""
54604 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54605 "record "
54606 msgstr ""
54607 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54608 "Titelsatz "
54609
54610 #. %1$s:  END 
54611 #. %2$s:  IF message.error 
54612 #. %3$s:  message.error
54613 #. %4$s:  END 
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54615 #, c-format
54616 msgid ""
54617 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54618 "logfile for more information). %s "
54619 msgstr ""
54620 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54621 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54622
54623 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54625 #, c-format
54626 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54627 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54630 #, c-format
54631 msgid "has too many holds."
54632 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54637 #, c-format
54638 msgid "here"
54639 msgstr "hier"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54642 #, c-format
54643 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54644 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54647 #, c-format
54648 msgid "holdingbranch defined"
54649 msgstr "holdingbranch definiert"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54652 #, c-format
54653 msgid "holds"
54654 msgstr "holds"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54657 #, c-format
54658 msgid "homebranch NOT mapped"
54659 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54662 #, c-format
54663 msgid "homebranch defined"
54664 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54667 #, c-format
54668 msgid "if"
54669 msgstr "wenn"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54672 #, c-format
54673 msgid ""
54674 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54675 "libraries you want to associate with this value. "
54676 msgstr ""
54677 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54678 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54682 #, c-format
54683 msgid "if you wish to enable this feature."
54684 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54685
54686 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54688 msgid "ig"
54689 msgstr "ig"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54695 #, c-format
54696 msgid "ignore"
54697 msgstr "ignorieren"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54700 #, c-format
54701 msgid "in "
54702 msgstr "in "
54703
54704 #. %1$s:  LibraryName 
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54706 #, c-format
54707 msgid "in %s "
54708 msgstr "in %s "
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54711 #, c-format
54712 msgid "in fines"
54713 msgstr "an Gebühren"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54716 #, c-format
54717 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54718 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54719
54720 #. SCRIPT
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54722 msgid "in library "
54723 msgstr "in der Bibliothek "
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54726 #, c-format
54727 msgid "incoming_call.ogg"
54728 msgstr "incoming_call.ogg"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54731 #, c-format
54732 msgid "install basic configuration settings"
54733 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54736 #, c-format
54737 msgid "invalid authority types"
54738 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54741 #, c-format
54742 msgid "is"
54743 msgstr "ist"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54746 #, c-format
54747 msgid "is already in possession"
54748 msgstr "hat hat bereits"
54749
54750 #. SCRIPT
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54752 msgid "is duplicated"
54753 msgstr "ist ein Duplikat"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54758 #, c-format
54759 msgid "is equal to"
54760 msgstr "entspricht"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54778 #, c-format
54779 msgid "is exactly"
54780 msgstr "ist exakt"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54783 #, c-format
54784 msgid "is licensed under a "
54785 msgstr "ist lizenziert unter der "
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54788 #, c-format
54789 msgid "is licensed under the "
54790 msgstr "ist lizenziert unter der "
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54794 #, c-format
54795 msgid "is not"
54796 msgstr "ist nicht"
54797
54798 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54800 #, c-format
54801 msgid "is now debarred until %s."
54802 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54806 #, c-format
54807 msgid "is on hold for "
54808 msgstr "ist vorgemerkt für "
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54811 #, c-format
54812 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54813 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54816 #, c-format
54817 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54818 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54824 #, c-format
54825 msgid "iso2709"
54826 msgstr "iso2709"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54829 #, c-format
54830 msgid "issues"
54831 msgstr "issues"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54834 #, c-format
54835 msgid "item fields"
54836 msgstr "Exemplarfelder"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54839 #, c-format
54840 msgid "item type for older issues:"
54841 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54844 #, c-format
54845 msgid "item type not defined"
54846 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54851 #, c-format
54852 msgid "item's holding library "
54853 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54858 #, c-format
54859 msgid "item's home library "
54860 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54863 #, c-format
54864 msgid "itemdata_copynumber"
54865 msgstr "itemdata_copynumber"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54868 #, c-format
54869 msgid "itemdata_enumchron"
54870 msgstr "itemdata_enumchron"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54873 #, c-format
54874 msgid "itemnum"
54875 msgstr "Exemplarnummer"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54878 #, c-format
54879 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54880 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54883 #, c-format
54884 msgid "items"
54885 msgstr "items"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54889 #, c-format
54890 msgid "items (10)"
54891 msgstr "Exemplare (10)"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54894 #, c-format
54895 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54896 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54899 #, c-format
54900 msgid "items.permanent_location mapped"
54901 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54904 #, c-format
54905 msgid "itemtype NOT mapped"
54906 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54909 #, c-format
54910 msgid "jQuery"
54911 msgstr "jQuery"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54914 #, c-format
54915 msgid "jQuery Colvis plugin"
54916 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54919 #, c-format
54920 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54921 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54924 #, c-format
54925 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54926 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54930 #, c-format
54931 msgid "jQuery Validation Plugin"
54932 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54935 #, c-format
54936 msgid "jQuery and jQueryUI"
54937 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54940 #, c-format
54941 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54942 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54945 #, c-format
54946 msgid ""
54947 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54948 "under the "
54949 msgstr ""
54950 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54951 "lizenziert unter der "
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54954 #, c-format
54955 msgid "jQuery multiple select plugin"
54956 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54959 #, c-format
54960 msgid "jQuery treetable Plugin"
54961 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54964 #, c-format
54965 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54966 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54969 #, c-format
54970 msgid "jQueryUI"
54971 msgstr "jQueryUI"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54975 #, c-format
54976 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54977 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54980 #, c-format
54981 msgid "jquery.multiple.select.js"
54982 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
54985 #, c-format
54986 msgid "jquery.tablednd.js"
54987 msgstr "jquery.tablednd.js"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54993 #, c-format
54994 msgid "koha-conf.xml"
54995 msgstr "koha-conf.xml"
54996
54997 #. INPUT type=text name=filename
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
55000 msgid "koha.mrc"
55001 msgstr "koha.mrc"
55002
55003 #. %1$s:  batche.batch_id 
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55005 #, c-format
55006 msgid "label_batch_%s.pdf"
55007 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55008
55009 #. %1$s:  patronlist_id 
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55011 #, c-format
55012 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55013 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55014
55015 #. For the first occurrence,
55016 #. %1$s:  batche.card_count 
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55019 #, c-format
55020 msgid "label_single_%s.pdf"
55021 msgstr "label_single_%s.pdf"
55022
55023 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55025 #, c-format
55026 msgid "last on: %s"
55027 msgstr "zuletzt am. %s"
55028
55029 #. INPUT type=text name=from_subfield
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55032 msgid "let blank for the entire field"
55033 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55036 #, c-format
55037 msgid "library is licensed under "
55038 msgstr "ist lizenziert unter der "
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55041 #, c-format
55042 msgid "library not defined"
55043 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55046 #, c-format
55047 msgid "licensed under "
55048 msgstr "lizenziert unter der "
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55051 #, c-format
55052 msgid "like"
55053 msgstr "wie"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55056 #, c-format
55057 msgid "loading.ogg"
55058 msgstr "loading.ogg"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55061 #, c-format
55062 msgid "loading_2.ogg"
55063 msgstr "loading_2.ogg"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55066 #, c-format
55067 msgid "localhost"
55068 msgstr "localhost"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55071 #, c-format
55072 msgid "lost"
55073 msgstr "vermisst"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55076 #, c-format
55077 msgid "m/"
55078 msgstr "m/"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
55081 #, c-format
55082 msgid "manage circulation rules"
55083 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55087 #, c-format
55088 msgid "marc"
55089 msgstr "marc"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55092 #, c-format
55093 msgid "matches"
55094 msgstr "Treffer"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55097 #, c-format
55098 msgid "maximize.ogg"
55099 msgstr "maximize.ogg"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55103 #, c-format
55104 msgid "me"
55105 msgstr "me"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55108 #, c-format
55109 msgid "minimize.ogg"
55110 msgstr "minimize.ogg"
55111
55112 #. SCRIPT
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55114 msgid "modified"
55115 msgstr "geändert"
55116
55117 #. For the first occurrence,
55118 #. %1$s:  ELSE 
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55121 #, c-format
55122 msgid "months %s "
55123 msgstr "Monate %s "
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55126 #, c-format
55127 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55128 msgstr ""
55129 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
55130 "eingeschaltet haben "
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55133 #, c-format
55134 msgid "n/a"
55135 msgstr "n/a"
55136
55137 #. SCRIPT
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55139 msgid "never"
55140 msgstr "Niemals"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55143 #, c-format
55144 msgid "new_mail_notification.ogg"
55145 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55146
55147 #. INPUT type=image
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55149 msgid "next"
55150 msgstr "nächster"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55153 #, c-format
55154 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55155 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55158 #, c-format
55159 msgid "no active"
55160 msgstr "keine aktive"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55163 #, c-format
55164 msgid "noItemTypeImages system preference"
55165 msgstr "noItemTypeImages system preference"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55170 #, c-format
55171 msgid "none"
55172 msgstr "keine"
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55175 #, c-format
55176 msgid "not"
55177 msgstr "nicht"
55178
55179 #. ABBR
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55181 msgid "not available"
55182 msgstr "nicht verfügbar"
55183
55184 #. SCRIPT
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55186 msgid "not checked out"
55187 msgstr "nicht ausgeliehen"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55192 #, c-format
55193 msgid "not equal to"
55194 msgstr "ungleich"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55197 #, c-format
55198 msgid "not like"
55199 msgstr "nicht wie"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55202 #, c-format
55203 msgid "not owned"
55204 msgstr "kein Besitzer"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55207 #, c-format
55208 msgid "not running"
55209 msgstr "läuft nicht"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55212 #, c-format
55213 msgid "number"
55214 msgstr "Nummer"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55217 #, c-format
55218 msgid "of one item."
55219 msgstr "eines Exemplars."
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55222 #, c-format
55223 msgid "old_issues"
55224 msgstr "old_issues"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55227 #, c-format
55228 msgid "old_reserves"
55229 msgstr "old_reserves"
55230
55231 #. SCRIPT
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55233 msgid "on hold"
55234 msgstr "Vorgemerkt"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55237 #, c-format
55238 msgid "on this item "
55239 msgstr "bei diesem Exemplar "
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55242 #, c-format
55243 msgid "on this item."
55244 msgstr "bei diesem Exemplar."
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55247 #, c-format
55248 msgid "once every"
55249 msgstr "Einmal jede"
55250
55251 #. %1$s:  ELSE 
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55253 #, c-format
55254 msgid "one or more records without items attached. %s "
55255 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55258 #, c-format
55259 msgid "opening.ogg"
55260 msgstr "opening.ogg"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55264 #, c-format
55265 msgid "or"
55266 msgstr "oder"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55270 #, c-format
55271 msgid "or "
55272 msgstr "oder "
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55275 #, c-format
55276 msgid "or MARC subfield."
55277 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55280 #, c-format
55281 msgid "or any available"
55282 msgstr "oder jedes verfügbare"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55285 #, c-format
55286 msgid "or create"
55287 msgstr "oder anlegen"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55290 #, c-format
55291 msgid "or create:"
55292 msgstr "oder anlegen"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55295 #, c-format
55296 msgid "panic.ogg"
55297 msgstr "panic.ogg"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55300 #, c-format
55301 msgid "patron categories"
55302 msgstr "Benutzergruppen"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55305 #, c-format
55306 msgid "patron category "
55307 msgstr "Benutzergruppe "
55308
55309 # HTML-Bestandteil label for
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55311 #, c-format
55312 msgid "patron_attributes"
55313 msgstr "patron_attributes"
55314
55315 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55317 #, c-format
55318 msgid "patrons to "
55319 msgstr "Benutzer zu "
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55323 #, c-format
55324 msgid "pending"
55325 msgstr "Offen"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55328 #, c-format
55329 msgid "pending offline circulation actions"
55330 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55331
55332 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
55334 msgid "phony_submit"
55335 msgstr "phony_submit"
55336
55337 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55339 msgid "please note your reason here..."
55340 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55343 #, c-format
55344 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55345 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55348 #, c-format
55349 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55350 msgstr ""
55351 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55354 #, c-format
55355 msgid "popup.ogg"
55356 msgstr "popup.ogg"
55357
55358 #. INPUT type=image
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55360 msgid "previous"
55361 msgstr "Zurück"
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55366 #, c-format
55367 msgid "pt"
55368 msgstr "pt"
55369
55370 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
55371 #. %2$s:  END 
55372 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55374 #, c-format
55375 msgid "published by: %s %s %s in "
55376 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
55377
55378 #. SCRIPT
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55380 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55381 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55384 #, c-format
55385 msgid "rather than "
55386 msgstr "eher denn "
55387
55388 #. SCRIPT
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55390 msgid "reason unknown"
55391 msgstr "Grund unbekannt"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55394 #, c-format
55395 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55396 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55399 #, c-format
55400 msgid "records in various format. Choose one): "
55401 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
55402
55403 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55405 msgid "regex pattern"
55406 msgstr "Regex-Muster"
55407
55408 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55410 msgid "regex replacement"
55411 msgstr "Regex-Ersetzung"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55415 #, c-format
55416 msgid "rejected"
55417 msgstr "abgelehnt"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55420 #, c-format
55421 msgid "related wiki page"
55422 msgstr "zugehörige Wiki-Seite"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55425 #, c-format
55426 msgid "release team"
55427 msgstr "release team"
55428
55429 #. IMG
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55432 msgid "remove this image"
55433 msgstr "Bild löschen"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55436 #, c-format
55437 msgid "removed successfully"
55438 msgstr "erfolgreich entfernt"
55439
55440 #. SCRIPT
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55442 msgid "reopen basketgroup"
55443 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55446 #, c-format
55447 msgid "restricted"
55448 msgstr "gesperrt"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55451 #, c-format
55452 msgid "running"
55453 msgstr "wird ausgeführt"
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55456 #, c-format
55457 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55458 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55461 #, c-format
55462 msgid "s/"
55463 msgstr "s/"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55466 #, c-format
55467 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55468 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55471 #, c-format
55472 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55473 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55476 #, c-format
55477 msgid "same library, same patron category, all item types"
55478 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55481 #, c-format
55482 msgid "same library, same patron category, same item type"
55483 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55486 #, c-format
55487 msgid "seconds "
55488 msgstr "Sekunden "
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55491 #, c-format
55492 msgid "see also:"
55493 msgstr "Siehe auch:"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55496 #, c-format
55497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55498 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55501 #, c-format
55502 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55503 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55508 #, c-format
55509 msgid "select all"
55510 msgstr "Alle auswählen"
55511
55512 #. INPUT type=submit
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55514 msgid "selection"
55515 msgstr "Auswahl"
55516
55517 #. INPUT type=text name=selector
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55519 msgid "selector"
55520 msgstr "Selektor"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55524 #, c-format
55525 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55526 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55529 #, c-format
55530 msgid "serial"
55531 msgstr "Zeitschrift"
55532
55533 #. A
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55535 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55536 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55539 #, c-format
55540 msgid "setDescription: "
55541 msgstr "setDescriptions: "
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55544 #, c-format
55545 msgid "setDescriptions"
55546 msgstr "setDescriptions"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55549 #, c-format
55550 msgid "setName"
55551 msgstr "setName"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55554 #, c-format
55555 msgid "setName: "
55556 msgstr "setName: "
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55559 #, c-format
55560 msgid "setSpec"
55561 msgstr "setSpec"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55564 #, c-format
55565 msgid "setSpec: "
55566 msgstr "setSpec: "
55567
55568 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55569 #. %2$s:  ELSE 
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55571 #, c-format
55572 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55573 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55576 #, c-format
55577 msgid "since last transfer"
55578 msgstr "seit letztem Transport"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55581 #, c-format
55582 msgid "software.coop, United Kingdom"
55583 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55584
55585 #. INPUT type=text name=sound
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55587 msgid "sound"
55588 msgstr "Ton"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55591 #, c-format
55592 msgid "start the installer"
55593 msgstr "den Installer starten"
55594
55595 #. SCRIPT
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55597 msgid "starting with "
55598 msgstr "beginnend mit "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55616 #, c-format
55617 msgid "starts with"
55618 msgstr "beginnt mit"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55622 #, c-format
55623 msgid "subfield ignored"
55624 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55627 #, c-format
55628 msgid "subfields not in same tabs"
55629 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55632 #, c-format
55633 msgid "subscribers"
55634 msgstr "Abonnenten"
55635
55636 #. A
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55640 msgid "subscription detail"
55641 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55642
55643 #. %1$s:  IF ( title ) 
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55645 #, c-format
55646 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55647 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55648
55649 #. A
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55652 msgid "suggestion"
55653 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55654
55655 #. For the first occurrence,
55656 #. %1$s:  m.id 
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55663 #, c-format
55664 msgid "suggestion #%s"
55665 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55668 #, c-format
55669 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55670 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55671
55672 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
55673 #. %2$s:  h.reserve_id 
55674 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55675 #. %4$s:  END 
55676 #. %5$s:  END 
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55678 #, c-format
55679 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55680 msgstr "Tabelle: %s%s%s, %s%s"
55681
55682 #. For the first occurrence,
55683 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
55684 #. %2$s:  p.borrowernumber 
55685 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55686 #. %4$s:  END 
55687 #. %5$s:  END 
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55692 #, c-format
55693 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55694 msgstr "Tabellen: %s%s%s, %s%s"
55695
55696 #. SCRIPT
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55698 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55699 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55700
55701 #. META http-equiv=Content-Type
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55715 msgid "text/html; charset=utf-8"
55716 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55719 #, c-format
55720 msgid ""
55721 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55722 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55723 msgstr ""
55724 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55725 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55728 #, c-format
55729 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55730 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55734 #, c-format
55735 msgid ""
55736 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55737 msgstr ""
55738 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55739 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55742 #, c-format
55743 msgid ""
55744 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55745 msgstr ""
55746 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55747 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55750 #, c-format
55751 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55752 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55755 #, c-format
55756 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55757 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55760 #, c-format
55761 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55762 msgstr ""
55763 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55764 "Tabellen"
55765
55766 #. %1$s:  END 
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55768 #, c-format
55769 msgid "this record has no items attached. %s "
55770 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55773 #, c-format
55774 msgid "times"
55775 msgstr "Mal"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55780 #, c-format
55781 msgid "to "
55782 msgstr "für: "
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55785 #, c-format
55786 msgid "to be placed on hold"
55787 msgstr "vormerken"
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55790 #, c-format
55791 msgid "to be placed on hold."
55792 msgstr "für Vormerkungen."
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55795 #, c-format
55796 msgid "to continue the installation. "
55797 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55800 #, c-format
55801 msgid "to create"
55802 msgstr "erstellen"
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55805 #, c-format
55806 msgid "to field "
55807 msgstr "in das Feld"
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55810 #, c-format
55811 msgid "to know how to avoid this problem. "
55812 msgstr "um zu Lernen, wie dieses Problem vermieden werden kann. "
55813
55814 #. SCRIPT
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55816 msgid "too many renewals"
55817 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55821 #, c-format
55822 msgid "undefined"
55823 msgstr "Nicht definiert"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55826 #, c-format
55827 msgid "unknown"
55828 msgstr "unbekannt"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55831 #, c-format
55832 msgid "unless"
55833 msgstr "wenn nicht"
55834
55835 #. SCRIPT
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55837 msgid "unrecognized command"
55838 msgstr "unbekannter Befehl"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55842 #, c-format
55843 msgid "until"
55844 msgstr "bis"
55845
55846 #. SCRIPT
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55848 msgid "until %s"
55849 msgstr "bis %s"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55852 #, c-format
55853 msgid "update your database"
55854 msgstr "Datenbank updaten"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55857 #, c-format
55858 msgid "updated successfully"
55859 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55862 #, c-format
55863 msgid "used for/see from:"
55864 msgstr "verwendet für/siehe:"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55867 #, c-format
55868 msgid "user "
55869 msgstr "Nutzer "
55870
55871 #. SELECT name=transport
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55873 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55874 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55877 #, c-format
55878 msgid "value"
55879 msgstr "wert"
55880
55881 #. SCRIPT
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55883 msgid "value missing"
55884 msgstr "fehlender Wert"
55885
55886 #. SCRIPT
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55888 msgid "variable missing"
55889 msgstr "fehlende Variabel"
55890
55891 #. SCRIPT
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55893 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55894 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55895
55896 #. SCRIPT
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55898 msgid "view"
55899 msgstr "Sicht"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55902 #, c-format
55903 msgid "warning.ogg"
55904 msgstr "warning.ogg"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55907 #, c-format
55908 msgid "which should be set up by your system administrator."
55909 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55912 #, c-format
55913 msgid "who are in patron list: "
55914 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55917 #, c-format
55918 msgid "who have not been connected since:"
55919 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55922 #, c-format
55923 msgid "who have not borrowed since:"
55924 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55927 #, c-format
55928 msgid "whose expiration date is before:"
55929 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55932 #, c-format
55933 msgid "whose patron category is:"
55934 msgstr "mit Benutzertyp:"
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55937 #, c-format
55938 msgid "will show the link just below the title"
55939 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55940
55941 #. SCRIPT
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55943 msgid "with category "
55944 msgstr "mit Kategorie "
55945
55946 #. %1$s:  ELSE 
55947 #. %2$s:  END 
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55949 #, c-format
55950 msgid ""
55951 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55952 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55953 msgstr ""
55954 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55955 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55958 #, c-format
55959 msgid "with this reason:"
55960 msgstr "mit dieser Begründung:"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55963 #, c-format
55964 msgid "with value "
55965 msgstr "mit dem Wert"
55966
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55968 #, c-format
55969 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55970 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55974 #, c-format
55975 msgid "xml"
55976 msgstr "xml"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55980 #, c-format
55981 msgid "years "
55982 msgstr "Jahre"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55985 #, c-format
55986 msgid "years of activity"
55987 msgstr "Aktivitätsjahre"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55990 #, c-format
55991 msgid "yes"
55992 msgstr "ja"
55993
55994 #. %1$s:  END -
55995 #. %2$s:  END 
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55997 #, c-format
55998 msgid "z %s %s "
55999 msgstr "z %s %s "
56000
56001 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56003 #, c-format
56004 msgid "| Actions: %s "
56005 msgstr "| Aktionen: %s "
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56008 #, c-format
56009 msgid "| "
56010 msgstr "| "
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
56032 #, c-format
56033 msgid "×"
56034 msgstr "×"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56037 #, c-format
56038 msgid ""
56039 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56040 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56041 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56042 "and Duaa Bazzazi. "
56043 msgstr ""
56044 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
56045 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
56046 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
56047 "Salem und Duaa Bazzazi. "
56048
56049 #. A
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56051 msgid ""
56052 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56053 "%]"
56054 msgstr ""
56055 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56056 "%]"
56057
56058 #. A
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56060 msgid ""
56061 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56062 msgstr ""
56063 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56064
56065 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56067 #, c-format
56068 msgid "\feff%s "
56069 msgstr "\feff%s "