3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:23-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-10-22 22:28+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1508711316.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s: biblio.title |html
193 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
195 #. %8$s: biblio.author |html
196 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
197 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
198 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
199 #. %12$s: item.barcode |html
200 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
201 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
202 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
203 #. %16$s: item.location |html
204 #. %17$s: item.stocknumber |html
205 #. %18$s: item.status |html
206 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
213 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
222 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
223 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
225 #. %10$s: IF o.author
228 #. %13$s: IF o.publisher
229 #. %14$s: o.publisher
231 #. %16$s: o.unitpricesupplier
232 #. %17$s: o.quantity_to_receive
235 #. %20$s: o.basketname
237 #. %22$s: o.claims_count
238 #. %23$s: o.claimed_date
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
241 #. %26$s: orders.size
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
249 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
250 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
251 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
254 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
255 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
256 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
257 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
258 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
260 #. %8$s: size = q.size - 1
261 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
264 #. %12$s: params.c = c.$j
266 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
269 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
272 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
276 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
277 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
282 #. For the first occurrence,
283 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
284 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
285 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
286 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
287 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
289 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
290 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
292 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
293 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
294 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
299 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
302 #. %1$s: - USE ItemTypes -
303 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
304 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
306 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
307 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
313 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
320 #. %5$s: BLOCK language
322 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
323 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
324 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
325 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
326 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
327 #. %12$s: CASE ['heb']
328 #. %13$s: CASE ['ara']
329 #. %14$s: CASE ['gre']
330 #. %15$s: CASE ['grc']
335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
338 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
339 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
341 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
342 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
345 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
346 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
347 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
348 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
349 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
351 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
352 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
355 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
356 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
358 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
359 #. %2$s: IF default_messaging.size
360 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
361 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
362 #. %5$s: IF ( transport.transport )
363 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
364 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
365 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
366 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
367 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
368 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
374 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
375 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
377 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
378 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
379 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
381 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
382 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
383 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
384 #. %4$s: SWITCH frequnit
387 #. %7$s: CASE 'month'
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
393 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
396 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
397 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
398 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
399 #. %4$s: SWITCH module
400 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
401 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
402 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
403 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
404 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
405 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
406 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
407 #. %12$s: CASE 'LETTER'
408 #. %13$s: CASE 'FINES'
409 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
410 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
411 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
416 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
417 #. %22$s: SWITCH action
419 #. %24$s: CASE 'DELETE'
420 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
421 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
422 #. %27$s: CASE 'RETURN'
423 #. %28$s: CASE 'CREATE'
424 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
425 #. %30$s: CASE 'RESUME'
426 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
427 #. %32$s: CASE 'RENEW'
428 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
429 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
430 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
436 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
437 #. %42$s: SWITCH interface
438 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
439 #. %44$s: CASE 'OPAC'
441 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
449 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
450 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
451 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
452 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
453 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
454 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
456 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
457 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
458 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
459 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
460 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
461 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
462 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
465 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
466 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
467 #. %3$s: - BLOCK area_name -
468 #. %4$s: - SWITCH area -
469 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
470 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
471 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
472 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
473 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
479 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
482 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
484 #. %1$s: IF basket.basketgroup
485 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
486 #. %3$s: IF basketgroup.closed
487 #. %4$s: basketgroup.name
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
491 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
492 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
501 msgid "%s %s %s %s None %s "
502 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
506 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
507 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
509 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
511 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
512 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
513 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
515 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
517 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
519 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
521 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
523 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
528 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
529 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
531 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
532 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
535 #. %2$s: USE AuthorisedValues
536 #. %3$s: USE KohaDates
539 #. %6$s: iTotalRecords
540 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
541 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
542 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
546 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
547 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
549 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
550 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
552 #. %1$s: USE KohaDates
553 #. %2$s: - BLOCK area_name -
554 #. %3$s: - SWITCH area -
555 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
556 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
557 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
558 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
559 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
560 #. %9$s: - CASE 'SER' -
563 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
567 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
568 "%sSerials %s %s %s "
570 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
571 "%sZeitschriften %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE actions
574 #. %2$s: INCLUDE fail
576 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
579 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
581 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
584 #. %1$s: INCLUDE actions
585 #. %2$s: INCLUDE fail
587 #. %4$s: IF ( errornoitem )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
590 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
591 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
593 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
594 #. %2$s: BLOCK norms_text
597 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
598 #. %6$s: CASE 'upper_case'
599 #. %7$s: CASE 'lower_case'
600 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
605 #. %13$s: BLOCK norms_options
606 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
607 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
608 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
612 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
613 "%s %s %s %s %s %s %s "
615 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
616 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
619 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
620 #. %3$s: - SWITCH element -
621 #. %4$s: - CASE 'layout' -
622 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
623 #. %6$s: - CASE 'template' -
624 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
625 #. %8$s: - CASE 'profile' -
626 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
627 #. %10$s: - CASE 'batch' -
628 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
629 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
632 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
633 #. %16$s: - SWITCH element -
634 #. %17$s: - CASE 'layout' -
635 #. %18$s: - CASE 'template' -
636 #. %19$s: - CASE 'profile' -
637 #. %20$s: - CASE 'batch' -
640 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
644 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
645 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
646 "%sbatches %s %s %s "
648 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
649 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
652 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
653 #. %2$s: resultsloo.author
656 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
657 #. %6$s: resultsloo.isbn
659 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
660 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
662 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
663 #. %12$s: resultsloo.publishercode
665 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
666 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
668 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
669 #. %18$s: resultsloo.edition
671 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
672 #. %21$s: resultsloo.place
674 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
675 #. %24$s: resultsloo.pages
677 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
678 #. %27$s: resultsloo.item('size')
680 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
684 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
685 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
687 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
688 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
691 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
692 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
696 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
702 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
703 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
706 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
707 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
708 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
711 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
712 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
716 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
722 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
723 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
726 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
727 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
729 #. %1$s: IF ( branchcode )
730 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
736 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
737 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
741 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
743 #. %5$s: IF ( item.restricted )
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
746 msgid "%s %s %s Available %s %s "
747 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
751 #. %2$s: basketgroup.name
753 #. %4$s: basketgroup.id
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
758 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
759 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
761 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
762 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
763 #. %3$s: span_title = BLOCK
764 #. %4$s: order.parent_ordernumber
767 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
768 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
769 #. %9$s: span_title = BLOCK
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
775 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
776 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
777 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
778 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
781 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
782 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
783 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
784 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
785 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
787 #. %1$s: IF ccode_label
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
793 msgid "%s %s %s Collection %s "
794 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
796 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
797 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
798 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
801 msgid "%s %s %s Item waiting at "
802 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
804 #. %1$s: IF basketbranchcode
805 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
808 #. %5$s: IF branches_loop.size
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
811 msgid "%s %s %s No library %s %s "
812 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
814 #. For the first occurrence,
815 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
816 #. %2$s: basket.basketname
818 #. %4$s: basket.basketno
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
823 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
824 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
826 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
827 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
832 msgid "%s %s %s No other items. %s "
833 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
837 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
838 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
839 #. %5$s: item.notforloanvalue
842 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
843 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
844 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
845 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
847 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
848 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
850 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
854 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
855 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
857 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
858 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
861 #. %2$s: SWITCH unit.type
862 #. %3$s: CASE 'POINT'
863 #. %4$s: CASE 'AGATE'
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
871 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
874 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
878 #. %2$s: BLOCK ServerType
879 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
880 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
885 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
886 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
889 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
890 #. %3$s: CASE 'surname'
891 #. %4$s: CASE 'firstname'
892 #. %5$s: CASE 'branchcode'
893 #. %6$s: CASE 'categorycode'
895 #. %8$s: CASE 'state'
896 #. %9$s: CASE 'zipcode'
897 #. %10$s: CASE 'country'
898 #. %11$s: CASE 'sort1'
899 #. %12$s: CASE 'sort2'
900 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
901 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
902 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
903 #. %16$s: CASE 'opacnote'
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
908 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
909 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
910 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
912 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
913 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
914 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s: IF serial.publisheddate
918 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
926 msgid "%s %s %s Unknown %s "
927 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
930 #. %2$s: IF close_form
931 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
935 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
936 "Please create a new active budget and retry. "
938 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
939 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
940 "an und versuchen Sie es erneut."
942 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
943 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
948 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
949 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden noch nie veröffentlicht %s "
951 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
952 #. %2$s: savedreport.report_name
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
957 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
958 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
961 #. %2$s: firstname | html
962 #. %3$s: surname | html
964 #. %5$s: surname | html
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
969 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
970 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
972 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
973 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
975 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
976 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
981 msgid "%s %s %s unknown %s "
982 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
985 #. %2$s: USE Branches
986 #. %3$s: USE KohaDates
988 #. %5$s: iTotalRecords
989 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
990 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
991 #. %8$s: data.cardnumber |html
992 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
993 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
994 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
998 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
999 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1000 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1002 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1003 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1004 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1007 #. %2$s: budgetsloo.description
1008 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1012 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1013 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1015 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1016 #. %2$s: SWITCH type
1018 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1019 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1024 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1028 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1031 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1034 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1035 #. %2$s: SWITCH type
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1043 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1044 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1047 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1064 #. %19$s: loopfilte.crit
1066 #. %21$s: loopfilte.filter
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1070 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1071 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1072 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1073 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1075 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1076 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1077 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1078 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1079 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1083 #. %3$s: IF flagloo.yes
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1089 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1090 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
1093 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1094 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1097 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1098 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1101 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1104 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1106 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1108 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1109 #. %2$s: - SWITCH element -
1110 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1111 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1112 #. %5$s: - CASE 'template' -
1113 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1114 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1115 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1116 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1117 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1120 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1124 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1125 "%sBatches %s %s %s "
1127 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1128 "%sBatche %s %s %s "
1130 #. %1$s: IF ( test_term )
1131 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1133 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1135 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1142 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1143 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1145 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1146 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1148 #. %1$s: item.biblio.title
1149 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1150 #. %3$s: item.barcode
1151 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1154 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1155 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1157 #. %1$s: item.biblio.title
1158 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1159 #. %3$s: item.barcode
1160 #. %4$s: borrower.firstname
1161 #. %5$s: borrower.surname
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1164 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1166 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1169 #. %1$s: item.biblio.title
1170 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1171 #. %3$s: item.barcode
1172 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1176 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1177 "anymore since %s. "
1179 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1180 "nicht mehr verlängert werden. "
1182 #. %1$s: item.biblio.title
1183 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1184 #. %3$s: item.barcode
1185 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1189 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1192 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1193 "%s verlängert werden. "
1195 #. %1$s: item.biblio.title
1196 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1197 #. %3$s: item.barcode
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1200 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1201 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s: basket.total_items
1205 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1206 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1211 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1212 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1214 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1215 #. %2$s: current_matcher_code
1216 #. %3$s: current_matcher_description
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1222 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1223 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1226 #. %2$s: basketgroup.name
1228 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1229 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1230 #. %6$s: basketgroup.name
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1236 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1237 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1239 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1240 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1241 #. %2$s: itemtype.description
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1244 msgid "%s %s (default)"
1245 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1248 #. %1$s: record.biblionumber
1249 #. %2$s: IF loop.first
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1253 msgid "%s %s (record kept) %s "
1254 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1256 #. %1$s: SWITCH m.code
1257 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1259 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1260 #. %5$s: m.values.field_name
1261 #. %6$s: m.values.marc_field
1262 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1269 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1270 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1271 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1273 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1274 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1275 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1277 #. %1$s: SWITCH m.code
1278 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1279 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1280 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1281 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1282 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1283 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1284 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1291 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1292 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1293 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1294 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1295 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1297 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1298 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1299 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1300 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1301 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1303 #. %1$s: SWITCH m.code
1304 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1305 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1306 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1307 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1308 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1309 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1316 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1317 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1318 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1319 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1320 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1321 "successfully. %s %s %s "
1323 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1324 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1325 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1326 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1327 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1330 #. %1$s: SWITCH m.code
1331 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1332 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1333 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1334 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1335 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1336 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1337 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1338 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1339 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1340 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1341 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1348 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1349 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1350 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1351 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1352 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1353 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1354 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1355 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1356 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1357 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1358 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1360 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1361 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1362 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1363 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1364 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1365 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1366 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1367 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1368 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1369 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1370 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1372 #. %1$s: SWITCH m.code
1373 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1374 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1375 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1376 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1377 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1378 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1379 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1386 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1387 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1388 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1389 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1390 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1392 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1393 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1394 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1395 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1396 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1397 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1399 #. %1$s: SWITCH m.code
1400 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1401 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1402 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1403 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1404 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1405 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1412 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1413 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1414 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1415 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1416 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1418 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1419 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1420 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1421 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1422 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1423 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1424 "gelöscht. %s %s %s"
1426 #. %1$s: SWITCH m.code
1427 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1428 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1429 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1430 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1431 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1432 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1433 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1440 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1441 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1442 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1443 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1444 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1447 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1448 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1449 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1450 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1451 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1452 "existiert bereits. %s %s %s "
1454 #. %1$s: SWITCH m.code
1455 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1456 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1457 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1458 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1459 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1460 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1461 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1462 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1466 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1467 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1468 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1469 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1470 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1471 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1473 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1474 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1475 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1476 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1477 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1478 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1480 #. %1$s: SWITCH m.code
1481 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1482 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1483 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1484 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1485 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1486 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1487 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1488 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1489 #. %10$s: m.data.patrons_count
1490 #. %11$s: m.data.items_count
1491 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1492 #. %13$s: m.data.patrons_count
1493 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1494 #. %15$s: m.data.items_count
1496 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1497 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1498 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1499 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1500 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1501 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1502 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1503 #. %24$s: m.data.libraries_count
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1510 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1511 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1512 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1513 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1514 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1515 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1516 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1517 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1518 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1519 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1520 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1521 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1522 "libraries are still using it. %s %s %s "
1524 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1525 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1526 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1527 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1528 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1529 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1530 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1531 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1532 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1533 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1534 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1535 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1536 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1537 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s: SWITCH m.code
1541 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1542 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1543 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1544 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1545 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1546 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1547 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1555 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1556 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1557 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1558 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1559 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1560 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1562 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1563 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1564 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1565 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1566 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1567 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1568 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1570 #. %1$s: SWITCH m.code
1571 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1572 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1573 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1574 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1575 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1576 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1577 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1584 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1585 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1586 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1587 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1588 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1589 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1592 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1593 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1594 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1595 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1596 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1599 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1603 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1604 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1606 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1607 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1608 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1609 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1610 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1611 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1612 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1613 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1614 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1619 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1620 "Saturday %s Sunday %s "
1622 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1623 "Samstag %s Sonntag %s "
1625 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1626 #. %2$s: CASE "issue" -
1627 #. %3$s: CASE "return" -
1628 #. %4$s: CASE "payment" -
1629 #. %5$s: CASE # default case -
1630 #. %6$s: operation.action
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1634 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1635 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1637 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1638 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1639 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1640 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1641 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1642 #. %6$s: CASE "Return From" -
1643 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1644 #. %8$s: CASE "Return To" -
1645 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1646 #. %10$s: CASE "Branch" -
1647 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1648 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1649 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1650 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1651 #. %15$s: loopfilte.filter
1652 #. %16$s: CASE "Day" -
1653 #. %17$s: loopfilte.filter
1654 #. %18$s: CASE "Month" -
1655 #. %19$s: loopfilte.filter
1656 #. %20$s: CASE "Year" -
1657 #. %21$s: loopfilte.filter
1658 #. %22$s: CASE # default case -
1659 #. %23$s: loopfilte.crit
1660 #. %24$s: loopfilte.filter
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1665 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1666 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1667 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1669 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1670 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1671 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1674 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1675 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1678 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1679 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1682 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1685 msgid "%s %s Data deleted "
1686 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1689 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1692 msgid "%s %s Data recorded "
1693 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1697 #. %2$s: CASE 'default'
1698 #. %3$s: CASE 'never'
1699 #. %4$s: CASE 'forever'
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1704 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1705 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1707 #. %1$s: IF ( ERROR )
1708 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1714 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1717 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1718 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1720 #. For the first occurrence,
1722 #. %2$s: CASE 'email'
1723 #. %3$s: CASE 'print'
1725 #. %5$s: CASE 'feed'
1726 #. %6$s: CASE 'phone'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1733 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1734 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1736 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1737 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1740 msgid "%s %s Found in wrong place"
1741 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1747 msgid "%s %s Item being transferred to "
1748 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1750 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1751 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1752 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1753 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1754 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1755 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1756 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1757 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1759 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1765 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1766 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1767 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1769 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1770 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1771 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1772 "Exemplar %s %s %s %s "
1775 #. %2$s: CASE 'itype'
1776 #. %3$s: CASE 'ccode'
1777 #. %4$s: CASE 'location'
1778 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1779 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1786 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1787 "Holding library %s %s %s "
1789 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1790 "Bibliothek %s %s %s "
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1795 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1796 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1798 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1799 #. %2$s: CASE "koha"
1800 #. %3$s: CASE "slip"
1803 #. %6$s: opac_new.lang
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1807 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1808 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1811 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1812 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1815 msgid "%s %s Lost (%s)"
1816 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1818 #. %1$s: SWITCH d.type
1819 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1820 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1821 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1822 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1826 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1827 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1835 msgstr "%s %s Nein %s"
1838 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1839 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1843 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1845 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1848 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1850 #. %4$s: # display the search results
1851 #. %5$s: IF ( total )
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1854 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1855 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1862 msgid "%s %s None defined %s "
1863 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1866 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1867 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1871 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1872 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1877 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1880 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1881 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1884 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1885 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1888 msgid "%s %s On order (%s)"
1889 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1891 #. %1$s: SET status_found = 0
1892 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1893 #. %3$s: SET status_found = 1
1894 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1895 #. %5$s: SET status_found = 1
1896 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1897 #. %7$s: SET status_found = 1
1898 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1899 #. %9$s: SET status_found = 1
1901 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1902 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1904 #. %14$s: SET status_found = 1
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1911 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1914 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1915 "%s %s %s %s %s %s "
1917 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1931 #. %15$s: loopfilte.filter
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1935 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1936 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1937 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1939 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1940 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1941 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1943 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1944 #. %2$s: countSubscrip
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1949 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1950 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1952 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1953 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1954 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1959 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1960 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1961 "narrower/related terms. %s "
1963 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1964 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1967 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1969 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1970 #. %3$s: message.biblionumber |html
1971 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1972 #. %5$s: message.authid |html
1973 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1974 #. %7$s: message.biblionumber
1975 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1976 #. %9$s: message.biblionumber
1977 #. %10$s: message.reserve_id
1978 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1979 #. %12$s: message.biblionumber
1980 #. %13$s: message.itemnumber
1981 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1982 #. %15$s: message.biblionumber
1983 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1984 #. %17$s: message.authid
1985 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1986 #. %19$s: message.biblionumber
1987 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1988 #. %21$s: message.authid
1990 #. %23$s: IF message.error
1991 #. %24$s: message.error
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1996 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1997 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1998 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1999 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2000 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2001 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2002 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2003 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2004 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2006 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2007 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2008 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2009 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2010 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2011 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2012 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2013 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2014 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2015 "weitere Informationen). %s "
2018 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2019 #. %3$s: message.mmtid
2020 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2021 #. %5$s: message.biblionumber
2022 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2023 #. %7$s: message.authid
2024 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2028 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2029 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2030 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2032 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2033 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2034 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2037 #. %1$s: SWITCH m.code
2038 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2042 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2045 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2046 "diesem Titel existiert bereits ("
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2053 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2054 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2056 #. %1$s: SWITCH m.code
2057 #. %2$s: CASE 'no_email'
2058 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2059 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2060 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2067 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2068 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2069 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2070 "%s ERROR! - %s %s "
2072 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2073 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2074 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2075 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2078 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2080 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2081 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2083 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2084 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2086 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2089 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2093 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2094 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2096 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2097 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2098 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2101 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2106 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2108 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2111 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2112 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2113 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2114 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2118 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2119 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2122 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2123 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2126 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2127 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2129 #. For the first occurrence,
2130 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2133 #. %4$s: CASE 'inherit'
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2138 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2139 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2141 #. %1$s: SWITCH m.code
2142 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2143 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2150 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2153 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2154 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2157 #. %2$s: IF searchfield
2158 #. %3$s: searchfield |html
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2161 msgid "%s %s You searched for %s"
2162 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2164 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2165 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2166 #. %3$s: rule.hardduedate
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2169 msgid "%s %s before %s "
2170 msgstr "%s %s vor %s "
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2174 #. %2$s: item.branches.size
2176 #. %4$s: item.branches.size
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2181 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2182 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2184 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2185 #. %2$s: loo.branches.size
2187 #. %4$s: loo.branches.size
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2194 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2196 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2199 #. %1$s: title |html
2200 #. %2$s: IF ( author )
2201 #. %3$s: author |html
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2205 msgid "%s %s by %s%s"
2206 msgstr "%s %s von %s%s"
2208 #. %1$s: title |html
2209 #. %2$s: IF ( author )
2210 #. %3$s: author | html
2212 #. %5$s: biblionumber
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2215 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2216 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2218 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2224 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2225 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2228 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2234 #. %1$s: holdsfirstname
2235 #. %2$s: holdssurname
2236 #. %3$s: waiting_holds
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2239 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2240 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2242 #. %1$s: borrower.firstname
2243 #. %2$s: borrower.surname
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2246 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2247 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2250 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2256 #. %1$s: IF (modified_items)
2257 #. %2$s: modified_items
2258 #. %3$s: modified_fields
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2264 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2266 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2267 "Exemplare geändert. %s "
2269 #. %1$s: IF ( total )
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2275 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2277 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2279 #. For the first occurrence,
2280 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2281 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2283 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2288 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2289 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2291 #. For the first occurrence,
2293 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2304 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2305 #. %2$s: looptable.looptable_first
2306 #. %3$s: looptable.looptable_last
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2310 msgid "%s %s to %s %s "
2311 msgstr "%s %s nach %s %s "
2314 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2315 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2316 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2317 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2319 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2322 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2323 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2325 #. %1$s: USE KohaDates
2328 #. %4$s: iTotalRecords
2329 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2330 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2335 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2336 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2338 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2339 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2341 #. %1$s: r.budget.budget_id
2342 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2343 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2344 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2348 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2349 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2352 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2353 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2357 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2358 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2361 #. %2$s: IF ( slip )
2366 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2369 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2370 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2372 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2373 #. %1$s: SWITCH type
2374 #. %2$s: CASE 'earlier'
2375 #. %3$s: CASE 'later'
2376 #. %4$s: CASE 'acronym'
2377 #. %5$s: CASE 'musical'
2378 #. %6$s: CASE 'broader'
2379 #. %7$s: CASE 'narrower'
2380 #. %8$s: CASE 'parent'
2383 #. %11$s: type | html
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2393 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2394 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2395 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2397 #. %1$s: record.recordid
2398 #. %2$s: IF record.reference
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2402 msgid "%s %s(ref)%s "
2403 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2406 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2412 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2413 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2415 #. %1$s: error.barcode
2416 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2418 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2420 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2422 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2427 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2428 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2431 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2432 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2433 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2434 "zurückgegeben werden.%s "
2437 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2440 msgid "%s %s; ISBN:"
2441 msgstr "%s %s; ISBN:"
2443 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2453 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2455 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2458 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2459 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2460 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2461 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2462 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2463 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2464 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2465 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2467 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2468 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2474 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2475 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2477 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2478 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2479 "%s %sabsteigend%s %s "
2481 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2482 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2483 #. %3$s: tagfield | html
2484 #. %4$s: authtypecode |html
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2491 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2493 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2495 #. %1$s: IF ( label_ids )
2496 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2497 #. %3$s: label_count
2499 #. %5$s: label_count
2501 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2502 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2505 #. %11$s: item_count
2508 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2509 #. %15$s: multi_batch_count
2511 #. %17$s: multi_batch_count
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2517 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2518 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2520 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2521 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2522 "zu exportieren%s %s "
2524 #. %1$s: IF ( label_ids )
2525 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2530 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2531 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2532 #. %9$s: borrower_count
2534 #. %11$s: borrower_count
2536 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2538 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2539 #. %16$s: multi_batch_count
2541 #. %18$s: multi_batch_count
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2547 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2548 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2549 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2551 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2552 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2553 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2561 msgstr "%s %sISBN: "
2564 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2568 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2571 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2572 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2574 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2576 #. %3$s: CASE 'ordered'
2577 #. %4$s: CASE 'partial'
2578 #. %5$s: CASE 'complete'
2579 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2583 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2585 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2587 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2589 #. %3$s: CASE 'ordered'
2590 #. %4$s: CASE 'partial'
2591 #. %5$s: CASE 'complete'
2592 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2596 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2598 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2600 #. %1$s: selected=relationship
2601 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2604 msgid "%s %sNone specified"
2605 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2610 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2611 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2612 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2620 #. %13$s: account.accounttype
2622 #. %15$s: - IF account.description
2623 #. %16$s: account.description
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2629 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2630 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2631 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2633 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2634 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2635 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2637 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2639 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2640 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2641 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2650 #. %14$s: CASE 'Rent'
2651 #. %15$s: CASE 'FOR'
2653 #. %17$s: CASE 'PAY'
2658 #. %22$s: line.accounttype
2660 #. %24$s: - IF line.description
2661 #. %25$s: line.description
2663 #. %27$s: IF line.title
2664 #. %28$s: line.title
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2669 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2670 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2671 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2672 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2673 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2675 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2676 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2677 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2678 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2679 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2680 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2682 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2684 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2685 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2686 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2695 #. %14$s: CASE 'Rent'
2696 #. %15$s: CASE 'FOR'
2698 #. %17$s: CASE 'PAY'
2703 #. %22$s: account.accounttype
2705 #. %24$s: - IF account.description
2706 #. %25$s: account.description
2708 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2712 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2713 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2714 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2715 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2716 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2718 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2719 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2720 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2721 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2722 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2723 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2725 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2726 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2727 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2728 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2729 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2730 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2731 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2732 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2734 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2737 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2738 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2742 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2746 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2747 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2749 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2750 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2753 #. %2$s: IF (errcode==2)
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2756 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2758 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2759 "Liste hinzuzufügen."
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2765 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2768 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2771 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2774 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2777 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2780 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2783 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2787 #. %26$s: serial.serialseq
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2793 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2794 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2796 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2797 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2799 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2800 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2801 #. %3$s: tagfield | html
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2808 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2809 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2811 #. %1$s: SWITCH m.code
2812 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2819 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2821 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2823 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2824 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2827 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2828 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2831 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2834 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2835 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2836 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2838 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2839 #. %10$s: itemloo.reservedate
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2844 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2845 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2851 msgid "%s %s Description: "
2852 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2854 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2855 #. %2$s: IF category.categorycode
2856 #. %3$s: category.categorycode
2859 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2860 #. %7$s: category.categorycode
2861 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2864 #. %11$s: library.branchcode
2866 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2867 #. %14$s: library.branchcode
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2872 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2873 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2874 "deletion of library '%s' %s "
2876 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2877 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2878 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2880 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2881 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2885 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2886 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2890 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2894 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2895 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2896 "deletion of classification source "
2898 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2899 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2900 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2902 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2903 #. %2$s: IF framework
2906 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2907 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2908 #. %7$s: framework.frameworkcode
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2913 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2914 "framework for %s (%s)? %s "
2916 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2917 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2919 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2920 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2923 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2928 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2929 "authority type %s "
2931 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2932 "Normdatentyps bestätigen %s "
2934 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2935 #. %2$s: IF city.cityid
2938 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2943 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2945 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2948 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2951 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2952 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2956 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2957 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2960 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2961 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2963 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2966 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2967 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2971 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2972 #. %4$s: authtypecode
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2981 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2983 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2988 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2989 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2992 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2993 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2998 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3001 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3002 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s: IF ( do_it )
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3010 msgid "%s › Results%s"
3011 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3013 #. %1$s: IF ( run_report )
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
3017 msgid "%s › Results%s "
3018 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3020 #. %1$s: p.metadata.name
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3023 msgid "%s ( other format via plugin)"
3024 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3026 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3027 #. %2$s: lateorder.latesince
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3030 msgid "%s (%s days)"
3031 msgstr "%s (%s Tage)"
3033 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3037 msgid "%s (%s years)"
3038 msgstr "%s (%s Jahre)"
3040 #. %1$s: IF location
3041 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3043 #. %4$s: IF ( callnumber )
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3048 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3049 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3051 #. %1$s: IF location
3052 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3054 #. %4$s: IF ( callnumber )
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3059 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3060 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3062 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3063 #. %2$s: issue.item.barcode
3064 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3067 msgid "%s (%s). Due on %s"
3068 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3072 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3078 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3079 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s: basketgroup.name
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3087 msgstr "%s (geschlossen)"
3089 #. %1$s: r.budget.budget_name
3090 #. %2$s: r.budget.budget_id
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3096 #. %1$s: r.budget.budget_name
3097 #. %2$s: r.budget.budget_id
3098 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3099 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3100 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3104 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3105 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3107 #. For the first occurrence,
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3113 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3114 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3120 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3123 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3130 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3131 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3134 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3135 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3136 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s: budget.b_txt
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3145 msgid "%s (inactive)"
3146 msgstr "%s (inaktiv)"
3151 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3154 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3155 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3157 #. %1$s: riloo.duedate
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3160 msgid "%s (overdue)"
3161 msgstr "%s (überfällig)"
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3166 msgid "%s (probably OK if blank)"
3167 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3169 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3171 #. %3$s: IF books_loo.title
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3174 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3175 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3177 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3179 #. %3$s: IF (order.title)
3180 #. %4$s: order.title |html
3181 #. %5$s: IF order.author
3182 #. %6$s: order.author
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3187 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3188 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3190 #. %1$s: report.total_success
3191 #. %2$s: report.total_records
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3194 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3196 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3198 #. %1$s: booksellerphone
3199 #. %2$s: booksellerfax
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3202 msgid "%s / Fax: %s"
3203 msgstr "%s / Fax: %s"
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3216 msgid "%s 0 records %s "
3217 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3220 #. %2$s: item.datedue
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3223 msgid "%s : due %s "
3224 msgstr "%s : fällig %s "
3226 #. %1$s: IF ( active )
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3231 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3232 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3234 #. For the first occurrence,
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3239 msgid "%s Add incoming record"
3240 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3242 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3243 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3245 #. %4$s: nomatch_action
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3251 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3252 "processed) %s %s %s %s "
3254 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3255 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3260 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3262 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3267 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3269 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3271 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3274 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3275 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3277 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3282 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3283 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3285 #. For the first occurrence,
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3290 msgid "%s Address 2:"
3291 msgstr "%s Adresse 2:"
3293 #. For the first occurrence,
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3303 #. For the first occurrence,
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3309 msgstr "%s Adresse:"
3311 #. For the first occurrence,
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3318 msgid "%s Address: "
3319 msgstr "%s Adresse: "
3321 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3323 #. %3$s: opac_new.branchname
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3327 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3328 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3333 msgid "%s Always add items"
3334 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3336 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3337 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3338 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3339 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3341 #. %6$s: item_action
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3347 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3348 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3350 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3351 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3352 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3354 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3359 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3360 "administrator to resolve this problem. %s "
3362 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3363 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s: ERROR.CORERR
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3370 msgid "%s An unknown error has occurred."
3371 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3373 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3374 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3375 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3383 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3385 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3393 msgid "%s Article requests"
3394 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3396 #. %1$s: IF (del_biblio)
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3402 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3403 "not be deleted. %s "
3405 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3410 msgid "%s Card number: "
3411 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3413 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3414 #. %2$s: categorycode |html
3416 #. %4$s: categorycode |html
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3421 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3424 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3425 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3427 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3428 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3431 msgid "%s Checked out (%s),"
3432 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3439 msgid "%s Checked out to %s %s "
3440 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3442 #. For the first occurrence,
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3447 msgid "%s Checkout(s)"
3448 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3453 msgid "%s Circulation note: "
3454 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3456 #. For the first occurrence,
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3464 #. For the first occurrence,
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3476 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3477 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3478 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3479 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3480 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3482 #. %8$s: batch_lis.import_status
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3489 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3492 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3493 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3495 #. %1$s: IF data.closed
3496 #. %2$s: ELSIF data.expired
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3500 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3501 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3503 #. %1$s: IF invoice.closedate
3504 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3509 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3510 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3515 msgid "%s Confirm password: "
3516 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3518 #. For the first occurrence,
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3523 msgid "%s Contact note: "
3524 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3526 #. For the first occurrence,
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3534 #. For the first occurrence,
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3541 msgid "%s Country: "
3544 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3545 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3550 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3551 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3556 msgid "%s Date of birth: "
3557 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3563 msgstr "%s Standard "
3565 #. %1$s: IF humanbranch
3566 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3572 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3573 "and fine rules for all libraries %s "
3575 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3576 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3578 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3580 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3582 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3584 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3586 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3588 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3589 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3592 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3593 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3594 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3596 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3600 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3601 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3603 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3604 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3610 msgid "%s Disabled %s "
3611 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3619 msgstr "%s E-Mail: "
3621 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3625 msgstr "%s Aktiviert "
3627 #. %1$s: IF ( error )
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3631 msgstr "%s Fehler: "
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3636 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3637 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3645 #. %1$s: IF ( areas )
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3648 msgid "%s Filter by area "
3649 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3651 #. For the first occurrence,
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3656 msgid "%s First name:"
3657 msgstr "%s Vorname:"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3662 msgid "%s First name: "
3663 msgstr "%s Vorname: "
3665 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3667 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3669 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3673 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3675 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3678 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3680 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3682 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3686 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3688 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3689 "Überfälligkeit %s "
3691 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3697 msgid "%s For loan %s %s %s "
3698 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s: authtypecode
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3705 msgid "%s Framework"
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3711 msgid "%s From any library "
3712 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3714 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3715 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3720 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3722 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3728 msgid "%s From home library "
3729 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3731 #. %1$s: IF budget_period_id
3732 #. %2$s: budget_period_description
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3737 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3738 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s: holds_count
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3746 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3748 #. For the first occurrence,
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3753 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3755 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3756 "trotzdem verarbeitet werden)"
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3761 msgid "%s Ignore items"
3762 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3767 msgid "%s Image file"
3768 msgstr "%s Bilddatei"
3770 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3771 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3772 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3773 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3777 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3778 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3783 msgid "%s Initials: "
3784 msgstr "%s Initialen: "
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3789 msgid "%s Item floats "
3790 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3795 msgid "%s Item returns home "
3796 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3798 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3799 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3800 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3806 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3807 "Error - unknown option %s "
3809 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3810 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3811 "unbekannte Option %s "
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3816 msgid "%s Item returns to issuing library "
3817 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3819 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3820 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3821 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3822 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3823 #. %5$s: item_notforloan_lib
3826 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3831 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3832 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3834 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3835 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3837 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3838 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3839 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3840 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3841 #. %5$s: item_notforloan_lib
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3846 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3848 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3851 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3856 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3857 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3861 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3862 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3865 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3866 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3872 msgid "%s Mail %s | "
3873 msgstr "%s Mail %s | "
3875 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3878 msgid "%s Missing (not scanned)"
3879 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3886 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3887 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3894 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3895 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3897 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3902 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3903 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3905 #. %1$s: IF currency
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3910 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3911 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3913 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3918 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3919 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3921 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3926 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3927 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3929 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3934 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3937 #. %1$s: IF ( modify )
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3940 msgid "%s Modify subscription for "
3941 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3943 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3947 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3948 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3954 msgid "%s New course %s"
3955 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3957 #. For the first occurrence,
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3965 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3966 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3967 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3968 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3972 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3973 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3979 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3980 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3986 msgid "%s No active budgets %s "
3987 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3992 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3995 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3996 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3998 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4001 msgid "%s No barcode"
4002 msgstr "%s Kein Barcode"
4004 #. For the first occurrence,
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4010 msgid "%s No barcode %s "
4011 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4013 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4014 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4016 #. %4$s: failureMessage
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4020 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4022 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
4027 msgid "%s No holds allowed "
4028 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4034 msgid "%s No inactive budgets %s "
4035 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4037 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4038 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4039 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4041 #. %5$s: failureMessage
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4046 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4047 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4049 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4050 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4053 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4054 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4056 #. %4$s: failureMessage
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4061 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4064 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4065 "dieser Sammlung %s %s %s "
4067 #. For the first occurrence,
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4073 msgid "%s No limitation %s "
4074 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4076 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4077 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4078 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4080 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4082 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4083 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4084 #. %9$s: biblio.match_score
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4088 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4091 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4092 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4094 #. For the first occurrence,
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4100 msgid "%s No results found %s "
4101 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4103 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4104 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4105 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4107 #. %5$s: failureMessage
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4112 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4115 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4116 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4128 msgid "%s Not defined yet %s "
4129 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4131 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4132 #. %2$s: UsageStatsCountry
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4137 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4138 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4140 "%s Hinweis: Der Wert des Systemparameters 'UsageStatsCountry' ist nicht "
4141 "gültig (%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Eintrag aus. %s"
4143 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4144 #. %2$s: error.value
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4151 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4152 "be merged at a time. %s %s %s "
4154 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4155 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4160 msgid "%s OPAC note: "
4161 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4168 msgstr "%s Oder %s "
4170 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4175 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4176 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4178 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4179 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4181 #. %1$s: IF ( total )
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4187 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4188 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4193 msgid "%s Other name: "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4199 msgid "%s Other phone: "
4200 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4202 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4203 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4206 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4208 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4214 msgstr "%s Besitzer "
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4219 msgid "%s Owner and users "
4220 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4225 msgid "%s Owner, users and library "
4226 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4228 #. For the first occurrence,
4230 #. %2$s: current_page
4231 #. %3$s: total_pages
4232 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4237 msgid "%s Page %s / %s %s "
4238 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4243 msgid "%s Password: "
4244 msgstr "%s Passwort: "
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4250 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4251 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4253 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4254 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4255 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4256 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4257 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4258 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4259 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4262 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4266 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4269 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4270 "Status unbekannt %s %s "
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4274 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4275 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4276 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4281 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4282 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4284 #. For the first occurrence,
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4290 msgstr "%s Telefon:"
4292 #. For the first occurrence,
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4298 msgstr "%s Telefon: "
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4303 msgid "%s Primary email: "
4304 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4309 msgid "%s Primary phone: "
4310 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4315 #. %4$s: IF op == 'view'
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4318 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4321 #. %1$s: IF datereceived
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4324 msgid "%s Receipt summary for "
4325 msgstr "%s Lieferung vom "
4327 #. For the first occurrence,
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4340 msgid "%s Registration date: "
4341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4349 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4350 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4351 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4353 #. %5$s: overlay_action
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4372 "existierende Exemplare)"
4374 #. %1$s: IF ( reserved )
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4378 msgid "%s Reserve found for %s ("
4379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4383 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4392 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4393 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s: debarments.size
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4400 msgid "%s Restrictions"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4406 msgid "%s Salutation: "
4407 msgstr "%s Anrede: "
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4414 msgid "%s Scan Index for: "
4415 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4417 #. %1$s: IF searchfield
4418 #. %2$s: searchfield |html
4420 #. %4$s: IF cities.count
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4423 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4424 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4429 msgid "%s Secondary email: "
4430 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4435 msgid "%s Secondary phone: "
4436 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4438 #. %1$s: IF skip_serialseq
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4444 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4445 "is kept when an irregularity is found. %s "
4447 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4448 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4450 #. %1$s: batche.card_count
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4453 msgid "%s Single Patron Cards"
4454 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4456 #. %1$s: batche.card_count
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4459 msgid "%s Single patron cards"
4460 msgstr "%s Einzelausweise"
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4466 msgstr "%s Statistik 1: "
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4472 msgstr "%s Statistik 2: "
4474 #. For the first occurrence,
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4480 msgstr "%s Bundesland:"
4482 #. For the first occurrence,
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4490 msgstr "%s Bundesland: "
4492 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4495 msgid "%s Still checked out"
4496 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4498 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4503 msgid "%s Street Number: "
4504 msgstr "%s Hausnummer: "
4506 #. For the first occurrence,
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4511 msgid "%s Street number: "
4512 msgstr "%s Hausnummer: "
4514 #. For the first occurrence,
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4521 msgid "%s Street type: "
4522 msgstr "%s Straßentyp: "
4524 #. %1$s: IF ( renew )
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4527 msgid "%s Subscription renewed. "
4528 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4530 #. For the first occurrence,
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4536 msgstr "%s Nachname:"
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4541 msgid "%s Surname: "
4542 msgstr "%s Nachname: "
4547 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4548 #. %4$s: loo.kohafield
4550 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4553 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4556 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4557 #. %13$s: loo.seealso
4559 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4561 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4563 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4564 #. %20$s: loo.authorised_value
4566 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4567 #. %23$s: loo.authtypecode
4569 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4570 #. %26$s: loo.value_builder
4572 #. %28$s: IF ( loo.link )
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4579 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4580 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4581 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4584 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4585 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4586 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4587 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4589 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4590 #. %2$s: error.value
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4597 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4600 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4601 "überführt werden: %s %s %s %s "
4603 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4604 #. %2$s: error.value
4605 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4613 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4614 "merging. %s %s %s "
4616 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4617 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4618 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4620 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4622 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4628 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4631 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4632 "für den Index %s %s "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4638 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4639 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4643 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4644 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4645 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4647 #. %7$s: report.total_success
4648 #. %8$s: report.total_records
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4653 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4654 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4655 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4657 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4658 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4659 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4662 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4665 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4666 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4671 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4672 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4679 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4680 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4684 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4688 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4689 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4696 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4698 #. %1$s: ELSIF search_done
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4703 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4713 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4714 "using the table configuration in this module. %s "
4716 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4717 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4724 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4727 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4728 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4734 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4735 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4741 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4742 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4744 #. %1$s: IF nb_of_orders
4745 #. %2$s: nb_of_orders
4746 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4747 #. %4$s: nb_of_vendors
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4752 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4753 "vendors. %s Deletion not possible "
4755 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4756 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4762 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4763 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4765 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4768 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4769 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4774 #. %3$s: rule.maxissueqty
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4781 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4782 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4788 msgstr "%s Verwendet in "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4793 msgid "%s Username: "
4794 msgstr "%s Benutzername: "
4796 #. For the first occurrence,
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4804 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4805 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4810 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4812 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4824 msgid "%s Yes %s No %s "
4825 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4827 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4828 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4833 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4834 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4836 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4837 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4843 #. %1$s: IF searchfield
4844 #. %2$s: searchfield |html
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4847 msgid "%s You Searched for %s"
4848 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4854 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4855 msgstr "%s Es wurden keine Daten veröffentlicht. %s "
4857 #. %1$s: IF ( searchfield )
4858 #. %2$s: searchfield
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4861 msgid "%s You searched for %s"
4862 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4866 #. %3$s: ELSIF searchfield
4867 #. %4$s: searchfield |html
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4871 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4872 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4876 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4877 #. %4$s: IF op == 'view'
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4880 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4881 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4883 #. For the first occurrence,
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4888 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4891 #. For the first occurrence,
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4898 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4902 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4905 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4906 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4908 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4909 #. %2$s: rule.hardduedate
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4912 msgid "%s after %s "
4913 msgstr "%s nach %s "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4917 msgid "%s already in your cart"
4918 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4920 #. %1$s: item.countanalytics
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4923 msgid "%s analytics"
4924 msgstr "%s Aufsätze"
4926 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4927 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4928 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4932 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4934 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4935 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4937 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4943 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4944 #. %2$s: loopro.author
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4953 #. %2$s: reserveloo.author
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4959 msgstr "%s von %s%s "
4961 #. %1$s: IF books_loo.author
4962 #. %2$s: books_loo.author
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4967 msgid "%s by %s%s %s "
4968 msgstr "%s von %s%s %s "
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4972 #. %2$s: ordersloo.author
4974 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4975 #. %5$s: ordersloo.isbn
4977 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4981 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
4982 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
4984 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4986 #. %3$s: biblio.author |html
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4990 msgstr "%s von %s%s "
4992 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4994 #. %3$s: biblio.author |html
4996 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4997 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4998 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
4999 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5002 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5003 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5005 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5009 msgstr "%s Kalender"
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5014 msgid "%s can't be opened"
5015 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5017 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5018 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5019 #. %3$s: missing_critical.key
5020 #. %4$s: missing_critical.value
5022 #. %6$s: missing_critical.key
5023 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5024 #. %8$s: missing_critical.value
5025 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5026 #. %10$s: missing_critical.value
5029 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5030 #. %14$s: missing_critical.surname
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5035 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5036 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5037 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5038 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5040 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
5041 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
5042 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
5043 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5049 msgid "%s data added"
5050 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5052 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5054 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5056 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5058 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5060 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5062 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5064 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5066 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5068 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5070 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5072 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5077 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5078 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5080 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5081 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5083 #. %1$s: deliverytime
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5092 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5095 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5096 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5101 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5102 "permissions to delete this record."
5104 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5105 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5111 msgid "%s directories processed."
5112 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5117 msgid "%s directories scanned."
5118 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5120 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5122 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5125 msgid "%s disabled %s %s "
5126 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5133 msgid "%s failed to unpack."
5134 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5142 #. %1$s: IF searchmember
5143 #. %2$s: searchmember | html
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5147 msgid "%s for '%s'%s"
5148 msgstr "%s für '%s'%s"
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s: authtypecode |html
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5157 msgid "%s framework"
5158 msgstr "%s Framework"
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s: books_loo.holds
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5165 msgid "%s hold(s) left"
5166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5171 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5174 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5175 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5177 #. %1$s: LoginBranchname
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5181 msgstr "%s Exemplare"
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5186 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5188 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5191 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5195 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5200 msgid "%s images found"
5201 msgstr "%s Bilder gefunden."
5204 #. %2$s: IF ( lastimported )
5205 #. %3$s: lastimported
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5210 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5212 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5213 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5221 msgid "%s in tab %s"
5222 msgstr "%s in Reiter %s"
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5227 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5231 msgid "%s is permitted!"
5232 msgstr "%s ist erlaubt!"
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5236 msgid "%s is prohibited!"
5237 msgstr "%s ist untersagt!"
5239 #. %1$s: irregular_issues
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5246 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5247 #. %3$s: IF st == subtype
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5250 msgid "%s issues %s %s "
5251 msgstr "%s Hefte %s %s "
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5255 msgid "%s item mandatory fields empty"
5256 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5261 msgid "%s item records found and staged"
5262 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5266 msgid "%s item(s) added to your cart"
5267 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5272 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5273 "deleting this record."
5275 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5276 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5278 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5281 msgid "%s item(s) attached."
5282 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5284 #. %1$s: not_deleted_items
5285 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5286 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5290 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5291 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5293 #. %1$s: deleted_items
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5296 msgid "%s item(s) deleted."
5297 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s: books_loo.items
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5304 msgid "%s item(s) left"
5305 msgstr "%s Exemplar(e)"
5308 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5309 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5314 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5315 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5317 #. %1$s: moddatecount
5318 #. %2$s: date | $KohaDates
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5321 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5322 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5327 msgid "%s lines found."
5328 msgstr "%s Einträge gefunden."
5330 #. For the first occurrence,
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5335 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5336 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5354 msgid "%s months %s%s %s "
5355 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5357 #. %1$s: alreadyindb
5358 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5359 #. %3$s: lastalreadyindb
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5364 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5367 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5368 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5371 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5372 #. %3$s: lastinvalid
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5377 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5378 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5382 msgid "%s of %s renewals remaining"
5383 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5394 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5395 #. %2$s: rule.hardduedate
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5401 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5406 msgid "%s on %s until %s"
5407 msgstr "%s am %s bis %s"
5409 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5413 msgstr "%s ausgeliehen:"
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5418 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5419 "delete this record."
5421 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5422 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5424 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5427 msgid "%s order(s) attached."
5428 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s: books_loo.biblios
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5435 msgid "%s order(s) left"
5436 msgstr "%s Bestellung(en)"
5438 #. %1$s: overwritten
5439 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5440 #. %3$s: lastoverwritten
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5444 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5445 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5447 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5450 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5451 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5456 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5457 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5462 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5463 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5465 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5468 msgid "%s patrons will be deleted"
5469 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5474 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5475 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5477 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5481 msgstr "%s ausstehend"
5483 #. %1$s: TAB.tab_title
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5486 msgid "%s preferences"
5487 msgstr "%s Einstellungen"
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5492 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5493 "check the server log for more details."
5495 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5496 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5500 msgid "%s quotes saved."
5501 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5503 #. %1$s: errcon.server
5505 #. %3$s: errcon.error
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5508 msgid "%s record %s: %s"
5509 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5511 #. For the first occurrence,
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5517 msgid "%s record(s)"
5518 msgstr "%s Datensätze"
5520 #. %1$s: deleted_records
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5523 msgid "%s record(s) deleted."
5524 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5529 msgid "%s records in file"
5530 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5532 #. %1$s: import_errors
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5535 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5536 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5541 msgid "%s records parsed"
5542 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5547 msgid "%s records staged"
5548 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5551 #. %2$s: matcher_code
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5555 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5558 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5562 #. %2$s: IF ( query_desc )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5565 msgid "%s result(s) found %sfor "
5566 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5571 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5572 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5574 #. %1$s: breeding_count
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5577 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5578 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5582 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5583 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5588 msgid "%s results found "
5589 msgstr "%s Treffer gefunden "
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5594 msgid "%s shipments"
5595 msgstr "%s Lieferungen"
5597 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5600 msgid "%s subscription(s) attached."
5601 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5608 msgid "%s subscription(s) left"
5609 msgstr "%s Abonnement(s)"
5611 #. %1$s: suggestions_count
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5614 msgid "%s suggestions waiting. "
5615 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5629 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5633 msgstr "%s zu bestellen"
5635 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5638 msgid "%s unavailable:"
5639 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5642 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5643 #. %3$s: IF st == subtype
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5646 msgid "%s weeks %s %s "
5647 msgstr "%s Wochen %s %s "
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5652 msgid "%s will expire before "
5653 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5671 #. %1$s: - USE CGI -
5672 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5677 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5689 #. For the first occurrence,
5692 #. %3$s: iTotalRecords
5693 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5694 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5695 #. %6$s: data.cardnumber
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5708 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5709 #. %3$s: CASE 'config_only'
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5712 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5713 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5716 #. %2$s: IF memcached_namespace
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5719 msgid "%s | Namespace: %s"
5720 msgstr "%s | Namespace: %s"
5723 #. %2$s: IF memcached_servers
5724 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5727 msgid "%s | Status: %s %s "
5728 msgstr "%s | Status: %s %s "
5731 #. %2$s: riloo.duedate
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5737 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5738 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5741 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5743 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5746 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5747 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s: IF framework
5751 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5752 #. %3$s: framework.frameworkcode
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5760 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5761 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5763 #. %1$s: IF ( Supplier )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5768 msgid "%s%s : %sLate orders"
5769 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5772 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5779 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5780 #. %3$s: LibraryName
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5784 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5785 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5788 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5789 #. %3$s: LibraryName
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5793 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5794 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5796 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5797 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5799 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5800 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5802 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5803 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5807 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5808 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5812 #. %2$s: batche.label_count
5814 #. %4$s: batche.label_count
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5819 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5820 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5822 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5823 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5824 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5825 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5826 #. %5$s: loopro.object
5828 #. %7$s: loopro.object
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5833 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5834 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5836 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5837 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5839 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5840 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5841 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5842 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5844 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5845 #. %10$s: itemsloo.pages
5847 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5848 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5850 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5851 #. %16$s: itemsloo.isbn
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5855 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5856 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5859 #. %2$s: data.overdues
5861 #. %4$s: data.issues
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5864 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5865 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5867 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5868 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5869 #. %3$s: memberfirstname
5871 #. %5$s: membersurname
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5876 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5877 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5879 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5880 #. %2$s: letter.content.length
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5885 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5886 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s: IF lette.branchname
5890 #. %2$s: lette.branchname
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5896 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5897 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5899 #. %1$s: IF ( phone )
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5905 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5906 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5908 #. %1$s: IF ( email )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5914 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5915 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5917 #. %1$s: IF ( comments )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5923 msgid "%s%s%s(none)%s"
5924 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5926 #. %1$s: searchfield
5928 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5935 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5936 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5938 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5939 #. %2$s: frameworkcode
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5944 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5945 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5947 #. %1$s: IF ( lastdate )
5948 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5953 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5954 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5956 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5957 #. %2$s: LibraryNameTitle
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5962 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5963 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5965 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5966 #. %2$s: LibraryNameTitle
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5972 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s: IF ( template_id )
5976 #. %2$s: template_id
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5982 msgid "%s%s%sN/A%s "
5983 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5985 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5986 #. %2$s: loopro.title
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5991 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5992 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5994 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5995 #. %2$s: loopro.barcode
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6000 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6001 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6003 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6004 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6009 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6010 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6012 #. %1$s: IF ( slip )
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6018 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6019 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6021 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6022 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
6027 msgid "%s%s%sNo title%s"
6028 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6030 #. For the first occurrence,
6032 #. %2$s: IF limit_desc
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6036 msgid "%s%s with limit(s): "
6037 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6041 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6042 #. %3$s: suggestions_loo.author
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6047 msgid "%s%s, by %s%s"
6048 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s: surnamesuggestedby
6052 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6053 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6058 msgid "%s%s, %s%s ("
6059 msgstr "%s%s, %s%s ("
6062 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6063 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6065 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6068 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6069 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6071 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6072 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6075 msgid "%s%sModify tag "
6076 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6083 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6084 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6086 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6087 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6089 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6092 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6093 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6095 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6096 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6098 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6101 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6102 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6105 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6107 #. %4$s: hiddencount
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6110 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6111 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6113 #. %1$s: IF op == 'edit'
6114 #. %2$s: PROCESS ServerType
6115 #. %3$s: server.servername
6117 #. %5$s: IF op == 'add'
6118 #. %6$s: PROCESS ServerType
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6122 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6123 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6125 #. %1$s: IF ( saved1 )
6126 #. %2$s: ELSIF ( create )
6127 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6130 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6132 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6134 #. %1$s: IF ( build1 )
6135 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6136 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6137 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6138 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6139 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6145 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6146 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6147 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6148 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6151 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6152 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6153 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6154 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6155 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6157 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6158 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6159 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6164 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6165 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6171 msgid "%s(deleted patron)%s "
6172 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6175 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6180 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6181 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6194 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6195 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6197 #. %1$s: loo.kohafield
6199 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6202 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6205 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6207 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6209 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6213 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6214 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6216 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6217 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6221 #. %2$s: item_loo.author
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6227 msgstr "%s, von %s%s"
6229 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6230 #. %2$s: overdueloo.author
6232 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6233 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6237 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6238 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s: IF ( item.author )
6242 #. %2$s: item.author
6244 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6248 msgid "%s, by %s%s%s- "
6249 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6257 #. %1$s: errcon.server
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6261 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6262 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6269 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6270 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6271 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6272 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6273 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6274 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6276 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6277 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6278 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6279 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6280 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6281 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6282 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6284 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6289 msgid "%sActive%sInactive%s"
6290 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6296 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6297 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6299 #. %1$s: IF ( opadd )
6300 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6303 #. %5$s: IF (firstname)
6304 #. %6$s: firstname | html
6306 #. %8$s: IF (surname)
6307 #. %9$s: surname | html
6309 #. %11$s: IF ( categoryname )
6310 #. %12$s: categoryname
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6326 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6327 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6329 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6330 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6331 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6333 #. %1$s: IF ( opadd )
6334 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6337 #. %5$s: IF ( categoryname )
6338 #. %6$s: categoryname
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6354 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6355 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6357 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6358 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6359 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6361 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6366 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6367 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6369 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6374 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6375 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6381 msgstr "%sAbbrechen"
6383 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6384 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6387 msgid "%sChecked out to %s "
6388 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6390 #. %1$s: IF humanbranch
6391 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6397 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6400 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6401 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6408 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6409 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6412 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6413 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6414 "Rechnungsadresse%s "
6416 #. %1$s: IF (errcode==1)
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6419 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6420 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6422 #. %1$s: IF ( value.default )
6424 #. %3$s: value.display_value |html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6428 msgid "%sDefault%s%s%s"
6429 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6431 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6434 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6435 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6437 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6439 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6441 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6446 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6447 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6448 "from this barcode.%s "
6450 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6451 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6452 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6454 #. %1$s: IF course_id
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6459 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6460 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6462 #. %1$s: IF category.categorycode
6463 #. %2$s: category.categorycode
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6468 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6469 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6471 #. %1$s: IF ( layout_id )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6476 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6477 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6479 #. %1$s: IF ( layout_id )
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6487 #. %1$s: IF (template_id)
6490 #. %4$s: IF (template_id)
6491 #. %5$s: template_id
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6495 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6496 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6498 #. %1$s: IF ( layout_id )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6503 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6504 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6506 #. %1$s: IF (profile_id)
6509 #. %4$s: IF (profile_id)
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6514 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6515 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6517 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6521 msgstr "%sBearbeitung "
6523 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6525 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6527 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6529 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6531 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6533 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6535 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6537 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6539 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6541 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6543 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6544 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6545 #. %23$s: serialslis.claimdate
6548 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6553 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6554 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6555 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6557 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6558 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6559 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6565 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6567 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6569 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6571 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6573 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6575 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6577 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6579 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6581 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6583 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6585 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6592 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6593 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6594 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6596 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6597 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6598 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6600 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6601 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6607 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6608 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6610 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6611 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6617 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6618 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6620 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6621 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6626 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6627 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6629 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6631 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6633 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6637 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6638 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6643 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6648 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6649 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6672 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6673 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6674 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6675 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6677 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6678 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6679 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6680 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6682 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6684 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6689 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6691 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6697 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6699 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6704 msgid "%sHidden%sShown%s"
6705 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6707 #. %1$s: BLOCK subject
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6712 msgstr "%sVormerkung:%s "
6714 #. %1$s: IF humanbranch
6715 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6722 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6726 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6727 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6728 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6729 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6730 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6731 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6737 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6738 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6740 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6741 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6742 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6744 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6745 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6749 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6750 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6752 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6753 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6754 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6759 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6760 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6762 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6763 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6766 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6767 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6769 #. %1$s: IF ( modify )
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6774 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6775 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6777 #. %1$s: IF ( action_modify )
6779 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6781 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6785 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6787 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6789 #. %1$s: IF framework
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6794 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6795 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6802 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6803 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6805 #. %1$s: IF ( modify )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6810 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6811 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6813 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6815 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6819 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6820 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6822 #. %1$s: IF ( budget_id )
6825 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6826 #. %5$s: budget_name
6827 #. %6$s: budget_period_description
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6831 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6832 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6834 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6836 #. %3$s: basketname|html
6837 #. %4$s: basketno |html
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6840 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6841 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6843 #. %1$s: IF record.permanent
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6849 msgstr "%sNein%sJa%s"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6861 msgid "%sNot checked out%s"
6862 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6869 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6870 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6872 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
6873 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6880 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6881 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6883 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6888 msgid "%sOverdue!%s %s"
6889 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6891 #. %1$s: - BLOCK subject -
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6895 msgid "%sOverdue:%s "
6896 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6898 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6901 msgid "%sParsing upload file "
6902 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6904 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6905 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6909 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6910 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6912 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6914 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6916 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6918 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6920 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6922 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6924 #. %13$s: IF ( s.reason )
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6930 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6931 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6932 "library%s %s(%s)%s "
6934 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6935 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6938 #. %1$s: IF ( reserved )
6941 #. %4$s: IF ( waiting )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6946 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6947 "and then attempt transfer: %s "
6949 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6950 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6952 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6957 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6958 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6960 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6962 #. %3$s: IF errors.no_file
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6967 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6968 "select a file to upload.%s "
6970 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6971 "Hochladen ausgewählt.%s "
6973 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6975 #. %3$s: IF errors.no_file
6977 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6982 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6983 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6985 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6986 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6992 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6993 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6999 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7000 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7006 msgid "%sThis record has no items.%s "
7007 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7014 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7015 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7018 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7019 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7022 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7023 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7024 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7025 #. %4$s: FEEDBAC.value
7027 #. %6$s: FEEDBAC.name
7028 #. %7$s: FEEDBAC.value
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7032 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7034 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7036 #. %1$s: IF currency.archived
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7050 msgid "%sYes%s %s"
7051 msgstr "%sJa%s %s"
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7074 msgstr "%sJa%sNein%s"
7076 #. %1$s: IF field.searchable
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7081 msgid "%sYes%sNo%s "
7082 msgstr "%sJa%sNein%s "
7084 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7087 msgid "%sa - Earlier heading"
7088 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7095 msgstr "%seine Liste:%s"
7097 #. %1$s: IF ( issn )
7100 #. %4$s: IF ( issn )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7103 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7104 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7106 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7107 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7117 msgid "%sb - Later heading"
7118 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7120 #. %1$s: IF ( reser.author )
7121 #. %2$s: reser.author
7123 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7126 msgid "%sby %s%s %s ("
7127 msgstr "%svon %s%s %s ("
7129 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7130 #. %2$s: result_se.author
7132 #. %4$s: result_se.itemtype
7133 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7134 #. %6$s: result_se.publishercode
7136 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7137 #. %9$s: result_se.place
7139 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7140 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7142 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7143 #. %15$s: result_se.pages
7145 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7148 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7149 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7154 msgid "%sd - Acronym"
7155 msgstr "%sd - Akronym"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7161 msgid "%sdefault%s framework"
7162 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7168 msgid "%sdefault%s framework. "
7169 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7171 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7172 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7173 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7174 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7176 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7180 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7181 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7183 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7186 msgid "%sf - Musical composition"
7187 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7189 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7192 msgid "%sg - Broader term"
7193 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7195 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7198 msgid "%sh - Narrower term"
7199 msgstr "%sh - Engerer Term"
7201 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7204 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7205 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7221 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7222 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7224 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7225 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7227 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7230 msgid "%sn - Not applicable"
7231 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. %1$s: IF cities.count
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7238 msgid "%sor choose "
7239 msgstr "%soder wählen Sie "
7241 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7244 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7245 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7247 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7248 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7249 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7250 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7252 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7254 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7257 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7258 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7260 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7263 msgid "%st - Immediate parent body"
7264 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7270 msgstr "%sdiese Seite"
7272 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7273 #. %2$s: lateorder.quantity
7274 #. %3$s: lateorder.subtotal
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7278 msgstr "%sx%s = %s "
7280 #. %1$s: IF currency.active
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7290 "Български (Bulgarian) "
7293 "Български (Bulgarisch) "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7299 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7302 "Русский (Russisch) Victor "
7303 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7308 "Українська "
7309 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7311 "Українська "
7312 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7316 msgid "עברית (Hebrew)"
7317 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7321 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7322 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7326 msgid "فارسى (Persian)"
7327 msgstr "فارسى (Persisch)"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7331 msgid "中文 (Chinese)"
7332 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7336 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7337 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7342 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7344 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7348 msgid "日本語 (Japanese)"
7349 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7353 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7354 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7358 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7359 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7363 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7364 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7368 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7369 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7374 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7375 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7377 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7378 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7382 msgid "한국어 (Korean)"
7383 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7388 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7389 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7391 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7392 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7396 msgid "čeština (Czech)"
7397 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7401 msgid "<< Back to suggestions"
7402 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7409 msgid "<< Previous"
7410 msgstr "<< Zurück"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7414 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7415 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7419 msgid " Sub report:"
7420 msgstr " Zwischenbericht:"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7424 msgid " Author as phrase"
7425 msgstr " Verfasser, exakt"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7430 msgid " Call number"
7431 msgstr " Signatur"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7435 msgid " Conference name"
7436 msgstr " Konferenz"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7440 msgid " Conference name as phrase"
7441 msgstr " Konferenz, exakt"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7445 msgid " Corporate name"
7446 msgstr " Körperschaft"
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7450 msgid " Corporate name as phrase"
7451 msgstr " Körperschaft, exakt"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7455 msgid " ISBN"
7456 msgstr " ISBN"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7460 msgid " ISSN"
7461 msgstr " ISSN"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7465 msgid " Keyword as phrase"
7466 msgstr " Stichwort, Phrase"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7470 msgid " Personal name"
7471 msgstr " Person"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7475 msgid " Personal name as phrase"
7476 msgstr " Person, exakt"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7480 msgid " Series title"
7481 msgstr " Reihe"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7485 msgid " Subject and broader terms"
7486 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7490 msgid " Subject and narrower terms"
7491 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7495 msgid " Subject and related terms"
7496 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7500 msgid " Subject as phrase"
7501 msgstr " Schlagwort, exakt"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7505 msgid " Title as phrase"
7506 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7510 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7511 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7515 msgid " Show inactive funds:"
7516 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7523 msgid " Show inactive:"
7524 msgstr " Zeige Inaktive:"
7526 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7531 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7532 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7534 #. %1$s: template_name
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7539 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7540 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7543 #. %2$s: IF ( else )
7544 #. %3$s: tagfield | html
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7548 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7549 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7552 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7553 #. %3$s: tagsubfield
7555 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7557 #. %7$s: IF ( add_form )
7558 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7559 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7568 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7569 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7571 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7572 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7574 #. %1$s: IF ( add_form )
7575 #. %2$s: IF ( basketno )
7576 #. %3$s: basketname |html
7578 #. %5$s: booksellername
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7583 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7585 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7587 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7591 msgid "› %s Add a new collection %s "
7592 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7594 #. %1$s: IF course_name
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7597 msgid "› %s Edit "
7598 msgstr "› %s Bearbeiten "
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s: IF batch_id
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7608 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7609 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7618 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7619 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7621 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7626 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7627 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7629 #. %1$s: IF datereceived
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7632 msgid "› %s Receipt summary for "
7633 msgstr "› %s Lieferung für "
7635 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7638 #. %4$s: authtypetext
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7643 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7645 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7647 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7651 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7652 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7654 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7658 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7659 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7661 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7665 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7666 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7668 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7672 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7673 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7675 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7678 msgid "› %s calendar"
7679 msgstr "› %s Kalender"
7682 #. %2$s: IF step == 2
7684 #. %4$s: IF step == 3
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7688 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7689 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7691 #. %1$s: IF op == 'list'
7692 #. %2$s: IF budget_period_id
7693 #. %3$s: budget_period_description
7697 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7700 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7701 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7703 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7704 #. %2$s: IF currency
7705 #. %3$s: currency.currency
7709 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7713 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7716 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7719 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7720 #. %2$s: categorycode |html
7722 #. %4$s: categorycode |html
7725 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7729 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7732 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7733 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7735 #. %1$s: IF step == 1
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7739 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7740 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7747 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7748 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. %1$s: IF ( template_id )
7752 #. %2$s: template_id
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7762 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7763 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7765 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7768 msgid "› %sEditing "
7769 msgstr "› %sBearbeiten "
7771 #. %1$s: IF ( authid )
7773 #. %3$s: authtypetext
7775 #. %5$s: authtypetext
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7779 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7780 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7782 #. %1$s: IF ( action_modify )
7784 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7786 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7789 #. %8$s: IF op == 'list'
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7794 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7795 "%s%s %sAuthorized values%s"
7797 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7798 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7800 #. %1$s: IF ( categorycode )
7801 #. %2$s: categorycode |html
7805 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7808 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7809 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7811 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7812 #. %2$s: contractname
7816 #. %6$s: IF ( add_validate )
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7819 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7820 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7822 #. %1$s: IF ( budget_id )
7823 #. %2$s: IF ( budget_name )
7824 #. %3$s: budget_name
7829 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7832 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7833 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7835 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7836 #. %2$s: ordernumber
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7841 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7842 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7844 #. %1$s: IF ( modify )
7845 #. %2$s: searchfield
7849 #. %6$s: IF ( add_validate )
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7853 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7855 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7857 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7859 #. %3$s: basketname|html
7860 #. %4$s: basketno |html
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7864 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7865 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7867 #. %1$s: IF ( opsearch )
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7871 msgid "› %sOrder from external source%s"
7872 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7874 #. %1$s: IF ( newpassword )
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7879 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7880 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7882 #. %1$s: IF ( display_list )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7886 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7887 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7889 #. %1$s: IF (unknowuser)
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7897 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7898 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7900 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7902 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7906 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7907 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7909 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7917 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7918 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7920 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7921 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7923 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7930 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7931 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7933 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7934 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7935 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7937 #. %1$s: IF ( display_list )
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7941 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7942 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7946 msgid "› About Koha"
7947 msgstr "› Über Koha"
7949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7952 msgid "› Account for %s"
7953 msgstr "› Konto für %s"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7957 msgid "› Acquisitions"
7958 msgstr "› Erwerbung"
7960 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7963 msgid "› Add a new OAI set%s"
7964 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7966 #. %1$s: booksellername |html
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7969 msgid "› Add basket group for %s"
7970 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7974 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7978 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7979 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7982 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7985 msgid "› Add new account %s %s › "
7986 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7989 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7992 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7993 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7997 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8000 msgid "› Add notice%s%s%s "
8001 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8005 msgid "› Add or remove items"
8006 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8010 msgid "› Add order from a subscription"
8011 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8015 msgid "› Add order from a suggestion"
8016 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
8020 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8021 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8025 msgid "› Add patrons"
8026 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8030 msgid "› Add reserves for "
8031 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8034 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8037 msgid "› Add suggestion %s %s "
8038 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8042 msgid "› Administration"
8043 msgstr "› Administration"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8047 msgid "› Advanced search"
8048 msgstr "› Erweiterte Suche"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8052 msgid "› Alert subscribers for "
8053 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8057 msgid "› Attach an item to "
8058 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8062 msgid "› Audio alerts"
8063 msgstr "› Akustische Signale"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8067 msgid "› Authorities"
8068 msgstr "› Normdaten"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8072 msgid "› Authority search results"
8073 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8078 msgid "› Basket (%s)"
8079 msgstr "› Bestellung (%s)"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8083 msgid "› Basket grouping"
8084 msgstr "› Bestellgruppe"
8086 #. %1$s: import_batch_id
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8091 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8093 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8097 msgid "› CSV export profiles "
8098 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8102 msgid "› Cancel order"
8103 msgstr "› Bestellung stornieren"
8105 #. %1$s: itemtype.itemtype
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8109 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8110 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8114 msgid "› Cataloging"
8115 msgstr "› Katalogisierung"
8118 #. %2$s: IF op == 'list'
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8122 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8123 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8125 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8130 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8131 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8135 msgid "› Check expiration "
8136 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8140 msgid "› Check in"
8141 msgstr "› Rückgabe"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8145 msgid "› Checkout history for "
8146 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8150 msgid "› Circulation"
8151 msgstr "› Ausleihe"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8155 msgid "› Circulation and fine rules"
8156 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8158 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8161 msgid "› Circulation history for %s"
8162 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8164 #. %1$s: title |html
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8167 msgid "› Circulation statistics for %s"
8168 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8172 msgid "› Claims"
8173 msgstr "› Reklamationen"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8177 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8178 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8182 msgid "› Columns settings"
8183 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8187 msgid "› Compare matched records "
8188 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8194 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8196 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8202 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8203 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8205 #. %1$s: contractnumber
8207 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8210 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8211 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8213 #. %1$s: searchfield
8215 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8218 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8219 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8221 #. %1$s: searchfield
8223 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8226 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8227 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8229 #. %1$s: tagsubfield
8231 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8234 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8235 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8237 #. %1$s: searchfield
8238 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8241 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8242 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8250 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8252 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8256 msgid "› Confirm holds"
8257 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8262 #. %4$s: IF ( else )
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8267 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8269 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8272 #. %2$s: IF ( else )
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8276 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8277 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8281 msgid "› Course details for "
8282 msgstr "› Kursdetails zu "
8285 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8288 msgid "› Data added%s %s "
8289 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8294 msgid "› Data deleted %s "
8295 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8298 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8301 msgid "› Data recorded %s %s "
8302 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8307 msgid "› Delete fund? %s "
8308 msgstr "› Konto löschen? %s "
8310 #. %1$s: itemtype.itemtype
8313 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8316 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8317 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8323 msgid "› Delete patron %s %s"
8324 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8326 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8329 msgid "› Details for %s "
8330 msgstr "› Details für %s "
8332 #. %1$s: subscriptionid
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8335 msgid "› Details for subscription #%s"
8336 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8340 msgid "› Did you mean?"
8341 msgstr "› Meinten Sie:"
8344 #. %2$s: IF close_form
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8347 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8348 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8352 msgid "› Duplicate warning"
8353 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8357 msgid "› Edit "
8358 msgstr "› Bearbeiten "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8363 msgid "› Edit %s "
8364 msgstr "› Bearbeiten %s "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8371 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8372 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8374 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8377 msgid "› Edit SQL report %s› "
8378 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8384 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8385 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8387 #. %1$s: suggestionid
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8391 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8392 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8396 msgid "› Editor"
8397 msgstr "› Editor"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8402 msgid "› Error %s"
8403 msgstr "› Error %s"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8407 msgid "› Export data"
8408 msgstr "› Daten exportieren"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8412 msgid "› Files"
8413 msgstr "› Dateien"
8415 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8418 msgid "› Files for %s"
8419 msgstr "› Dateien für %s"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8423 msgid "› Hold ratios"
8424 msgstr "› Vormerkstatistik"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8428 msgid "› Holds to pull"
8429 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8433 msgid "› Images "
8434 msgstr "› Bilder "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8438 msgid "› Images for "
8439 msgstr "› Bilder für "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8443 msgid "› Invoices"
8444 msgstr "› Rechnungen"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8448 msgid "› Item circulation alerts "
8449 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8453 msgid "› Item details for "
8454 msgstr "› Exemplardetails zu "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8458 msgid "› Item search "
8459 msgstr "› Exemplarsuche "
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8463 msgid "› Item search fields "
8464 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8468 msgid "› Items with no checkouts"
8469 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8473 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8474 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8478 msgid "› Label creator "
8479 msgstr "› Etikettendruck "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8483 msgid "› Link a host item to "
8484 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8486 #. %1$s: IF ( total )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8492 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8494 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8498 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8499 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8503 msgid "› Manual credit"
8504 msgstr "› Guthaben"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8508 msgid "› Manual invoice"
8509 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8514 msgid "› Merging records"
8515 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8520 msgid "› Modify account %s › "
8521 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8523 #. %1$s: itemtype.itemtype
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8527 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8528 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8533 msgid "› Modify library EAN %s › "
8534 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8539 msgid "› Modify notice%s "
8540 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8542 #. %1$s: searchfield
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8546 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8547 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8553 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8554 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8558 #. %3$s: IF ( add_validate )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8561 msgid "› New printer%s%s %s "
8562 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8565 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8568 msgid "› Notice added%s%s "
8569 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8573 msgid "› Offline circulation"
8574 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8579 msgid "› Ordered - %s"
8580 msgstr "› Bestellt - %s"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8584 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8585 msgstr "› Mahntrigger"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8590 msgid "› Overdues as of %s"
8591 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8593 #. %1$s: LoginBranchname
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8596 msgid "› Overdues at %s"
8597 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8600 #. %2$s: IF ( else )
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8604 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8605 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8609 msgid "› Patron card creator "
8610 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8614 msgid "› Patron lists"
8615 msgstr "› Benutzerlisten"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8619 msgid "› Patrons with no checkouts"
8620 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8622 #. %1$s: borrower.firstname
8623 #. %2$s: borrower.surname
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8626 msgid "› Pay fines for %s %s"
8627 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8631 msgid "› Pending discharge requests"
8632 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8636 msgid "› Pending on-site checkouts"
8637 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8639 #. %1$s: title |html
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8642 msgid "› Place a hold on %s"
8643 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8647 msgid "› Plugins "
8648 msgstr "› Plugins "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8652 msgid "› Plugins disabled "
8653 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8657 msgid "› Preview routing list"
8658 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8661 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8664 msgid "› Printer added%s %s "
8665 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8668 #. %2$s: IF ( else )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8672 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8673 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8675 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8678 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8679 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8683 msgid "› Quick spine label creator"
8684 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8688 msgid "› Quote editor"
8689 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8693 msgid "› Quote uploader"
8694 msgstr "› Zitate hochladen"
8697 #. %2$s: IF ( invoice )
8698 #. %3$s: invoice |html
8700 #. %5$s: ordernumber
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8703 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8704 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8709 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8710 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8714 msgid "› Renew"
8715 msgstr "› Verlängern"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8719 msgid "› Reports"
8720 msgstr "› Reports"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8724 msgid "› Request article "
8725 msgstr "› Artikel bestellen "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8729 msgid "› Reserve "
8730 msgstr "› Vormerken "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8736 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8737 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8743 msgid "› Results %s Logs %s "
8744 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8750 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8751 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8757 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8758 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8764 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8765 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8769 msgid "› Results for tag "
8770 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8776 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8777 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8783 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8784 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8790 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8791 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8797 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8798 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8804 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8805 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8811 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8812 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8818 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8819 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8825 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8826 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8832 msgid "› Results%sInventory%s"
8833 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8839 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8840 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8846 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8847 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8851 msgid "› Rotating collections"
8852 msgstr "› Rotationsbestände"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8858 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8859 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8863 msgid "› SMS cellular providers"
8864 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8866 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8869 msgid "› SQL view %s› "
8870 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8872 #. %1$s: IF ( query_desc )
8873 #. %2$s: query_desc |html
8875 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8876 #. %5$s: limit_desc | html
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8880 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8882 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8886 msgid "› Search engine configuration"
8887 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8891 msgid "› Search existing records"
8892 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8896 msgid "› Search for vendor "
8897 msgstr "› Lieferanten suchen "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8901 msgid "› Search history "
8902 msgstr "› Suchhistorie "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8907 msgid "› Search results%s"
8908 msgstr "› Trefferliste%s"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8914 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8915 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8921 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8922 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8928 msgid "› Search results%sSerials %s "
8929 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8933 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8934 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8938 msgid "› Send SMS message"
8939 msgstr "› SMS verschicken"
8941 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8944 msgid "› Sent notices for %s"
8945 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8949 msgid "› Serial collection information for "
8950 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8954 msgid "› Serial edition "
8955 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8960 msgid "› Serials "
8961 msgstr "› Zeitschriften "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8965 msgid "› Serials subscriptions stats"
8966 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8970 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8971 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8977 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8978 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8980 #. %1$s: suggestionid
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8985 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8987 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8993 msgid "› Spent - %s"
8994 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8997 #. %2$s: IF ( else )
8998 #. %3$s: tagfield | html
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9002 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9003 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9005 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9008 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9009 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9013 msgid "› Subscription history"
9014 msgstr "› Abonnementverlauf"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9018 msgid "› Subscription information for "
9019 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9023 msgid "› System preferences"
9024 msgstr "› Systemparameter"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9028 msgid "› Tags"
9029 msgstr "› Tags"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9033 msgid "› Till reconciliation "
9034 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9038 msgid "› Tools"
9039 msgstr "› Werkzeuge"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9043 msgid "› Transfer collection"
9044 msgstr "› Sammlung verlagern"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9048 msgid "› Transfers"
9049 msgstr "› Transporte"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9053 msgid "› Transfers to receive"
9054 msgstr "› Eingehende Transporte"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9058 msgid "› Transport cost matrix"
9059 msgstr "› Transportkostentabelle"
9061 #. %1$s: booksellername
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9066 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9067 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9071 msgid "› Update patron records"
9072 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9082 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9083 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9087 msgid "› Upload Plugins "
9088 msgstr "› Plugins hochladen "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9094 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9096 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9103 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9104 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9108 msgid "› Usage statistics"
9109 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9111 #. %1$s: IF ( status )
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9116 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9117 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9120 #. %2$s: IF op == 'list'
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9124 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9125 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9127 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9131 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9132 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9138 msgid "' _ currency.currency _ '"
9139 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9142 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9145 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9146 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9163 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9164 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9168 msgid "') |html %%]"
9169 msgstr "') |html %%]"
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. %1$s: rescardnumber
9173 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9174 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9178 msgid "(%s) at %s since %s"
9179 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9181 #. %1$s: message.barcode
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9187 #. %1$s: message.barcode
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9193 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9196 msgid "(%s) has been on hold for "
9197 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9199 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9202 msgid "(%s) has been waiting for "
9203 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9205 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9208 msgid "(%s) is checked out to "
9209 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9211 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9214 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9215 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9217 #. %1$s: message.barcode
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9223 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9224 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9225 #. %3$s: w.biblio.author | html
9227 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9228 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9230 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9233 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9234 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9236 #. %1$s: issued_cardnumber
9237 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9241 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9242 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9261 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9262 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9264 #. %1$s: field.authorised_value_category
9266 #. %3$s: IF field.marcfield
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9269 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9270 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9274 msgid "(Create label batch)"
9275 msgstr "(Neuer Stapel)"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9279 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9280 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9284 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9285 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9289 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9290 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9294 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9295 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9297 #. %1$s: budget_period_description
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9301 msgid "(Current: %s - %s)"
9302 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9306 msgid "(Database) Documentation manager:"
9307 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9318 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9319 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9324 msgstr "(Gefiltert. "
9326 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9327 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9331 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9334 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9335 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9337 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9341 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9344 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9345 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9349 msgid "(Indonesian)"
9350 msgstr "(Indonesisch)"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9361 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9362 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9364 #. %1$s: biblionumber
9366 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9369 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9370 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9372 #. %1$s: biblionumber
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9377 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9378 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9383 msgstr "(Erforderlich)"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9387 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9389 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9395 msgstr "(MWSt exkl.)"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9400 msgstr "(MWSt inkl.)"
9402 #. %1$s: subscriptionsnumber
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9406 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9408 #. For the first occurrence,
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9412 msgstr "(Unbekannt)"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9416 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9418 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9423 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9429 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9430 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9434 msgid "(amounts will be rounded down)"
9435 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9439 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9440 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9444 msgid "(can be positive or negative)"
9445 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9461 msgid "(default if none is defined)"
9462 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9466 msgid "(e.g., 5338644143)"
9467 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9471 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9472 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9476 msgid "(enter amount in numerals) "
9477 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9482 msgid "(exclusive) "
9483 msgstr "(ausschließlich) "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9488 msgid "(fast cataloging)"
9489 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9493 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9494 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9498 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9499 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9504 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9505 "authorized value list)"
9507 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9513 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9514 "authorized value list) "
9516 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9522 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9524 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9530 msgstr "(einschließlich)"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9534 msgid "(inclusive) "
9535 msgstr "(einschließlich) "
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9540 msgid "(inclusive) to "
9541 msgstr "(einschließlich) "
9543 #. For the first occurrence,
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9554 msgid "(items.itemcallnumber) "
9555 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9557 #. For the first occurrence,
9558 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9562 msgid "(modified on %s)"
9563 msgstr "(geändert am %s)"
9565 #. For the first occurrence,
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9568 msgid "(must be a number greater than 0)"
9569 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9578 msgid "(no library)"
9579 msgstr "(keine Bibliothek)"
9581 #. %1$s: ar.item.barcode
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9587 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9588 #. %2$s: relate.related_search
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9592 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9593 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9599 msgstr "(Entfernen)"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9603 msgid "(see online help)"
9604 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9608 msgid "(select a library) "
9609 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9613 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9614 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9618 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9619 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9621 #. For the first occurrence,
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9627 msgid ") %s No basket group %s "
9628 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9632 msgid ") is currently restricted."
9633 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9637 msgid ") is not checked out to a patron."
9638 msgstr ") ist nicht entliehen."
9640 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9643 msgid ") now due on %s "
9644 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9652 #. %1$s: borrower.firstname
9653 #. %2$s: borrower.surname
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9656 msgid ") renewed for %s %s ( "
9657 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9662 msgid ") you selected does not exist. "
9663 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9666 #. %2$s: IF ( waiting )
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9671 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9672 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9676 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9677 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9680 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9681 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9683 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9684 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9691 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9693 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9697 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9698 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9707 msgid ", David Nind (Assistant) "
9708 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9712 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9714 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9719 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9721 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9722 "verbesserertes LDAP)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9727 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9730 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9731 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9735 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9736 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9740 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9741 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9745 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9747 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9752 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9753 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9757 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9758 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9762 msgid ", Please transfer this item. "
9763 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9767 msgid ", greater than or equal to 1"
9768 msgstr ", größer oder gleich 1"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9772 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9773 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9777 msgid "- Budget code cannot be blank"
9778 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9782 msgid "- Budget name cannot be blank"
9783 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9787 msgid "- Budget parent is current budget"
9788 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9792 msgid "- End date missing or invalid."
9793 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9795 #. For the first occurrence,
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9799 msgid "- First publication date is not defined"
9800 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9802 #. For the first occurrence,
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9806 msgid "- Frequency is not defined"
9807 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9811 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9813 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9818 msgid "- Name missing"
9819 msgstr "- Name fehlt"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9823 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9824 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9829 msgstr "(einschließlich) "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9833 msgid "- Please select an item to place a hold"
9834 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9838 msgid "- Start date missing or invalid."
9839 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9849 msgid "-- Choose -- "
9850 msgstr "-- Auswählen -- "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9854 msgid "-- Choose a reason -- "
9855 msgstr "-- Grund wählen -- "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9859 msgid "-- Choose a status --"
9860 msgstr "-- Status auswählen --"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9865 msgid "-- Choose format --"
9866 msgstr "-- Format wählen --"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9870 msgid "-- Choose one -- "
9871 msgstr "-- Auswählen --"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9876 msgstr "-- Keine --"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9881 msgstr "-- keine -- "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9886 msgid "-- please choose --"
9887 msgstr "-- bitte wählen --"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9892 msgid ". Deletion is not possible."
9893 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9897 msgid ". Deletion not possible "
9898 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9900 #. %1$s: minPasswordLength
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9903 msgid ". Password must be at least %s characters."
9904 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9908 msgid ". Please re-enter the new password."
9909 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9914 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9916 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9917 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9921 msgid ". Some database servers require "
9922 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9927 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9928 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9929 "values are set to max(table.id)+1. "
9931 ". Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem "
9932 "Neustart des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher "
9933 "gehalten). Daher wird bei einem Server-Neustart der auto_increment "
9934 "zurückgesetzt auf max(table.id)+1. "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9940 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9941 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9947 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9948 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9953 msgstr "... oder..."
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9968 msgstr "0 Ausleihen"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9974 msgstr "0 Vormerkungen"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9979 msgid "0 to disable"
9980 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10007 msgstr "0000-00-00"
10009 #. META http-equiv=Refresh
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10011 msgid "0; url=booksellers.pl"
10012 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10041 #. META http-equiv=refresh
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10043 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10044 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10049 msgstr "9999-99-99"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10055 msgid ": %sa list:%s"
10056 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10062 msgid ": Barcode must be unique."
10063 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10067 msgid ": The items do not belong to your library."
10068 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10075 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10078 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10085 msgid ": item has a waiting hold."
10086 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10090 msgid ": item has linked "
10091 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10097 msgid ": item is checked out."
10098 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10100 #. %1$s: HTML5MediaParent
10101 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10102 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10103 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10104 #. %5$s: HTML5MediaParent
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10108 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10111 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10114 #. INPUT type=button name=back
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10122 #. INPUT type=button name=delete
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10125 msgstr "<< Löschen"
10127 #. INPUT type=button
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10130 msgid "<< Previous"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10135 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10137 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10141 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10142 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10147 msgid "A field name is required"
10148 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10152 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10153 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10157 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10158 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10162 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10163 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10168 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10169 "have a library set. "
10171 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10172 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10176 msgid "A pattern with this name already exists."
10177 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10181 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10182 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10186 msgid "A. Sassmannshausen"
10187 msgstr "A. Sassmannshausen"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10191 msgid "AJAX error (%s alert)"
10192 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10196 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10197 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10201 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10202 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10206 msgid "ALL items fields MUST :"
10207 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10227 msgid "Aaron Wells"
10228 msgstr "Aaron Wells"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10232 msgid "Abby Robertson"
10233 msgstr "Abby Robertson"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10244 msgid "Abstracts / Summaries"
10245 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10251 msgstr "Wissenschaftliche Bibliothek"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10261 msgstr "Akzeptiert"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10267 msgid "Accepted by"
10268 msgstr "Angenommen von"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10272 msgid "Accepted by:"
10273 msgstr "Angenommen von:"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10277 msgid "Accepted date from:"
10278 msgstr "Akzeptiert von:"
10280 #. %1$s: message.amount
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10283 msgid "Accepted payment (%s) from "
10284 msgstr "Zahlung (%s) von "
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10288 msgid "Access this report from the: "
10289 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10293 msgid "Access to all librarian functions"
10294 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10298 msgid "Accession date"
10299 msgstr "Erwerbungsdatum"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10303 msgid "Accession date (inclusive)"
10304 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10308 msgid "Accession date:"
10309 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10322 msgid "Account fines and payments"
10323 msgstr "Abrechnungsdetails"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10327 msgid "Account has expired"
10328 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10335 msgid "Account management fee"
10336 msgstr "Benutzungsgebühr"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10341 msgid "Account number: "
10342 msgstr "Kundennummer: "
10346 #. %3$s: cardnumber
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10349 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10350 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10356 msgid "Account type"
10357 msgstr "Gebührenart"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10363 msgid "Accounting details"
10364 msgstr "Buchungsdetails"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10370 msgid "Accruing fine"
10371 msgstr "Mahngebühr"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10379 msgid "Acquisition"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10384 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10385 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10390 msgid "Acquisition date"
10391 msgstr "Erwerbungsdatum"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10395 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10396 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10401 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10402 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10407 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10408 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10413 msgid "Acquisition details"
10414 msgstr "Erwerbungsdetails"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10420 msgid "Acquisition information"
10421 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10426 msgid "Acquisition parameters"
10427 msgstr "Erwerbungsparameter"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10431 msgid "Acquisition tables"
10432 msgstr "Erwerbungstabellen"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10469 msgid "Acquisitions"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10475 msgid "Acquisitions statistics"
10476 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10480 msgid "Acquisitions statistics "
10481 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10501 msgid "Action if matching record found:"
10502 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10506 msgid "Action if matching record found: "
10507 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10512 msgid "Action if no match found:"
10513 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10517 msgid "Action if no match is found: "
10518 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10600 msgid "Actions for "
10601 msgstr "Aktionen für "
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10610 msgid "Activate filters"
10611 msgstr "Filter aktivieren"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10616 msgid "Activate sync: "
10617 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10630 msgid "Active budgets"
10631 msgstr "Aktive Etats"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10640 msgid "Actual cost"
10643 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10646 msgid "Actual cost tax exc."
10647 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10651 msgid "Actual cost tax inc."
10652 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10656 msgid "Actual cost:"
10657 msgstr "Istkosten:"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10662 msgid "Actual cost: "
10663 msgstr "Istkosten: "
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10668 msgstr "Adam Thick"
10670 #. For the first occurrence,
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10690 msgstr "Hinzufügen"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10695 msgstr "Hinzufügen "
10698 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10701 msgid "Add %s items to %s"
10702 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10704 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10706 msgid "Add & duplicate"
10707 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10709 #. %1$s: booksellername
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10712 msgid "Add a basket to %s"
10713 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10718 msgid "Add a condition"
10719 msgstr "Neue Bedingung"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10723 msgid "Add a contract"
10724 msgstr "Neue Vereinbarung"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10728 msgid "Add a definition to the dictionary."
10729 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10733 msgid "Add a mapping"
10734 msgstr "Neues Mapping"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10738 msgid "Add a message for:"
10739 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10743 msgid "Add a new OAI set"
10744 msgstr "Neues OAI-Set"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10748 msgid "Add a new action"
10749 msgstr "Neue Aktion"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10753 msgid "Add a new delivery "
10754 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10758 msgid "Add a new field"
10759 msgstr "Neues Feld"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10763 msgid "Add a new group"
10764 msgstr "Neue Gruppe"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10768 msgid "Add a new message"
10769 msgstr "Neue Mitteilung"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10773 msgid "Add a new upload"
10774 msgstr "Neuer Upload"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10779 msgid "Add a substitution"
10780 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10782 #. INPUT type=submit
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10785 msgstr "Neue Aktion"
10787 #. For the first occurrence,
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10792 msgid "Add an SMS cellular provider"
10793 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10797 msgid "Add an attribute"
10798 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10802 msgid "Add an item"
10803 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10805 # Stimmt das so? / MV
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10808 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10809 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10811 #. INPUT type=button
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10813 msgid "Add another condition"
10814 msgstr "Neue Bedingung"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10818 msgid "Add another contact"
10819 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10823 msgid "Add another field"
10824 msgstr "Neues Feld"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10828 msgid "Add basket group for "
10829 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10834 msgstr "Titel hinzufügen"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10840 msgstr "Neuer Etat"
10842 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10845 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10846 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10850 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10851 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10855 msgid "Add checked"
10856 msgstr "Markierte hinzufügen"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10861 msgstr "Kind hinzufügen"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10865 msgid "Add child fund"
10866 msgstr "Neues Unterkonto"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10870 msgid "Add classification source"
10871 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10875 msgid "Add course reserves"
10876 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10878 #. INPUT type=submit name=add
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10881 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10885 msgid "Add description"
10886 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10891 msgstr "Neues Feld"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10895 msgid "Add filing rule"
10896 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10901 msgstr "Konto hinzufügen"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10906 msgid "Add internal note"
10907 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10909 #. For the first occurrence,
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10916 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10918 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10921 msgid "Add item %s"
10922 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10926 msgid "Add item type"
10927 msgstr "Neuer Medientyp"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10931 msgid "Add item(s)"
10932 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10937 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10939 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10944 msgid "Add items: scan barcode"
10945 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10952 msgid "Add manual restriction"
10953 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10960 msgid "Add match check"
10961 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10968 msgid "Add match point"
10969 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10973 msgid "Add message"
10974 msgstr "Neue Mitteilung"
10976 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10978 msgid "Add multiple copies of this item"
10979 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10983 msgid "Add multiple items"
10984 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10988 msgid "Add new alert"
10989 msgstr "Neues Signal"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10993 msgid "Add new collection"
10994 msgstr "Erwerbungstabellen"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11002 msgid "Add new definition"
11003 msgstr "Neue Definition"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
11007 msgid "Add new group"
11008 msgstr "Neue Gruppe"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11012 msgid "Add new holiday"
11013 msgstr "Neuer Schließtag"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11017 msgid "Add offline circulations to queue"
11018 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11023 msgid "Add or remove items"
11024 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11029 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11033 msgid "Add order to basket"
11034 msgstr "Neuer Bestellposten"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11038 msgid "Add order to basket %s"
11039 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11044 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11048 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11051 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11052 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11056 msgid "Add patron attribute type"
11057 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11061 msgid "Add patron(s)"
11062 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11068 msgid "Add patrons"
11069 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11074 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11075 "add via patron search."
11077 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11078 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11083 msgstr "Zitat hinzufügen"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11087 msgid "Add recipients"
11088 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11092 msgid "Add record matching rule"
11093 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11097 msgid "Add record using fast cataloging"
11098 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11102 msgid "Add reserves"
11103 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11105 #. INPUT type=submit
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11107 msgid "Add restriction"
11108 msgstr "Sperre eintragen"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11113 msgstr "Regel hinzufügen"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11118 msgstr "Regeln hinzufügen"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11122 msgid "Add selected patrons to:"
11123 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11127 msgid "Add subscription fields"
11128 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11133 msgstr "Hinzufügen zu "
11135 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11139 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11143 msgid "Add to a list"
11144 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11148 msgid "Add to a new list:"
11149 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11154 msgid "Add to basket"
11155 msgstr "Neuer Bestellposten"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11161 msgid "Add to cart"
11162 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11166 msgid "Add to list"
11167 msgstr "Auf Liste setzen"
11169 #. INPUT type=submit
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11171 msgid "Add to offline circulation queue"
11172 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11174 #. For the first occurrence,
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11179 msgstr "Hinzufügen zu:"
11181 #. INPUT type=button
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11185 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11190 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11195 msgstr "Neuer Lieferant"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11200 msgid "Add vendor note"
11201 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11205 msgid "Add, edit and delete courses"
11206 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11210 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11211 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11215 msgid "Add, modify and view patron information"
11216 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11220 msgid "Add/Edit items"
11221 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11226 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11231 msgstr "Hinzugefügt "
11233 #. %1$s: added_source
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11236 msgid "Added classification source %s"
11237 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11239 #. %1$s: added_rule
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11242 msgid "Added filing rule %s"
11243 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11247 msgid "Added on or after date: "
11248 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11252 msgid "Added on or before date: "
11253 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11255 #. %1$s: added_attribute_type
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11258 msgid "Added patron attribute type "%s""
11259 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11261 #. %1$s: added_matching_rule
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11264 msgid "Added record matching rule "%s""
11265 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11270 msgstr "Gespeichert."
11272 #. %1$s: authtypetext
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11275 msgid "Adding authority %s"
11276 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11280 msgid "Additional SRU options: "
11281 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11286 msgid "Additional attributes and identifiers"
11287 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11291 msgid "Additional authors:"
11292 msgstr "Weitere Verfasser:"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11296 msgid "Additional content types"
11297 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11301 msgid "Additional fields"
11302 msgstr "Zusatzfelder"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11306 msgid "Additional fields for subscriptions"
11307 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11311 msgid "Additional fields:"
11312 msgstr "Zusatzfelder:"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11316 msgid "Additional options"
11317 msgstr "Weitere Optionen"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11322 msgid "Additional parameters"
11323 msgstr "Weitere Parameter"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11327 msgid "Additional subfields (XML)"
11328 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11332 msgid "Additional thanks to..."
11333 msgstr "Außerdem Dank an..."
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11338 msgid "Additional tools"
11339 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11343 msgid "Additional values for manual invoice types"
11344 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11367 msgstr "Adresse 2: "
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11371 msgid "Address 2: "
11372 msgstr "Adresse 2: "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11377 msgid "Address in question"
11378 msgstr "Adresse fraglich"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11382 msgid "Address line 1: "
11383 msgstr "Adresszeile 1: "
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11387 msgid "Address line 2: "
11388 msgstr "Adresszeile 2: "
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11392 msgid "Address line 3: "
11393 msgstr "Adresszeile 3: "
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11454 msgid "Administration"
11455 msgstr "Administration"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11459 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11460 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11464 msgid "Administration tables"
11465 msgstr "Tabellen in der Administration"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11470 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11474 msgid "Adrien Saurat"
11475 msgstr "Adrien Saurat"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11482 msgstr "Erwachsener"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11486 msgid "Advanced »"
11487 msgstr "Erweitert »"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11491 msgid "Advanced constraints"
11492 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11496 msgid "Advanced constraints:"
11497 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11501 msgid "Advanced editor"
11502 msgstr "Erweiterter Editor"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11506 msgid "Advanced prediction pattern"
11507 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11517 msgid "Advanced search"
11518 msgstr "Erweiterte Suche"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11530 msgstr "Nachmittag"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11535 msgstr "Nachmittag "
11537 #. For the first occurrence,
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11548 msgid "Age in days"
11549 msgstr "Alter in Tagen"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11553 msgid "Age required"
11554 msgstr "Mindestalter"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11559 msgid "Age required: "
11560 msgstr "Mindestalter: "
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11564 msgid "Age restricted"
11565 msgstr "Altersbeschränkt"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11569 msgid "Age restriction"
11570 msgstr "Altersbeschränkung"
11572 #. For the first occurrence,
11573 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11577 msgid "Age restriction %s."
11578 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11580 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11581 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11585 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11586 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11595 msgid "Alan Millar"
11596 msgstr "Alan Millar"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11600 msgid "Albany Senior High School"
11601 msgstr "Albany Senior High School"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11605 msgid "Albert Oller"
11606 msgstr "Albert Oller"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11610 msgid "Aleisha Amohia"
11611 msgstr "Aleisha Amohia"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11615 msgid "Aleksa Vujicic"
11616 msgstr "Aleksa Vujicic"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11626 msgid "Alert subscribers for "
11627 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11632 msgstr "Meldungen "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11636 msgid "Alex Arnaud"
11637 msgstr "Alex Arnaud"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11641 msgid "Alexandra Horsman"
11642 msgstr "Alexandra Horsman"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11646 msgid "Aliki Pavlidou"
11647 msgstr "Aliki Pavlidou"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11698 msgid "All active funds"
11699 msgstr "Alle aktiven Konten"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11706 msgid "All authority types"
11707 msgstr "Alle Normdatentypen"
11709 #. %1$s: IF LoginBranchname
11710 #. %2$s: LoginBranchname
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11714 msgid "All available funds%s for %s%s"
11715 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11721 msgid "All branches"
11722 msgstr "Alle Bibliotheken"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11726 msgid "All budgets"
11727 msgstr "Alle Etats"
11729 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11732 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11733 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11737 msgid "All collection codes"
11738 msgstr "Alle Sammlungen"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11743 msgstr "Alle Daten"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11747 msgid "All dependencies installed."
11748 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11753 msgstr "Alles erledigt!"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11758 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11761 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11762 "wurden dennoch gewarnt."
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11769 msgstr "Alle Konten"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11773 msgid "All images come from "
11774 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11778 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11779 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11783 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11784 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11789 msgid "All item types"
11790 msgstr "Alle Medientypen"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11806 msgid "All libraries"
11807 msgstr "Alle Bibliotheken"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11811 msgid "All locations"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11817 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11819 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11820 "Mittel wieder freigegeben."
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11826 msgid "All payments to the library"
11827 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11831 msgid "All records have successfully been modified! "
11832 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11836 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11837 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11841 msgid "All selected"
11842 msgstr "Alle ausgewählt"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11846 msgid "All shelving locations"
11847 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11851 msgid "All statuses"
11852 msgstr "Alle Status"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11862 msgid "All transactions"
11863 msgstr "Alle Transaktionen"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11867 msgid "All vendors"
11868 msgstr "Alle Lieferanten"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11872 msgid "Allen Reinmeyer"
11873 msgstr "Allen Reinmeyer"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11887 msgid "Allow access to the reports module"
11888 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11893 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11895 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11899 msgid "Allow public downloads:"
11900 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11904 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11906 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11911 msgid "Allow transfer?"
11912 msgstr "Transport erlauben?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11916 msgid "Already received"
11917 msgstr "Bereits zugegangen"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11921 msgid "Already validated discharges"
11922 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11928 msgid "Alternate address"
11929 msgstr "Alternative Adresse"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11934 msgid "Alternate address: Address"
11935 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11940 msgid "Alternate address: Address 2"
11941 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11946 msgid "Alternate address: City"
11947 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11951 msgid "Alternate address: Contact note"
11952 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11956 msgid "Alternate address: Country"
11957 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11962 msgid "Alternate address: Email"
11963 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11968 msgid "Alternate address: Phone"
11969 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11974 msgid "Alternate address: State"
11975 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11980 msgid "Alternate address: Street number"
11981 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11986 msgid "Alternate address: Street type"
11987 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11992 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11993 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11998 msgid "Alternate contact"
11999 msgstr "Alternativer Kontakt"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12004 msgid "Alternate contact: Address"
12005 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12010 msgid "Alternate contact: Address 2"
12011 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12016 msgid "Alternate contact: City"
12017 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12022 msgid "Alternate contact: Country"
12023 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12028 msgid "Alternate contact: First name"
12029 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12033 msgid "Alternate contact: Note"
12034 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12039 msgid "Alternate contact: Phone"
12040 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12045 msgid "Alternate contact: State"
12046 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12051 msgid "Alternate contact: Surname"
12052 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12056 msgid "Alternate contact: Title"
12057 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12062 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12063 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12067 msgid "Alternative contact"
12068 msgstr "Alternativer Kontakt"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12073 msgid "Alternative phone: "
12074 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12079 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12080 "to supply from the following list: "
12082 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12083 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12087 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12088 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12092 msgid "Always show checkouts immediately"
12093 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12097 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12098 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12103 msgstr "Amit Gupta"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12122 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12123 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12130 msgid "Amount outstanding"
12131 msgstr "Offener Betrag"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12149 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12152 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12153 "verwendet werden kann"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12159 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12161 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12167 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12168 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12173 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12175 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12181 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12183 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12189 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12191 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12196 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12197 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12201 msgid "An error has occurred!"
12202 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12206 msgid "An error has occurred. "
12207 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12209 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12212 msgid "An error has occurred. %s "
12213 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12217 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12219 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12223 msgid "An error occurred on deleting this image"
12224 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12228 msgid "An error occurred when creating this list."
12229 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12234 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12236 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12241 msgid "An error occurred when deleting this list."
12242 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12246 msgid "An error occurred when updating this list."
12247 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12253 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12254 "the error log for details. "
12256 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12257 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12260 #. %2$s: label_element
12261 #. %3$s: element_id
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12265 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12266 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12268 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12269 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12270 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12272 #. %1$s: IMAGE_NAME
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12275 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12276 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12280 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12282 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12287 msgid "An unknown error has occurred."
12288 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12290 #. %1$s: card_element
12291 #. %2$s: element_id
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12294 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12296 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12300 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12301 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12310 msgid "Analyze items"
12311 msgstr "Exemplare analysieren"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12315 msgid "Andreas Roussos"
12316 msgstr "Andreas Roussos"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12320 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12321 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12325 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12326 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12330 msgid "Andrew Chilton"
12331 msgstr "Andrew Chilton"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12335 msgid "Andrew Elwell"
12336 msgstr "Andrew Elwell"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12340 msgid "Andrew Hooper"
12341 msgstr "Andrew Hooper"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12345 msgid "Andrew Moore"
12346 msgstr "Andrew Moore"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12350 msgid "Anonymize checkout history"
12351 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12355 msgid "Another pattern with this name already exists."
12356 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12360 msgid "Antoine Farnault"
12361 msgstr "Antoine Farnault"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12392 msgid "Any Category code"
12393 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12397 msgid "Any audience"
12398 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12404 msgid "Any category code"
12405 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12407 #. For the first occurrence,
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12411 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12412 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12416 msgid "Any collection"
12417 msgstr "Alle Sammlungen"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12421 msgid "Any content"
12422 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12427 msgstr "Beliebiges Format"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12432 msgstr "Alle Exemplare "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12439 msgid "Any item type"
12440 msgstr "Irgendein Medientyp"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12447 msgid "Any library"
12448 msgstr "Alle Bibliotheken"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12452 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12454 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12460 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12464 msgid "Any shelving location"
12465 msgstr "Alle Standorte"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12469 msgid "Any status except cancelled"
12470 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12475 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12480 msgstr "Beliebiges Wort"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12485 msgstr "Freitext (alle): "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12489 msgid "Apache License v2.0"
12490 msgstr "Apache License v2.0"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12494 msgid "Apache version: "
12495 msgstr "Apache-Version: "
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12499 msgid "Appear in position: "
12500 msgstr "Anzeige an Position "
12502 #. %1$s: num_with_matches
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12505 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12507 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12508 "Datensätze im Augenblick %s "
12510 #. INPUT type=submit
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12512 msgid "Apply different matching rules"
12513 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12515 #. INPUT type=submit
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12517 msgid "Apply directly"
12518 msgstr "Direkt anwenden"
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12523 msgid "Apply filter"
12524 msgstr "Filter anwenden"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12528 msgid "Apply filter(s)"
12529 msgstr "Filter anwenden"
12531 #. For the first occurrence,
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12541 msgstr "Akzeptiere"
12543 #. For the first occurrence,
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12555 msgid "Approved comments"
12556 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12560 msgid "Approved tags"
12561 msgstr "Akzeptierte Tags"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12568 #. For the first occurrence,
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12579 msgstr "Archiviert"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12583 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12585 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12589 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12594 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12597 #. %1$s: ordernumber
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12600 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12601 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12605 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12611 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12614 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12615 "geändert werden soll?"
12617 #. %1$s: basketname|html
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12620 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12626 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12628 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12629 "Bestellung erzeugen möchten?"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12633 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12634 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12638 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12641 #. For the first occurrence,
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12644 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12645 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12647 #. %1$s: library.branchname |html
12648 #. %2$s: library.branchcode
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12651 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12652 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12656 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12657 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12661 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12662 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12664 #. For the first occurrence,
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12668 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12673 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12674 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12678 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12679 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12683 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12688 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12690 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12693 #. %1$s: category.codedescription |html
12694 #. %2$s: category.categorycode
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12697 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12698 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12702 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12710 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12712 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12713 "nicht rückgängig gemacht werden."
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12717 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12719 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12723 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12725 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12729 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12734 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12736 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12741 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12743 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12747 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12748 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12750 #. For the first occurrence,
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12754 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12755 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12759 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12760 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12765 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12766 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12770 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12771 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12775 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12780 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12785 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12791 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12794 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12795 "rückgängig gemacht werden."
12797 #. For the first occurrence,
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12801 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12806 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12807 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12811 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12812 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12816 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12821 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12826 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12831 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12836 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12841 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12843 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12844 "rückgängig gemacht werden."
12846 #. For the first occurrence,
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12850 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12852 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12853 "rückgängig gemacht werden."
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12857 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12858 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12863 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12864 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12866 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12867 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12868 "nicht rückgängig gemacht werden."
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12873 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12874 "patron database? This cannot be undone."
12876 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12877 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12881 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12883 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12884 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12889 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12890 "cannot be undone."
12892 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12893 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12898 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12900 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12901 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12905 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12906 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12910 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12912 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12913 "rückgängig gemacht werden."
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12917 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12918 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12922 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12924 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12925 "rückgängig gemacht werden."
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12929 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12930 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12934 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12935 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12939 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12940 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12942 #. For the first occurrence,
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12946 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12948 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12952 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12957 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12958 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12960 #. For the first occurrence,
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12965 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12970 msgid "Are you sure you want to do this?"
12971 msgstr "Sind Sie sicher?"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12975 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12976 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12980 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12981 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12985 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12986 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12988 #. %1$s: basketname|html
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12991 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12993 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12994 "Bestellung %s schließen möchten?"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12998 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12999 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13003 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13004 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13008 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13010 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aus diesem Stapel "
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13015 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13016 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13020 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13021 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13025 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13027 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13031 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13033 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13037 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13042 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13043 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13047 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13048 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13050 #. For the first occurrence,
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13054 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13055 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
13060 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13063 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13064 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13069 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13071 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13075 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13076 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13081 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13084 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13085 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13090 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13093 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13094 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13096 #. For the first occurrence,
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13100 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13101 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13105 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13106 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13110 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13111 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13125 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13126 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13130 msgid "Arnaud Laurin"
13131 msgstr "Arnaud Laurin"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13139 msgstr "Eingetroffen"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13143 msgid "Arslan Farooq"
13144 msgstr "Arslan Farooq"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13153 msgid "Article requests"
13154 msgstr "Artikelbestellungen"
13156 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13159 msgid "Article requests (%s)"
13160 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13164 msgid "Article requests:"
13165 msgstr "Artikelbestellungen:"
13167 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13170 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13172 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13173 "finden Sie unter %s"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13178 msgstr "Angefragt "
13180 #. For the first occurrence,
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13184 msgid "At least two records must be selected for merging."
13186 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13188 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13191 msgid "At library: %s"
13192 msgstr "In Bibliothek: %s"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13196 msgid "Athens County Public Libraries"
13197 msgstr "Athens County Public Libraries"
13199 #. %1$s: bibliotitle |html
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13202 msgid "Attach an item to %s"
13203 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13205 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13208 msgid "Attach an item%s to "
13209 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13213 msgid "Attach another item"
13214 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13218 msgid "Attach item"
13219 msgstr "Exemplar anhängen"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13224 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13225 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13234 msgid "Attila Kinali"
13235 msgstr "Attila Kinali"
13237 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13240 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13242 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13247 msgid "Attribute: "
13248 msgstr "Benutzerattribute: "
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13254 msgid "Audio alerts"
13255 msgstr "Akustische Signale"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13262 #. For the first occurrence,
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13278 msgid "Auth field copied"
13279 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13288 msgid "Auth value:"
13289 msgstr "Aut. Wert:"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13332 msgid "Author (A-Z)"
13333 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13338 msgid "Author (Z-A)"
13339 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13343 msgid "Author (any): "
13344 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13348 msgid "Author (corporate): "
13349 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13353 msgid "Author (meeting/conference): "
13354 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13358 msgid "Author (personal): "
13359 msgstr "Verfasser (Person): "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13366 #. For the first occurrence,
13367 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13368 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13370 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13371 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13373 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13374 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13375 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13376 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13378 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13385 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13386 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13402 msgstr "Verfasser:"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13415 msgstr "Verfasser: "
13417 #. %1$s: author |html
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13421 msgstr "Verfasser: %s"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13425 msgid "Authorised value category"
13426 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13430 msgid "Authorised value category: "
13431 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13435 msgid "Authorised values category"
13436 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13440 msgid "Authorised values category: "
13441 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13453 msgid "Authorities"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13458 msgid "Authorities tables"
13459 msgstr "Normdatentabellen"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13464 msgid "Authorities: "
13465 msgstr "Normdaten: "
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13476 #. %2$s: authtypetext
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13479 msgid "Authority #%s (%s)"
13480 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13482 #. %1$s: loopro.object
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13485 msgid "Authority %s"
13486 msgstr "Normdatensatz %s"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13490 msgid "Authority Control"
13491 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13493 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13494 #. %2$s: authtypecode
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13499 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13500 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13502 #. %1$s: tagfield | html
13503 #. %2$s: authtypecode | html
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13506 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13508 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13510 #. %1$s: tagfield | html
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13513 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13514 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13518 msgid "Authority Type"
13519 msgstr "Normdatentyp"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13523 msgid "Authority field to copy: "
13524 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13529 msgid "Authority record"
13530 msgstr "Normdatensatz"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13534 msgid "Authority search"
13535 msgstr "Suche in Normdaten"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13540 msgid "Authority search results"
13541 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13545 msgid "Authority type"
13546 msgstr "Normdatentyp"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13552 msgid "Authority type: "
13553 msgstr "Normdatentyp: "
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13562 msgid "Authority types"
13563 msgstr "Normdatentypen"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13568 msgstr "Normdaten:"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13577 msgid "Authorized value"
13578 msgstr "Normierter Wert"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13582 msgid "Authorized value category: "
13583 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13588 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13589 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13590 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13592 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13593 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13594 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13595 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13600 msgid "Authorized value:"
13601 msgstr "Normierter Wert:"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13607 msgid "Authorized value: "
13608 msgstr "Normierter Wert: "
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13615 msgid "Authorized values"
13616 msgstr "Normierte Werte"
13618 #. %1$s: category |html
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13621 msgid "Authorized values for category %s:"
13622 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13633 msgstr "Verfasser:"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13637 msgid "Auto ordering"
13638 msgstr "Automatische Bestellung"
13640 #. INPUT type=button
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13642 msgid "Auto-fill row"
13643 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13648 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13649 "doesn't match your library. "
13651 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13652 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13659 msgid "Automatic item modifications by age"
13660 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13664 msgid "Automatic ordering: "
13665 msgstr "Automatische Bestellung: "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13671 msgid "Automatic renewal"
13672 msgstr "Automatische Verlängerung"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13676 msgid "Availability"
13677 msgstr "Verfügbarkeit"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13681 msgid "Available call numbers"
13682 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13686 msgid "Available copy"
13687 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13691 msgid "Available copy numbers"
13692 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13697 msgid "Available enumeration"
13698 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13702 msgid "Available itypes"
13703 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13707 msgid "Available locations"
13708 msgstr "Verfügbare Standorte"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13713 msgid "Available since"
13714 msgstr "verfügbar seit"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13718 msgid "Average checkout period"
13719 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13723 msgid "Average checkout period statistics"
13724 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13730 msgid "Average loan time"
13731 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13742 msgid "BSD License"
13743 msgstr "BSD Lizenz"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13759 #. For the first occurrence,
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13765 msgstr "Zurück %s "
13767 #. INPUT type=submit
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13769 msgid "Back to System Preferences"
13770 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13774 msgid "Back to Tools"
13775 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13780 msgid "Back to biblio"
13781 msgstr "Zurück zum Titel"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13785 msgid "Back to the list"
13786 msgstr "Zurück zur Liste"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13837 msgstr "Barcode %s"
13839 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13840 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13841 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13845 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13846 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13848 #. For the first occurrence,
13849 #. %1$s: overduesloo.barcode
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13853 msgid "Barcode : %s "
13854 msgstr "Barcode: %s "
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13859 msgid "Barcode file: "
13860 msgstr "Barcode-Datei: "
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13865 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13866 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13870 msgid "Barcode not found"
13871 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13875 msgid "Barcode submitted"
13876 msgstr "Barcode abgeschickt"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13880 msgid "Barcode type"
13881 msgstr "Barcodetyp"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13885 msgid "Barcode type: "
13886 msgstr "Barcodetyp: "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13903 #. For the first occurrence,
13904 #. %1$s: issueloo.barcode
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13909 msgid "Barcode: %s"
13910 msgstr "Barcode: %s"
13912 #. For the first occurrence,
13913 #. %1$s: reserveloo.barcode
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13918 msgid "Barcode: %s "
13919 msgstr "Barcode: %s "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13923 msgid "Barcodes not found"
13924 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13928 msgid "Barry Cannon"
13929 msgstr "Barry Cannon"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13933 msgid "Bart Jorgensen"
13934 msgstr "Bart Jorgensen"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13938 msgid "Barton Chittenden"
13939 msgstr "Barton Chittenden"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13943 msgid "Base-level allocated"
13944 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13948 msgid "Base-level available"
13949 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13953 msgid "Base-level ordered"
13954 msgstr "Basis-Level bestellt"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13958 msgid "Base-level spent"
13959 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13963 msgid "Basic constraints"
13964 msgstr "Basiskonfiguration"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13969 msgid "Basic parameters"
13970 msgstr "Basisparameter"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13985 #. For the first occurrence,
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13996 msgstr "Bestellung %s"
13998 #. %1$s: basketname|html
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14002 msgid "Basket %s (%s)"
14003 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14008 msgstr "Bestellnr."
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
14013 msgstr "Bestellung:"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14018 msgstr "Bestellung nach"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14022 msgid "Basket created by: "
14023 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14027 msgid "Basket creator"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
14032 msgid "Basket deleted"
14033 msgstr "Bestellung gelöscht"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14037 msgid "Basket details"
14038 msgstr "Details der Bestellung"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
14047 msgid "Basket group"
14048 msgstr "Bestellgruppe"
14051 #. %2$s: basketgroupid
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14054 msgid "Basket group %s (%s) for "
14055 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
14059 msgid "Basket group billing place:"
14060 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
14064 msgid "Basket group delivery placename:"
14065 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14069 msgid "Basket group name :"
14070 msgstr "Bestellgruppenname:"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14074 msgid "Basket group name:"
14075 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14079 msgid "Basket group search"
14080 msgstr "Bestellgruppensuche"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14085 msgid "Basket group:"
14086 msgstr "Bestellgruppe:"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14090 msgid "Basket grouping"
14091 msgstr "Bestellgruppen"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14095 msgid "Basket grouping for "
14096 msgstr "Bestellgruppe für "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14100 msgid "Basket groups"
14101 msgstr "Bestellgruppe"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14105 msgid "Basket name"
14106 msgstr "Name der Bestellung"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14110 msgid "Basket name: "
14111 msgstr "Name der Bestellung: "
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14115 msgid "Basket search"
14116 msgstr "Bestellsuche"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14123 msgstr "Bestellung: "
14125 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14128 msgid "Basket: %s "
14129 msgstr "Bestellung: %s "
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14133 msgid "Basketgroup: "
14134 msgstr "Bestellgruppe: "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14139 msgstr "Bestellungen"
14141 #. %1$s: booksellertoname
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14144 msgid "Baskets for %s"
14145 msgstr "Bestellungen für %s"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14149 msgid "Baskets in this group:"
14150 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14167 msgid "Batch check out"
14168 msgstr "Stapelverbuchung"
14170 #. %1$s: IF borrowernumber
14171 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14175 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14176 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14178 #. %1$s: IF borrowernumber
14179 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14184 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14185 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14189 msgid "Batch delete"
14190 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14194 msgid "Batch delete patrons "
14195 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14199 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14200 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14204 msgid "Batch edit patrons "
14205 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14207 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14208 #. %1$s: IF ( del )
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14213 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14214 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14222 msgid "Batch item deletion"
14223 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14227 msgid "Batch item deletion results"
14228 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14236 msgid "Batch item modification"
14237 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14241 msgid "Batch item modification results"
14242 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14246 msgid "Batch modify"
14247 msgstr "Stapelbearbeitung"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14253 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14254 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14256 #. For the first occurrence,
14257 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14261 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14262 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14269 msgid "Batch patron modification"
14270 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14275 msgid "Batch patrons modification"
14276 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14280 msgid "Batch patrons results"
14281 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14288 msgid "Batch record deletion"
14289 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14296 msgid "Batch record modification"
14297 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14313 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14314 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14316 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14317 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14322 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14323 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14325 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14326 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14327 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14338 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14339 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14340 "administrator and located in your "
14342 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14343 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14344 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14345 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14349 msgid "Beginning date:"
14350 msgstr "Abo-Beginn:"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14355 msgid "Begins with"
14356 msgstr "Beginnt mit"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14365 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14366 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14370 msgid "Benjamin Rokseth"
14371 msgstr "Benjamin Rokseth"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14375 msgid "Bernardo González Kriegel"
14376 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14381 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14384 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14389 msgid "BibLibre, France"
14390 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14400 #. %1$s: loopro.object
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14409 msgid "Biblio count"
14410 msgstr "Titel Zahl"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14414 msgid "Biblio number"
14415 msgstr "Titelsatznummer"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14419 msgid "Biblio number (internal)"
14420 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14424 msgid "Biblio title"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14429 msgid "Biblio-level item type"
14430 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14441 msgid "Bibliographic"
14442 msgstr "Bibliographisch"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14446 msgid "Bibliographic data to print"
14447 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14453 msgid "Bibliographic information"
14454 msgstr "Bibliographische Information"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14459 msgid "Bibliographic record"
14460 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14462 #. %1$s: object | html
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14465 msgid "Bibliographic record %s"
14466 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14470 msgid "Bibliographic: "
14471 msgstr "Bibliographisch: "
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14475 msgid "Bibliographies"
14476 msgstr "Bibliographien"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14480 msgid "Biblioitem number"
14481 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14485 msgid "Biblioitem number (internal)"
14486 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14492 msgid "Biblionumber"
14493 msgstr "Titelsatznummer"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14497 msgid "Biblionumber:"
14498 msgstr "Titelsatznummer:"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14508 msgid "Biblios in reservoir"
14509 msgstr "Titel im Datenpool"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14518 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14519 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14525 msgid "Bill to: %s %s "
14526 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14532 msgid "Billing date"
14533 msgstr "Rechnungsdatum"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14538 msgid "Billing date:"
14539 msgstr "Rechnungsdatum:"
14541 #. %1$s: IF billingdateto
14542 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14543 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14545 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14549 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14550 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14552 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14555 msgid "Billing date: All until %s "
14556 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14561 msgid "Billing place"
14562 msgstr "Rechnungsstelle"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14569 msgid "Billing place:"
14570 msgstr "Rechnungsstelle:"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14575 msgstr "Biographie"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14580 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14582 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14592 msgid "Block expired patrons:"
14593 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14602 msgid "Book drop mode"
14603 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14605 #. %1$s: dropboxdate
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14608 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14609 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14618 msgid "Bookseller invoice no: "
14619 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14625 msgstr "Boolescher Wert"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14641 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14643 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14644 "durchgeführt wird."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14648 msgid "Borrower name"
14649 msgstr "Benutzername"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14658 msgid "Borrower number"
14659 msgstr "Benutzernummer"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14664 msgid "Borrowernumber: "
14665 msgstr "Benutzernummer: "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14669 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14670 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14675 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14678 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14679 "das Zitat speichern zu können."
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14690 msgstr "Bibliothek"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14694 msgid "Branches limitation"
14695 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14700 msgid "Branches limitation: "
14701 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14706 msgid "Branches limitations"
14707 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14711 msgid "Brandon Haveman"
14712 msgstr "Brandon Haveman"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14717 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14719 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14723 msgid "Brendan Gallagher"
14724 msgstr "Brendan Gallagher"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14728 msgid "Brendon Ford"
14729 msgstr "Brendon Ford"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14733 msgid "Brett Wilkins"
14734 msgstr "Brett Wilkins"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14738 msgid "Brian Engard"
14739 msgstr "Brian Engard"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14743 msgid "Brian Harrington"
14744 msgstr "Brian Harrington"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14748 msgid "Brian Norris"
14749 msgstr "Brian Norris"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14753 msgid "Briana Greally"
14754 msgstr "Briana Greally"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14758 msgid "Brice Sanchez"
14759 msgstr "Brice Sanchez"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14763 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14764 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14768 msgid "Brief display"
14769 msgstr "Kurzanzeige"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14773 msgid "Brig C. McCoy"
14774 msgstr "Brig C. McCoy"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14778 msgid "Broader Term"
14779 msgstr "Weiterer Term"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14783 msgid "Brooke Johnson"
14784 msgstr "Brooke Johnson"
14786 #. For the first occurrence,
14787 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14791 msgid "Browse by last name: %s "
14792 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14796 msgid "Browse system logs"
14797 msgstr "Systemlog durchsehen"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14802 msgid "Browse the system logs"
14803 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14807 msgid "Bruno Toumi"
14808 msgstr "Bruno Toumi"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14815 #. For the first occurrence,
14816 #. %1$s: budget.budget_period_description
14817 #. %2$s: budget.budget_period_id
14818 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14823 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14824 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14828 msgid "Budget description missing"
14829 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14839 msgid "Budget name"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14845 msgid "Budget period description"
14846 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14855 msgid "Budgeted cost"
14856 msgstr "Budgetierte Kosten"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14861 msgid "Budgeted cost: "
14862 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14881 msgid "Budgets administration"
14882 msgstr "Etatverwaltung"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14886 msgid "Bug wranglers:"
14887 msgstr "Bug Wrangler:"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14891 msgid "Build a new report?"
14892 msgstr "Neuer Report?"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14902 msgid "Build a report"
14903 msgstr "Neuer Report"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14907 msgid "Build and run reports"
14908 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14910 #. INPUT type=submit name=submit
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14915 msgstr "Neuen anlegen"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14919 msgid "Built-in offline circulation interface"
14920 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14944 msgid "ByWater Solutions, USA"
14945 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14954 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14955 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14966 #. %10$s: interface
14967 #. %11$s: interface
14968 #. %12$s: interface
14969 #. %13$s: interface
14970 #. %14$s: interface
14971 #. %15$s: interface
14973 #. %17$s: interface
14975 #. %19$s: interface
14977 #. %21$s: interface
14979 #. %23$s: interface
14981 #. %25$s: interface
14982 #. %26$s: themelang
14983 #. %27$s: interface
14984 #. %28$s: interface
14985 #. %29$s: interface
14986 #. %30$s: interface
14987 #. %31$s: interface
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14991 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14992 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14993 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14994 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14995 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14996 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14997 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14998 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14999 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15000 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15001 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15002 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15003 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15004 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15005 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15007 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15008 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15009 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15010 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15011 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15012 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15013 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15014 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15015 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15016 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15017 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15018 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15019 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15020 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15021 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
15045 msgid "CD software"
15046 msgstr "Software-CD"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15056 #. For the first occurrence,
15057 #. %1$s: csv_profile.profile
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15068 msgid "CSV profile ID"
15069 msgstr "CSV-Profil ID "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15073 msgid "CSV profile: "
15074 msgstr "CSV-Profil: "
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15080 msgid "CSV profiles"
15081 msgstr "CSV-Profile"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15085 msgid "CSV separator"
15086 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15090 msgid "CSV separator: "
15091 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15100 msgid "Cache expiry (seconds)"
15101 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15107 msgid "Cache expiry:"
15108 msgstr "Cache-Dauer:"
15110 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15111 #. %2$s: from | $KohaDates
15112 #. %3$s: to | $KohaDates
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15115 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15116 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15126 msgid "Calendar information"
15127 msgstr "Kalenderdaten"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15133 msgid "Call Number"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15138 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15139 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15195 msgid "Call number"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15200 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15201 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15207 msgstr "Signatur (absteigend)"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15212 msgid "Call number range"
15213 msgstr "Signaturenbereich"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15220 msgid "Call number:"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15225 msgid "Call number: "
15226 msgstr "Signatur: "
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15230 msgid "Call numbers"
15231 msgstr "Signaturen"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15235 msgid "Call numbers browser"
15236 msgstr "Signaturenbrowser"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15243 #. %1$s: subscription.callnumber
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15246 msgid "Callnumber: %s "
15247 msgstr "Signaturen: %s "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15251 msgid "Calyx, Australia"
15252 msgstr "Calyx, Australia"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15256 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15258 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15263 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15265 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15269 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15271 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15274 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15275 #. %2$s: error.cardnumber
15277 #. %4$s: error.borrowernumber
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15280 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15282 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15283 "(Benutzernummer: %s) "
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15288 msgid "Can't cancel order"
15289 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15294 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15295 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15300 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15301 "this order cancel holds first"
15303 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15304 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15309 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15310 "this order cancel holds first"
15312 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15313 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15317 msgid "Can't cancel receipt "
15318 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15323 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15324 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15329 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15332 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15333 "Vormerkungen vorhanden"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15338 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15341 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
15342 "%] Exemplare vorhanden"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15347 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15348 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15353 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15354 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15359 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15360 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15364 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15366 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15371 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15373 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15531 msgstr "Abbrechen "
15533 #. INPUT type=submit
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15536 msgstr "Alle stornieren"
15538 #. INPUT type=submit
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15540 msgid "Cancel and Transfer all"
15541 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15545 msgid "Cancel and return to order"
15546 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15550 msgid "Cancel article request"
15551 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15553 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15556 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15557 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15561 msgid "Cancel filter"
15562 msgstr "Filter löschen"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15571 msgid "Cancel hold"
15572 msgstr "Vormerkung stornieren"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15576 msgid "Cancel hold "
15577 msgstr "Vormerkung stornieren "
15579 #. INPUT type=submit
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15582 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15584 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15587 #. INPUT type=submit
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15590 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15592 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15597 msgid "Cancel import"
15598 msgstr "Import abbrechen"
15600 #. INPUT type=submit name=submit
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15603 msgid "Cancel marked holds"
15604 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15608 msgid "Cancel merge"
15609 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15611 #. INPUT type=button
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15613 msgid "Cancel modifications"
15614 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15618 msgid "Cancel notification"
15619 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15625 msgid "Cancel order"
15626 msgstr "Bestellung stornieren"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15630 msgid "Cancel order and catalog record"
15631 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15635 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15636 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15640 msgid "Cancel receipt"
15641 msgstr "Zugang aufheben"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15646 msgid "Cancel request "
15647 msgstr "Bestellung stornieren "
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15651 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15652 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15657 msgid "Cancel transfer"
15658 msgstr "Transport stornieren"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15662 msgid "Cancel upload"
15663 msgstr "Hochladen abbrechen"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15667 msgid "Cancellation Date"
15668 msgstr "Löschdatum"
15670 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15674 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15675 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15681 msgstr "Abgebrochen"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15686 msgstr "Abgebrochen "
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15690 msgid "Cancelled orders"
15691 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15696 msgid "Cannot Delete"
15697 msgstr "Kann nicht löschen"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15701 msgid "Cannot add patron"
15702 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15706 msgid "Cannot be ordered"
15707 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15712 msgid "Cannot be put on hold"
15713 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15717 msgid "Cannot be toggled"
15718 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15722 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15723 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15728 msgid "Cannot check in"
15729 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15733 msgid "Cannot check out"
15734 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15736 #. For the first occurrence,
15737 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15741 msgid "Cannot check out! %s "
15742 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15751 msgid "Cannot delete"
15752 msgstr "Kann nicht löschen"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15757 msgid "Cannot delete budget"
15758 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15760 #. %1$s: budget_period_description
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15763 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15764 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15768 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15769 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15773 msgid "Cannot delete filing rule "
15774 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15778 msgid "Cannot delete patron"
15779 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15784 msgid "Cannot edit"
15785 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15789 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15790 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
15792 #. For the first occurrence,
15793 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15797 msgid "Cannot open %s to read."
15798 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15802 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15803 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15807 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15808 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15812 msgid "Cannot place hold"
15813 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15817 msgid "Cannot place hold on some items"
15818 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15823 msgid "Cannot place hold:"
15824 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15828 msgid "Cannot process file as an image."
15829 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15833 msgid "Cannot renew:"
15834 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15838 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15840 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15844 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15846 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15850 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15851 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15856 msgid "Cap fine at replacement price"
15857 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15877 #. %1$s: batche.batch_id
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15880 msgid "Card batch number %s"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15885 msgid "Card batches"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15890 msgid "Card height:"
15891 msgstr "Kartenhöhe:"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15899 msgid "Card number"
15900 msgstr "Ausweisnummer"
15902 #. %1$s: cardnumber
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15905 msgid "Card number : %s"
15906 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15908 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15911 msgid "Card number can be up to %s characters."
15912 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15916 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15917 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15919 #. %1$s: minlength_cardnumber
15920 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15923 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15924 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15926 #. %1$s: minlength_cardnumber
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15929 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15930 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15934 msgid "Card number:"
15935 msgstr "Ausweisnummer:"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15940 msgid "Card number: "
15941 msgstr "Ausweisnummer: "
15943 #. %1$s: cardnumber
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15946 msgid "Card number: %s"
15947 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15952 msgid "Card preview"
15953 msgstr "ISBD-Vorschau"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15957 msgid "Card template"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15962 msgid "Card templates"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15967 msgid "Card width:"
15968 msgstr "Kartenbreite:"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15974 msgstr "Ausweisnummer"
15976 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15977 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15978 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15983 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15986 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15987 "Benutzernummer %s)%s "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15991 msgid "Cardnumber already in use."
15992 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15996 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15997 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16001 msgid "Cardnumbers not found"
16002 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16020 msgid "Cash register"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16026 msgid "Cash register statistics"
16027 msgstr "Kassenstatistik"
16029 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16030 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16033 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16034 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
16038 msgid "Cassette recording"
16039 msgstr "Kasettenaufnahme"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16070 msgid "Catalog by Item Type"
16071 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16075 msgid "Catalog by item type"
16076 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16080 msgid "Catalog by itemtype"
16081 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16085 msgid "Catalog details"
16086 msgstr "Katalogdetails"
16088 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16091 msgid "Catalog details %s "
16092 msgstr "Katalogdetails %s "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16096 msgid "Catalog search"
16097 msgstr "Katalogsuche"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16103 msgid "Catalog statistics"
16104 msgstr "Katalogstatistiken"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16118 msgstr "Katalogisierung"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16122 msgid "Cataloging editor"
16123 msgstr "Katalogisierungseditor"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16127 msgid "Cataloging search"
16128 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16137 msgid "Catalogue tables"
16138 msgstr "Katalogtabellen"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16142 msgid "Cataloguing tables"
16143 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16147 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16148 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16164 msgid "Category code"
16165 msgstr "Kategoriecode"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16170 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16173 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16178 msgid "Category code unknown."
16179 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16183 msgid "Category code:"
16184 msgstr "Kategoriecode:"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16191 msgid "Category code: "
16192 msgstr "Kategoriecode: "
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16196 msgid "Category name"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16202 msgid "Category type: "
16203 msgstr "Kategorie: "
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16210 msgstr "Kategorie:"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16222 msgstr "Benutzertyp: "
16224 #. For the first occurrence,
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16229 msgid "Category: %s"
16230 msgstr "Kategorie: %s"
16232 #. %1$s: categoryname
16233 #. %2$s: categorycode
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16236 msgid "Category: %s (%s)"
16237 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16241 msgid "Categorycode"
16242 msgstr "Kategoriecode"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16248 msgstr "Zellenwert "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16253 msgid "Cell value "
16254 msgstr "Zellenwert "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16258 msgid "Cells contain estimated values only."
16259 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16261 #. For the first occurrence,
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16271 msgid "Change amounts by"
16272 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16274 #. INPUT type=submit
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16276 msgid "Change basket group"
16277 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16281 msgid "Change basketgroup"
16282 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16286 msgid "Change framework"
16287 msgstr "Ändere Framework"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16292 msgid "Change internal note"
16293 msgstr "Interne Notiz ändern"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16297 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16299 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16300 "Benutzertyp geändert werden?"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16305 msgid "Change order"
16306 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16308 #. %1$s: ordernumber
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16311 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16312 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16314 #. %1$s: ordernumber
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16317 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16318 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16322 msgid "Change password"
16323 msgstr "Passwort ändern"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16329 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16330 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16334 msgid "Change vendor note"
16335 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16339 msgid "Changed action if matching record found"
16340 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16344 msgid "Changed action if no match found"
16345 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16349 msgid "Changed item processing option"
16350 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16358 msgstr "Geändert. "
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16363 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16366 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16367 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16371 msgid "Changes saved."
16372 msgstr "Änderungen gespeichert."
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16389 msgid "Character encoding: "
16390 msgstr "Zeichencodierung: "
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16407 msgid "Charge type"
16408 msgstr "Gebührentyp"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16412 msgid "Charge when?"
16413 msgstr "Wann berechnen?"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16417 msgid "Charles Farmer"
16418 msgstr "Charles Farmer"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16423 msgstr "Alle markieren"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16430 #. INPUT type=submit
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16435 #. For the first occurrence,
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16442 msgstr "Alle markieren"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16447 msgid "Check expiration"
16448 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16452 msgid "Check for embedded item record data?"
16453 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16458 msgid "Check for previous checkouts: "
16459 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16479 #. For the first occurrence,
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16484 msgid "Check in message"
16485 msgstr "Rückgabehinweis"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16489 msgid "Check lists"
16490 msgstr "Checklisten"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16496 msgid "Check logs for more details."
16497 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16528 #. %1$s: book.barcode
16529 #. %2$s: book.title
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16532 msgid "Check out %s: %s"
16533 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16537 msgid "Check out and check in items"
16538 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
16540 #. For the first occurrence,
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16543 msgid "Check out message"
16544 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16548 msgid "Check out to this patron"
16549 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16553 msgid "Check previous checkout?"
16554 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16559 msgid "Check previous checkouts: "
16560 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16564 msgid "Check that your database is running."
16565 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16569 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16570 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16574 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16575 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16579 msgid "Check the expiration of a serial"
16580 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16584 msgid "Check the hostname setting in "
16585 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16587 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16588 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16590 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16591 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16593 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16595 msgid "Check to delete this field"
16596 msgstr "Dieses Feld löschen"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16600 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16601 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16606 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16607 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16609 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16610 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16611 "Feld definiert wurde."
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16616 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16617 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16621 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16623 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16627 msgid "Check your database settings in "
16628 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16638 msgid "Check-in date from"
16639 msgstr "Rückgabedatum von"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16643 msgid "Check-in date from:"
16644 msgstr "Rückgabedatum von:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16665 msgstr "Zurückgegeben"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16669 msgid "Checked in "
16670 msgstr "Zurückgegeben "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16674 msgid "Checked in item."
16675 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16682 msgid "Checked out"
16683 msgstr "Ausgeliehen"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16687 msgid "Checked out "
16688 msgstr "Ausgeliehen "
16691 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16692 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16695 msgid "Checked out %s %s %s by "
16696 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16701 msgid "Checked out %s times"
16702 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16712 msgid "Checked out from"
16713 msgstr "Ausgeliehen von"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16722 msgid "Checked out on"
16723 msgstr "Ausleihdatum"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16727 msgid "Checked out today"
16728 msgstr "Heute ausgeliehen"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16732 msgid "Checked out: "
16733 msgstr "Ausgeliehen: "
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16738 msgid "Checked-in items"
16739 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16748 msgid "Checkin message"
16749 msgstr "Rückgabehinweis"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16753 msgid "Checkin message type: "
16754 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16758 msgid "Checkin message: "
16759 msgstr "Rückgabehinweis: "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16764 msgstr "Rückgabe am"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16768 msgid "Checking out to "
16769 msgstr "Ausleihe an "
16771 #. For the first occurrence,
16772 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16777 msgid "Checking out to %s"
16778 msgstr "Ausleihe an %s"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16783 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16784 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16787 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16788 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16793 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16794 "the values of that field on all selected patrons"
16796 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16797 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16808 msgid "Checkout count"
16809 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16813 msgid "Checkout count:"
16814 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16818 msgid "Checkout date"
16819 msgstr "Ausleihdatum"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16823 msgid "Checkout date from:"
16824 msgstr "Ausleihdatum:"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16828 msgid "Checkout date from: "
16829 msgstr "Ausleihdatum: "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16833 msgid "Checkout history"
16834 msgstr "Ausleihverlauf"
16836 #. %1$s: title |html
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16839 msgid "Checkout history for %s"
16840 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16844 msgid "Checkout on"
16845 msgstr "Ausgeliehen am"
16847 #. INPUT type=submit
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16849 msgid "Checkout or renew"
16850 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16854 msgid "Checkout settings"
16855 msgstr "Ausleih-Parameter"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16859 msgid "Checkout status:"
16860 msgstr "Ausleihstatus:"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16878 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16879 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16884 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16885 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16890 msgid "Checkouts by patron category"
16891 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16893 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16894 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16898 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16899 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16904 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16905 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16908 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16909 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16919 msgid "Chloe Alabaster"
16920 msgstr "Chloe Alabaster"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16942 msgid "Choose .koc file: "
16943 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16947 msgid "Choose Adult category "
16948 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16952 msgid "Choose Hemisphere:"
16953 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16957 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16958 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16965 msgid "Choose a field name"
16966 msgstr "Feldnamen auswählen "
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16971 msgid "Choose a file "
16972 msgstr "Datei auswählen "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16976 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16978 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16982 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16983 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16987 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16988 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16993 msgid "Choose an icon:"
16994 msgstr "Icon auswählen:"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16998 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16999 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17003 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17004 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17008 msgid "Choose layout type: "
17009 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
17013 msgid "Choose library:"
17014 msgstr "Bibliothek wählen:"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17018 msgid "Choose list"
17019 msgstr "Liste wählen"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17024 msgstr "Eines auswählen"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17029 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17030 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17032 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17033 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17034 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17038 msgid "Choose order of text fields to print"
17039 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
17043 msgid "Choose the file to add to the basket"
17044 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17048 msgid "Choose this record"
17049 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17053 msgid "Choose time"
17054 msgstr "Zeit wählen"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17059 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17060 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17062 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17063 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17068 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17069 "to borrow an item they borrowed before. "
17071 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17072 "einmal ausgeliehen hatten. "
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17076 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17078 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17079 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17083 msgid "Choose your library:"
17084 msgstr "Bibliothek wählen:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17096 msgstr "Auswählperson:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17102 msgstr "Auswählperson:"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17107 msgstr "Auswählperson: "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17111 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17112 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17116 msgid "Chris Cormack"
17117 msgstr "Chris Cormack"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17122 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17123 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17125 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17126 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17130 msgid "Chris Kirby"
17131 msgstr "Chris Kirby"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17135 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17136 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17140 msgid "Christophe Croullebois"
17141 msgstr "Christophe Croullebois"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17145 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17146 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17150 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17151 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17155 msgid "Christopher Hyde"
17156 msgstr "Christopher Hyde"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17160 msgid "Cindy Murdock Ames"
17161 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17166 msgstr "Ausleihnotiz"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17171 msgstr "Ausleihnotizen"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17202 msgid "Circulation"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17208 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17209 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17210 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17211 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17212 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17213 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17214 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17215 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17216 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17217 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17218 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17219 "symbol by National Park Service "
17221 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17222 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17223 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17224 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17225 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17226 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17227 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17228 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17229 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17230 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17231 "National Park Service "
17233 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17236 msgid "Circulation History for %s"
17237 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17239 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17242 msgid "Circulation alerts for %s"
17243 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17247 msgid "Circulation and fine rules"
17248 msgstr "Ausleihkonditionen"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17253 msgid "Circulation and fines rules"
17254 msgstr "Ausleihkonditionen"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17260 msgid "Circulation history"
17261 msgstr "Ausleihhistorie"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17266 msgid "Circulation note"
17267 msgstr "Ausleihnotiz"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17271 msgid "Circulation note: "
17272 msgstr "Ausleihnotiz: "
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17276 msgid "Circulation records were last synced on: "
17277 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17281 msgid "Circulation reports"
17282 msgstr "Ausleihreports"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17288 msgid "Circulation statistics"
17289 msgstr "Ausleihstatistiken"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17293 msgid "Circulation tables"
17294 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17296 #. %1$s: LoginBranchname
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17299 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17300 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17316 msgid "Cities and towns"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17336 msgstr "Stadt ID: "
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17345 msgid "City search:"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17364 msgid "Claim acquisition"
17365 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17370 msgstr "Reklamationsdatum"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17374 msgid "Claim missing serials"
17375 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17377 #. INPUT type=submit
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17379 msgid "Claim order"
17380 msgstr "Bestellung reklamieren"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17385 msgid "Claim serial issue"
17386 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17390 msgid "Claim using notice: "
17391 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17400 msgstr "Reklamiert"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17404 msgid "Claimed date"
17405 msgstr "Reklamationsdatum"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17411 msgstr "Reklamationen"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17416 msgid "Claims count"
17417 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17421 msgid "Claire Gravely"
17422 msgstr "Claire Gravely"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17426 msgid "Claire Hernandez"
17427 msgstr "Claire Hernandez"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17437 msgid "ClassSources"
17438 msgstr "KlassenQuellen"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17443 msgid "Classification"
17444 msgstr "Klassifikation"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17448 msgid "Classification filing rules"
17449 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17454 msgid "Classification source code: "
17455 msgstr "Klassifikationscode: "
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17462 msgid "Classification sources"
17463 msgstr "Klassifikationsquellen"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17467 msgid "Classification:"
17468 msgstr "Klassifikation"
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17475 msgid "Classification: %s "
17476 msgstr "Klassifikation: %s "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17480 msgid "Claudia Forsman"
17481 msgstr "Claudia Forsman"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17486 msgstr "Clay Fouts"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17495 msgid "Clean patron records"
17496 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17498 #. %1$s: import_batch_id
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17501 msgid "Cleaned import batch #%s"
17502 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17504 #. For the first occurrence,
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17551 msgstr "Auswahl aufheben"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17556 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17558 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17559 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17569 msgstr "Datum löschen"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17573 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17574 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17578 msgid "Clear field"
17579 msgstr "Feld löschen"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17583 msgid "Clear fields"
17584 msgstr "Felder leeren"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17588 msgid "Clear filter"
17589 msgstr "Filter löschen"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17593 msgid "Clear on loan"
17594 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17599 msgid "Clear screen"
17600 msgstr "Bildschirm leeren"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17606 msgid "Clear search form"
17607 msgstr "Formular leeren"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17614 msgid "Clear selection on visible rows"
17615 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17619 msgid "Clear used authorities"
17620 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17628 msgid "Click 'Next' to continue "
17629 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17631 #. For the first occurrence,
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17635 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17636 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17640 msgid "Click Save to finish."
17641 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17646 msgid "Click here to define a printer profile."
17647 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17651 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17652 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17657 msgid "Click here to see the merged record."
17658 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17662 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17664 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
17665 "Dienstoberfläche zu laden. "
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17669 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17670 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17672 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17677 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17680 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17681 "<Eingabetaste> zum Speichern."
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17685 msgid "Click on individual cells to edit."
17686 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17691 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17692 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17694 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17695 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17700 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17701 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17703 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17704 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17709 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17710 "Enter> key to save the quote."
17712 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17713 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17717 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17719 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17724 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17726 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17731 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17732 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17736 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17737 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17741 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17743 "Klicken Sie auf die Karte um die geographischen Koordinaten für %s "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17749 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17752 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17753 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17758 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17760 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17761 "entsprechenden CSV-Datei."
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17766 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17767 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17772 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17775 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17776 "Zitaten hochzuladen."
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17781 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17784 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17789 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17791 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17794 #. INPUT type=submit
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17796 msgid "Click to \"Unmap\""
17797 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17801 msgid "Click to Edit"
17802 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17807 msgid "Click to Expand this Tag"
17808 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17813 msgid "Click to add item"
17814 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17818 msgid "Click to collapse"
17819 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17823 msgid "Click to collapse this section"
17824 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17828 msgid "Click to edit"
17829 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17833 msgid "Click to expand this section"
17834 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17838 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17839 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17843 msgid "Click to recheck dependencies "
17844 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17859 msgid "Clone these rules to:"
17860 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17869 msgid "Clone this subfield"
17870 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17872 #. %1$s: IF frombranch
17873 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17875 #. %4$s: IF tobranch
17876 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17880 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17881 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17885 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17886 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17913 #. INPUT type=button
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17915 msgid "Close and export as PDF"
17916 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17920 msgid "Close basket group"
17921 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17925 msgid "Close budget "
17926 msgstr "Etat schliessen "
17928 #. INPUT type=button
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17930 msgid "Close help window"
17931 msgstr "Hilfe schließen"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17935 msgid "Close this basket"
17936 msgstr "Diesen Korb schließen"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17942 msgid "Close this menu"
17943 msgstr "Dieses Menu schließen"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17947 msgid "Close this window."
17948 msgstr "Fenster schließen."
17950 #. INPUT type=button
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17955 msgid "Close window"
17956 msgstr "Fenster schließen"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17961 msgstr "Schließen: "
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17968 msgstr "Geschlossen"
17970 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17973 msgid "Closed (%s)"
17974 msgstr "Beendet (%s)"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17978 msgid "Closed on %s"
17979 msgstr "Geschlossen am %s"
17981 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17984 msgid "Closed on %s."
17985 msgstr "Geschlossen am %s."
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17991 msgstr "Abgeschlossen am:"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18023 msgid "CodeMirror editing library"
18024 msgstr "CodeMirror editing library"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18028 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18029 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18034 msgid "Collapse all"
18035 msgstr "Alle einklappen"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18040 msgstr "Eingeklappt"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18045 msgid "Collect from patron: "
18046 msgstr "Einzahlung: "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18073 msgid "Collection "
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18083 msgid "Collection code"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18088 msgid "Collection code:"
18089 msgstr "Sammlungscode:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18093 msgid "Collection code: "
18094 msgstr "Sammlungscode: "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18098 msgid "Collection deleted successfully"
18099 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18103 msgid "Collection failed to be deleted"
18104 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18110 msgid "Collection title:"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18115 msgid "Collection transferred successfully"
18116 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18120 msgid "Collection:"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18126 msgid "Collection: "
18127 msgstr "Sammlung: "
18129 #. For the first occurrence,
18130 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18134 msgid "Collection: %s "
18135 msgstr "Sammlung: %s "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18154 msgid "Column name"
18155 msgstr "Spaltenname"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18159 msgid "Column visibility"
18160 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18175 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18176 "columns will be ignored. "
18178 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18179 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18184 msgid "Columns settings"
18185 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18189 msgid "Coming from"
18190 msgstr "Treffer in"
18192 #. %1$s: branchesloo.branchname
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18195 msgid "Coming from %s"
18196 msgstr "Erhalten von %s"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18206 msgid "Comma separated text"
18207 msgstr "kommagetrennter Text"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18219 msgstr "Kommentar "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18226 msgstr "Kommentar:"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18231 msgstr "Kommentar: "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18236 msgstr "Kommentator "
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18246 msgstr "Kommentare"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18250 msgid "Comments about this file: "
18251 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18255 msgid "Comments awaiting moderation"
18256 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18260 msgid "Comments pending approval"
18261 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18266 msgstr "Kommentare:"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18270 msgid "Compact view"
18271 msgstr "kompakte Ansicht"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18275 msgid "Company details"
18276 msgstr "Lieferantendetails"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18280 msgid "Company name: "
18281 msgstr "Firmenname: "
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18285 msgid "Compare barcodes list to results: "
18286 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18291 msgid "Complete request "
18292 msgstr "Bestellung abschliessen "
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18296 msgid "Complete view"
18297 msgstr "Vollständige Ansicht"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18301 msgid "Completed import of records"
18302 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18309 msgstr "Bedingungen"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18313 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18314 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18319 msgstr "Konfigurieren"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18323 msgid "Configure columns"
18324 msgstr "Spalten konfigurieren"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18328 msgid "Configure plugins"
18329 msgstr "Plugins konfigurieren"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18333 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18334 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18336 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18340 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18341 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18342 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18343 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18344 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18345 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18353 msgstr "Bestätigen"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18358 msgstr "Bestätigen "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18362 msgid "Confirm custom report"
18363 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18368 msgid "Confirm deletion"
18369 msgstr "Löschung bestätigen"
18371 #. %1$s: searchfield
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18374 msgid "Confirm deletion of %s?"
18375 msgstr "%s wirklich löschen?"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18379 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18380 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18384 msgid "Confirm deletion of classification source "
18385 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18389 msgid "Confirm deletion of contract "
18390 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18394 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18395 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18399 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18400 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18404 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18405 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18409 msgid "Confirm deletion of printer "
18410 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18414 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18415 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18417 #. %1$s: tagsubfield
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18420 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18421 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18425 msgid "Confirm deletion of tag "
18426 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18430 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18431 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18435 msgid "Confirm hold "
18436 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18440 msgid "Confirm hold and transfer "
18441 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18445 msgid "Confirm holds"
18446 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18450 msgid "Confirm new password:"
18451 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18455 msgid "Congratulations, installation complete"
18456 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18462 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18463 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18467 msgid "Connection established."
18468 msgstr "Verbindung hergestellt."
18470 #. For the first occurrence,
18471 #. %1$s: errcon.server
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18476 msgid "Connection failed to %s"
18477 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18479 #. For the first occurrence,
18480 #. %1$s: errcon.server
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18484 msgid "Connection timeout to %s"
18485 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18489 msgid "Connor Dewar"
18490 msgstr "Connor Dewar"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18494 msgid "Connor Fraser"
18495 msgstr "Connor Fraser"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18499 msgid "Considered lost"
18500 msgstr "Vermutlich verloren"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18505 msgstr "Plugins konfigurieren"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18510 msgid "Constraints"
18511 msgstr "Bedingungen"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18521 msgid "Contact about late issues?"
18522 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18526 msgid "Contact about late orders?"
18527 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18532 msgid "Contact details"
18533 msgstr "Kontaktdetails"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18537 msgid "Contact information"
18538 msgstr "Kontaktdaten"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18542 msgid "Contact name: "
18543 msgstr "Kontaktname: "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18547 msgid "Contact note: "
18548 msgstr "Kontaktnotiz: "
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18552 msgid "Contact when ordering?"
18553 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18562 msgid "Contact: First name"
18563 msgstr "Kontakt: Vorname"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18567 msgid "Contact: Last name"
18568 msgstr "Kontakt: Nachname"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18572 msgid "Contact: Relationship"
18573 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18577 msgid "Contact: Title"
18578 msgstr "Kontakt: Titel"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18605 msgid "Contents of "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18620 msgid "Continue to log in to Koha"
18621 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18623 #. INPUT type=submit
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18625 msgid "Continue without marking >>"
18626 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18631 msgstr "Vereinbarungen"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18635 msgid "Contract deleted"
18636 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18640 msgid "Contract description:"
18641 msgstr "Beschreibung:"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18645 msgid "Contract end date:"
18646 msgstr "Vereinbarungsende:"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18651 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18653 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18654 "dieser Vereinbarung."
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18658 msgid "Contract id "
18659 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18665 msgid "Contract name:"
18666 msgstr "Vereinbarung:"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18670 msgid "Contract number:"
18671 msgstr "Vertragsnummer:"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18675 msgid "Contract number: "
18676 msgstr "Vertragsnummer: "
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18680 msgid "Contract start date:"
18681 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18685 msgid "Contract(s)"
18688 #. %1$s: booksellername
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18691 msgid "Contract(s) of %s"
18692 msgstr "Verträge mit %s"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18697 msgstr "Vereinbarung: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18706 msgstr "Vereinbarungen"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18710 msgid "Contributing companies and institutions"
18711 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18716 msgid "Control no.: "
18717 msgstr "Kontrollnr.: "
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18722 msgid "Control no: "
18723 msgstr "Kontrollnr.: "
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18727 msgid "Control number:"
18728 msgstr "Kontrollnummer:"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18732 msgid "Control number: "
18733 msgstr "Kontrollnummer: "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18738 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18739 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18740 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18741 "of history kept is controlled by the cronjob "
18743 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18744 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18745 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18746 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18752 msgstr "Exemplare:"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18764 msgid "Copy and replace"
18765 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18769 msgid "Copy holidays to:"
18770 msgstr "Schließtage kopieren für:"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18774 msgid "Copy notice"
18775 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18790 msgid "Copy number"
18791 msgstr "Exemplarnr."
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18795 msgid "Copy number:"
18796 msgstr "Exemplarnr.:"
18798 #. %1$s: l.branchname
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18802 msgstr "Nach %s kopieren"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18806 msgid "Copy to all libraries"
18807 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18813 msgstr "Ersch.jahr"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18817 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18818 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18822 msgid "Copyright © 2008 "
18823 msgstr "Copyright © 2008 "
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18829 msgid "Copyright date:"
18830 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18832 #. For the first occurrence,
18833 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18837 msgid "Copyright year: %s "
18838 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18843 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18847 msgid "Copyright: "
18848 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18853 msgid "Copyrightdate"
18854 msgstr "Erscheinungsjahr"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18858 msgid "Corey Fuimaono"
18859 msgstr "Corey Fuimaono"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18865 msgstr "Firmenbibliothek"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18869 msgid "Cory Jaeger"
18870 msgstr "Cory Jaeger"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18874 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18876 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18881 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18882 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18884 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18885 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18889 msgid "Could not add a new patron."
18890 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18892 #. %1$s: duplicate_code_error
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18896 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18897 "code already exists. "
18899 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18900 "diesem Code existiert bereits. "
18902 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18903 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18907 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18908 "by %s patron records"
18910 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18911 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18913 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18917 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18918 "absent from the database."
18920 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18921 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18925 msgid "Could not find a system preference named "
18926 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18931 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18932 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18934 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18935 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18945 msgid "Count deleted items"
18946 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18950 msgid "Count holds:"
18951 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18955 msgid "Count items:"
18956 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18960 msgid "Count of checkouts"
18961 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18965 msgid "Count total items"
18966 msgstr "Anzahl Exemplare"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18970 msgid "Count total items:"
18971 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18975 msgid "Count unique biblios"
18976 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18982 msgid "Count unique biblios:"
18983 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18987 msgid "Count unique borrowers:"
18988 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18993 msgid "Count unique items:"
18994 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
19018 #. %1$s: l.branchcountry
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19021 msgid "Country: %s"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19026 msgid "Courier New"
19027 msgstr "Courier New"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19036 msgid "Course Reserves"
19037 msgstr "Semesterapparate"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19041 msgid "Course name"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19046 msgid "Course name:"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19051 msgid "Course number"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19056 msgid "Course number:"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19069 msgid "Course reserves"
19070 msgstr "Semesterapparate"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19079 msgid "Crawford County Federated Library System"
19080 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19084 msgid "Create EDIFACT order"
19085 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19087 #. INPUT type=submit
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19094 msgid "Create SQL reports"
19095 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19099 msgid "Create a new CSV profile"
19100 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19104 msgid "Create a new category"
19105 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19109 msgid "Create a new city"
19110 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19114 msgid "Create a new list"
19115 msgstr "Neue Liste"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19119 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19121 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19126 msgid "Create a new subscription"
19127 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19131 msgid "Create a new template"
19132 msgstr "Neues Template"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19136 msgid "Create analytics"
19137 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19142 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19143 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19145 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19146 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19151 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19152 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19153 "for the MARC editor."
19155 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19156 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19157 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19159 #. %1$s: authtypecode
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19162 msgid "Create authority framework for %s using "
19163 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19165 #. %1$s: frameworkcode
19166 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19169 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19170 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19174 msgid "Create from SQL"
19175 msgstr "Mit SQL erstellen"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19183 msgid "Create manual credit"
19184 msgstr "Guthaben erzeugen"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19192 msgid "Create manual invoice"
19193 msgstr "Gebühr erheben"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19197 msgid "Create new authority"
19198 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19200 #. INPUT type=submit
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19202 msgid "Create new invoice anyway"
19203 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19207 msgid "Create new record"
19208 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19212 msgid "Create patron"
19213 msgstr "Benutzer anlegen"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19217 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19219 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19224 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19225 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19229 msgid "Create printable patron cards"
19230 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19234 msgid "Create record"
19235 msgstr "Neuer Datensatz"
19237 #. INPUT type=submit name=submit
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19241 msgid "Create report from SQL"
19242 msgstr "SQL-Report erstellen"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19247 msgid "Create routing list"
19248 msgstr "Neue Umlaufliste"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19252 msgid "Create routing list for "
19253 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19259 msgstr "Erstellt von"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19264 msgid "Created by:"
19265 msgstr "Erstellt von:"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19269 msgid "Created by: "
19270 msgstr "Erstellt von: "
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19282 msgid "Creation date"
19283 msgstr "Erstellungsdatum"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19287 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19288 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19292 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19293 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19306 msgid "Credit (item returned)"
19307 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19311 msgid "Credit type: "
19312 msgstr "Guthabentyp: "
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19328 msgstr "Bundzuwachs:"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19347 msgid "Ctrl-Shift-X"
19348 msgstr "Strg+Umsch+X"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19362 msgid "Currencies & Exchange rates"
19363 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19369 msgid "Currencies and exchange rates"
19370 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19374 msgid "Currencies search:"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19387 msgid "Currency = %s"
19388 msgstr "Währung = %s"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19407 msgid "Current article requests"
19408 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19413 msgid "Current checkouts allowed"
19414 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19420 msgid "Current library"
19421 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19423 #. For the first occurrence,
19424 #. %1$s: LoginBranchname
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19430 msgid "Current library: %s"
19431 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19441 msgid "Current location"
19442 msgstr "Aktueller Standort"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19446 msgid "Current location:"
19447 msgstr "Aktueller Standort:"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19452 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19453 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19457 msgid "Current renewals:"
19458 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19462 msgid "Current server time is:"
19463 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19468 msgid "Current session"
19469 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19473 msgid "Current terms"
19474 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19476 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19479 msgid "Currently available %s"
19480 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19484 msgid "Currently available batches"
19485 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19489 msgid "Currently available layouts"
19490 msgstr "Verfügbare Layouts"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19494 msgid "Currently available profiles"
19495 msgstr "Verfügbare Profile"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19499 msgid "Currently available templates"
19500 msgstr "Verfügbare Templates"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19505 msgid "Currently in local use %s "
19506 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19511 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19514 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19520 msgstr "Curriculum"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19524 msgid "Custom search fields"
19525 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19529 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19530 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19534 msgid "Dænsk (Danish)"
19535 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19549 msgid "DSpace project"
19550 msgstr "DSpace-Projekt"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19554 msgid "DVD video / Videodisc"
19555 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19562 msgstr "beschädigt"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19567 msgid "Damaged %s "
19568 msgstr "Beschädigt %s "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19572 msgid "Damaged status"
19573 msgstr "Beschädigung"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19577 msgid "Damaged status:"
19578 msgstr "Beschädigung:"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19588 msgstr "Dani Elder"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19592 msgid "Daniel Banzli"
19593 msgstr "Daniel Banzli"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19597 msgid "Daniel Barker"
19598 msgstr "Daniel Barker"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19602 msgid "Daniel Grobani"
19603 msgstr "Daniel Grobani"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19607 msgid "Daniel Holth"
19608 msgstr "Daniel Holth"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19612 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19613 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19617 msgid "Daniel Sweeney"
19618 msgstr "Daniel Sweeney"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19622 msgid "Danny Bouman"
19623 msgstr "Danny Bouman"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19627 msgid "Darrell Ulm"
19628 msgstr "Darrell Ulm"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19635 msgid "Data deleted"
19636 msgstr "Daten gelöscht"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19641 msgstr "Datenfehler"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19645 msgid "Data fields"
19646 msgstr "Datenfelder"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19650 msgid "Data problems"
19651 msgstr "Gefundene Probleme"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19656 msgid "Data recorded"
19657 msgstr "Daten aufgenommen"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19672 msgstr "Datenbank "
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19676 msgid "Database settings:"
19677 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19681 msgid "Database tables created"
19682 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19687 msgstr "Datenbank: "
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19733 msgid "Date acquired"
19734 msgstr "Zugangsdatum"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19738 msgid "Date acquired (item)"
19739 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19744 msgstr "Erstellungsdatum"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19749 msgid "Date arrived"
19750 msgstr "Zugangsdatum"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19754 msgid "Date deleted (item)"
19755 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19764 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19769 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19771 #. For the first occurrence,
19772 #. %1$s: issueloo.date_due
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19777 msgid "Date due: %s"
19778 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19782 msgid "Date formats: "
19783 msgstr "Datumsformat: "
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19787 msgid "Date last checked out"
19788 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19793 msgid "Date last seen"
19794 msgstr "zuletzt gesehen am"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19807 msgid "Date of birth"
19808 msgstr "Geburtsdatum"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19812 msgid "Date of birth is invalid."
19813 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19819 msgid "Date of birth:"
19820 msgstr "Geburtsdatum:"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19824 msgid "Date of enrollment is invalid."
19825 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19829 msgid "Date of expiration is invalid."
19830 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19834 msgid "Date of transfer"
19835 msgstr "Transferdatum"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19840 msgid "Date ordered "
19841 msgstr "Bestelldatum "
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19845 msgid "Date published"
19846 msgstr "Erscheinungsdatum"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19850 msgid "Date published "
19851 msgstr "Erscheinungsdatum "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19855 msgid "Date published (text) "
19856 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19861 msgstr "Datumsbereich"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19866 msgid "Date received"
19867 msgstr "Zugangsdatum"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19872 msgid "Date received "
19873 msgstr "Zugangsdatum "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19877 msgid "Date received: "
19878 msgstr "Zugangsdatum: "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19883 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19885 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19886 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19891 msgstr "Datum/Zeit"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19898 msgstr "Datum/Zeit"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19922 msgid "Date: from "
19923 msgstr "Datum: von "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19932 msgid "Dates cannot be empty"
19933 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19937 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19938 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19942 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19943 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19947 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19948 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19952 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19953 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19957 msgid "David Birmingham"
19958 msgstr "David Birmingham"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19963 msgstr "David Cook"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19967 msgid "David Goldfein"
19968 msgstr "David Goldfein"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19972 msgid "David Strainchamps"
19973 msgstr "David Strainchamps"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19988 msgid "Day of week"
19989 msgstr "Wochentag:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20011 msgid "Days in advance"
20012 msgstr "Tage im voraus"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
20016 msgid "DeAndre Carroll"
20017 msgstr "DeAndre Carroll"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20021 msgid "Deactivate filters"
20022 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20029 #. For the first occurrence,
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20061 msgid "Default accounting details"
20062 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20064 #. %1$s: IF humanbranch
20065 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20069 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20070 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20074 msgid "Default font"
20075 msgstr "Standardschrift"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20090 msgid "Default framework"
20091 msgstr "Standard Framework"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20095 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20096 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20100 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20101 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20105 msgid "Default privacy"
20106 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20111 msgid "Default privacy: "
20112 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20117 msgid "Default value:"
20118 msgstr "Standardwert:"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20122 msgid "Default values"
20123 msgstr "Standardwerte:"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20127 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20128 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20132 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20133 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20135 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20139 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20140 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20144 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20146 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20151 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20152 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20155 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20156 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20157 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20161 msgid "Define categories and authorized values for them."
20162 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20167 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20168 "categories, and item types"
20170 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20171 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20175 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20176 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20181 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20182 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20184 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20185 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20186 "Sortierung der Signaturnummern."
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20190 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20191 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20196 msgid "Define days when the library is closed"
20197 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20202 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20205 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20206 "Benutzerdatensätze definieren"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20210 msgid "Define funds within your budgets"
20211 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20215 msgid "Define item types used for circulation rules."
20216 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20220 msgid "Define libraries and groups."
20221 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20225 msgid "Define mappings"
20226 msgstr "Mappings definieren"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20230 msgid "Define notices"
20231 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20236 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20238 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20239 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20243 msgid "Define patron categories."
20244 msgstr "Benutzertypen definieren."
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20249 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20250 "libraries, patron categories, and item types"
20252 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20253 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20257 msgid "Define rules to modify items by age"
20258 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20262 msgid "Define the holidays for:"
20263 msgstr "Schließtage für"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20268 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20269 "to find some data independently of the framework."
20271 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20272 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20277 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20278 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20279 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20282 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20283 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20284 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20285 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20289 msgid "Define transport costs between branches"
20290 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20294 msgid "Define which events trigger which sounds"
20295 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20299 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20301 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20305 msgid "Define your budgets"
20306 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20308 #. %1$s: IF ( branch )
20309 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20314 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20316 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20317 "Überfälligkeiten%s"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20321 msgid "Defining transport costs between libraries "
20322 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20327 msgstr "Definition"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20331 msgid "Definition description:"
20332 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20336 msgid "Definition name:"
20337 msgstr "Definition:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20341 msgid "DejaVu Sans Mono"
20342 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20349 #. %1$s: ERRORDELAY
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20354 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20355 "be only numerical characters. "
20357 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20358 "Ziffern erlaubt. "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20363 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20366 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20367 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20369 #. For the first occurrence,
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20480 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20482 msgid "Delete ALL submitted items"
20483 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20485 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20488 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20489 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20492 #. %2$s: ean.branch.branchname
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20495 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20496 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20500 msgid "Delete Images"
20501 msgstr "Bilder löschen"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20505 msgid "Delete SQL reports"
20506 msgstr "SQL-Reports löschen"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20510 msgid "Delete a batch of items"
20511 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20515 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20516 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20521 msgstr "Alle löschen"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20526 msgid "Delete all items"
20527 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20531 msgid "Delete all items at once"
20532 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20536 msgid "Delete an existing subscription"
20537 msgstr "Abonnement löschen"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20541 msgid "Delete basket"
20542 msgstr "Bestellung löschen"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20546 msgid "Delete basket and orders"
20547 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20551 msgid "Delete basket, orders, and records"
20552 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20557 msgid "Delete batch"
20558 msgstr "Stapel löschen"
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. %1$s: budget_period_description
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20565 msgid "Delete budget '%s'?"
20566 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20568 #. %1$s: city.city_name
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20571 msgid "Delete city \"%s?\""
20572 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20576 msgid "Delete contact"
20577 msgstr "Kontakt löschen"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20581 msgid "Delete course"
20582 msgstr "Kurs löschen"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20586 msgid "Delete current field"
20587 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20591 msgid "Delete current subfield"
20592 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20594 #. %1$s: framework.frameworktext |html
20595 #. %2$s: framework.frameworkcode
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20598 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20599 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20601 #. %1$s: budget_name
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20604 msgid "Delete fund %s?"
20605 msgstr "Konto %s löschen?"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20609 msgid "Delete image"
20610 msgstr "Bild löschen"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20614 msgid "Delete item"
20615 msgstr "Exemplar löschen"
20617 #. %1$s: itemtype.itemtype
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20620 msgid "Delete item type '%s'?"
20621 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20626 msgid "Delete items in a batch"
20627 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20632 msgid "Delete list"
20633 msgstr "Liste löschen"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20637 msgid "Delete local"
20638 msgstr "Lokal löschen"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20642 msgid "Delete local and remote"
20643 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20648 msgid "Delete macro"
20649 msgstr "Makro löschen"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20653 msgid "Delete notice?"
20654 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20659 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20662 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20663 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20667 msgid "Delete patrons"
20668 msgstr "Benutzer löschen"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20672 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20673 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20677 msgid "Delete public lists"
20678 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20683 msgid "Delete quote(s)"
20684 msgstr "Zitat(e) löschen"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20689 msgid "Delete record"
20690 msgstr "Titel löschen"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20694 msgid "Delete records if no items remain."
20695 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20699 msgid "Delete remote"
20700 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20707 msgid "Delete selected"
20708 msgstr "Markierte löschen"
20710 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20713 msgid "Delete selected alerts"
20714 msgstr "Markierte Signale löschen"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20719 msgid "Delete selected items"
20720 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20722 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20723 #. INPUT type=submit
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20725 msgid "Delete selected records"
20726 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20730 msgid "Delete subfield "
20731 msgstr "Unterfeld löschen "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20735 msgid "Delete subscription"
20736 msgstr "Abonnement löschen"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20740 msgid "Delete the exceptions on a range"
20741 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20745 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20746 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20750 msgid "Delete the single holidays on a range"
20751 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20758 msgid "Delete this Tag"
20759 msgstr "Tag löschen"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20763 msgid "Delete this account?"
20764 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20768 msgid "Delete this basket"
20769 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20771 #. INPUT type=submit
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20773 msgid "Delete this category"
20774 msgstr "Benutzertyp löschen"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20778 msgid "Delete this exception."
20779 msgstr "Ausnahme löschen"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20783 msgid "Delete this holiday"
20784 msgstr "Schließtag löschen"
20786 #. For the first occurrence,
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20789 msgid "Delete this holiday."
20790 msgstr "Schließtag löschen"
20792 #. INPUT type=submit
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20794 msgid "Delete this printer"
20795 msgstr "Drucker löschen"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20799 msgid "Delete this saved report"
20800 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20805 msgid "Delete this subfield"
20806 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20808 #. For the first occurrence,
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20815 msgid "Delete user"
20816 msgstr "Benutzer löschen"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20820 msgid "Delete vendor"
20821 msgstr "Lieferant löschen"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20834 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20835 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20837 #. %1$s: deleted_source
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20840 msgid "Deleted classification source %s"
20841 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20843 #. %1$s: deleted_rule
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20846 msgid "Deleted filing rule %s"
20847 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20849 #. %1$s: deleted_attribute_type
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20852 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20853 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
20855 #. %1$s: deleted_matching_rule
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20858 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20859 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20868 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20870 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20876 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20878 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20883 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20885 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20889 msgid "Delimiter: "
20890 msgstr "Trennzeichen: "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20895 msgstr "Link löschen"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20907 msgstr "Austräger:"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20912 msgstr "Zustellungen"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20917 msgid "Delivery comment:"
20918 msgstr "Liefernotiz:"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20923 msgid "Delivery day:"
20924 msgstr "Liefertag:"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20928 msgid "Delivery details"
20929 msgstr "Lieferdetails:"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20934 msgid "Delivery place"
20935 msgstr "Lieferstelle"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20943 msgid "Delivery place:"
20944 msgstr "Lieferadresse:"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20949 msgid "Delivery time: "
20950 msgstr "Lieferdatum: "
20952 #. For the first occurrence,
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20973 msgid "Department:"
20974 msgstr "Abteilung:"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21023 msgid "Description"
21024 msgstr "Beschreibung"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21028 msgid "Description (OPAC)"
21029 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21033 msgid "Description (OPAC): "
21034 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21038 msgid "Description is required"
21039 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21041 #. For the first occurrence,
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21045 msgid "Description missing"
21046 msgstr "Beschreibung fehlt"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21053 msgid "Description of charges"
21054 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21066 msgid "Description:"
21067 msgstr "Beschreibung:"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21089 msgid "Description: "
21090 msgstr "Beschreibung: "
21092 #. For the first occurrence,
21093 #. %1$s: liblibrarian
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21097 msgid "Description: %s"
21098 msgstr "Beschreibung: %s"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21102 msgid "Descriptions"
21103 msgstr "Beschreibung"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21107 msgid "Destination"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21112 msgid "Destination library:"
21113 msgstr "Zielbibliothek:"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21118 msgid "Destination library: "
21119 msgstr "Zielbibliothek: "
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21123 msgid "Destination record"
21124 msgstr "Zieldatensatz"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21142 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21143 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21145 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21146 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21155 msgid "Dewey number:"
21156 msgstr "Dewey Nummer:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21160 msgid "Dewey/classification"
21161 msgstr "Klassifikation"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21177 #. For the first occurrence,
21178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21183 msgstr "Dewey: %s "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21187 msgid "Dictionaries"
21188 msgstr "Wörterbücher"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21198 msgstr "Wörterbuch"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21202 msgid "Dictionary "
21203 msgstr "Wörterbuch "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21207 msgid "Dictionary definitions"
21208 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21212 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21214 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21218 msgid "Did you mean: "
21219 msgstr "Meinten Sie: "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21225 msgid "Did you mean?"
21226 msgstr "Meinten Sie?"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21235 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21236 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21240 msgid "Digests only "
21241 msgstr "Sammelmail"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21245 msgid "Dimitris Antonakis"
21246 msgstr "Dimitris Antonakis"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21250 msgid "Directories"
21251 msgstr "Verzeichnisse"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21255 msgid "Disabled for %s"
21256 msgstr "Deaktiviert für %s"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21260 msgid "Disabled for all"
21261 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21268 msgstr "Entlastung"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21272 msgid "Discharge requests pending"
21273 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21278 msgstr "Entlastungen"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21282 msgid "Discographies"
21283 msgstr "Diskographien"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21300 msgid "Display children too."
21301 msgstr "Kinder anzeigen."
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21305 msgid "Display detail for this authority"
21306 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21310 msgid "Display detail for this biblio"
21311 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21315 msgid "Display detail for this item"
21316 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21320 msgid "Display from: "
21321 msgstr "Anzeige von: "
21323 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21327 msgid "Display height: "
21328 msgstr "Anzeigehöhe: "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21332 msgid "Display in OPAC: "
21333 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21337 msgid "Display in check-out: "
21338 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21343 msgid "Display location:"
21344 msgstr "Anzeigebereich:"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21348 msgid "Display member details."
21349 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21353 msgid "Display only used tags/subfields"
21354 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21359 msgid "Display order"
21360 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21364 msgid "Display order:"
21365 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21369 msgid "Display order: "
21370 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21374 msgid "Display them"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21379 msgid "Display to: "
21380 msgstr "Anzeige bis: "
21382 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21384 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21386 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21388 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21392 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21393 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21395 #. INPUT type=submit
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21397 msgid "Do not Delete"
21398 msgstr "Nicht löschen"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21404 msgid "Do not allow"
21405 msgstr "Erlaube nicht"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21409 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21410 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21415 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21418 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21419 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21425 msgid "Do not look for matching records"
21426 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21430 msgid "Do not notify"
21431 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21435 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21436 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21440 msgid "Do not use plugin"
21441 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21445 msgid "Do not use."
21446 msgstr "Nicht verwenden."
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21450 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21451 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21455 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21456 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21461 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21462 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21463 "export option to make a backup"
21465 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21466 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21467 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21471 msgid "Do you want to confirm this order?"
21472 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21476 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21477 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21482 msgid "Document type:"
21483 msgstr "Dokumenttyp:"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21497 msgid "Don't allow"
21498 msgstr "Erlaube nicht"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21503 msgid "Don't block "
21504 msgstr "Sperre nicht "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21509 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21510 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21514 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21515 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21519 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21520 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21526 msgid "Don't export fields:"
21527 msgstr "Felder unterdücken:"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21531 msgid "Don't export items:"
21532 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21539 msgid "Don't include tax"
21540 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21542 #. For the first occurrence,
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21555 msgid "Donovan Jones"
21556 msgstr "Donovan Jones"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21560 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21561 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21565 msgid "Doug Dearden"
21566 msgstr "Doug Dearden"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21580 #. INPUT type=submit name=save
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21582 msgid "Download Record"
21583 msgstr "Datensatz herunterladen"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21589 msgid "Download as CSV"
21590 msgstr "CSV herunterladen"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21596 msgid "Download as PDF"
21597 msgstr "PDF herunterladen"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21603 msgid "Download as XML"
21604 msgstr "XML herunterladen"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21608 msgid "Download cart"
21609 msgstr "Korb herunterladen"
21611 #. INPUT type=submit
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21613 msgid "Download configuration"
21614 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21616 #. INPUT type=submit
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21618 msgid "Download database"
21619 msgstr "Datenbank herunterladen"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21623 msgid "Download directory"
21624 msgstr "Download-Verzeichnis"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21628 msgid "Download directory: "
21629 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21633 msgid "Download file of all overdues"
21634 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21638 msgid "Download file of displayed overdues"
21639 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21643 msgid "Download list"
21644 msgstr "Liste herunterladen"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21648 msgid "Download list "
21649 msgstr "Liste herunterladen "
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21653 msgid "Download records"
21654 msgstr "Datensatz herunterladen"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21658 msgid "Download selected claims"
21659 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21663 msgid "Download starter CSV"
21664 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21668 msgid "Downloading records, please wait..."
21669 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21673 msgid "Draw guide boxes: "
21674 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21679 msgid "Dublin Core"
21680 msgstr "Dublin Core"
21682 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21686 msgstr "Fällig am %s"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21701 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21705 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21706 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21710 msgid "Due date hidden not formatted"
21711 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21713 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21717 msgstr "Fällig am %s"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21721 msgid "Duncan Tyler"
21722 msgstr "Duncan Tyler"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21732 msgstr "Duplizieren"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21737 msgstr "Duplizieren "
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21741 msgid "Duplicate a template:"
21742 msgstr "Template kopieren:"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21746 msgid "Duplicate budget"
21747 msgstr "Kopiere Etat"
21749 #. %1$s: budget_period_description
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21752 msgid "Duplicate budget %s"
21753 msgstr "Etat %s kopieren"
21756 #. %2$s: duplicate_count
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21759 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21760 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21764 msgid "Duplicate patron record?"
21765 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21768 #. %2$s: duplicate_count
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21771 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21772 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21777 msgid "Duplicate record suspected"
21778 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21783 msgid "Duplicate this saved report"
21784 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21786 #. For the first occurrence,
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21790 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21792 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21797 msgid "Duplicate warning"
21798 msgstr "Warnung: Dublette"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21802 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21803 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21807 msgid "E-mail order"
21808 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21843 msgid "EDI accounts"
21844 msgstr "EDI-Konten"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21848 msgid "EDIFACT message"
21849 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21856 msgid "EDIFACT messages"
21857 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21861 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21862 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21871 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21872 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21876 msgid "ERROR - unknown"
21877 msgstr "ERROR - unbekannt"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21895 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21897 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21898 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21907 msgid "EXAMPLE plugin"
21908 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21912 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21914 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21918 msgid "Earliest hold date"
21919 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21923 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21924 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21928 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21929 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21931 #. For the first occurrence,
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22008 msgstr "Bearbeiten"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22019 msgstr "Bearbeiten "
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
22024 msgid "Edit Details"
22025 msgstr "Details bearbeiten"
22027 #. %1$s: itemnumber
22028 #. %2$s: IF ( barcode )
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22033 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22034 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22039 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22041 #. %1$s: spec |html
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22044 msgid "Edit OAI set '%s'"
22045 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22051 msgstr "SQL bearbeiten"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22055 msgid "Edit SQL report"
22056 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22060 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22061 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22065 msgid "Edit action %s"
22066 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22070 msgid "Edit actions"
22071 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22076 msgstr "Signal bearbeiten"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22080 msgid "Edit an existing subscription"
22081 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22086 msgid "Edit as new (duplicate)"
22087 msgstr "Titel duplizieren"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22091 msgid "Edit authorities"
22092 msgstr "Normsätze verwalten"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22096 msgid "Edit authority"
22097 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22101 msgid "Edit basket"
22102 msgstr "Korb bearbeiten"
22104 #. %1$s: basketname |html
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22107 msgid "Edit basket %s"
22108 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22111 #. %2$s: basketgroupid
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22114 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22115 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22119 msgid "Edit biblio"
22120 msgstr "Titel bearbeiten"
22122 #. %1$s: budget_period_description
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22125 msgid "Edit budget %s"
22126 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22131 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22133 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22137 msgid "Edit collection "
22138 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22142 msgid "Edit course"
22143 msgstr "Kurs bearbeiten"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22148 msgstr "Feld bearbeiten"
22150 #. %1$s: description
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22153 msgid "Edit frequency: %s"
22154 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22156 #. INPUT type=submit
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22159 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22163 msgid "Edit history"
22164 msgstr "Historie bearbeiten"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22168 msgid "Edit in host"
22169 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22174 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22183 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22188 msgid "Edit items in batch"
22189 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22193 msgid "Edit label template"
22194 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22200 msgstr "Liste bearbeiten"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22205 msgstr "Liste bearbeiten "
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22209 msgid "Edit patrons"
22210 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22214 msgid "Edit printer profile"
22215 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22219 msgid "Edit provider %s"
22220 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22222 #. %1$s: suggestionid
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22225 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22226 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22230 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22231 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22235 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22236 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22245 msgid "Edit record"
22246 msgstr "Titel bearbeiten"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22251 msgid "Edit routing list"
22252 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22256 msgid "Edit routing list "
22257 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22259 #. %1$s: subscription.routingedit
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22262 msgid "Edit routing list (%s)"
22263 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22267 msgid "Edit routing list for "
22268 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22273 msgstr "Regeln bearbeiten"
22275 #. For the first occurrence,
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22280 msgid "Edit search"
22281 msgstr "Suche bearbeiten"
22283 #. INPUT type=submit
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22285 msgid "Edit serials"
22286 msgstr "Hefte bearbeiten"
22288 #. INPUT type=submit
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22291 msgid "Edit subfields"
22292 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22296 msgid "Edit subscription"
22297 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22302 msgid "Edit this holiday"
22303 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22307 msgid "Edit vendor"
22308 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22312 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22313 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22317 msgid "Editing new full record"
22318 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22322 msgid "Editing new record"
22323 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22327 msgid "Editing search result"
22328 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22330 #. For the first occurrence,
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22345 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22348 msgid "Edition: %s"
22349 msgstr "Auflage: %s"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22364 msgid "Edmund Balnaves"
22365 msgstr "Edmund Balnaves"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22369 msgid "Edward Allen"
22370 msgstr "Edward Allen"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22374 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22375 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22379 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22380 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22395 msgid "Email address:"
22396 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22400 msgid "Email check:"
22401 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22407 msgid "Email has been sent."
22408 msgstr "E-Mail gesendet."
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22428 msgstr "Emma Heath"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22432 msgid "Empty and close"
22433 msgstr "Leeren und schließen"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22443 msgstr "Aktiviert?"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22452 msgid "Encoding (z3950 can send"
22453 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22458 msgstr "Codierung: "
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22462 msgid "Encyclopedias "
22463 msgstr "Enzyklopädien "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22468 msgstr "Enddatum: "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22481 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22482 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22486 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22487 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22489 #. For the first occurrence,
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22492 msgid "End date missing"
22493 msgstr "Enddatum fehlt"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22507 msgstr "Enddatum: "
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22511 msgid "End date: *"
22512 msgstr "Enddatum: *"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22516 msgid "End of date range "
22517 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22521 msgid "End of interval"
22522 msgstr "Intervallende"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22531 msgid "Enhanced content"
22532 msgstr "Kataloganreicherung"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22536 msgid "Enhanced content settings"
22537 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22541 msgid "Enrollment fee"
22542 msgstr "Benutzungsgebühr"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22547 msgid "Enrollment fee: "
22548 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22552 msgid "Enrollment period"
22553 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22558 msgid "Enrollment period: "
22559 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22569 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22572 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22573 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22577 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22579 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22580 "Dazu passen beliebige "
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22584 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22585 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22590 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22591 "Example, for a website itemtype : "
22593 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22594 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22598 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22599 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22603 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22605 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22606 "Blacklist getestet werden soll: "
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22610 msgid "Enter any authority field:"
22611 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22615 msgid "Enter any heading:"
22616 msgstr "Ansetzung:"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22620 msgid "Enter barcode: "
22621 msgstr "Barcode eingeben: "
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22626 msgid "Enter biblionumber:"
22627 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22631 msgid "Enter by barcode:"
22632 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22636 msgid "Enter by itemnumber:"
22637 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22641 msgid "Enter cover biblionumber: "
22642 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22646 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22647 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22653 msgid "Enter item barcode:"
22654 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22660 msgid "Enter item barcode: "
22661 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22665 msgid "Enter main heading ($a only):"
22666 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22670 msgid "Enter main heading:"
22671 msgstr "Hauptansetzung:"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22676 msgid "Enter parameters for report %s:"
22677 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22686 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22687 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22691 msgid "Enter patron card number:"
22692 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22696 msgid "Enter patron cardnumber: "
22697 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22717 msgid "Enter search keywords:"
22718 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22720 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22723 msgid "Enter search terms"
22724 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22728 msgid "Enter starting card position: "
22729 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22733 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22734 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22738 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22739 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22741 #. INPUT type=text name=q
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22756 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22757 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22767 msgstr "Eintragsdatum"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22777 msgid "Enumeration"
22778 msgstr "Aufzählung"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22788 msgstr "Eric Olsen"
22790 #. For the first occurrence,
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22802 msgstr "Fehler: %s"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22806 msgid "Error adding items:"
22807 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22811 msgid "Error analysis:"
22812 msgstr "Fehleranalyse:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22816 msgid "Error downloading the file"
22817 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22821 msgid "Error importing the framework"
22822 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22824 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22827 msgid "Error message from Zebra: %s "
22828 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22834 msgid "Error saving item"
22835 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22841 msgid "Error saving items"
22842 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22846 msgid "Error while creating PDF file. "
22847 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22877 #. For the first occurrence,
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22883 msgstr "Fehler: %s"
22885 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22889 msgstr "Fehler: %s "
22891 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22892 #. %2$s: errse.serialseq
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22895 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22896 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22900 msgid "Error: Required news title missing!"
22901 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22906 msgid "Error: Server with id %s not found"
22907 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22911 msgid "Error: no field value specified."
22912 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22916 msgid "Error; your data might not have been saved"
22917 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22919 #. For the first occurrence,
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22924 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22926 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22931 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22934 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22935 "Sie folgende Werte: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22939 msgid "Errors occurred:"
22940 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22944 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22945 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22950 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22951 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22953 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22954 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22958 msgid "Espace\\Temps"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22964 msgstr "Ermittelter Preis"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22968 msgid "Estimated cost per unit "
22969 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22973 msgid "Estimated delivery date"
22974 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22978 msgid "Estimated delivery date from: "
22979 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22984 msgid "Estimated delivery date:"
22985 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22989 msgid "Estimated priority:"
22990 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
23018 msgid "Everything went OK, update done."
23019 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
23023 msgid "Evonne Cheung"
23024 msgstr "Evonne Cheung"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23033 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23034 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23038 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23039 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23043 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23045 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23049 msgid "Example: '01/02/2008'"
23050 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23054 msgid "Example: '2010-10-28'"
23055 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23060 msgid "Example: 5.00"
23061 msgstr "Beispiel: 5.00"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23066 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23069 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23074 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23075 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23079 msgid "Exception: %s"
23080 msgstr "Ausnahme: %s"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23089 msgid "Execute SQL reports"
23090 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23094 msgid "Execute overdue items report"
23095 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23099 msgid "Existing holds"
23100 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23104 msgid "Existing patrons"
23105 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23111 msgstr "Alle aufklappen"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23123 msgid "Expected on"
23124 msgstr "Erwartet am"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23128 msgid "Experimental features"
23129 msgstr "Experimentelle Features"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23138 msgstr "Ablaufdatum"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23145 msgid "Expiration date"
23146 msgstr "Ablaufdatum"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23152 msgid "Expiration date: "
23153 msgstr "Ablaufdatum: "
23155 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23158 msgid "Expiration date: %s"
23159 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23165 msgid "Expiration:"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23170 msgid "Expiration: "
23171 msgstr "Ablaufdatum: "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23175 msgid "Expired? / Closed?"
23176 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23181 msgid "Expires before:"
23182 msgstr "Läuft ab vor:"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23190 msgstr "Läuft ab am"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23194 msgid "Expiring before:"
23195 msgstr "Läuft ab vor:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23200 msgid "Expiry date"
23201 msgstr "Ablaufdatum"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23205 msgid "Explanation"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23210 msgid "Explanation: "
23211 msgstr "Erklärung: "
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23248 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23251 msgid "Export %s framework"
23252 msgstr "Framework %s exportieren"
23254 #. INPUT type=button
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23257 msgid "Export as CSV"
23258 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23260 #. INPUT type=submit
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23262 msgid "Export as PDF"
23263 msgstr "Exportieren als PDF"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23268 msgid "Export authority records"
23269 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23273 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23274 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23279 msgid "Export bibliographic records"
23280 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23284 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23285 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23289 msgid "Export card batch"
23290 msgstr "Batch exportieren"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23294 msgid "Export checkouts using format:"
23295 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23299 msgid "Export configuration"
23300 msgstr "Konfiguration exportieren"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23305 msgid "Export data"
23306 msgstr "Datenexport"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23310 msgid "Export database"
23311 msgstr "Datenbank exportieren"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23315 msgid "Export default framework"
23316 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23322 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23325 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23328 #. INPUT type=button
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23330 msgid "Export from patron list"
23331 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23335 msgid "Export full batch"
23336 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23340 msgid "Export labels"
23341 msgstr "Etiketten exportieren"
23343 #. For the first occurrence,
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23347 msgid "Export patron cards"
23348 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23352 msgid "Export patron cards from list"
23353 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23357 msgid "Export selected"
23358 msgstr "Markierte exportieren"
23360 #. INPUT type=button
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23362 msgid "Export selected batches"
23363 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23367 msgid "Export selected card(s)"
23368 msgstr "Markierte exportieren"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23372 msgid "Export selected items"
23373 msgstr "Markierte exportieren"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23377 msgid "Export single batch"
23378 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23382 msgid "Export single card"
23383 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23388 msgid "Export this basket as CSV"
23389 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23393 msgid "Export this basket group as CSV"
23394 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23398 msgid "Export to CSV file: "
23399 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23404 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23405 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23411 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23413 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23418 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23419 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23424 msgid "Export today's checked in barcodes"
23425 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23429 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23430 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23434 msgid "Extended patron attributes: "
23435 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23449 msgid "Fabio Tiana"
23450 msgstr "Fabio Tiana"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23455 msgstr "Facettierbar"
23457 #. For the first occurrence,
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23464 msgstr "Fehlgeschlagen"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23469 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23471 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23472 "bereits existiert."
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23476 msgid "Failed to add item with barcode "
23477 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23481 msgid "Failed to add scheduled task"
23482 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23486 msgid "Failed to apply different matching rule"
23487 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23489 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23490 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23493 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23494 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23498 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23499 msgstr "Löschen des Etats war nicht möglich, da verknüpfte Konten existieren."
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23503 msgid "Failed to delete field."
23504 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23506 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23507 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23508 #. %3$s: message_loo.approver
23509 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23513 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23514 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23516 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23517 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23521 msgid "Failed to remove item with barcode "
23522 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23526 msgid "Failed to run macro:"
23527 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23532 msgid "Failed to transfer collection"
23533 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23537 msgid "Failed to unzip archive."
23538 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23542 msgid "Failed to update field."
23543 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23552 msgid "FamFamFam Site"
23553 msgstr "FamFamFam Site"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23557 msgid "Famfamfam iconset"
23558 msgstr "Famfamfam Iconset"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23563 msgid "Fast cataloging"
23564 msgstr "Schnellaufnahme"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23583 #. %1$s: library.branchfax |html
23585 #. %3$s: IF library.branchemail
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23588 msgid "Fax: %s%s %s "
23589 msgstr "Fax: %s%s %s "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23596 #. For the first occurrence,
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23606 msgid "Fee receipt"
23607 msgstr "Gebührenquittung"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23612 msgstr "Rückmeldung:"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23618 msgid "Fees & Charges:"
23619 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23630 msgid "Fernando Canizo"
23631 msgstr "Fernando Canizo"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23635 msgid "Fewer options"
23636 msgstr "Weniger Optionen"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23641 msgstr "Belletristik"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23650 #. For the first occurrence,
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23654 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23656 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23657 "ausgefüllt werden."
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23679 msgid "Field created."
23680 msgstr "Feld angelegt."
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23684 msgid "Field deleted."
23685 msgstr "Feld gelöscht."
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23689 msgid "Field list: "
23690 msgstr "Feldliste: "
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23694 msgid "Field name: "
23695 msgstr "Feldname: "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23699 msgid "Field separator: "
23700 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23702 #. %1$s: field_added.label |html
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23705 msgid "Field successfully added: %s "
23706 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23710 msgid "Field successfully deleted. "
23711 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23713 #. %1$s: field_updated.label
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23716 msgid "Field successfully updated: %s "
23717 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23721 msgid "Field to use for record matching"
23722 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23726 msgid "Field updated."
23727 msgstr "Feld aktualisiert."
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23731 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23732 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23737 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23738 "location_description and permanent_location_description show description "
23741 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23742 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23743 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23747 msgid "Fields to display in report:"
23748 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23753 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23754 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23757 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23758 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23764 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23765 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23766 "types accepted: .csv and .txt)"
23768 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23769 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23770 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23774 msgid "File could not be created. Check permissions."
23776 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23781 msgid "File could not be deleted."
23782 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23786 msgid "File could not be read."
23787 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23792 msgid "File format: "
23793 msgstr "Dateiformat: "
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23797 msgid "File has been deleted."
23798 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23836 #. %1$s: SOURCE_FILE
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23845 msgid "FileSaver library"
23846 msgstr "FileSaver library"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23863 msgid "Files attached to invoice"
23864 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23866 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23869 msgid "Files for %s"
23870 msgstr "Dateien für %s"
23872 #. %1$s: invoicenumber | html
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23875 msgid "Files for invoice: %s"
23876 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23880 msgid "Filing routine: "
23881 msgstr "Sortierfunktion: "
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23885 msgid "Filing rule"
23886 msgstr "Sortierregel"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23890 msgid "Filing rule code missing"
23891 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23896 msgid "Filing rule code: "
23897 msgstr "Sortierregelcode: "
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23901 msgid "Filing rule: "
23902 msgstr "Sortierregel: "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23906 msgid "Filmographies"
23907 msgstr "Filmographie"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23930 msgid "Filter barcode"
23931 msgstr "Barcode filtern"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23935 msgid "Filter by: "
23936 msgstr "Filtern nach: "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23940 msgid "Filter location"
23941 msgstr "Filter Ort"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23946 msgstr "Gefiltert nach:"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23950 msgid "Filter paid transactions"
23951 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23956 msgid "Filter results:"
23957 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23970 msgid "Filtered on:"
23971 msgstr "Gefiltert nach:"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23990 msgid "Find another patron?"
23991 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24002 msgstr "Mahngebühr"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
24007 msgid "Fine amount"
24008 msgstr "Mahngebühr"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24012 msgid "Fine amount: "
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
24018 msgid "Fine charging interval"
24019 msgstr "Intervall für Gebühren"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
24024 msgid "Fine grace period"
24025 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24036 msgid "Fines & Charges"
24037 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24041 msgid "Fines & charges"
24042 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24046 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24047 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24051 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24052 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24054 #. INPUT type=submit name=submit
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24061 #. INPUT type=submit
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24063 msgid "Finish receiving"
24064 msgstr "Lieferung abschließen"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24068 msgid "Finlay Thompson"
24069 msgstr "Finlay Thompson"
24071 #. For the first occurrence,
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24080 msgid "First arrival:"
24081 msgstr "Erste Ankunft:"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24085 msgid "First issue publication date:"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24090 msgid "First issue publication date: "
24091 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24107 msgid "First name: "
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24119 msgstr "Gleitkommazahl"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24123 msgid "Florian Bischof"
24124 msgstr "Florian Bischof"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24129 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24130 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24134 msgid "Following required fields are missing:"
24135 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24139 msgid "Following required subfields are missing:"
24140 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24145 msgid "Font Awesome"
24146 msgstr "Font Awesome"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24153 msgid "Font size: "
24154 msgstr "Schriftgröße: "
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24162 msgstr "Schriftart: "
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24166 msgid "For all collection codes: "
24167 msgstr "Feldliste: "
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24171 msgid "For all item types: "
24172 msgstr "Für alle Medientypen: "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24176 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24177 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24181 msgid "For the selected operations: "
24182 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24187 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24188 "patron's category. "
24190 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24191 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24196 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24197 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24199 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24200 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24201 "Medientyp ausleihen kann. "
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24210 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24211 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24220 #. %1$s: holdfor_firstname
24221 #. %2$s: holdfor_surname
24222 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24225 msgid "Forget %s %s (%s)"
24226 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24230 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24231 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24235 msgid "Forgive fines on return: "
24236 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24240 msgid "Forgive overdue charges"
24241 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24248 #. For the first occurrence,
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24261 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24262 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24280 msgstr "Formatierung"
24282 #. %1$s: total_rows
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24285 msgid "Found %s results."
24286 msgstr "Gefunden: %s."
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24297 msgid "Framework code"
24298 msgstr "Framework-Code"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24303 msgid "Framework code: "
24304 msgstr "Framework-Code: "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24309 msgid "Framework description"
24310 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24314 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24316 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24317 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24322 msgstr "Framework:"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24326 msgid "Français (French) "
24327 msgstr "Français (Französisch) "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24331 msgid "Francesca Moore"
24332 msgstr "Francesca Moore"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24336 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24337 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24341 msgid "Francois Charbonnier"
24342 msgstr "Francois Charbonnier"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24346 msgid "Francois Marier"
24347 msgstr "Francois Marier"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24351 msgid "Fred Pierre"
24352 msgstr "Fred Pierre"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24356 msgid "Frederic Durand"
24357 msgstr "Frederic Durand"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24368 msgid "Frequencies"
24369 msgstr "Erscheinungsweisen"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24379 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24380 "consider entering an issue count rather than a time period."
24382 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24383 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24396 msgid "Frequency: "
24397 msgstr "Frequenz: "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24404 #. For the first occurrence,
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24424 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24425 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24429 msgid "Friedrich zur Hellen"
24430 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24457 # Titel in Matrixtabelle oben links
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24465 msgid "From a new (empty) record"
24466 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24470 msgid "From a staged file"
24471 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24475 msgid "From a subscription"
24476 msgstr "Aus einem Abonnement"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24480 msgid "From a suggestion"
24481 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24485 msgid "From an existing record: "
24486 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24490 msgid "From an external source"
24491 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24495 msgid "From any library"
24496 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24500 msgid "From any library:"
24501 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24505 msgid "From authid: "
24506 msgstr "Von (authid): "
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24510 msgid "From biblio number: "
24511 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24515 msgid "From call number:"
24516 msgstr "Von Signatur: "
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24526 msgid "From home library"
24527 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24531 msgid "From home library:"
24532 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24536 msgid "From item call number: "
24537 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24541 msgid "From titles with highest hold ratios"
24542 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24546 msgid "From vendor: "
24547 msgstr "Von Lieferant: "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24568 msgstr "Vorderseite "
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24572 msgid "Frère Sébastien Marie"
24573 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24577 msgid "Frédéric Demians"
24578 msgstr "Frédéric Demians"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24583 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24585 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24589 msgid "Frédérick Capovilla"
24590 msgstr "Frédérick Capovilla"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24614 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24615 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24619 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24620 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24624 msgid "Fund amount:"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24637 msgid "Fund code: "
24638 msgstr "Kontocode: "
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24642 msgid "Fund filters"
24643 msgstr "Kontofilter"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24652 msgid "Fund list of budget "
24653 msgstr "Konten des Etats "
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24657 msgid "Fund locked"
24658 msgstr "Konto gesperrt"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24670 msgid "Fund name: "
24671 msgstr "Kontoname: "
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24675 msgid "Fund parent: "
24676 msgstr "Überkonto: "
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24680 msgid "Fund remaining"
24681 msgstr "Verbleibender Betrag"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24685 msgid "Fund search"
24686 msgstr "Kontensuche"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24712 #. For the first occurrence,
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24733 msgid "Fyneworks.com"
24734 msgstr "Fyneworks.com"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24739 msgid "GPL License"
24740 msgstr "GPL-Lizenz"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24763 msgid "Gaetan Boisson"
24764 msgstr "Gaetan Boisson"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24768 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24769 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24774 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24775 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24777 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24778 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24783 msgid "Gap between columns:"
24784 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24789 msgid "Gap between rows:"
24790 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24794 msgid "Garry Collum"
24795 msgstr "Garry Collum"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24799 msgid "Geauga County Public Library"
24800 msgstr "Geauga County Public Library"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24806 msgstr "Geschlecht"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24813 msgstr "Geschlecht:"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24822 msgid "General settings"
24823 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24828 msgid "Generate EDIFACT order"
24829 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24833 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24834 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
24836 #. INPUT type=submit name=discharge
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24838 msgid "Generate discharge"
24839 msgstr "Entlastung ausführen"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24843 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24844 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24846 #. INPUT type=button
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24848 msgid "Generate next"
24849 msgstr "Nächstes erzeugen"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24853 msgid "Genevieve Plantin"
24854 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24859 msgid "Geolocation: "
24860 msgstr "Geographische Koordinaten: "
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24865 msgid "Gestion des index MACLES"
24866 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24870 msgid "Get Firefox add-on"
24871 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24875 msgid "Get desktop application"
24876 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24880 msgid "Get help on current subfield"
24881 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24886 msgstr "Verwenden!"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24890 msgid "Glen Stewart"
24891 msgstr "Glen Stewart"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24895 msgid "Global system preferences"
24896 msgstr "Globale Systemparameter"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24900 msgid "Glyphicons Free"
24901 msgstr "Glyphicons Free"
24903 #. INPUT type=submit
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24927 msgstr "Nach unten"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24934 #. For the first occurrence,
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24939 msgid "Go to advanced search"
24940 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24945 msgid "Go to item details"
24946 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24950 msgid "Go to item search"
24951 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24957 msgid "Go to page : "
24958 msgstr "Gehe zur Seite: "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24962 msgid "Go to receipt page"
24963 msgstr "Zur Inventarisierung"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24968 msgid "Go to record detail page"
24969 msgstr "Zur Detailansicht"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24974 msgstr "An die Spitze"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24983 msgid "Gone no address flag"
24984 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24990 msgstr "Behördenbibliothek"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24995 msgid "Grace period:"
24996 msgstr "Gnadenfrist:"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
25000 msgid "Greg Barniskis"
25001 msgstr "Greg Barniskis"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
25012 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25013 "category 'PA_CLASS')"
25015 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25016 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25018 #. INPUT type=text name=group
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
25021 msgstr "Gruppen-Code"
25023 #. INPUT type=text name=groupdesc
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
25026 msgstr "Gruppenname"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25035 msgid "Groups of libraries: "
25036 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25041 msgid "Guarantees:"
25042 msgstr "Bürgt für:"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25046 msgid "Guarantor borrower number"
25047 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25051 msgid "Guarantor information"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25063 msgstr "Schnittkanten:"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25071 msgid "Guided reports"
25072 msgstr "Geführte Reports"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25078 msgid "Guided reports wizard"
25079 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25084 msgstr "Gus Ellerm"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25089 msgstr "Gynn Lomax"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25094 msgstr "H. Passini"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25098 msgid "HTML message:"
25099 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25104 msgstr "Handbücher"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25109 msgid "Hard due date"
25110 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25119 msgid "Header row could not be parsed"
25120 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25125 msgstr "Kopfzeile: "
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25143 msgid "Heading A-Z"
25144 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25157 msgid "Heading Z-A"
25158 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25169 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25173 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25174 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25178 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25179 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25184 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25186 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25192 msgstr "Guten Tag,"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25196 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25197 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25202 msgid "Hidden by default"
25203 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25208 msgstr "MARC verstecken"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25212 msgid "Hide advanced pattern"
25213 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25220 msgstr "Alles ausblenden"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25226 msgid "Hide all columns"
25227 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25231 msgid "Hide in OPAC"
25232 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25236 msgid "Hide in OPAC: "
25237 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25242 msgid "Hide inactive budgets"
25243 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25247 msgid "Hide or show columns for tables."
25248 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25252 msgid "Hide window"
25253 msgstr "Fenster ausblenden"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25257 msgid "High demand item. "
25258 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25260 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25261 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25264 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25266 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25269 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25270 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25274 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25277 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25278 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25288 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25289 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25290 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25292 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25293 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25294 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25295 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25310 msgstr "Geschichte"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25314 msgid "History OPAC note:"
25315 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25319 msgid "History end date:"
25320 msgstr "Ende der Historie:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25324 msgid "History staff note:"
25325 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25329 msgid "History start date:"
25330 msgstr "Anfang der Historie:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25334 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25335 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25340 msgstr "Vormerkung"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25345 msgstr "Vormerkungsdatum"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25352 msgstr "Vorgemerkt für"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25358 msgstr "Vormerkungsdatum"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25362 msgid "Hold details"
25363 msgstr "Vormerkungsdetails"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25367 msgid "Hold expires on date:"
25368 msgstr "Vormerkung endet am:"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25373 msgstr "Vormerkgebühr"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25379 msgstr "Vormerkgebühr: "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25387 msgstr "Vorgemerkt für:"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25392 msgstr "Vorgemerkt für: "
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25396 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25397 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25399 #. %1$s: nextreservtitle
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25402 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25403 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25407 msgid "Hold found: "
25408 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25412 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25413 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25417 msgid "Hold must be record level "
25418 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25422 msgid "Hold needing transfer found"
25423 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25427 msgid "Hold next available item "
25428 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25433 msgid "Hold pickup library match"
25434 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25438 msgid "Hold placed by : "
25439 msgstr "Vormerkung von: "
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25444 msgid "Hold policy"
25445 msgstr "Vormerkregel:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25450 msgstr "Vormerkrate"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25454 msgid "Hold ratio:"
25455 msgstr "Vormerkrate:"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25459 msgid "Hold ratios"
25460 msgstr "Vormerkrate"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25464 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25465 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25469 msgid "Hold starts on date:"
25470 msgstr "Vormerkung startet am:"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25474 msgid "Hold status "
25475 msgstr "Vormerkstatus "
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25479 msgid "Holding branch"
25480 msgstr "Exemplarstandort"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25485 msgid "Holding libraries"
25486 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25495 msgid "Holding library"
25496 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25500 msgid "Holding library:"
25501 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25511 msgstr "Exemplare:"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25525 msgstr "Vormerkungen"
25527 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25531 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25536 msgid "Holds allowed (count)"
25537 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25542 msgid "Holds awaiting pickup"
25543 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25545 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25546 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25549 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25550 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25552 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25555 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25556 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25561 msgid "Holds per record (count)"
25562 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25568 msgid "Holds queue"
25569 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25575 msgid "Holds statistics"
25576 msgstr "Vormerkstatistiken"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25580 msgid "Holds to place (count)"
25581 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25585 msgid "Holds to pull"
25586 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25588 #. %1$s: IF ( run_report )
25589 #. %2$s: from | $KohaDates
25590 #. %3$s: to | $KohaDates
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25594 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25595 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25597 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25601 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25602 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25606 msgid "Holds waiting:"
25607 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25609 #. %1$s: reservecount
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25612 msgid "Holds waiting: %s"
25613 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25619 msgstr "Vormerkungen:"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25623 msgid "Holger Meißner"
25624 msgstr "Holger Meißner"
25626 #. For the first occurrence,
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25631 msgid "Holiday exception"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25636 msgid "Holiday only on this day"
25637 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25641 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25642 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25646 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25647 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25649 #. For the first occurrence,
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25654 msgid "Holiday repeating weekly"
25655 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
25657 #. For the first occurrence,
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25662 msgid "Holiday repeating yearly"
25663 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25667 msgid "Holidays on a range"
25668 msgstr "Schließzeitraum"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25672 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25673 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25925 #. %1$s: IF ( do_it )
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25931 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25933 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25940 msgid "Home branch"
25941 msgstr "Heimatabteilung"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25946 msgid "Home libraries"
25947 msgstr "Heimatbibliothek"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25968 msgid "Home library"
25969 msgstr "Heimatbibliothek"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25973 msgid "Home library (branchcode)"
25974 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25978 msgid "Home library unknown."
25979 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25984 msgid "Home library:"
25985 msgstr "Heimatbibliothek:"
25987 #. For the first occurrence,
25988 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25992 msgid "Home library: %s"
25993 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26000 msgid "Horizontal: "
26001 msgstr "Horizontal: "
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
26005 msgid "Horowhenua Library Trust"
26006 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26010 msgid "Host records"
26011 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26015 msgid "Hostname/Port"
26016 msgstr "Hostname/Port"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26021 msgstr "Hostname: "
26023 #. For the first occurrence,
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26043 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26047 msgid "Housebound details"
26048 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26050 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26053 msgid "Housebound details for %s"
26054 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26059 msgid "Housebound roles"
26060 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26062 #. For the first occurrence,
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26066 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26067 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26071 msgid "How to process items: "
26072 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26076 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26077 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26088 msgstr "Sehr großer Text"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26092 msgid "Hugh Davenport"
26093 msgstr "Hugh Davenport"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26097 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26098 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26102 msgid "I encountered some problems."
26103 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26107 msgid "I received this from you:"
26108 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26112 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26113 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26135 msgid "IM_notification.ogg"
26136 msgstr "IM_notification.ogg"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26155 msgid "IP address has changed, please log in again "
26156 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26160 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26161 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26190 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26191 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26196 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26197 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26201 msgid "ISBN, author or title :"
26202 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26204 #. %1$s: isbneanissn |html
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26207 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26208 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26234 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26246 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26248 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26253 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26254 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26269 msgstr "ISO 8859-1"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26273 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26274 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26288 msgid "ISO2709 with items"
26289 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26293 msgid "ISO2709 without items"
26294 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26347 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26348 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26363 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26364 "new one or overwrite the old one."
26366 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26367 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26371 msgid "If all unavailable"
26372 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26376 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26377 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26382 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26383 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26384 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26386 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26387 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26388 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26389 "geliefert werden: "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26393 msgid "If any unavailable"
26394 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26399 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26400 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26401 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26403 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
26404 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26405 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26406 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26411 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26412 "already exists for a library, no change is made."
26414 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26415 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26416 "erfolgt keine Änderung."
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26421 msgid "If empty, English is used"
26422 msgstr "Englisch wenn leer"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26427 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26429 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26430 "ebenfalls gelöscht."
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26435 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26436 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26437 "and a colon should precede each value. "
26439 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26440 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26441 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26445 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26447 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26452 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26454 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26459 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26460 "policies can be overridden by your circulation staff."
26462 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26463 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26468 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26469 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26472 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26473 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26474 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26479 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26480 "you can check corresponding boxes below. "
26482 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26483 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26487 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26488 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26490 #. For the first occurrence,
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26495 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26497 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26502 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26504 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26510 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26511 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26513 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26514 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26515 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26520 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26522 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26523 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26525 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26529 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26532 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26533 "anmelden möchten: "
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26537 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26539 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26545 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26546 "a delay value is required."
26548 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26549 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26554 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26555 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26557 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26558 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26559 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26565 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26566 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26568 "Wenn Sie einige Ihrer Daten teilen möchten, aktivieren Sie diese "
26569 "Funktionalität bitte im Bereich \"Nutzungsstatistiken teilen\" des "
26570 "Administrationsmoduls. "
26572 #. INPUT type=submit
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26578 msgstr "Ignorieren"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26583 msgstr "Ignoriere "
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26587 msgid "Ignore and continue"
26588 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26592 msgid "Ignore and return to transfers: "
26593 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26597 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26598 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26607 msgid "Illustrations"
26608 msgstr "Illustrationen"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26634 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26636 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie die Datei und importieren "
26637 "Sie diese erneut. "
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26646 msgid "Image name: "
26647 msgstr "Bildname: "
26649 #. %1$s: IMAGE_NAME
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26652 msgid "Image name: %s"
26653 msgstr "Bildname: %s"
26655 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26656 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26659 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26660 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26662 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26666 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26668 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26678 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26679 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26681 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26682 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26684 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26688 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26689 "the error log for more details. %s"
26691 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26692 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26694 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26697 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26698 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26700 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26704 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26705 "maximum size). %s"
26707 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
26709 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26712 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26714 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26717 #. For the first occurrence,
26718 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26723 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26725 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26731 msgid "Image source: "
26732 msgstr "Bildquelle: "
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26736 msgid "Image successfully uploaded"
26737 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26741 msgid "Image upload results :"
26742 msgstr "Importergebnisse:"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26747 msgid "Image(s) successfully deleted"
26748 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26766 msgid "Images for "
26767 msgstr "Bilder für "
26769 #. For the first occurrence,
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26785 #. %1$s: loo.frameworkcode
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26789 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26790 "(.csv, .xml, .ods)"
26792 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26795 #. INPUT type=submit
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26803 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26804 "details (used only if no information is filled for the item):"
26806 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26807 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26813 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26815 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26819 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26820 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26824 msgid "Import batch deleted successfully"
26825 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26830 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26831 "file (.csv, .xml, .ods)"
26833 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26834 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26840 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26843 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26848 msgid "Import into the borrowers table"
26849 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26854 msgid "Import patron data"
26855 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26862 msgid "Import patrons"
26863 msgstr "Benutzer importieren"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26867 msgid "Import quotes"
26868 msgstr "Zitate importieren"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26872 msgid "Import record..."
26873 msgstr "Importiere Datensatz..."
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26877 msgid "Import results :"
26878 msgstr "Importergebnisse:"
26880 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26882 msgid "Import this batch into the catalog"
26883 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26885 #. INPUT type=submit
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26887 msgid "Import this patron"
26888 msgstr "Benutzer importieren"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26892 msgid "Important: "
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26899 msgstr "Importiert"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26903 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26904 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26908 msgid "In framework:"
26909 msgstr "Im Framework:"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26913 msgid "In months: "
26914 msgstr "In Monaten: "
26916 #. For the first occurrence,
26917 #. %1$s: OPACBaseURL
26918 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26922 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26923 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26928 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26929 "records must be up-to-date on this computer: "
26931 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26932 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26939 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26940 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26941 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26944 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26945 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26950 msgstr "In Benutzung"
26952 #. For the first occurrence,
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26957 msgid "In your cart"
26958 msgstr "In Ihrem Korb"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26970 msgid "Inactive budgets"
26971 msgstr "Inaktive Etats"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26975 msgid "Include expired subscriptions: "
26976 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26983 msgid "Include tax"
26984 msgstr "Enthalten MWSt"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26988 msgid "Included ordered:"
26989 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26994 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26997 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27003 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27004 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27005 "now be reset to include only superlibrarian."
27007 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27008 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27009 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27014 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27015 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
27021 msgstr "Unbegrenzt"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
27025 msgid "Indexed in:"
27026 msgstr "Indiziert in:"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
27035 msgid "Individual libraries:"
27036 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
27041 msgid "Indranil Das Gupta"
27042 msgstr "Indranil Das Gupta"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27064 msgid "Information"
27065 msgstr "Information"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27069 msgid "Information "
27070 msgstr "Information "
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27076 msgid "Inherit from settings"
27077 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27083 msgid "Inherit from system preferences"
27084 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27096 msgstr "Initialen: "
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27102 msgid "Inner counter"
27103 msgstr "Innerer Zähler"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27107 msgid "Inner counter "
27108 msgstr "Innere Zählung "
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27117 msgid "Insert delimiter (‡)"
27118 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27122 msgid "Insert line break"
27123 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27127 msgid "Installation complete."
27128 msgstr "Installation beendet."
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27133 msgid "Instructions"
27134 msgstr "Anleitungen"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27138 msgid "Instructor search:"
27139 msgstr "Dozentensuche:"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27144 msgid "Instructors"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27149 msgid "Instructors:"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27156 msgid "Insufficient privileges."
27157 msgstr "Unzureichende Rechte."
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27168 msgstr "Benutzeroberfläche"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27173 msgstr "Schnittstelle:"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27177 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27178 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27183 msgid "Internal note"
27184 msgstr "Interne Notiz"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27189 msgid "Internal note:"
27190 msgstr "Interne Notiz:"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27199 msgid "Internal note: "
27200 msgstr "Interne Notiz: "
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27204 msgid "Internal search error"
27205 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27209 msgid "Internationalization and localization"
27210 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27214 msgid "Into an application"
27215 msgstr "Für eine Anwendung"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27219 msgid "Into an application "
27220 msgstr "In eine Anwendung "
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27230 msgid "Into an application:"
27231 msgstr "In eine Anwendung: "
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27237 msgid "Into an application: "
27238 msgstr "In eine Anwendung: "
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27244 msgstr "Dienstoberfläche"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27248 msgid "Invalid authority type"
27249 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27253 msgid "Invalid collection id"
27254 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27258 msgid "Invalid course!"
27259 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27263 msgid "Invalid day entered in field %s"
27264 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27268 msgid "Invalid indicators"
27269 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27273 msgid "Invalid month entered in field %s"
27274 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27278 msgid "Invalid number of copies"
27279 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27283 msgid "Invalid record"
27284 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27288 msgid "Invalid tag number"
27289 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27294 msgid "Invalid username or password"
27295 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27300 msgid "Invalid value for %s"
27301 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27305 msgid "Invalid year entered in field %s"
27306 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27324 msgid "Inventory number"
27325 msgstr "Inventarnummer"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27336 msgid "Invoice amount"
27337 msgstr "Rechnungssumme"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27341 msgid "Invoice details"
27342 msgstr "Rechnungsdetails"
27344 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27347 msgid "Invoice has been modified"
27348 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27352 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27354 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27355 "Lieferungen mehr möglich. "
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27359 msgid "Invoice item price includes tax: "
27360 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27366 msgid "Invoice no."
27367 msgstr "Rechnungsnr."
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27371 msgid "Invoice no.: "
27372 msgstr "Rechnungsnr.: "
27374 #. %1$s: invoicenumber |html
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27377 msgid "Invoice no.: %s"
27378 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27382 msgid "Invoice no:"
27383 msgstr "Rechnungsnr.:"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27389 msgid "Invoice number"
27390 msgstr "Rechnungsnummer"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27394 msgid "Invoice number reverse"
27395 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27403 msgid "Invoice number:"
27404 msgstr "Rechnungsnummer:"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27409 msgid "Invoice prices are: "
27410 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27414 msgid "Invoice prices:"
27415 msgstr "Rechnungspreise:"
27417 #. %1$s: invoicenumber
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27420 msgid "Invoice: %s"
27421 msgstr "Rechnung: %s"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27431 msgstr "Rechnungen"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27436 msgstr "Rechnungen "
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27440 msgid "Invoices enabled: "
27441 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27445 msgid "Irma Birchall"
27446 msgstr "Irma Birchall"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27450 msgid "Irregularity:"
27451 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27457 msgstr "Ist eine URL:"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27461 msgid "Is hidden by default"
27462 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27466 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27468 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27473 msgid "Is this a duplicate of "
27474 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27478 msgid "Isaac Brodsky"
27479 msgstr "Isaac Brodsky"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27501 msgid "Issue history"
27502 msgstr "Heftübersicht"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27507 msgid "Issue number"
27508 msgstr "Heftnummer"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27530 msgid "Issues per unit"
27531 msgstr "Hefte je Einheit"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27535 msgid "Issues per unit is required"
27536 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27540 msgid "Issues per unit: "
27541 msgstr "Hefte je Einheit: "
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27545 msgid "Issues summary"
27546 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27550 msgid "Issuing library"
27551 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27555 msgid "It began on "
27556 msgstr "Begann mit "
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27560 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27561 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27566 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27567 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27569 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27570 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27591 #. For the first occurrence,
27592 #. %1$s: loopro.object
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27597 msgstr "Exemplar %s"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27602 msgstr "Exemplar-URI"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27606 msgid "Item barcode:"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27612 msgid "Item call number"
27613 msgstr "Exemplarsignatur"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27617 msgid "Item callnumber between: "
27618 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27622 msgid "Item callnumber:"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27627 msgid "Item checked out"
27628 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27634 msgid "Item circulation alerts"
27635 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27639 msgid "Item consigned:"
27640 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27647 msgstr "Anzahl Exemplare"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27651 msgid "Item details"
27652 msgstr "Exemplar Details"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27656 msgid "Item floats"
27657 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27661 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27662 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27666 msgid "Item has been withdrawn"
27667 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27671 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27672 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27676 msgid "Item has been withdrawn."
27677 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27681 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27682 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27686 msgid "Item holding library:"
27687 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27691 msgid "Item home library:"
27692 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27697 msgid "Item information"
27698 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27700 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27701 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27702 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27705 msgid "Item information %s%s %s "
27706 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27710 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27711 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27715 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27716 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27720 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27721 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27725 msgid "Item is already at destination library."
27726 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27728 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27729 #. %2$s: item_notforloan_lib
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27733 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27734 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27738 msgid "Item is restricted"
27739 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27743 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27745 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27746 "dennoch aufgezeichnet)"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27750 msgid "Item is restricted."
27751 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27756 msgid "Item is withdrawn."
27757 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27760 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27763 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27764 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
27766 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27769 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27770 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27775 msgid "Item level holds"
27776 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27780 msgid "Item location filters"
27781 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27785 msgid "Item not checked out."
27786 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27788 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27789 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27793 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27794 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27796 #. For the first occurrence,
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27799 msgid "Item not found."
27800 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27805 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27808 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27813 msgid "Item number"
27814 msgstr "Exemplarnummer"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27818 msgid "Item number (internal)"
27819 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27823 msgid "Item number file: "
27824 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27829 msgstr "Nur Exemplar"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27834 msgid "Item processing:"
27835 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27839 msgid "Item records were last synced on: "
27840 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27844 msgid "Item renewed:"
27845 msgstr "Exemplar verlängert:"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27849 msgid "Item returns home"
27850 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27854 msgid "Item returns to issuing library"
27855 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27860 msgid "Item search"
27861 msgstr "Exemplarsuche"
27863 #. %1$s: field.label |html
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27866 msgid "Item search field: %s"
27867 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27874 msgid "Item search fields"
27875 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27879 msgid "Item search results"
27880 msgstr "Suchergebnisse"
27882 #. %1$s: reqbrchname
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27885 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27886 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27890 msgid "Item sorting"
27891 msgstr "Exemplarsortierung"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27896 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27899 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27900 "der Detailansicht"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27905 msgstr "Exemplar Feld"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27909 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27910 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27959 msgstr "Medientyp "
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27963 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27965 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27970 msgid "Item type is normally not for loan."
27971 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27975 msgid "Item type not for loan."
27976 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27987 msgstr "Medientyp:"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27998 msgid "Item type: "
27999 msgstr "Medientyp: "
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28011 msgstr "Medientypen"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28015 msgid "Item types administration"
28016 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
28020 msgid "Item was lost, now found."
28021 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
28025 msgid "Item was on loan to "
28026 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28030 msgid "Item with barcode "
28031 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28036 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28037 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28042 msgstr "Exemplar(e)"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28047 msgstr "Exemplarnummer"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28063 msgid "Items available"
28064 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28068 msgid "Items checked out"
28069 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28074 msgid "Items expected"
28075 msgstr "Erwartete Exemplare"
28077 #. %1$s: title |html
28078 #. %2$s: IF ( author )
28079 #. %3$s: author | html
28081 #. %5$s: biblionumber
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28084 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28085 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28090 msgstr "Exemplare in "
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28095 msgid "Items in batch number %s"
28096 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28100 msgid "Items in your cart: %s"
28101 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28107 msgstr "Exemplarliste"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28112 msgstr "Vermisste Exemplare"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28116 msgid "Items needed"
28117 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28124 msgid "Items with no checkouts"
28125 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28131 msgstr "Exemplare:"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28137 msgstr "Exemplare: "
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28153 msgstr "Ivan Brown"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28157 msgid "Jacek Ablewicz"
28158 msgstr "Jacek Ablewicz"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28162 msgid "James Winter"
28163 msgstr "James Winter"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28172 msgid "Jane Wagner"
28173 msgstr "Jane Wagner"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28177 msgid "Janet McGowan"
28178 msgstr "Janet McGowan"
28180 #. For the first occurrence,
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28190 msgid "Janusz Kaczmarek"
28191 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28195 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28196 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28200 msgid "Jason Etheridge"
28201 msgstr "Jason Etheridge"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28205 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28206 msgstr "JavaScript-Bibliothek von Vladimir Agafonkinis lizensiert unter der "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28211 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28212 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28221 msgid "Jenkins maintainer:"
28222 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28226 msgid "Jeremy Crabtree"
28227 msgstr "Jeremy Crabtree"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28231 msgid "Jerome Charaoui"
28232 msgstr "Jerome Charaoui"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28236 msgid "Jesse Maseto"
28237 msgstr "Jesse Maseto"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28241 msgid "Jesse Weaver"
28242 msgstr "Jesse Weaver"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28246 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28247 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28261 msgid "Job progress: "
28262 msgstr "Fortschritt: "
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28266 msgid "Jobs already entered"
28267 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28271 msgid "Joe Atzberger"
28272 msgstr "Joe Atzberger"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28277 msgstr "John Beppu"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28281 msgid "John Copeland"
28282 msgstr "John Copeland"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28286 msgid "John Seymour"
28287 msgstr "John Seymour"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28296 msgid "Jonathan Druart"
28297 msgstr "Jonathan Druart"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28301 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28302 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28306 msgid "Jono Mingard"
28307 msgstr "Jono Mingard"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28311 msgid "Joonas Kylmälä"
28312 msgstr "Joonas Kylmälä"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28316 msgid "Jorgia Kelsey"
28317 msgstr "Jorgia Kelsey"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28321 msgid "Josef Moravec"
28322 msgstr "Josef Moravec"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28326 msgid "Joseph Alway"
28327 msgstr "Joseph Alway"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28331 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28332 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28337 msgstr "Joy Nelson"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28341 msgid "Juan Romay Sieira"
28342 msgstr "Juan Romay Sieira"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28346 msgid "Juhani Seppälä"
28347 msgstr "Juhani Seppälä"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28356 msgid "Julian Fiol"
28357 msgstr "Julian Fiol"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28361 msgid "Julian Maurice"
28362 msgstr "Julian Maurice"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28366 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28367 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28369 #. For the first occurrence,
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28382 #. For the first occurrence,
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28393 msgstr "Justin Vos"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28398 msgstr "Jugendliche"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28402 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28403 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28407 msgid "Karam Qubsi"
28408 msgstr "Karam Qubsi"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28412 msgid "Karl Holten"
28413 msgstr "Karl Holten"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28417 msgid "Karl Menzies"
28418 msgstr "Karl Menzies"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28422 msgid "Kate Henderson"
28423 msgstr "Kate Henderson"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28427 msgid "Kathryn Tyree"
28428 msgstr "Kathryn Tyree"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28432 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28433 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28437 msgid "Katrin Fischer"
28438 msgstr "Katrin Fischer"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28442 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28443 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28445 #. %1$s: budget_period_description
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28449 msgid "Keep current (%s - %s)"
28450 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28455 msgid "Keep issue number"
28456 msgstr "Behalte Heftnummer"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28461 msgstr "Kenza Zaki"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28470 msgid "Keyboard shortcuts "
28471 msgstr "Tastaturkürzel "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28483 msgid "Keyword (any): "
28484 msgstr "Freitext (beliebig): "
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28488 msgid "Keyword to MARC mapping"
28489 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28494 msgstr "Stichwort:"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28499 msgstr "Stichwort: "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28504 msgid "Keywords to MARC mapping"
28505 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28510 msgstr "Stichwörter:"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28514 msgid "Kip DeGraaf"
28515 msgstr "Kip DeGraaf"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28531 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28534 msgid "Koha %s installer"
28535 msgstr "Koha-%s-Installation"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28540 msgid "Koha › %s merge"
28541 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
28543 #. For the first occurrence,
28544 #. %1$s: IF ( nopermission )
28546 #. %3$s: IF ( timed_out )
28548 #. %5$s: IF ( different_ip )
28550 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28552 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28558 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28559 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28561 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28562 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28565 #. %1$s: IF op == 'view'
28566 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28569 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28571 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28572 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28577 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28578 "list%s%s › Edit list %s%s"
28580 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
28581 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28585 msgid "Koha › About Koha"
28586 msgstr "Koha › Über Koha"
28588 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28594 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28595 "order internal note %s "
28597 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28598 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28602 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28603 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28607 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28608 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28612 msgid "Koha › Acquisitions"
28613 msgstr "Koha › Erwerbung"
28615 #. %1$s: IF ( op_save )
28616 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28617 #. %3$s: suggestionid
28620 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28621 #. %7$s: suggestionid
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28627 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28628 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28629 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28631 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
28632 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
28633 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
28634 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28636 #. %1$s: IF ( add_form )
28637 #. %2$s: IF ( basketno )
28638 #. %3$s: basketname
28640 #. %5$s: booksellername
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28646 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28649 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28650 "Bestellung bei %s %s %s "
28652 #. %1$s: IF ( date )
28654 #. %3$s: IF ( invoice )
28657 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28664 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28665 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28667 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28668 "%sLieferung von %s%s"
28670 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28672 #. %3$s: basketname|html
28673 #. %4$s: basketno |html
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28677 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28678 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28680 #. %1$s: IF ( opsearch )
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28686 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28687 "external source › Search results%s"
28689 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
28690 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
28692 #. %1$s: IF ( order_loop )
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28698 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28701 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
28702 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28704 #. %1$s: IF ( booksellername )
28705 #. %2$s: booksellername
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28711 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28712 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28714 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28715 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28719 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28721 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28724 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28725 #. %3$s: ordernumber
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28731 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28732 "details (line #%s)%sNew order%s"
28734 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
28735 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28741 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28743 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28748 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28749 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
28751 #. %1$s: IF ( add_form )
28752 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28753 #. %3$s: contractname
28757 #. %7$s: IF ( else )
28758 #. %8$s: booksellername
28760 #. %10$s: IF ( add_validate )
28762 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28763 #. %13$s: contractnumber
28765 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28770 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28771 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28772 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28774 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
28775 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28776 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28781 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28782 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28786 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28787 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28791 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28792 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28796 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28797 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28801 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28802 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28806 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28807 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
28809 #. %1$s: IF ( batch_details )
28810 #. %2$s: import_batch_id
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28816 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28817 "Batch %s %s › Batch list %s "
28819 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28820 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28824 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28825 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
28828 #. %2$s: IF ( invoice )
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28834 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28836 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28842 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28843 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28847 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28848 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28852 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28853 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28857 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28858 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28862 msgid "Koha › Add to list"
28863 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28867 msgid "Koha › Administration"
28868 msgstr "Koha › Administration"
28870 #. %1$s: IF ( add_form )
28874 #. %5$s: IF ( else )
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28880 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28881 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28883 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
28884 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28886 #. %1$s: IF ( add_form )
28887 #. %2$s: IF ( modify )
28888 #. %3$s: searchfield
28892 #. %7$s: IF ( add_validate )
28894 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28895 #. %10$s: searchfield
28896 #. %11$s: searchfield
28898 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28900 #. %15$s: IF ( else )
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28905 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28906 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28907 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28908 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28909 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28911 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
28912 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28913 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
28914 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28915 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28917 #. %1$s: IF ( add_form )
28918 #. %2$s: IF ( searchfield )
28919 #. %3$s: searchfield
28923 #. %7$s: IF ( add_validate )
28925 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28926 #. %10$s: searchfield
28928 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28930 #. %14$s: IF ( else )
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28935 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28936 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28937 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28938 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28940 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
28941 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
28942 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28943 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28945 #. %1$s: IF op =='add_form'
28946 #. %2$s: IF city.cityid
28950 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28957 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28958 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28960 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
28961 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28963 #. %1$s: IF ( add_form )
28965 #. %3$s: searchfield
28967 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28968 #. %6$s: searchfield
28970 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28972 #. %10$s: IF ( else )
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28977 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28978 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28979 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28981 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
28982 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28983 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28985 #. %1$s: IF ( op_new )
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28991 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28992 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28994 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
28995 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28999 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29000 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
29002 #. %1$s: IF ( add_form )
29003 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29004 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29005 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29006 #. %5$s: authtypecode
29010 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29011 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29012 #. %11$s: authtypecode
29020 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29021 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29022 #. %21$s: authtypecode
29026 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29027 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29028 #. %27$s: authtypecode
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29035 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29036 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29037 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29038 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29039 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29042 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29043 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
29044 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
29045 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
29046 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29047 "› Daten gelöscht%s"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29051 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29053 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29055 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29056 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29059 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29064 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29065 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29066 "authority type %s "
29068 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
29069 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
29070 "Normdatentyps bestätigen %s "
29072 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29073 #. %2$s: IF ( action_modify )
29075 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29077 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29083 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29084 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29087 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
29088 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
29089 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29091 #. %1$s: IF ( add_form )
29092 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29093 #. %3$s: budget_period_description
29097 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29099 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29100 #. %10$s: budget_period_description
29102 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29104 #. %14$s: IF close_form
29105 #. %15$s: budget_period_description
29107 #. %17$s: IF closed
29108 #. %18$s: budget_period_description
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29113 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29114 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29115 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29116 "Budget %s closed %s "
29118 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
29119 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
29120 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
29121 "%s› Etat %s geschlossen %s "
29123 #. %1$s: budget_period_description
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29128 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29129 "Planning for %s by %s"
29131 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29136 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29137 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29142 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29143 "Clone circulation and fine rules"
29145 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
29146 "Ausleihkonditionen klonen"
29148 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29149 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29153 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29154 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29158 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29159 #. %12$s: class_source
29160 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29161 #. %14$s: sort_rule
29162 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29163 #. %16$s: sort_rule
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29168 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29169 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29170 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29171 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29172 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29174 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
29175 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
29176 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
29177 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
29178 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29182 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29183 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
29185 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29186 #. %2$s: IF currency
29187 #. %3$s: currency.currency
29191 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29192 #. %8$s: currency.currency
29194 #. %10$s: IF op == 'list'
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29199 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29200 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29201 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29203 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
29204 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29205 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29209 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29210 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
29212 #. %1$s: IF acct_form
29213 #. %2$s: IF account
29217 #. %6$s: IF delete_confirm
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29222 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29223 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29226 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
29227 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29232 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29233 msgstr "Koha › Administration › Elastic Search Mappings"
29235 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29236 #. %2$s: IF ( budget_id )
29237 #. %3$s: IF ( budget_name )
29238 #. %4$s: budget_name
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29246 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29249 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
29250 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29254 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29256 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29261 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29262 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
29264 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29265 #. %2$s: IF ( itemtype )
29266 #. %3$s: itemtype.itemtype
29270 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29271 #. %8$s: IF ( total )
29272 #. %9$s: itemtype.itemtype
29274 #. %11$s: itemtype.itemtype
29277 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29282 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29283 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29284 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29286 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
29287 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
29288 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29293 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29294 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29298 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29299 msgstr "Koha › Administration › Koha-Nutzungsstatistiken"
29301 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29302 #. %2$s: IF category.categorycode
29303 #. %3$s: category.categorycode
29306 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29307 #. %7$s: category.categorycode
29308 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29309 #. %9$s: IF library
29311 #. %11$s: library.branchcode
29313 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29314 #. %14$s: library.branchcode
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29319 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29320 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29321 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29324 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
29325 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
29326 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29327 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29329 #. %1$s: IF ean_form
29334 #. %6$s: IF delete_confirm
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29339 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29340 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29341 "deletion of EAN %s "
29343 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
29344 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29345 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29350 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29351 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
29353 #. %1$s: IF ( total )
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29360 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29361 "Configuration OK!%s"
29363 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29364 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29366 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29367 #. %2$s: IF framework
29370 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29371 #. %6$s: framework.frameworktext |html
29372 #. %7$s: framework.frameworkcode
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29377 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29378 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29380 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
29381 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
29382 "%s (%s) löschen? %s "
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29387 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29389 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
29391 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29392 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29396 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29397 #. %7$s: code |html
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29402 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29403 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29404 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29406 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
29407 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29408 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
29410 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29411 #. %2$s: IF ( categorycode )
29412 #. %3$s: categorycode |html
29416 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29417 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29418 #. %9$s: categorycode |html
29420 #. %11$s: categorycode |html
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29426 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29427 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29428 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29430 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
29431 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29432 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29434 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29435 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29439 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29445 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29446 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29447 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29449 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
29450 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
29451 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29456 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29458 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29462 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29463 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29467 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29468 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
29470 #. %1$s: IF op == 'edit'
29471 #. %2$s: PROCESS ServerType
29472 #. %3$s: server.servername
29474 #. %5$s: IF op == 'add'
29475 #. %6$s: PROCESS ServerType
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29480 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29481 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29483 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
29484 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
29486 #. %1$s: IF ( add_form )
29487 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29488 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29494 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29495 #. %10$s: tagsubfield
29497 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29499 #. %14$s: IF ( else )
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29504 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29505 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29506 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29507 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29509 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
29510 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
29511 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29512 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29517 msgid "Koha › Authorities"
29518 msgstr "Koha › Normdaten"
29520 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29523 #. %4$s: authtypetext
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29528 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29529 "for authority #%s (%s) %s "
29531 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29532 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29534 #. %1$s: IF ( authid )
29536 #. %3$s: authtypetext
29538 #. %5$s: authtypetext
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29543 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29546 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29547 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29551 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29552 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29556 msgid "Koha › Authority details"
29557 msgstr "Koha › Normdatendetails"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29561 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29562 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
29564 #. %1$s: booksellername |html
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29567 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29568 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
29570 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29572 #. %3$s: title |html
29573 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29574 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29580 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29583 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29586 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29588 #. %3$s: title | html
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29593 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29595 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29598 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29600 #. %3$s: bibliotitle | html
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29605 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29608 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29609 "Details zu %s %s "
29611 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29613 #. %3$s: bibliotitle | html
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29618 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29620 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29623 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29624 #. %2$s: IF ( query_desc )
29625 #. %3$s: query_desc | html
29627 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29628 #. %6$s: limit_desc | html
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29635 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29636 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29638 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
29639 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29643 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29644 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
29646 #. %1$s: title |html
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29649 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29650 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
29652 #. %1$s: biblio.title |html
29653 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29654 #. %3$s: subtitl.subfield
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29658 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29659 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
29661 #. %1$s: title | html
29662 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29663 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29667 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29668 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29672 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29673 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29677 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29678 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29682 msgid "Koha › Cataloging"
29683 msgstr "Koha › Katalogisierung"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29687 msgid "Koha › Cataloging › "
29688 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
29690 #. %1$s: title |html
29691 #. %2$s: IF ( author )
29692 #. %3$s: author | html
29694 #. %5$s: biblionumber
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29698 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29700 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29701 "› Exemplare"
29703 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29704 #. %2$s: title |html
29705 #. %3$s: biblionumber
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29711 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29714 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29715 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29719 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29720 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29724 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29725 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29730 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29731 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29735 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29737 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29742 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29743 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29747 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29748 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29752 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29753 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29757 msgid "Koha › Choose Adult category"
29758 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29763 msgid "Koha › Circulation"
29764 msgstr "Koha › Ausleihe"
29766 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29767 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29772 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29775 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
29776 "ausleihen an %s %s "
29778 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29779 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29783 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29784 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29788 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29789 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29793 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29794 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
29796 #. %1$s: title |html
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29799 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29800 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
29802 #. %1$s: title |html
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29805 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29806 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29810 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29811 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29815 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29816 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29820 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29822 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
29824 #. %1$s: title |html
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29827 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29828 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29832 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29833 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29837 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29838 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29842 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29843 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
29845 #. %1$s: todaysdate
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29848 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29849 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29853 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29854 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29858 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29859 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29861 #. %1$s: LoginBranchname
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29864 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29865 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29869 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29870 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29872 #. %1$s: title |html
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29875 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29876 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29880 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29881 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29885 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29886 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29891 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29892 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29896 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29897 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29901 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29902 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29907 msgid "Koha › Course reserves"
29908 msgstr "Koha › Semesterapparate"
29910 #. %1$s: IF course_name
29911 #. %2$s: course_name
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29916 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29918 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
29919 "Semesterapparat %s"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29924 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29925 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
29927 #. %1$s: course.course_name
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29930 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29931 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29937 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29938 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29942 msgid "Koha › Download cart"
29943 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29947 msgid "Koha › Download shelf"
29948 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29953 msgid "Koha › Error %s"
29954 msgstr "Koha › Fehler %s"
29956 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29959 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29960 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29964 msgid "Koha › Labels"
29965 msgstr "Koha › Etiketten"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29969 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29970 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29974 msgid "Koha › Localization"
29975 msgstr "Koha › Lokalisierung"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29979 msgid "Koha › Patron search"
29980 msgstr "Koha › Benutzersuche"
29982 #. %1$s: IF ( searching )
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29986 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29987 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29992 msgid "Koha › Patrons › %s"
29993 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
29995 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29997 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
30002 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30005 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30008 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30010 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30015 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30018 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
30019 "Benutzerdetails zu %s %s "
30021 #. %1$s: IF ( opadd )
30022 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30025 #. %5$s: IF (firstname)
30028 #. %8$s: IF (surname)
30031 #. %11$s: IF ( categoryname )
30032 #. %12$s: categoryname
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30048 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30049 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30051 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30052 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30053 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30055 #. %1$s: IF ( newpassword )
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30063 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30066 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30067 "%s aktualisieren%s"
30069 #. %1$s: IF (unknowuser)
30073 #. %5$s: cardnumber
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30078 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30081 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30084 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30087 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30088 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
30090 #. %1$s: borrower.firstname
30091 #. %2$s: borrower.surname
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30094 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30095 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30099 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30100 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30104 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30105 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
30107 #. %1$s: borrower.firstname
30108 #. %2$s: borrower.surname
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30111 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30112 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30116 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30117 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30119 #. %1$s: borrowernumber
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30122 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30123 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
30125 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30128 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30129 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30135 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30136 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30140 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30141 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30145 msgid "Koha › Reports"
30146 msgstr "Koha › Reports"
30148 #. %1$s: IF ( do_it )
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30154 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30155 "%s› Acquisitions statistics%s"
30157 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
30158 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
30160 #. %1$s: IF ( do_it )
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30166 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30167 "%s› Cash register statistics%s"
30169 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
30170 "%s› Kassenstatistik %s"
30172 #. %1$s: IF ( do_it )
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30178 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30179 "%s› Catalog statistics%s"
30181 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
30182 "%s› Katalogstatistiken%s"
30184 #. %1$s: IF ( do_it )
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30190 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30191 "%s› Patrons statistics%s"
30193 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
30194 "%s› Benutzerstatistiken%s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30198 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30199 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30203 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30204 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30208 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30209 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
30211 #. %1$s: IF ( do_it )
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30216 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30218 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30222 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30223 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
30225 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30226 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30227 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30228 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30230 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30232 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30233 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30234 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30235 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30236 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30237 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30242 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30243 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30244 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30245 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30246 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30247 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30248 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30249 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30250 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30252 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
30253 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
30254 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
30255 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
30256 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
30257 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
30258 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
30259 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
30260 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
30261 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30263 #. %1$s: IF ( do_it )
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30267 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30269 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30273 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30274 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30278 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30279 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
30281 #. %1$s: IF ( do_it )
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30286 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30288 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30293 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30294 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30298 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30299 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30303 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30304 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30308 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30309 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30313 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30314 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30318 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30319 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30324 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30325 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
30327 #. For the first occurrence,
30328 #. %1$s: biblionumber
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30333 msgid "Koha › Serials %s"
30334 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
30336 #. %1$s: title |html
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30343 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30346 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
30347 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30349 #. %1$s: IF ( modify )
30350 #. %2$s: bibliotitle |html
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30356 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30359 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
30360 "%sNeues Abonnement%s"
30362 #. %1$s: bibliotitle
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30365 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30366 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30370 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30371 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30375 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30376 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30380 msgid "Koha › Serials › Claims"
30381 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
30383 #. %1$s: subscriptionid
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30386 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30387 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30391 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30392 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
30394 #. %1$s: IF op == "list"
30395 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30403 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30404 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30407 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30408 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
30409 "hinzufügen %s %s "
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30413 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30414 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30418 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30419 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30423 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30424 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30428 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30429 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30433 msgid "Koha › Serials › Search results"
30434 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30438 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30439 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
30441 #. %1$s: bibliotitle
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30444 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30446 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30448 #. %1$s: bibliotitle
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30451 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30452 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30456 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30457 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
30459 #. %1$s: bibliotitle
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30462 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30463 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
30465 #. %1$s: biblionumber
30466 #. %2$s: bibliotitle
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30470 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30473 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30474 "%s mit dem Titel: %s"
30476 #. %1$s: subscriptionid
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30479 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30480 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30485 msgid "Koha › Tools"
30486 msgstr "Koha › Werkzeuge"
30488 #. %1$s: IF ( do_it )
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30493 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30495 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
30497 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30500 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30501 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
30503 #. %1$s: IF ( del )
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30509 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30512 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
30513 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30517 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30519 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30523 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30524 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30528 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30529 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30531 #. %1$s: IF step == 2
30533 #. %3$s: IF step == 3
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30538 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30539 "Confirm%s%s› Finished%s"
30541 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30542 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30546 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30547 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30551 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30552 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30556 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30557 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30561 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30562 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
30564 #. %1$s: IF ( status )
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30570 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30571 "Comments awaiting moderation%s"
30573 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
30574 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30578 msgid "Koha › Tools › Export data"
30579 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
30581 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30585 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30587 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30591 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30592 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30596 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30597 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
30599 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30602 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30603 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
30605 #. %1$s: IF batch_id
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30612 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30615 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
30616 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30621 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30623 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
30626 #. %1$s: IF ( layout_id )
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30633 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30636 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
30637 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30639 #. %1$s: IF ( profile_id )
30640 #. %2$s: profile_id
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30646 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30649 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
30650 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30652 #. %1$s: IF ( template_id )
30653 #. %2$s: template_id
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30659 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30660 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30662 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
30663 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30667 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30668 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
30670 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30671 #. %2$s: import_batch_id
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30676 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30679 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30680 "verwalten %s › Stapel %s %s "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30685 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30688 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30689 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30693 msgid "Koha › Tools › News"
30694 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
30696 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30697 #. %2$s: IF ( modify )
30701 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30703 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30708 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30709 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30711 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
30712 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
30713 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30717 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30718 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30722 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30723 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
30725 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30728 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30729 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
30731 #. %1$s: IF batch_id
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30738 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30739 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30741 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
30742 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30746 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30747 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
30749 #. %1$s: IF ( layout_id )
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30756 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30757 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30759 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
30760 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30762 #. %1$s: IF ( profile_id )
30763 #. %2$s: profile_id
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30769 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30770 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30772 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
30773 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30775 #. %1$s: IF (template_id)
30776 #. %2$s: template_id
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30782 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30783 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30785 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
30786 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30791 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30794 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
30795 "Benutzerausweisdruck/-export"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30799 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30800 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30806 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30808 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
30809 "Benutzer hinzufügen"
30811 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30817 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30818 "New patron list %s "
30820 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
30821 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30825 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30826 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30831 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30832 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30836 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30837 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30841 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30842 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30846 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30847 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30851 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30852 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
30854 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30856 #. %3$s: editColTitle
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30861 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30862 "collection %s Edit collection %s %s "
30864 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
30865 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30871 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30872 "’ Add or remove items"
30874 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
30875 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30880 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30883 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30888 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30889 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30893 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30894 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30898 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30900 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30902 #. %1$s: IF ( do_it )
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30908 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30910 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30915 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30916 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30920 msgid "Koha › Tools › Upload"
30921 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30925 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30926 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30930 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30931 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30936 msgid "Koha › Vendor %s"
30937 msgstr "Koha › Lieferant %s"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30941 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30942 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30946 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30947 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30951 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30952 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30956 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30957 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30961 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30962 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30966 msgid "Koha SAB CINECA"
30967 msgstr "Koha SAB CINECA"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30972 msgid "Koha administration"
30973 msgstr "Administration"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30978 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30979 "password unchanged."
30981 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30982 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30983 "Passwort nicht zu ändern."
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30988 msgid "Koha database schema"
30989 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30993 msgid "Koha development team"
30994 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31005 msgid "Koha field:"
31006 msgstr "Koha Feld:"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31010 msgid "Koha full call number"
31011 msgstr "Exemplarsignatur"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
31015 msgid "Koha history timeline"
31016 msgstr "Koha Timeline"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31020 msgid "Koha internal"
31021 msgstr "Koha Interna"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31026 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31027 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31028 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31031 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31032 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31033 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31034 "Wahl) eine spätere Version."
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31038 msgid "Koha itemtype"
31039 msgstr "Koha Medientyp"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31044 msgstr "Koha link:"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31048 msgid "Koha module:"
31049 msgstr "Koha-Modul:"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31053 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31054 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31059 msgid "Koha offline circulation"
31060 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31064 msgid "Koha plugins"
31065 msgstr "Koha Plugins"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31069 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31070 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31074 msgid "Koha report library"
31075 msgstr "Koha Report Library"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31079 msgid "Koha reports library"
31080 msgstr "Koha Report Library"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31084 msgid "Koha staff client"
31085 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31094 msgid "Koha to MARC Mapping"
31095 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31100 msgid "Koha to MARC mapping"
31101 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31106 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31107 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31112 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31114 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31115 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31119 msgid "Koha version: "
31120 msgstr "Koha-Version: "
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31124 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31125 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31134 msgid "Koustubha Kale"
31135 msgstr "Koustubha Kale"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31139 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31140 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31150 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31151 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31155 msgid "LC call number:"
31156 msgstr "LC-Signatur: "
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31164 msgid "LC call number: "
31165 msgstr "LC-Signatur: "
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31182 #. For the first occurrence,
31183 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31195 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31196 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31206 msgstr "LIBRISMARC"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31216 #. %1$s: batche.batch_id
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31219 msgid "Label Batch Number %s"
31220 msgstr "Etikettenstapel %s"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31224 msgid "Label batch"
31225 msgstr "Etiketten-Batch"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31229 msgid "Label batches"
31230 msgstr "Batches verwalten"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31240 msgid "Label creator"
31241 msgstr "Etikettendruck"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31245 msgid "Label for lib: "
31246 msgstr "Interne Beschreibung: "
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31250 msgid "Label for opac: "
31251 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31255 msgid "Label height:"
31256 msgstr "Etikettenhöhe:"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31260 msgid "Label number"
31261 msgstr "Etikettennummer"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31265 msgid "Label template"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31270 msgid "Label templates"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31275 msgid "Label width:"
31276 msgstr "Etikettenbreite:"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31285 msgid "Labeled MARC"
31286 msgstr "Beschriftetes MARC"
31288 #. %1$s: biblionumber
31289 #. %2$s: bibliotitle | html
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31292 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31293 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31328 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31329 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31333 msgid "Large print"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31339 msgstr "Großer Text"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31343 msgid "Lari Taskula"
31344 msgstr "Lari Taskula"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31348 msgid "Larry Baerveldt"
31349 msgstr "Larry Baerveldt"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31353 msgid "Lars Wirzenius"
31354 msgstr "Lars Wirzenius"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31363 msgid "Last borrowed:"
31364 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31368 msgid "Last borrower:"
31369 msgstr "Letzter Entleiher:"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31373 msgid "Last changed by:"
31374 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31376 #. For the first occurrence,
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31381 msgid "Last changed:"
31382 msgstr "Zuletzt geändert:"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31386 msgid "Last checkout date:"
31387 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31391 msgid "Last displayed"
31392 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31396 msgid "Last inventory date:"
31397 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31401 msgid "Last location"
31402 msgstr "Letzter Standort"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31406 msgid "Last renewal of subscription was "
31407 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31411 msgid "Last returned by:"
31412 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31419 msgstr "Zuletzt geprüft"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31424 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31428 msgid "Last sync: "
31429 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31433 msgid "Last update: "
31434 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31439 msgid "Last updated"
31440 msgstr "Letzte Änderung"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31444 msgid "Last updated: "
31445 msgstr "Letzte Änderung: "
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31449 msgid "Last value "
31450 msgstr "Letzter Wert "
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31464 msgid "Late orders"
31465 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31469 msgid "Latina (Latin)"
31470 msgstr "Latina (Latein)"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31474 msgid "Law reports and digests"
31475 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31494 msgid "Layout name: "
31495 msgstr "Layoutname: "
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31518 msgid "Leave a message"
31519 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31523 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31524 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31528 msgid "Lee Jamison"
31529 msgstr "Lee Jamison"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31533 msgid "Left on order "
31534 msgstr "Nicht geliefert "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31539 msgid "Left page margin:"
31540 msgstr "Linker Seitenrand:"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31544 msgid "Left text margin:"
31545 msgstr "Linker Textrand:"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31549 msgid "Legal articles"
31550 msgstr "Juristische Aufsätze"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31554 msgid "Legal cases and case notes"
31555 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31564 msgid "Legislation"
31565 msgstr "Gesetzgebung"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31601 msgid "LibLime, USA"
31602 msgstr "LibLime, USA"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31607 msgstr "Bibliothekar"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31611 msgid "Librarian identity:"
31612 msgstr "Mitarbeiter:"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31619 msgid "Librarian interface"
31620 msgstr "Dienstoberfläche"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31625 msgstr "Mitarbeiter:"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31632 msgstr "Bibliotheken"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31638 msgid "Libraries and groups"
31639 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31643 msgid "Libraries informations: "
31644 msgstr "Informationen über die Bibliotheken: "
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31648 msgid "Libraries limitation: "
31649 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31692 msgstr "Bibliothek"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31697 msgstr "Bibliothek "
31699 #. %1$s: branchcode
31700 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31703 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31704 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31714 msgid "Library EANs"
31715 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31719 msgid "Library URL: "
31720 msgstr "Bibliotheks-URL: "
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31725 msgid "Library code: "
31726 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31730 msgid "Library is invalid."
31731 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31735 msgid "Library management"
31736 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31740 msgid "Library name: "
31741 msgstr "Bibliotheksname: "
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31745 msgid "Library of the patron:"
31746 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31750 msgid "Library set-up"
31751 msgstr "Kontodaten"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31756 msgid "Library transfer limits"
31757 msgstr "Transportregeln"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31761 msgid "Library type: "
31762 msgstr "Bibliothekstyp: "
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31767 msgid "Library use"
31768 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31791 msgstr "Bibliothek:"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31813 msgstr "Bibliothek: "
31815 #. For the first occurrence,
31816 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31820 msgid "Library: %s"
31821 msgstr "Bibliothek: %s"
31823 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31824 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31827 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31828 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31832 msgid "Libriotech, Norway"
31833 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31843 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31844 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31845 "items_batchmod is still required)"
31847 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31848 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31849 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31853 msgid "Limit collection code to: "
31854 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31859 "Limit item modification to subfields defined in the "
31860 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31861 "is still required)"
31863 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31864 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31865 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31869 msgid "Limit item type to: "
31870 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31875 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31876 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31877 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31879 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31880 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31881 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31885 msgid "Limit to any of the following:"
31886 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31890 msgid "Limit to currently available items"
31891 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31896 msgstr "Einschränken:"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31903 msgstr "Einschränken: "
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31911 msgstr "Einschränkungen"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31918 #. For the first occurrence,
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31933 msgid "Link to host item"
31934 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31948 msgid "List Fields"
31949 msgstr "Listenfelder"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31954 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31956 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31957 "Datenbankadministrators.)"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31961 msgid "List created."
31962 msgstr "Liste erstellt."
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31966 msgid "List deleted."
31967 msgstr "Liste gelöscht."
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31971 msgid "List fields"
31972 msgstr "Felder auflisten"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31976 msgid "List item price includes tax: "
31977 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31981 msgid "List member:"
31982 msgstr "Benutzerliste:"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31988 msgstr "Name der Liste"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31992 msgid "List name: "
31993 msgstr "Listenname: "
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
31998 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32000 "Liste mit Datensatzummern von Titeln oder Normdaten (eine Nummer/Zeile): "
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32004 msgid "List of rules"
32005 msgstr "Liste der Regeln"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32010 msgstr "Listenpreis"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32015 msgid "List prices are: "
32016 msgstr "Listenpreise sind: "
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32020 msgid "List prices:"
32021 msgstr "Listenpreise:"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32025 msgid "List updated."
32026 msgstr "Liste geändert."
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32041 msgid "Lists that include this title: "
32042 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32049 #. For the first occurrence,
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32086 msgid "Loading data..."
32087 msgstr "Daten werden geladen..."
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32091 msgid "Loading more results…"
32092 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32096 msgid "Loading page %s, please wait..."
32097 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32101 msgid "Loading records, please wait..."
32102 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32108 msgid "Loading, please wait..."
32109 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32111 #. For the first occurrence,
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32123 msgid "Loading... you may continue scanning."
32124 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32129 msgid "Loan period"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32134 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32135 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32140 msgstr "Lokale Nutzung"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32144 msgid "Local catalog"
32145 msgstr "Lokaler Katalog"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32149 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32150 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32154 msgid "Local number"
32155 msgstr "Lokale Nummer"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32160 msgstr "Lokale Verwendung"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32164 msgid "Local use preferences"
32165 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32170 msgid "Local use recorded"
32171 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32175 msgid "Local use recorded."
32176 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32213 msgid "Location and availability"
32214 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32218 msgid "Location(s)"
32219 msgstr "Standort(e)"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32236 msgid "Lock budget: "
32237 msgstr "Etat sperren: "
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32254 msgid "Log in as a different user"
32255 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32266 msgstr "Loganzeige"
32268 #. INPUT type=submit
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32282 msgid "Look for existing records in catalog?"
32283 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32294 msgstr "Vermisste Exemplare"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32300 msgstr "Ausweis verloren"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32304 msgid "Lost card flag"
32305 msgstr "Ausweis verloren"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32310 msgstr "Verloren-Status"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32318 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32320 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32323 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32324 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32331 msgstr "Vermisste Exemplare"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32335 msgid "Lost items in staff client"
32336 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32340 msgid "Lost items in staff client: "
32341 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32346 msgstr "Vermisst seit"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32351 msgstr "Vermisst seit:"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32355 msgid "Lost status"
32356 msgstr "Verloren-Status"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32360 msgid "Lost status:"
32361 msgstr "Verloren-Status:"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32365 msgid "Lost status: "
32366 msgstr "Verloren-Status: "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32371 msgstr "Vermisst: "
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32380 msgid "Lower left X coordinate: "
32381 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32390 msgid "Lower left Y coordinate: "
32391 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32395 msgid "Lucida Console"
32396 msgstr "Lucida Console"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32401 msgstr "Māori"
32403 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32407 msgstr "MADS (XML)"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32437 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32438 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32442 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32443 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32449 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32450 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32459 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32460 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32464 msgid "MARC Card View"
32465 msgstr "MARC-Ansicht"
32467 #. %1$s: IF framework
32468 #. %2$s: framework.frameworktext |html
32469 #. %3$s: framework.frameworkcode
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32474 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32475 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32480 msgid "MARC Preview:"
32481 msgstr "MARC-Vorschau:"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32486 msgstr "MARC-Ansicht"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32490 msgid "MARC XML blob"
32491 msgstr "MARC XML Blob"
32493 #. %1$s: biblionumber
32494 #. %2$s: bibliotitle |html
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32497 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32498 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32503 msgid "MARC bibliographic framework"
32504 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32509 msgid "MARC bibliographic framework test"
32510 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32526 msgid "MARC field: "
32527 msgstr "MARC-Feld: "
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32534 msgid "MARC frameworks"
32535 msgstr "MARC-Frameworks"
32537 #. %1$s: marcflavour
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32540 msgid "MARC frameworks: %s"
32541 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32546 msgid "MARC modification templates"
32547 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32549 #. %1$s: template_id
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32552 msgid "MARC modification templates %s"
32553 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32566 msgid "MARC preview"
32567 msgstr "MARC-Vorschau"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32571 msgid "MARC staging results :"
32572 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32578 msgid "MARC structure"
32579 msgstr "MARC-Struktur"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32584 msgid "MARC subfield"
32585 msgstr "MARC-Unterfeld"
32587 #. %1$s: tagfield | html
32588 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32589 #. %3$s: frameworkcode
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32595 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32596 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32601 msgid "MARC subfield: "
32602 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32606 msgid "MARC21/USMARC"
32607 msgstr "MARC21/USMARC"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32623 msgid "MIT License"
32624 msgstr "MIT-Lizenz"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32631 msgid "MIT license"
32632 msgstr "MIT-Lizenz"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32636 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32637 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32643 msgstr "MODS (XML)"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32657 msgid "Magnus Enger"
32658 msgstr "Magnus Enger"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32662 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32663 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32673 msgid "Main address"
32674 msgstr "Hauptadresse"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32678 msgid "Main library"
32679 msgstr "Hauptbibliothek"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32684 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32685 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32686 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32688 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
32689 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
32690 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32695 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32696 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32697 "will not affect August 1-10 in other years."
32699 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32700 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32701 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32706 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32707 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32709 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
32710 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32714 msgid "Make budget active: "
32715 msgstr "Etat aktivieren: "
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32720 msgid "Make payment"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32726 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32727 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32729 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32730 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32754 msgid "Manage CSV export profiles"
32755 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32759 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32760 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32764 msgid "Manage MARC modification templates"
32765 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32769 msgid "Manage OAI Sets"
32770 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32775 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32776 "patron card layout."
32778 "Verwalten von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
32779 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32783 msgid "Manage all budgets"
32784 msgstr "Alle Etats verwalten"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32788 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32790 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32795 msgid "Manage budget plannings"
32796 msgstr "Etatplanung verwalten"
32798 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32801 msgid "Manage budgets"
32802 msgstr "Etats verwalten"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32806 msgid "Manage contracts"
32807 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32811 msgid "Manage custom fields for item search."
32812 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32816 msgid "Manage frequencies "
32817 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32822 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32823 "administrator email, and templates."
32825 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32826 "Administrators und Templates verwalten."
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32830 msgid "Manage housebound deliveries"
32831 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32835 msgid "Manage housebound profile"
32836 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32841 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32843 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32848 msgid "Manage invoice files"
32849 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32853 msgid "Manage library EDI EANs"
32854 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32858 msgid "Manage lists of patrons."
32859 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32863 msgid "Manage marc modification templates"
32864 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32868 msgid "Manage numbering patterns "
32869 msgstr "Nummerierungsmuster"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32873 msgid "Manage orders"
32874 msgstr "Bestellungen verwalten"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32879 msgid "Manage orders & basket"
32880 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32884 msgid "Manage orders & basketgroups"
32885 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32889 msgid "Manage patron image"
32890 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32894 msgid "Manage patrons fines and fees"
32895 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32899 msgid "Manage periods"
32900 msgstr "Etats verwalten"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32905 msgid "Manage plugins"
32906 msgstr "Plugins verwalten"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32910 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32911 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32915 msgid "Manage restrictions for accounts"
32916 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32921 msgid "Manage rotating collections"
32922 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32927 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32929 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32930 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32934 msgid "Manage serial subscriptions"
32935 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32940 msgid "Manage staged MARC records"
32941 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32943 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32944 #. %2$s: import_batch_id
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32948 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32950 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32954 msgid "Manage staged records"
32955 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32960 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32963 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32964 "IndependentBranches verwendet wird)"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32968 msgid "Manage suggestions"
32969 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32973 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32975 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32979 msgid "Manage uploaded files ("
32980 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32984 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32985 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32989 msgid "Manage vendors"
32990 msgstr "Lieferanten verwalten"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32997 msgstr "Bearbeitet von"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33001 msgid "Managed by - on"
33002 msgstr "Bearbeitet von/am"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33008 msgid "Managed by:"
33009 msgstr "Bearbeitet von:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33014 msgid "Managed in tab: "
33015 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33020 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33022 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33023 "und rückgängig Machen von Importen"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33027 msgid "Management date from:"
33028 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33032 msgid "Manager name"
33033 msgstr "Mitarbeitername"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33039 msgstr "Pflichtfeld"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33046 msgid "Mandatory: "
33047 msgstr "Pflichtfeld: "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33051 msgid "Manual credit"
33052 msgstr "Gutschrift"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33056 msgid "Manual history:"
33057 msgstr "Manuelle Historie:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33061 msgid "Manual history: "
33062 msgstr "Manuelle Historie: "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33066 msgid "Manual invoice"
33067 msgstr "Manuelle Gebühr"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33074 #. %1$s: setName |html
33075 #. %2$s: setSpec |html
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33078 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33079 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33081 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33084 msgid "Mappings for the %s"
33085 msgstr "Mappings für %s"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33089 msgid "Mappings have been saved"
33090 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33099 msgid "Marc Balmer"
33100 msgstr "Marc Balmer"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33104 msgid "Marc Chantreux"
33105 msgstr "Marc Chantreux"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33111 msgstr "Marc Véron"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33120 msgid "Marc field: "
33121 msgstr "Marc Feld: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33125 msgid "Marcel de Rooy"
33126 msgstr "Marcel de Rooy"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33130 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33131 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33133 #. For the first occurrence,
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33143 msgid "Marco Gaiarin"
33144 msgstr "Marco Gaiarin"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33148 msgid "Mark Gavillet"
33149 msgstr "Mark Gavillet"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33153 msgid "Mark Tompsett"
33154 msgstr "Mark Tompsett"
33156 #. INPUT type=submit
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33158 msgid "Mark seen and continue >>"
33159 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33161 #. INPUT type=submit
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33163 msgid "Mark seen and quit"
33164 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33168 msgid "Mark selected as: "
33169 msgstr "Markieren als: "
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33173 msgid "Mark the original budget as inactive"
33174 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33178 msgid "Martin Persson"
33179 msgstr "Martin Persson"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33183 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33184 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33188 msgid "Martin Stenberg"
33189 msgstr "Martin Stenberg"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33193 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33194 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33203 msgid "Match applied"
33204 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33208 msgid "Match check "
33211 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33214 msgid "Match check %s"
33215 msgstr "Prüfung %s"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33219 msgid "Match check 1 | "
33220 msgstr "Prüfung 1 | "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33224 msgid "Match details"
33225 msgstr "Details des Abgleichs"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33229 msgid "Match found"
33230 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33234 msgid "Match point "
33235 msgstr "Prüfpunkt "
33237 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33240 msgid "Match point %s | "
33241 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33245 msgid "Match point 1 | "
33246 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33250 msgid "Match points"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33255 msgid "Match threshold: "
33256 msgstr "Punktzahl: "
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33261 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33263 #. %1$s: record_lis.match_id
33264 #. %2$s: record_lis.match_score
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33267 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33268 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33272 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33273 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33275 #. %1$s: record_lis.match_id
33276 #. %2$s: record_lis.match_score
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33279 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33280 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33284 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33285 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33289 msgid "Matching rule applied"
33290 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33294 msgid "Matching rule applied:"
33295 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33299 msgid "Matching rule code missing"
33300 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33305 msgid "Matching rule code: "
33306 msgstr "Abgleichregelcode: "
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33311 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33317 msgid "Matchpoint components"
33318 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33330 msgstr "Materialien"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33335 msgid "Materials specified"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33340 msgid "Materials specified:"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33345 msgid "Mathieu Saby"
33346 msgstr "Mathieu Saby"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33355 msgid "Matthew Hunt"
33356 msgstr "Matthew Hunt"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33360 msgid "Matthias Meusburger"
33361 msgstr "Matthias Meusburger"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33365 msgid "Max length:"
33366 msgstr "Maximale Länge:"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33371 msgid "Max. suspension duration (day)"
33372 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33376 msgid "Maxime Beaulieu"
33377 msgstr "Maxime Beaulieu"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33381 msgid "Maxime Pelletier"
33382 msgstr "Maxime Pelletier"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33386 msgid "Maximum Koha version"
33387 msgstr "Höchste Koha-Version"
33389 #. For the first occurrence,
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33399 msgid "Md. Aftabuddin"
33400 msgstr "Md. Aftabuddin"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33414 msgid "Meenakshi. R"
33415 msgstr "Meenakshi. R"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33419 msgid "Melia Meggs"
33420 msgstr "Melia Meggs"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33430 msgid "Memcached: "
33431 msgstr "Memcached: "
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33446 msgstr "Verschmelzen"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33450 msgid "Merge invoices"
33451 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33456 msgid "Merge reference"
33457 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33462 msgid "Merge selected"
33463 msgstr "Titel verschmelzen"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33467 msgid "Merge selected invoices"
33468 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33473 msgid "Merging records"
33474 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33478 msgid "Merging with authority: "
33479 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33483 msgid "Merllisia Manueli"
33484 msgstr "Merllisia Manueli"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33490 msgstr "Benachrichtigung"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33494 msgid "Message body:"
33495 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33500 msgid "Message sent"
33501 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33505 msgid "Message subject:"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33511 msgstr "Benachrichtigungen:"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33516 msgstr "Benachrichtigung"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33520 msgid "Michael Hafen"
33521 msgstr "Michael Hafen"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33525 msgid "Michaes Herman"
33526 msgstr "Michaes Herman"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33530 msgid "Microsecond"
33531 msgstr "Mikrosekunde"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33535 msgid "Mike Hansen"
33536 msgstr "Mike Hansen"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33540 msgid "Mike Johnson"
33541 msgstr "Mike Johnson"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33545 msgid "Mike Mylonas"
33546 msgstr "Mike Mylonas"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33550 msgid "Millisecond"
33551 msgstr "Millisekunde"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33561 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33562 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33566 msgid "Minimum Koha version"
33567 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33569 #. For the first occurrence,
33570 #. %1$s: minPasswordLength
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33574 msgid "Minimum password length: %s"
33575 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33592 msgid "Mirko Tietgen"
33593 msgstr "Mirko Tietgen"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33610 msgid "Missing (damaged)"
33611 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33619 msgid "Missing (lost)"
33620 msgstr "Vermisst (verloren)"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33628 msgid "Missing (never received)"
33629 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33637 msgid "Missing (sold out)"
33638 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33642 msgid "Missing control field contents"
33643 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33649 msgid "Missing issues"
33650 msgstr "Vermisste Hefte"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33654 msgid "Missing issues:"
33655 msgstr "Fehlende Hefte:"
33657 #. %1$s: subscription.missinglist
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33660 msgid "Missing issues: %s "
33661 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33665 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33666 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33670 msgid "Missing mandatory tag: "
33671 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33680 msgid "Mobile phone number"
33681 msgstr "Mobilnummer"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33685 msgid "Moderate patron comments"
33686 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33690 msgid "Moderate patron comments. "
33691 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33696 msgid "Moderate patron tags"
33697 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33702 msgid "Modification date"
33703 msgstr "Änderungsdatum"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33709 msgid "Modification log"
33710 msgstr "Änderungslog"
33712 #. %1$s: edited_source
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33715 msgid "Modified classification source %s"
33716 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33718 #. %1$s: edited_rule
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33721 msgid "Modified filing rule %s"
33722 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33724 #. %1$s: edited_attribute_type
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33727 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33728 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
33730 #. %1$s: edited_matching_rule
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33733 msgid "Modified record matching rule "%s""
33734 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
33736 #. INPUT type=button
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33744 #. %1$s: PROCESS ServerType
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33747 msgid "Modify %s server"
33748 msgstr "%s Server bearbeiten"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33752 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33753 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33757 msgid "Modify a CSV profile"
33758 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33762 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33763 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33767 msgid "Modify a city"
33768 msgstr "Eine Ort ändern"
33771 #. %2$s: authtypetext
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33774 msgid "Modify authority #%s %s"
33775 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33779 msgid "Modify budget "
33780 msgstr "Etat bearbeiten"
33782 #. %1$s: budget_period_description
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33785 msgid "Modify budget '%s'"
33786 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33790 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33791 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33793 #. %1$s: categorycode |html
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33796 msgid "Modify category %s"
33797 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33801 msgid "Modify classification source"
33802 msgstr "Klassifikation ändern"
33804 #. %1$s: contractname
33805 #. %2$s: booksellername
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33808 msgid "Modify contract %s for %s"
33809 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33813 msgid "Modify field"
33814 msgstr "Feld bearbeiten"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33818 msgid "Modify filing rule"
33819 msgstr "Sortierregel ändern"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33823 msgid "Modify holds priority"
33824 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33828 msgid "Modify item type"
33829 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33833 msgid "Modify items in a batch"
33834 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33838 msgid "Modify patron attribute type"
33839 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33843 msgid "Modify patrons in batch"
33844 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33846 #. INPUT type=button
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33848 msgid "Modify pattern"
33849 msgstr "Muster bearbeiten"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33854 msgid "Modify pattern: %s"
33855 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33859 msgid "Modify printer"
33860 msgstr "Drucker ändern"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33864 msgid "Modify record matching rule"
33865 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33871 msgid "Modify record using the following template: "
33872 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33876 msgid "Modify selected items"
33877 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33879 #. INPUT type=button
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33881 msgid "Modify selected records"
33882 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33886 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33888 "Konfigurieren Sie die Statistiken, die Sie mit der Koha Community teilen"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33900 msgid "Module current"
33901 msgstr "Modul aktuell"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33906 msgid "Module upgrade needed"
33907 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33911 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33913 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33930 #. For the first occurrence,
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33948 #. For the first occurrence,
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33974 msgid "Morag Hills"
33975 msgstr "Morag Hills"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33985 msgid "More details"
33986 msgstr "Weitere Details"
33988 #. For the first occurrence,
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33993 msgstr "Weitere Listen"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33997 msgid "More options"
33998 msgstr "Weitere Optionen"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34016 msgid "Most-circulated items"
34017 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34022 msgstr "Verschieben"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34034 msgid "Move action down"
34035 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34039 msgid "Move action to bottom"
34040 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34044 msgid "Move action to top"
34045 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34049 msgid "Move action up"
34050 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34054 msgid "Move alert down"
34055 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34059 msgid "Move alert to bottom"
34060 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34064 msgid "Move alert to top"
34065 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34069 msgid "Move alert up"
34070 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34074 msgid "Move hold down"
34075 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34079 msgid "Move hold to bottom"
34080 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34084 msgid "Move hold to top"
34085 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34089 msgid "Move hold up"
34090 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34094 msgid "Move remaining unspent funds"
34095 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34099 msgid "Move these patrons to the trash"
34100 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34104 msgid "Move to next position"
34105 msgstr "An nächste Position verschieben"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34109 msgid "Move to previous position"
34110 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34112 #. INPUT type=submit
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34114 msgid "Move unreceived orders"
34115 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34120 msgstr "Verschoben"
34122 #. INPUT type=button
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34125 msgid "Multi receiving"
34126 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34130 msgid "Musical recording"
34131 msgstr "Musikaufnahme"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34136 msgstr "Mein Konto"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34140 msgid "My checkouts"
34141 msgstr "Meine Ausleihen"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34146 msgstr "Meine Bibliothek"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34150 msgid "MySQL version: "
34151 msgstr "MySQL-Version: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34156 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34166 msgid "NOT CHECKED IN"
34167 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34180 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34183 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34184 "werden nicht kopiert."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34189 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34190 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34192 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34193 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34202 msgid "Nadia Nicolaides"
34203 msgstr "Nadia Nicolaides"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34207 msgid "Nahuel Angelinetti"
34208 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34250 msgid "Name (any): "
34251 msgstr "Name (beliebig): "
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34257 msgid "Name of day"
34258 msgstr "Name des Tages"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34264 msgid "Name of day (abbreviated)"
34265 msgstr "Kurzname des Tages"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34271 msgid "Name of month"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34278 msgid "Name of month (abbreviated)"
34279 msgstr "Kurzname Tag"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34285 msgid "Name of season"
34286 msgstr "Jahreszeit"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34292 msgid "Name of season (abbreviated)"
34293 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34297 msgid "Name or ISSN: "
34298 msgstr "Name oder ISSN: "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34302 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34303 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34307 msgid "Name or cardnumber:"
34308 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34312 msgid "Name the new definition"
34313 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34344 msgstr "Dateiname:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34364 msgid "Narrower Term"
34365 msgstr "Engerer Term"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34369 msgid "Natalie Bennison"
34370 msgstr "Natalie Bennison"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34374 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34375 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34379 msgid "Nate Curulla"
34380 msgstr "Nate Curulla"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34384 msgid "Near East University"
34385 msgstr "Near East University"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34389 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34390 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34394 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34396 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34400 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34401 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34431 #. %1$s: PROCESS ServerType
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34434 msgid "New %s server"
34435 msgstr "Neuer %s-Server"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34440 msgid "New CSV profile"
34441 msgstr "Neues CSV-Profil"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34450 msgid "New SMS provider"
34451 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34456 msgid "New SQL report"
34457 msgstr "Neuer SQL-Report"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34461 msgid "New SRU server"
34462 msgstr "Neuer SRU-Server"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34466 msgid "New Z39.50 server"
34467 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34471 msgid "New account "
34472 msgstr "Neues Konto "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34477 msgstr "Neue Aktion"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34482 msgstr "Neues Audio-Signal"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34486 msgid "New authority "
34487 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34491 msgid "New authority type"
34492 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34494 #. %1$s: category |html
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34497 msgid "New authorized value for %s"
34498 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34503 msgstr "Neue Bestellung"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34507 msgid "New basket group"
34508 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34512 msgid "New batch patron modification"
34513 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34517 msgid "New batch patrons modification"
34518 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34523 msgid "New batch record deletion"
34524 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34531 msgid "New batch record modification"
34532 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34538 msgstr "Neuer Etat"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34542 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34543 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34551 msgstr "Neuer Ausweis"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34557 msgid "New category"
34558 msgstr "Neue Kategorie"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34562 msgid "New child record"
34563 msgstr "Neuer Aufsatz"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34569 msgstr "Neue Stadt"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34573 msgid "New classification source"
34574 msgstr "Neue Klassifikation"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34578 msgid "New collection"
34579 msgstr "Neue Sammlung"
34581 #. %1$s: booksellername
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34584 msgid "New contract for %s"
34585 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34590 msgstr "Neuer Kurs"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34594 msgid "New currency"
34595 msgstr "Neue Währung"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34599 msgid "New definition"
34600 msgstr "Neue Definition"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34605 msgstr "Neuer Eintrag"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34610 msgstr "Neues Feld"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34614 msgid "New field on next line"
34615 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34620 msgstr "Neue Felder"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34624 msgid "New filing rule"
34625 msgstr "Neue Sortierregeln"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34629 msgid "New framework"
34630 msgstr "Neues Framework"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34635 msgid "New frequency"
34636 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34640 msgid "New from Z39.50"
34641 msgstr "Import über Z39.50"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34645 msgid "New from Z39.50/SRU"
34646 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34648 #. %1$s: budget_period_description
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34651 msgid "New fund for %s"
34652 msgstr "Neues Konto für %s"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34657 msgstr "Neue Gruppe"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34662 msgid "New guided report"
34663 msgstr "Neuer geführter Report"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34668 msgstr "Neues Exemplar"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34672 msgid "New item type"
34673 msgstr "Neuer Medientyp"
34675 #. %1$s: label_batch
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34678 msgid "New label batch created: # %s "
34679 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34683 msgid "New library"
34684 msgstr "Neue Bibliothek"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34689 msgid "New line (\\n)"
34690 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34695 msgstr "Neue Liste"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34699 msgid "New macro..."
34700 msgstr "Neues Makro..."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34705 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34710 msgid "New numbering pattern"
34711 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34715 msgid "New password:"
34716 msgstr "Neues Passwort:"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34720 msgid "New patron "
34721 msgstr "Neuer Benutzer "
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34725 msgid "New patron attribute type"
34726 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34730 msgid "New patron list"
34731 msgstr "Neue Benutzerliste"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34735 msgid "New preference"
34736 msgstr "Neuer Parameter"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34741 msgid "New printer"
34742 msgstr "Neuer Drucker"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34747 msgid "New purchase suggestion"
34748 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34754 msgstr "Neuer Titel"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34758 msgid "New record "
34759 msgstr "Neuer Titel "
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34763 msgid "New record matching rule"
34764 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34768 msgid "New report "
34769 msgstr "Neuer Report "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34773 msgid "New routing list"
34774 msgstr "Neue Umlaufliste"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34779 msgstr "Neue Suche"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34783 msgid "New search field"
34784 msgstr "Neues Suchfeld"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34789 msgstr "Neues OAI-Set"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34797 msgid "New subscription"
34798 msgstr "Neues Abonnement"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34808 msgid "New template"
34809 msgstr "Neues Template"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34813 msgid "New username:"
34814 msgstr "Neuer Benutzername:"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34819 msgstr "Neuer Wert"
34821 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34822 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34827 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34828 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34833 msgstr "Neuer Lieferant"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34843 msgstr "Nachrichten"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34848 msgstr "Nachrichten: "
34850 #. For the first occurrence,
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34871 msgid "Next >>"
34872 msgstr "Weiter >>"
34874 #. INPUT type=button
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34894 msgid "Next available"
34895 msgstr "Nächstes verfügbares"
34897 #. For the first occurrence,
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34902 msgid "Next available %s item"
34903 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34907 msgid "Next issue publication date:"
34908 msgstr "Nächstes Heft:"
34910 #. INPUT type=button name=changepage_next
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34915 msgstr "Nächste Seite"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34919 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34920 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34925 msgid "Nick Clemens"
34926 msgstr "Nick Clemens"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34930 msgid "Nicolas Legrand"
34931 msgstr "Nicolas Legrand"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34935 msgid "Nicolas Morin"
34936 msgstr "Nicolas Morin"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34940 msgid "Nicole C. Engard"
34941 msgstr "Nicole C. Engard"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34945 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34946 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34948 #. For the first occurrence,
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34990 #. For the first occurrence,
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34998 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
35006 msgid "No (default)"
35007 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
35013 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35014 "ACQ, the items framework would be used"
35016 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35017 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35023 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35024 "ACQ, the items framework would be used "
35026 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35027 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35030 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35033 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35035 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35038 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35041 msgid "No Item with barcode: %s"
35042 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35047 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35048 "frameworks supplied for English (en)"
35050 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35051 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35055 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35056 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35061 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35062 "searches will go through the whole record. Continue?"
35064 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35065 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35070 msgstr "Kein Status"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35075 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35076 "with the category TERM."
35078 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35079 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35083 msgid "No action defined for the template. "
35084 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35089 msgid "No active currency is defined"
35090 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35094 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35095 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35100 msgid "No address stored."
35101 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35107 msgid "No and try to override system preferences"
35108 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35112 msgid "No authorities have been selected."
35113 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35118 msgid "No automatic renewal after"
35119 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35123 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35124 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35128 msgid "No categories have been defined. "
35129 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35134 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35136 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35137 "Ausleihkondition definiert."
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35142 msgid "No city stored."
35143 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35147 msgid "No claims notice defined. "
35148 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35152 msgid "No columns selected!"
35153 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35157 msgid "No comments have been approved."
35158 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35162 msgid "No comments to moderate."
35163 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35167 msgid "No cover image available"
35168 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35172 msgid "No data available in table"
35173 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35177 msgid "No database named "
35178 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35182 msgid "No descriptions"
35183 msgstr "Keine Beschreibungen"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35187 msgid "No email is configured for your user."
35188 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35193 msgid "No email stored."
35194 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35198 msgid "No entries to show"
35199 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35206 msgstr "Kein Konto"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35210 msgid "No fund found"
35211 msgstr "Kein Konto gefunden"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35215 msgid "No funds to display for this search criteria"
35216 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35221 msgstr "Keine Gruppe"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35225 msgid "No groups defined."
35226 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35233 msgid "No holds allowed"
35234 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35238 msgid "No holds allowed:"
35239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35244 msgid "No holds found."
35245 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35251 msgid "No if settings allow it"
35252 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35258 msgstr "Kein Bild: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35262 msgid "No images are currently available. "
35263 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35267 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35268 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35272 msgid "No item found"
35273 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
35275 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35278 msgid "No item found with barcode %s"
35279 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35283 msgid "No item matches this barcode"
35284 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35288 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35289 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35293 msgid "No item was selected"
35294 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35299 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35301 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35302 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35304 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35307 msgid "No item with barcode: %s"
35308 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35313 msgstr "Kein Exemplar"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35319 "before adding items to a batch. "
35321 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35322 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35323 "Stapel hinzufügen. "
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35328 msgid "No items are available"
35329 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35331 #. %1$s: looptable.coltitle
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35334 msgid "No items for %s"
35335 msgstr "Keine Medien für %s"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35341 msgid "No items found."
35342 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35348 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35349 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35351 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35356 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35357 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35358 "should be specified."
35360 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35361 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35362 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35368 msgstr "keine Begrenzung"
35370 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35373 msgid "No log found %s for "
35374 msgstr "Kein Log %s für "
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35378 msgid "No mappings have been defined for this set"
35379 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35384 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35386 #. %1$s: message_loo.approved_by
35387 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35390 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35391 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35393 #. For the first occurrence,
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35397 msgid "No matches found"
35398 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35402 msgid "No matching records found"
35403 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35407 msgid "No matching reports found"
35408 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35412 msgid "No missing issues found."
35413 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35417 msgid "No more renewals possible"
35418 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35422 msgid "No more renewals possible."
35423 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35428 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35432 msgid "No order selected"
35433 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35437 msgid "No orders yet"
35438 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35442 msgid "No outstanding charges"
35443 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35447 msgid "No patron card numbers given."
35448 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35452 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35454 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35459 msgid "No patron matched "
35460 msgstr "Kein passender Benutzer "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35464 msgid "No patron may put this book on hold."
35465 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35469 msgid "No patron records have been actually removed"
35470 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35474 msgid "No patron records have been anonymized"
35475 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35479 msgid "No patron records have been removed"
35480 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35485 msgid "No patron with this name, please, try another"
35487 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35491 msgid "No pending baskets"
35492 msgstr "Keine offenen Körbe"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35496 msgid "No pending on-site checkout."
35497 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35502 msgid "No phone stored."
35503 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35507 msgid "No physical items for this record"
35508 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35512 msgid "No plugins installed"
35513 msgstr "Keine Plugins installiert"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35517 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35519 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35524 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35525 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35533 msgstr "Kein Pop-Up"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35537 msgid "No printers defined."
35538 msgstr "Keine Drucker definiert."
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35542 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35544 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35545 "um eines hinzuzufügen."
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35550 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35553 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35554 "Katalog gefunden wurden."
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35558 msgid "No record was removed."
35559 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35563 msgid "No records have been selected."
35564 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35568 msgid "No records have been staged."
35569 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35573 msgid "No records imported"
35574 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35578 msgid "No records were modified. "
35579 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35584 msgid "No renewal before"
35585 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35589 msgid "No renewal before %s"
35590 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35594 msgid "No results for your query"
35595 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35602 msgid "No results found"
35603 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35607 msgid "No results found for "
35608 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35610 #. %1$s: result.melding
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35614 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35616 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35617 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35622 msgid "No results found."
35623 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35625 #. %1$s: IF ( query_desc )
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35628 msgid "No results match your search %sfor "
35629 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35633 msgid "No results match your search for "
35634 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35638 msgid "No results."
35639 msgstr "Keine Ergebnisse."
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35644 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35645 "the samples supplied for English (en)"
35647 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35648 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35652 msgid "No saved reports match your criteria. "
35653 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35657 msgid "No system preferences matched your search for: "
35658 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35662 msgid "No temporary directory found."
35663 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35667 msgid "No transfers to receive"
35668 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35672 msgid "No warnings."
35673 msgstr "Keine Warnungen."
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35677 msgid "No, I don't confirm"
35678 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35680 #. INPUT type=submit
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35682 msgid "No, do not Delete"
35683 msgstr "Nein, nicht löschen"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35711 msgid "No, do not delete"
35712 msgstr "Nein, nicht löschen"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35716 msgid "No, don't cancel (N)"
35717 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35721 msgid "No, don't check out (N)"
35722 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35727 msgid "No, don't close (N)"
35728 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35732 msgid "No, don't delete (N)"
35733 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35737 msgid "No, don't renew (N)"
35738 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35742 msgid "No, save as new record"
35743 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35755 msgid "No. of items:"
35756 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35760 msgid "No. of times checked out"
35761 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35765 msgid "No: Save as new authority"
35766 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35770 msgid "Non-fiction"
35771 msgstr "Sachliteratur"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35775 msgid "Non-musical recording"
35776 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35780 msgid "Non-public note:"
35781 msgstr "Interne Notiz:"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35785 msgid "Non-public notes"
35786 msgstr "Interne Notizen"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35827 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35828 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35834 msgid "None specified "
35835 msgstr "Nicht angegeben"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35839 msgid "Nonpublic note"
35840 msgstr "Interne Notiz"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35845 msgid "Nonpublic note:"
35846 msgstr "Interne Notiz:"
35848 #. %1$s: internalnotes
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35851 msgid "Nonpublic note: %s"
35852 msgstr "Interne Notiz: %s"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35862 msgstr "Normaler Tag"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35866 msgid "Normal text"
35867 msgstr "Normaler Text"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35879 msgid "Normalization rule: "
35880 msgstr "Normalisierungsregel: "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35884 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35885 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35889 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35890 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35900 msgid "Not Installed %s"
35901 msgstr "Nicht installiert %s"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35905 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35906 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35910 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35912 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35917 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35920 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35921 "als 'ignoriert' markiert). "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35925 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35926 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35930 msgid "Not allowed to delete own account"
35931 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35935 msgid "Not allowed: overdue"
35936 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35940 msgid "Not allowed: patron restricted"
35941 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35948 msgid "Not available"
35949 msgstr "Nicht verfügbar"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35953 msgid "Not checked out since: "
35954 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35958 msgid "Not checked out."
35959 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35967 msgid "Not for loan"
35968 msgstr "Nicht ausleihbar"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35972 msgid "Not for loan status updated. "
35973 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35977 msgid "Not for loan: "
35978 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35982 msgid "Not published"
35983 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35987 msgid "Not renewable"
35988 msgstr "Nicht verlängerbar"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36002 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36004 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36005 "anders festgelegt."
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
36010 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36012 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36018 msgid "Note about the accompanying materials: "
36019 msgstr "Beilagen: "
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36023 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36024 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36028 msgid "Note for OPAC"
36029 msgstr "OPAC-Notiz"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36033 msgid "Note for staff"
36034 msgstr "Interne Notiz"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36038 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36039 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36041 #. %1$s: CASE 'both'
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36045 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36046 "$KOHA_CONF file %s "
36048 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36052 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36053 #. %3$s: effective_caching_method
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36058 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36059 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36060 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36062 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36063 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36064 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36066 #. %1$s: CASE # nowhere
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36070 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36071 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36072 "memcached config from ENV. %s "
36074 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36075 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36076 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36098 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36099 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36100 "or slow your system down."
36102 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36103 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36104 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36108 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36109 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36114 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36115 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36117 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36118 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36119 "temporär markiert."
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36123 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36125 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36126 "vollständigen Formular"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36130 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36132 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36137 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36138 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36139 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36140 "the bibliographic record"
36142 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36143 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36144 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36145 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36149 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36150 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36182 #. For the first occurrence,
36183 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36187 msgid "Notes : %s "
36188 msgstr "Hinweise: %s "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36192 msgid "Notes/Comments"
36193 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36222 msgstr "Hinweise: "
36224 #. For the first occurrence,
36225 #. %1$s: reservenotes
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36230 msgstr "Hinweise: %s"
36232 #. %1$s: library.branchnotes |html
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36236 msgid "Notes: %s%s "
36237 msgstr "Hinweise: %s%s "
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36242 msgid "Nothing found."
36243 msgstr "Nichts gefunden."
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36247 msgid "Nothing found. "
36248 msgstr "Nichts gefunden. "
36250 #. For the first occurrence,
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36254 msgid "Nothing is selected."
36255 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36259 msgid "Nothing to save"
36260 msgstr "Nichts zu speichern"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36267 msgstr "Benachrichtigung"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36273 msgstr "Benachrichtigungen"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36277 msgid "Notices & Slips"
36278 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36283 msgid "Notices & slips"
36284 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36288 msgid "Notices and Slips"
36289 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36293 msgid "Notification Date"
36294 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36299 msgid "Notified by"
36300 msgstr "Gemeldet von"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36316 msgid "NoveList Select"
36317 msgstr "NoveList Select"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36322 msgid "Novelist Select: "
36323 msgstr "Novelist Select: "
36325 #. For the first occurrence,
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36341 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36344 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36345 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36354 msgid "Num/Patrons"
36355 msgstr "Anz./Benutzer"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36378 msgid "Number of baskets"
36379 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36383 msgid "Number of checkouts"
36384 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36389 msgid "Number of columns:"
36390 msgstr "Anzahl Spalten:"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36394 msgid "Number of copies of this item to add: "
36395 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36397 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36400 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36401 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36405 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36406 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36410 msgid "Number of issues to display to staff:"
36411 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36415 msgid "Number of issues to display to staff: "
36416 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36420 msgid "Number of issues to display to the public: "
36421 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36425 msgid "Number of issues:"
36426 msgstr "Anzahl Hefte:"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36430 msgid "Number of items added"
36431 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36435 msgid "Number of items deleted"
36436 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36440 msgid "Number of items displayed"
36441 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36445 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36446 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36450 msgid "Number of items replaced"
36451 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36455 msgid "Number of items to add"
36456 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36460 msgid "Number of months:"
36461 msgstr "Anzahl der Monate:"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36465 msgid "Number of months: "
36466 msgstr "Anzahl der Monate: "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36470 msgid "Number of num:"
36471 msgstr "Anzahl Nr.:"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36475 msgid "Number of pages"
36476 msgstr "Anzahl Seiten"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36481 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36482 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36486 msgid "Number of records added"
36487 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36491 msgid "Number of records changed back"
36492 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36496 msgid "Number of records deleted"
36497 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36502 msgid "Number of records ignored"
36503 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36507 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36508 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36512 msgid "Number of records updated"
36513 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36517 msgid "Number of renewals"
36518 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36523 msgid "Number of rows:"
36524 msgstr "Anzahl Reihen:"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36528 msgid "Number of students:"
36529 msgstr "Anzahl Studenten:"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36533 msgid "Number of weeks:"
36534 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36538 msgid "Number of weeks: "
36539 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36543 msgid "Number pattern:"
36544 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36553 msgid "Numbering calculation"
36554 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36558 msgid "Numbering formula"
36559 msgstr "Nummerierungsmuster"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36565 msgid "Numbering formula:"
36566 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36570 msgid "Numbering pattern"
36571 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36575 msgid "Numbering pattern:"
36576 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36581 msgid "Numbering patterns"
36582 msgstr "Nummerierungsmuster"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36586 msgid "Nuño López Ansótegui"
36587 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36591 msgid "OAI set mappings"
36592 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36604 msgid "OAI sets configuration"
36605 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36609 msgid "OAI xslt stylesheet"
36610 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36619 msgid "OD/Checkouts"
36620 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36628 #. INPUT type=submit name=submit
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36692 #. For the first occurrence,
36693 #. %1$s: lang_lis.language
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36702 #. %1$s: firstname | html
36703 #. %2$s: surname | html
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36706 msgid "OPAC - %s %s"
36707 msgstr "OPAC - %s %s"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36711 msgid "OPAC Info: "
36712 msgstr "OPAC-Info: "
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36716 msgid "OPAC and Koha news"
36717 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36721 msgid "OPAC info: "
36722 msgstr "OPAC-Info: "
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36728 msgstr "OPAC-Notiz"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36733 msgstr "OPAC-Notiz:"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36739 msgstr "OPAC-Sicht"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36745 msgstr "OPAC-Sicht:"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36749 msgid "OPAC/Staff login"
36750 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36755 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36758 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36759 "Zeitschriftenverwaltung)"
36761 #. INPUT type=button
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36779 msgid "OS version ('uname -a'): "
36780 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36794 msgid "Oblique title: "
36795 msgstr "Versteckter Titel: "
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36802 #. For the first occurrence,
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36810 #. For the first occurrence,
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36821 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36822 "transactions, but patron and item information will not be available."
36824 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36825 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36833 msgid "Offline circulation"
36834 msgstr "Offline-Verbuchung"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36838 msgid "Offline circulation file upload"
36839 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36863 msgstr "Alter Wert"
36865 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36866 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36871 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36872 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36876 msgid "Olivier Crouzet"
36877 msgstr "Olivier Crouzet"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36881 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36882 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36886 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36887 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36903 msgstr "Vorgemerkt"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36907 msgid "On hold for"
36908 msgstr "Vorgemerkt für"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36913 msgid "On shelf holds allowed"
36914 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36919 msgstr "Für Titel "
36921 #. For the first occurrence,
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36926 msgid "On-site checkout"
36927 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36931 msgid "On-site checkouts"
36932 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36936 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36937 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36946 msgid "One borrowernumber per line."
36947 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36951 msgid "One number per line."
36952 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36956 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36957 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36961 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36962 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36966 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36968 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36972 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36974 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36978 msgid "One result is available, press enter to select it."
36979 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36983 msgid "Online Public Access Catalog"
36984 msgstr "Online Public Access Catalog"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36988 msgid "Online help"
36989 msgstr "Onlinehilfe"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36993 msgid "Online resources:"
36994 msgstr "Online-Ressourcen:"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36998 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36999 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37003 msgid "Only KPZ file format is supported."
37004 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37008 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37009 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
37013 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37014 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37019 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37021 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Maximale "
37022 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
37027 msgstr "Nur Exemplar "
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37032 msgstr "Nur Exemplar:"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37036 msgid "Only items currently available:"
37037 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37041 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37042 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37046 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37048 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37053 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37054 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37057 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37058 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37063 msgstr "OPAC-Notiz"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37072 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37076 msgstr "Laufend (%s)"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37080 msgid "Open Document Spreadsheet"
37081 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37085 msgid "Open fresh record"
37086 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37095 msgid "Open in new window"
37096 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37100 msgid "Open in new window."
37101 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37106 msgstr "Geöffnet am:"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37115 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37116 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37120 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37121 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37126 msgstr "Geöffnet am:"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37135 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37137 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37142 msgid "Optional module missing"
37143 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37156 msgid "Or enter a list of record numbers"
37157 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37161 msgid "Or list barcodes one by one"
37162 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37166 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37167 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37171 msgid "Or scan items one by one"
37172 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37177 msgid "Or use a patron list"
37178 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37191 msgstr "Bestellung"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37199 msgstr "Bestellung "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37204 msgid "Order acquisition"
37205 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37210 msgstr "Kosten der Bestellung"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37214 msgid "Order cost search"
37215 msgstr "Bestellkostensuche"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37220 msgstr "Bestelldatum"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37225 msgid "Order date:"
37226 msgstr "Bestelldatum:"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37231 msgid "Order from external source"
37232 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37238 msgstr "Bestellposten"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37242 msgid "Order line (parent)"
37243 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37247 msgid "Order line :"
37248 msgstr "Bestellposten:"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37252 msgid "Order line search"
37253 msgstr "Bestellpostensuche"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37257 msgid "Order line:"
37258 msgstr "Bestellposten:"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37262 msgid "Order number"
37263 msgstr "Bestellnummer"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37267 msgid "Order status: "
37268 msgstr "Bestellstatus"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37273 msgid "Order this one"
37274 msgstr "Dieses bestellen"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37278 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37279 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37284 msgstr "Bestellung: "
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37296 msgid "Ordered amount"
37297 msgstr "Kosten der Bestellung"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37301 msgid "Ordered amount:"
37302 msgstr "Bestellbetrag:"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37307 msgid "Ordering information"
37308 msgstr "Bestellinformationen"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37312 msgid "Ordernumber"
37313 msgstr "Bestellnummer"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37319 msgstr "Bestellungen"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37324 msgid "Orders are standing:"
37325 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37331 msgid "Orders by fund"
37332 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37336 msgid "Orders enabled: "
37337 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37339 #. %1$s: booksellerfromname
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37342 msgid "Orders for %s"
37343 msgstr "Bestellungen bei %s"
37345 #. %1$s: current_budget_name
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37348 msgid "Orders for fund '%s'"
37349 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37353 msgid "Orders from:"
37354 msgstr "Bestellungen von:"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37359 msgid "Orders search"
37360 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37364 msgid "Orders with uncertain prices"
37365 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37369 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37370 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37375 msgid "Organization"
37376 msgstr "Organisation"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37380 msgid "Organization #:"
37381 msgstr "Organisation #:"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37386 msgid "Organization email: "
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37391 msgid "Organization name: "
37392 msgstr "Organisation: "
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37397 msgid "Organization phone: "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37402 msgid "Organize by: "
37403 msgstr "Anzeige nach: "
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37412 msgid "Original order line"
37413 msgstr "Original-Bestellposten"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37423 msgid "Other action"
37424 msgstr "Andere Aktion"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37428 msgid "Other course reserves"
37429 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37434 msgstr "Andere Daten"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37438 msgid "Other holdings"
37439 msgstr "Weitere Exemplare"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37443 msgid "Other holdings:"
37444 msgstr "Weitere Exemplare:"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37449 msgstr "Sonstiger Name"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37453 msgid "Other names"
37454 msgstr "Weitere Namen"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37458 msgid "Other options (choose one)"
37459 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37464 msgid "Other phone"
37465 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37471 msgid "Other phone: "
37472 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37498 msgid "Output format"
37499 msgstr "Ausgabeformat"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37503 msgid "Output format "
37504 msgstr "Ausgabeformat "
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37508 msgid "Output format:"
37509 msgstr "Ausgabeformat"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37513 msgid "Output to a file named: "
37514 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37524 msgid "Outstanding"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37530 msgstr "Überfällig"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37535 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37536 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37540 msgid "Overdue notice required: "
37541 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37546 msgid "Overdue notice/status triggers"
37547 msgstr "Mahntrigger"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37552 msgid "Overdue report"
37553 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37558 msgid "Overdue status"
37559 msgstr "Überziehungsstatus"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37565 msgstr "Überfälligkeiten"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37569 msgid "Overdues with fines"
37570 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37574 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37575 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37582 msgid "Override and renew"
37583 msgstr "Übergehen und verlängern"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37587 msgid "Override blocked renewals"
37588 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37593 msgid "Override limit and renew"
37594 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37598 msgid "Override renewal limit:"
37599 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37603 msgid "Override restriction temporarily"
37604 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37608 msgid "Overwrite the existing one with this"
37609 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37613 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37614 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37628 msgstr "Besitzer: "
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37652 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37653 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37657 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37658 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37662 msgid "Pablo Bianchi"
37663 msgstr "Pablo Bianchi"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37667 msgid "Packaging manager:"
37668 msgstr "Packaging manager:"
37670 #. For the first occurrence,
37671 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37672 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37676 msgid "Page %s %s "
37677 msgstr "Seite %s %s "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37682 msgid "Page height:"
37683 msgstr "Seitenhöhe:"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37687 msgid "Page side: "
37688 msgstr "Blattseite: "
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37693 msgid "Page width:"
37694 msgstr "Seitenbreite:"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37711 msgid "Paid for (unused)"
37712 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37719 # Papierfach beim Drucker
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37724 msgstr "Papierfach"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37732 msgstr "Papierkorb:"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37737 msgid "Partially received"
37738 msgstr "Teilweise zugegangen"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37742 msgid "Pasi Kallinen"
37743 msgstr "Pasi Kallinen"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37754 msgid "Password Updated"
37755 msgstr "Passwort geändert"
37757 #. For the first occurrence,
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37761 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37762 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37766 msgid "Password is too short"
37767 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37769 #. %1$s: minPasswordLength
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37772 msgid "Password must be at least %s characters long."
37773 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37788 msgstr "Passwort: "
37790 #. For the first occurrence,
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37795 msgid "Passwords do not match"
37796 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37800 msgid "Passwords do not match."
37801 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37805 msgid "Passwords will be displayed as text"
37806 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37810 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37811 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37815 msgid "Patent document"
37816 msgstr "Patentdokument"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37842 msgstr "Benutzernr.:"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37846 msgid "Patron '%s' added."
37847 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37851 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37852 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37856 msgid "Patron account flags"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37861 msgid "Patron activity"
37862 msgstr "Benutzeraktivität"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37867 msgid "Patron attribute type code: "
37868 msgstr "Benutzerattribut: "
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37875 msgid "Patron attribute types"
37876 msgstr "Benutzerattribute"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37882 msgid "Patron attributes"
37883 msgstr "Benutzerattribute"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37887 msgid "Patron attributes: "
37888 msgstr "Benutzerattribute: "
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37899 msgid "Patron card creator"
37900 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37904 msgid "Patron card number"
37905 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37914 msgid "Patron categories"
37915 msgstr "Benutzertypen"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37927 msgid "Patron category"
37928 msgstr "Benutzerkategorie"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37932 msgid "Patron category:"
37933 msgstr "Benutzertyp:"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37939 msgid "Patron category: "
37940 msgstr "Benutzertyp: "
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37944 msgid "Patron count"
37945 msgstr "Anzahl Benutzer"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37949 msgid "Patron details"
37950 msgstr "Benutzerdetails"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37954 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37955 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37959 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37960 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37964 msgid "Patron flags:"
37965 msgstr "Kontosperren:"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37970 msgid "Patron has %s in fines."
37971 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37973 #. %1$s: ItemsOnIssues
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37976 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37977 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37979 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37982 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37983 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37985 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37986 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37990 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37991 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37993 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37994 #. %2$s: creditsamount
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
37998 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37999 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38001 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38004 msgid "Patron has a restriction until %s."
38005 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38007 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38012 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38015 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
38021 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38022 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38024 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38027 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38028 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38032 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38033 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38037 msgid "Patron has nothing checked out."
38038 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38043 msgid "Patron has nothing on hold."
38044 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38046 #. %1$s: fines | $Price
38047 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38050 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38051 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38056 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38057 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38059 #. For the first occurrence,
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38064 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38065 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
38067 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38070 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38071 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38075 msgid "Patron has restrictions"
38076 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38080 msgid "Patron holds"
38081 msgstr "Vormerkungen"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38085 msgid "Patron image failed to upload"
38086 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38090 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38091 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38095 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38096 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38098 #. For the first occurrence,
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38105 msgid "Patron is RESTRICTED"
38106 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38110 msgid "Patron is an adult"
38111 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38116 msgid "Patron is currently unrestricted."
38117 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38121 msgid "Patron is not notified."
38122 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38127 msgid "Patron is restricted"
38128 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38132 msgid "Patron is restricted."
38133 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38137 msgid "Patron library"
38138 msgstr "Benutzerbibliothek"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38144 msgid "Patron list: "
38145 msgstr "Benutzerliste: "
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38153 msgid "Patron lists"
38154 msgstr "Benutzerlisten"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38158 msgid "Patron lists:"
38159 msgstr "Benutzerlisten:"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38164 msgid "Patron messaging preferences"
38165 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38170 msgid "Patron name"
38171 msgstr "Benutzername"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38176 msgid "Patron not found"
38177 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38181 msgid "Patron not found."
38182 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38186 msgid "Patron not found:"
38187 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38191 msgid "Patron notes"
38192 msgstr "Benutzernotizen"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38198 msgid "Patron notes:"
38199 msgstr "Benutzernotizen:"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38203 msgid "Patron notification:"
38204 msgstr "Benachrichtigung:"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38209 msgid "Patron notification: "
38210 msgstr "Benachrichtigung: "
38212 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38213 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38215 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38217 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38219 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38225 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38226 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38230 msgid "Patron number: "
38231 msgstr "Benutzernummer: "
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38235 msgid "Patron records were last synced on: "
38236 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38240 msgid "Patron restrictions"
38241 msgstr "Benutzersperren"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38245 msgid "Patron search: "
38246 msgstr "Benutzersuche: "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38250 msgid "Patron selection"
38251 msgstr "Auswahl Benutzer"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38256 msgid "Patron sort 1"
38257 msgstr "Statistik 1"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38262 msgid "Patron sort 2"
38263 msgstr "Statistik 2"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38267 msgid "Patron status"
38268 msgstr "Benutzerstatus"
38270 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38273 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38274 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38279 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38280 "the local record was kept."
38282 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
38283 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
38285 #. For the first occurrence,
38286 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38290 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38291 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
38293 #. For the first occurrence,
38294 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
38295 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
38297 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38301 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38303 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38307 msgid "Patron's address in doubt"
38308 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38315 msgid "Patron's address is in doubt"
38316 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38320 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38321 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38326 msgid "Patron's address is in doubt."
38327 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38333 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38335 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38336 "Altersbereich ist %s-%s."
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38340 msgid "Patron's card has been reported lost."
38341 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38343 #. %1$s: IF ( expiry )
38344 #. %2$s: expiry | $KohaDates
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38348 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38350 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38354 msgid "Patron's card is expired"
38355 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38359 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38360 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38364 msgid "Patron's card is expired."
38365 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38371 msgid "Patron's card is lost"
38372 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38376 msgid "Patron's card is lost."
38377 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38379 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38382 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38383 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
38385 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38388 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38390 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38392 #. %1$s: chargesamount_guarantees
38393 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38396 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38398 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38401 #. %1$s: borrower_branchname
38402 #. %2$s: borrower_branchcode
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38405 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38406 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38410 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38411 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38423 msgstr "Benutzer: "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38465 msgid "Patrons and circulation"
38466 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38470 msgid "Patrons found for: "
38471 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38475 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38476 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38481 msgid "Patrons in batch number %s"
38482 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38486 msgid "Patrons in list"
38487 msgstr "Benutzer in der Liste"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38492 msgid "Patrons requesting modifications"
38493 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38499 msgid "Patrons statistics"
38500 msgstr "Benutzerstatistiken"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38504 msgid "Patrons tables"
38505 msgstr "Benutzertabellen"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38509 msgid "Patrons to be added"
38510 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38514 msgid "Patrons using this provider"
38515 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38520 msgid "Patrons who haven't checked out"
38521 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38525 msgid "Patrons with holds"
38526 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38531 msgid "Patrons with no checkouts"
38532 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38540 msgid "Patrons with the most checkouts"
38541 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38545 msgid "Pattern name:"
38546 msgstr "Name des Musters:"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38551 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38552 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38554 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38555 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38559 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38560 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38562 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38569 msgid "Pay all fines"
38570 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38572 #. INPUT type=submit name=paycollect
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38575 msgstr "Betrag bezahlen"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38579 msgid "Pay an amount toward all fines"
38580 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38584 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38585 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38589 msgid "Pay an individual fine"
38590 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38595 msgstr "Gebühr bezahlen"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38605 msgstr "Gebühren zahlen"
38607 #. %1$s: borrower.firstname
38608 #. %2$s: borrower.surname
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38611 msgid "Pay fines for %s %s"
38612 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38614 #. INPUT type=submit name=payselected
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38616 msgid "Pay selected"
38617 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38628 msgid "Payment amount"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38633 msgid "Payment note"
38634 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38638 msgid "Payment type"
38639 msgstr "Zahlungsart"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38648 msgid "Peggy Thrasher"
38649 msgstr "Peggy Thrasher"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38661 msgstr "Zu Bearbeiten"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38666 msgstr "Ausstehend ("
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38670 msgid "Pending discharge requests"
38671 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38675 msgid "Pending holds"
38676 msgstr "Offene Vormerkungen"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38680 msgid "Pending modifications:"
38681 msgstr "Offene Änderungen:"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38686 msgid "Pending offline circulation actions"
38687 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38692 msgid "Pending on-site checkouts"
38693 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38697 msgid "Pending order"
38698 msgstr "Offene Bestellung"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38702 msgid "Pending orders"
38703 msgstr "Offene Bestellungen"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38707 msgid "Pending suggestions"
38708 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38712 msgid "Pending tags"
38713 msgstr "Unmoderierte Tags"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38717 msgid "Perform a new search"
38718 msgstr "Neue Suche"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38722 msgid "Perform batch deletion of items"
38723 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38727 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38728 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38732 msgid "Perform batch modification of items"
38733 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38737 msgid "Perform batch modification of patrons"
38738 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38742 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38743 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38748 msgid "Perform inventory of your catalog"
38749 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38754 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38755 "the AutoSelfCheckID"
38757 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38758 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38765 #. %1$s: IF budget_period_total
38766 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38770 msgid "Period allocated %s%s%s "
38771 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38775 msgid "Periodicity"
38776 msgstr "Periodizität"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38780 msgid "Perl @INC: "
38781 msgstr "Perl @INC: "
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38785 msgid "Perl interpreter: "
38786 msgstr "Perl Interpreter: "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38791 msgid "Perl modules"
38792 msgstr "Perl Module"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38796 msgid "Perl version: "
38797 msgstr "Perl-Version: "
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38802 msgid "Permanent library"
38803 msgstr "Heimatbibliothek"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38807 msgid "Permanent shelving location"
38808 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38812 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38813 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38817 msgid "Permanently delete these patrons"
38818 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38822 msgid "Permissions: "
38823 msgstr "Berechtigungen: "
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38827 msgid "Peter Crellan Kelly"
38828 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38832 msgid "Peter Lorimer"
38833 msgstr "Peter Lorimer"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38837 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38838 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38840 #. %1$s: library.branchphone |html
38842 #. %3$s: IF library.branchfax
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38845 msgid "Ph: %s%s %s "
38846 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38850 msgid "Philippe Jaillon"
38851 msgstr "Philippe Jaillon"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38861 msgid "Phone - home:"
38862 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38866 msgid "Phone - mobile:"
38867 msgstr "Telefon- mobil:"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38871 msgid "Phone - work:"
38872 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38879 msgid "Phone number"
38880 msgstr "Telefonnummer"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38902 msgid "Physical address: "
38903 msgstr "Besuchsadresse: "
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38907 msgid "Physical details:"
38908 msgstr "Physische Details:"
38910 #. INPUT type=submit name=pick
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38917 msgid "Pick up location"
38918 msgstr "Abholstandort"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38924 msgstr "Abholung in"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38929 msgstr "Abholen in:"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38936 msgid "Pickup library"
38937 msgstr "Abholbibliothek"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38941 msgid "Pickup library is different. "
38942 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38946 msgid "Pickup library:"
38947 msgstr "Abholbibliothek:"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38951 msgid "Pierrick Le Gall"
38952 msgstr "Pierrick Le Gall"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38956 msgid "Piotr Kowalski"
38957 msgstr "Piotr Kowalski"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38961 msgid "Piotr Wejman"
38962 msgstr "Piotr Wejman"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38970 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38971 #. %2$s: title |html
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38974 msgid "Place a hold on %s%s"
38975 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38977 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38980 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38981 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38985 msgid "Place and modify holds for patrons"
38986 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38988 #. %1$s: biblio.title
38989 #. %2$s: patron.firstname
38990 #. %3$s: patron.surname
38991 #. %4$s: patron.cardnumber
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38994 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38995 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39017 msgid "Place hold "
39018 msgstr "Vormerken "
39020 #. For the first occurrence,
39021 #. %1$s: holdfor_firstname
39022 #. %2$s: holdfor_surname
39023 #. %3$s: holdfor_cardnumber
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39029 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39030 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39034 msgid "Place hold on this item?"
39035 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39039 msgid "Place hold?"
39040 msgstr "Vormerken?"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39044 msgid "Place holds for patrons"
39045 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39049 msgid "Place of publication"
39050 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39052 #. INPUT type=submit
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39054 msgid "Place request"
39055 msgstr "Bestellung absenden"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39064 msgstr "Bestellt am"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39071 #. %1$s: auth_cats_loo
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39075 msgstr "Planung nach %s"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39079 msgid "Plan by item types"
39080 msgstr "Planung nach Medientypen"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39084 msgid "Plan by libraries"
39085 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39089 msgid "Plan by months"
39090 msgstr "Planung nach Monaten"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39094 msgid "Planned date"
39095 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39108 #. %1$s: budget_period_description
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39112 msgid "Planning for %s by %s"
39113 msgstr "Planung für %s von %s"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39118 msgstr "Medien abspielen"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39123 msgstr "Ton abspielen"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39127 msgid "Please add a library"
39128 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39132 msgid "Please add a patron category"
39133 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39138 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39141 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39145 msgid "Please check at least one action"
39146 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39150 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39152 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39153 "(Unregelmäßigkeiten)"
39155 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39161 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39162 "less than 30 days. %s %s "
39164 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39165 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39169 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39171 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39175 msgid "Please choose a file to upload"
39176 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39180 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39182 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39186 msgid "Please choose a vendor."
39187 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39191 msgid "Please choose at least one external target"
39192 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39196 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39197 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39201 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39202 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39206 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39208 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39214 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39215 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39217 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39218 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39223 msgid "Please click 'Next' to continue "
39224 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39228 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39229 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39233 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39235 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39240 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39242 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39247 msgid "Please confirm checkout"
39248 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39252 msgid "Please confirm subscription deletion"
39253 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39257 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39259 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39263 msgid "Please contact your system administrator"
39264 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39268 msgid "Please correct these errors and "
39269 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39273 msgid "Please create the database before continuing."
39274 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39278 msgid "Please define one"
39279 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39283 msgid "Please delete %d character(s)"
39284 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39288 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39289 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39293 msgid "Please enable Javascript:"
39294 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39298 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39300 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39305 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39307 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39312 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39314 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
39315 "der XPM hochladen."
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39319 msgid "Please enter %n or more characters"
39320 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39324 msgid "Please enter a "
39325 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39329 msgid "Please enter a date!"
39330 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39334 msgid "Please enter a name for this pattern"
39335 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39339 msgid "Please enter a number of items to create."
39340 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39344 msgid "Please enter a search term."
39345 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39349 msgid "Please enter a valid URL."
39350 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39354 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39355 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39359 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39360 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39364 msgid "Please enter a valid date."
39365 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39369 msgid "Please enter a valid email address."
39370 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39374 msgid "Please enter a valid number."
39375 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39379 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39381 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39385 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39386 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39390 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39391 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39395 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39396 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39400 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39401 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39405 msgid "Please enter at least {0} characters."
39406 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39410 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39411 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39415 msgid "Please enter only digits."
39416 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39420 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39421 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39425 msgid "Please enter the same value again."
39426 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39430 msgid "Please enter your username and password:"
39431 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39435 msgid "Please fill at least one template."
39436 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39440 msgid "Please fix this field."
39441 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39445 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39447 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39451 msgid "Please log in again"
39452 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39458 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39459 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39460 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39462 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39463 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39464 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39465 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39470 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39472 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39478 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39479 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39480 "Reference Manager or ProCite."
39482 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39483 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39484 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39485 "importieren können."
39487 #. For the first occurrence,
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39491 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39493 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39496 #. For the first occurrence,
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39500 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39502 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39508 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39509 "listed, please inform your systems administrator."
39511 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39512 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39517 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39518 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39519 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39520 "enabled on the staff client) "
39522 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39523 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39524 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39525 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39529 msgid "Please refresh the page and try again."
39530 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39532 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39535 msgid "Please return item to home library: %s"
39536 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39538 #. For the first occurrence,
39539 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39544 msgid "Please return item to: %s"
39545 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39547 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39551 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39552 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39554 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
39555 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39556 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39562 msgid "Please review the error log for more details."
39563 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39567 msgid "Please select ..."
39568 msgstr "Bitte wählen..."
39570 #. For the first occurrence,
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39574 msgid "Please select a %s."
39575 msgstr "Bitte wählen: %s."
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39579 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39580 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39584 msgid "Please select a modification template."
39585 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39589 msgid "Please select a news item to delete."
39590 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39594 msgid "Please select a patron list."
39595 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39597 #. For the first occurrence,
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39602 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39603 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39607 msgid "Please select at least one %s to %s."
39608 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39610 #. For the first occurrence,
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39614 msgid "Please select at least one batch to export."
39615 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39617 #. For the first occurrence,
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39620 msgid "Please select at least one card to export."
39621 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39625 msgid "Please select at least one issue."
39626 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39628 #. For the first occurrence,
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39632 msgid "Please select at least one item to export."
39633 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39635 #. For the first occurrence,
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39639 msgid "Please select at least one item."
39640 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39644 msgid "Please select at least one label to delete."
39645 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39647 #. For the first occurrence,
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39650 msgid "Please select at least one label to export."
39651 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39655 msgid "Please select at least one patron to delete."
39656 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39660 msgid "Please select at least one record to process"
39661 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39665 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39667 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39671 msgid "Please select image(s) to delete."
39672 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39676 msgid "Please select one %s to %s."
39677 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39679 #. For the first occurrence,
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39683 msgid "Please select only one %s to %s."
39684 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39688 msgid "Please select or enter a sound."
39689 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39693 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39694 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39698 msgid "Please specify an active currency."
39699 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39703 msgid "Please specify title and content for %s"
39704 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39708 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39710 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39712 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39715 msgid "Please transfer item to: %s"
39716 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39718 #. For the first occurrence,
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39722 msgid "Please upload a file first."
39723 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39729 msgid "Please verify that it exists."
39730 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39734 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39736 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39737 "Verzeichnis plugins besitzt."
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39742 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39744 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39745 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39749 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39751 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39756 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39757 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39761 msgid "Plugin version"
39762 msgstr "Plugin-Version"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39787 msgid "Plugins disabled!"
39788 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39790 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39791 #. %2$s: codes_loo.code
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39794 msgid "Policy for %s: %s"
39795 msgstr "Regel für %s: %s"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39799 msgid "Polski (Polish)"
39800 msgstr "Polski (Polnisch)"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39804 msgid "Polytechnic University"
39805 msgstr "Polytechnic University"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39810 msgstr "Beliebtheit"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39815 msgid "Popularity (least to most)"
39816 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39821 msgid "Popularity (most to least)"
39822 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39826 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39827 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39831 msgid "Population registry date check:"
39832 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39841 msgid "Português (Portuguese)"
39842 msgstr "Português (Portugisisch)"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39848 msgstr "Position: "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39852 msgid "Possible record corruption"
39853 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39858 msgid "Postal address: "
39859 msgstr "Postanschrift: "
39861 #. %1$s: koha_new.newdate
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39864 msgid "Posted on %s "
39865 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39867 #. %1$s: koha_new.newdate
39868 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39871 msgid "Posted on %s%s by "
39872 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39876 msgid "Pre-adolescent"
39877 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39882 msgstr "Reihenfolge"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39886 msgid "Predefined notes: "
39887 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39891 msgid "Prediction pattern"
39892 msgstr "Erscheinungsmuster"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39899 msgstr "Einstellung"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39903 msgid "Preferences and parameters"
39904 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39908 msgid "Preferred materials:"
39909 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39918 msgid "Preselected"
39919 msgstr "Standardauswahl"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39923 msgid "Preselected (searched by default): "
39924 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39946 msgid "Preview MARC"
39947 msgstr "MARC-Sicht"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39952 msgid "Preview card"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39957 msgid "Preview routing list for "
39958 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39960 #. For the first occurrence,
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39970 msgid "Previous alerts"
39971 msgstr "Vorherige Meldungen"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39976 msgid "Previous borrower:"
39977 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39979 #. For the first occurrence,
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39984 msgid "Previous checkouts"
39985 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39987 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39991 msgid "Previous page"
39992 msgstr "Vorherige Seite"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39997 msgid "Previous sessions"
39998 msgstr "Frühere Sitzungen"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40014 msgid "Price effective from"
40015 msgstr "Preis gültig ab"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40019 msgid "Price exc. taxes"
40020 msgstr "Preis ohne MWSt."
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40024 msgid "Price inc. taxes"
40025 msgstr "Preis mit MWSt."
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40045 msgid "Primary acquisitions contact"
40046 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40050 msgid "Primary acquisitions contact:"
40051 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40055 msgid "Primary contact:"
40056 msgstr "Primärer Kontakt:"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40060 msgid "Primary email"
40061 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40066 msgid "Primary email:"
40067 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40072 msgid "Primary phone"
40073 msgstr "1. Telefonnummer"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40079 msgid "Primary phone: "
40080 msgstr "1. Telefonnummer: "
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40084 msgid "Primary serials contact"
40085 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40089 msgid "Primary serials contact:"
40090 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40109 msgid "Print Notices for %s"
40110 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40112 #. For the first occurrence,
40113 #. %1$s: cardnumber
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40118 msgid "Print Receipt for %s"
40119 msgstr "Beleg drucken für %s"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40123 msgid "Print and confirm "
40124 msgstr "Drucken und bestätigen "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40128 msgid "Print card number as barcode: "
40129 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40133 msgid "Print card number as text under barcode: "
40134 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40138 msgid "Print label"
40139 msgstr "Etikett drucken"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40145 msgstr "Liste drucken"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40149 msgid "Print overdues"
40150 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40155 msgid "Print patron cards"
40156 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40160 msgid "Print quick slip"
40161 msgstr "Kurzquittung drucken"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40168 msgstr "Quittung drucken"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40173 msgid "Print slip "
40174 msgstr "Quittung drucken "
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40178 msgid "Print slip and confirm"
40179 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40183 msgid "Print slip and confirm "
40184 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40188 msgid "Print slip and continue"
40189 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40193 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40194 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40198 msgid "Print summary"
40199 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40203 msgid "Print this basket group in PDF"
40204 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40208 msgid "Print this label"
40209 msgstr "Etikett drucken"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40213 msgid "Print transfer slip"
40214 msgstr "Transferzettel drucken"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40223 msgid "Printer added"
40224 msgstr "Drucker hinzugefügt"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40228 msgid "Printer deleted"
40229 msgstr "Drucker gelöscht"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40234 msgid "Printer name"
40235 msgstr "Druckername"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40242 msgid "Printer name:"
40243 msgstr "Druckername:"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40248 msgid "Printer name: "
40249 msgstr "Druckername: "
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40254 msgid "Printer profile"
40255 msgstr "Druckerprofil"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40260 msgid "Printer profiles"
40261 msgstr "Druckerprofile"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40265 msgid "Printer search:"
40266 msgstr "Druckersuche:"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40292 msgid "Privacy Pref:"
40293 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40297 msgid "Privacy settings"
40298 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40311 msgid "Private list:"
40312 msgstr "Private Liste:"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40316 msgid "Private lists"
40317 msgstr "Private Listen"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40321 msgid "Private lists shared with me"
40322 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40326 msgid "Problem sending the cart..."
40327 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40331 msgid "Problem sending the list..."
40332 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40341 msgid "Problems found"
40342 msgstr "Gefundene Probleme"
40344 #. INPUT type=button
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40349 #. INPUT type=submit
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40351 msgid "Process images"
40352 msgstr "Bilder verarbeiten"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40356 msgid "Process request "
40357 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40361 msgid "Processing "
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40366 msgid "Processing ("
40367 msgstr "In Bearbeitung ("
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40371 msgid "Processing authority records"
40372 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40376 msgid "Processing bibliographic records"
40377 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40381 msgid "Processing multiple items"
40382 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40384 #. For the first occurrence,
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40389 msgid "Processing..."
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40395 msgid "Professional"
40396 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40406 msgid "Profile ID: "
40407 msgstr "Profil-ID: "
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40411 msgid "Profile MARC fields: "
40412 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40416 msgid "Profile SQL fields: "
40417 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40421 msgid "Profile description: "
40422 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40426 msgid "Profile name: "
40427 msgstr "Profilname: "
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40432 msgid "Profile settings"
40433 msgstr "Eigenschaften"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40437 msgid "Profile type: "
40438 msgstr "Profilname: "
40440 #. For the first occurrence,
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40445 msgid "Profile unassigned %s "
40446 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40452 msgstr "Eigenschaften:"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40462 msgid "Programmed texts"
40463 msgstr "Programmierte Texte"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40470 msgstr "Einstellungen"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40474 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40475 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40486 msgstr "Öffentlich"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40490 msgid "Public list:"
40491 msgstr "Öffentliche Liste:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40498 msgid "Public lists"
40499 msgstr "Öffentliche Listen"
40501 #. For the first occurrence,
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40505 msgid "Public lists:"
40506 msgstr "Öffentliche Listen:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40513 msgid "Public note"
40514 msgstr "OPAC-Notiz"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40522 msgid "Public note:"
40523 msgstr "OPAC-Notiz:"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40527 msgid "Public notes"
40528 msgstr "OPAC-Notiz"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40538 msgid "Publication date"
40539 msgstr "Erscheinungsdatum"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40543 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40544 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40548 msgid "Publication date:"
40549 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40553 msgid "Publication date: "
40554 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40559 msgid "Publication place:"
40560 msgstr "Erscheinungsort:"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40565 msgid "Publication year"
40566 msgstr "Erscheinungsjahr"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40572 msgid "Publication year:"
40573 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40578 msgid "Publication year: "
40579 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40581 #. %1$s: publicationyear |html
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40584 msgid "Publication year: %s"
40585 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40590 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40591 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40596 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40597 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40602 msgid "Published by:"
40603 msgstr "Erschienen bei:"
40605 #. For the first occurrence,
40606 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40607 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40608 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40610 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40611 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40613 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40614 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40619 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40620 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40624 msgid "Published date"
40625 msgstr "Erschienen am"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40629 msgid "Published date (text)"
40630 msgstr "Erschienen am (Text)"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40634 msgid "Published on"
40635 msgstr "Erschienen am"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40639 msgid "Published on (text)"
40640 msgstr "Erschienen am (Text)"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40658 msgid "Publisher location"
40659 msgstr "Verlagsort"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40663 msgid "Publisher number:"
40664 msgstr "Verlagsnummer:"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40683 msgid "Publisher: "
40686 #. %1$s: publisher |html
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40689 msgid "Publisher: %s"
40690 msgstr "Verlag: %s"
40692 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40693 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40694 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
40695 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
40696 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40701 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40702 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
40704 #. For the first occurrence,
40705 #. %1$s: loop_order.publishercode
40706 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
40707 #. %3$s: loop_order.publicationyear
40708 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
40709 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
40712 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40716 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40717 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40722 msgid "Pull this many items"
40723 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40728 msgid "Purchase suggestions"
40729 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40742 msgstr "Abfragekriterium"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40747 msgstr "Abfragekriterium:"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40751 msgid "Qualifier: "
40752 msgstr "Abfragekriterium: "
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40756 msgid "Quality assurance manager:"
40757 msgstr "Quality assurance manager:"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40761 msgid "Quality assurance team:"
40762 msgstr "Quality Assurance Team:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40775 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40776 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40780 msgid "Quantity received"
40781 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40785 msgid "Quantity received: "
40786 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40790 msgid "Quantity search"
40791 msgstr "Suche nach Anzahl"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40795 msgid "Quantity to receive: "
40796 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40808 msgstr "Warteschlange"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40814 msgstr "Warteschlange: "
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40819 msgstr "Schnellerfassung"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40823 msgid "Quick add new patron "
40824 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40830 msgid "Quick spine label creator"
40831 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40837 msgid "Quote editor"
40838 msgstr "Zitat bearbeiten"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40842 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40843 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40847 msgid "Quote uploader"
40848 msgstr "Zitate hochladen"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40857 msgid "Quotes enabled: "
40858 msgstr "Angebote aktiviert: "
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40862 msgid "Réinitialiser"
40863 msgstr "Neu beginnen"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40877 msgstr "Listenpreis"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40882 msgid "RRP tax exc."
40883 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40888 msgid "RRP tax inc."
40889 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40898 msgid "Rachel Dustin"
40899 msgstr "Rachel Dustin"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40903 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40904 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40908 msgid "Radek Siman"
40909 msgstr "Radek Siman"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40913 msgid "Rafal Kopaczka"
40914 msgstr "Rafal Kopaczka"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40925 msgid "Rank (display order): "
40926 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40930 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40931 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40946 msgid "Raw (any): "
40947 msgstr "Freitext (alle): "
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40954 #. For the first occurrence,
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40958 msgid "Reason for cancellation:"
40959 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40964 msgid "Reason for suggestion: "
40965 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40969 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40971 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40982 msgid "Receive a new shipment"
40983 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40987 msgid "Receive date"
40988 msgstr "Zugegangen"
40991 #. %2$s: IF ( invoice )
40992 #. %3$s: invoice |html
40994 #. %5$s: ordernumber
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40997 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40998 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
41002 msgid "Receive shipment"
41003 msgstr "Lieferung erhalten"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41007 msgid "Receive shipment from vendor "
41008 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41012 msgid "Receive shipments"
41013 msgstr "Lieferung erhalten"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41019 msgstr "Lieferung?"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41025 msgstr "Zugegangen"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41030 msgstr "Geliefert "
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41034 msgid "Received biblios"
41035 msgstr "Zugegangene Titel"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41039 msgid "Received by:"
41040 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41045 msgid "Received issues"
41046 msgstr "Eingegangene Hefte"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41050 msgid "Received issues:"
41051 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41055 msgid "Received items"
41056 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41061 msgid "Received on"
41062 msgstr "Erhalten am"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41068 msgid "Received with thanks from %s %s "
41069 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41073 msgid "Receives claims for late issues"
41074 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41078 msgid "Receives claims for late orders"
41079 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41083 msgid "Receives orders"
41084 msgstr "Bestellungen empfangen"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41088 msgid "Receives overdue notices: "
41089 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41091 #. INPUT type=submit
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41094 msgstr "Erneut prüfen"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41098 msgid "Recipients:"
41099 msgstr "Empfänger:"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41113 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41114 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41118 msgid "Record matching rule:"
41119 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41126 msgid "Record matching rules"
41127 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41131 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41133 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41137 msgid "Record only"
41138 msgstr "Nur Titelsatz"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41142 msgid "Record saved "
41143 msgstr "Datensatz gespeichert "
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41147 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41148 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41152 msgid "Record title"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41159 msgid "Record type"
41160 msgstr "Datensatztyp"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41164 msgid "Record type:"
41165 msgstr "Datensatztyp:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41170 msgid "Record type: "
41171 msgstr "Datensatztyp: "
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41176 msgstr "Datensatz:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41180 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41181 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41192 msgstr "Empfehlung:"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41196 msgid "Refine results"
41197 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41201 msgid "Refine results:"
41202 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41206 msgid "Refine your search"
41207 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41211 msgid "Refund lost item fee"
41212 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41217 msgstr "Erstattungen"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41228 msgid "Registration date"
41229 msgstr "Anmeldedatum"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41234 msgid "Registration date: "
41235 msgstr "Anmeldedatum: "
41237 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41240 msgid "Registration date: %s"
41241 msgstr "Anmeldedatum: %s"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41245 msgid "Regula Sebastiao"
41246 msgstr "Regula Sebastiao"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41250 msgid "Regular print"
41251 msgstr "Stammdruck"
41253 #. For the first occurrence,
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41279 msgid "Rejected tags"
41280 msgstr "Abgelehnte Tags"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41284 msgid "Related Term"
41285 msgstr "Verwandter Term"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41289 msgid "Relationship"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41294 msgid "Relationship information"
41295 msgstr "Beziehungsinformationen"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41299 msgid "Relationship: "
41300 msgstr "Beziehung: "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41305 msgid "Relatives' checkouts"
41306 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41310 msgid "Release maintainers:"
41311 msgstr "Release maintainers:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41315 msgid "Release manager:"
41316 msgstr "Release manager:"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41326 msgid "Religious organization"
41327 msgstr "Bibliothek einer religiösen Organisation"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41331 msgid "Remaining circulation permissions"
41332 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41336 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41338 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41342 msgid "Remaining system parameters permissions"
41343 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41347 msgid "Remember for next check in:"
41348 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41353 msgid "Remember for session:"
41354 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41358 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41359 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41363 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41364 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41368 msgid "Reminder Date"
41369 msgstr "Erinnerungsdatum"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41375 msgstr "Erinnerung: "
41377 # Platzhalter richtig verteilt?
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41380 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41381 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41386 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41387 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41389 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41390 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41394 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41395 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41399 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41400 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41404 msgid "Remote host"
41405 msgstr "Remote Host"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41409 msgid "Remote host: "
41410 msgstr "Remote Host: "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41414 msgid "Remote image"
41415 msgstr "Entferntes Bild"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41419 msgid "Remote image:"
41420 msgstr "Entferntes Bild:"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41424 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41425 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41448 msgid "Remove condition"
41449 msgstr "Bedingung entfernen"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41453 msgid "Remove course reserves"
41454 msgstr "Semesterapparate löschen"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41459 msgid "Remove duplicates"
41460 msgstr "Duplikate entfernen"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41464 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41465 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41470 msgid "Remove item from collection"
41471 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41475 msgid "Remove non-local items:"
41476 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41480 msgid "Remove owner"
41481 msgstr "Besitzer entfernen"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41485 msgid "Remove restriction?"
41486 msgstr "Sperre aufheben?"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41491 msgid "Remove selected"
41492 msgstr "Markierte löschen"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41496 msgid "Remove selected items"
41497 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41502 msgid "Remove selected patrons"
41503 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41508 msgid "Remove substitution"
41509 msgstr "Ersetzung entfernen"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41514 msgstr "Tag entfernen"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41520 msgid "Remove this match check"
41521 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41527 msgid "Remove this match point"
41528 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41533 msgid "Remove this rule"
41534 msgstr "Diese Regel entfernen"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41558 msgstr "Verlängern"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41563 msgstr "Verlängern "
41565 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41569 msgstr "%s verlängern"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41573 msgid "Renew a subscription"
41574 msgstr "Abonnement verlängern"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41579 msgstr "Alle verlängern"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41583 msgid "Renew failed:"
41584 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41588 msgid "Renew or check in selected items"
41589 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41594 msgid "Renew patron"
41595 msgstr "Benutzer verlängern"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41599 msgid "Renew this subscription"
41600 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41605 msgstr "Verlängerung"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41609 msgid "Renewal due date:"
41610 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41615 msgid "Renewal period"
41616 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41621 msgid "Renewals allowed (count)"
41622 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41627 msgstr "Verlängert"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41632 msgstr "Verlängert "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41636 msgid "Renewed, due:"
41637 msgstr "Verlängert, bis:"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41641 msgid "Rental charge"
41642 msgstr "Leihgebühr"
41644 #. %1$s: RENTALCHARGE
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41647 msgid "Rental charge for this item: %s"
41648 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41652 msgid "Rental charge:"
41653 msgstr "Leihgebühr:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41657 msgid "Rental charge: "
41658 msgstr "Leihgebühr: "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41663 msgid "Rental discount (%%)"
41664 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41672 msgstr "Wieder öffnen"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41677 msgstr "Wieder öffnen"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41681 msgid "Reopen this basket"
41682 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41686 msgid "Reopen this basket group"
41687 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41692 msgstr "Wieder öffnen: "
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41704 msgid "Repeat this Tag"
41705 msgstr "Tag wiederholen"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41711 msgstr "wiederholbar"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41719 msgid "Repeatable: "
41720 msgstr "Wiederholbar: "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41724 msgid "Replace all patron attributes"
41725 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41729 msgid "Replace existing covers"
41730 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41734 msgid "Replace only included patron attributes"
41735 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41739 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41740 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41744 msgid "Replace the current record's contents"
41745 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41751 msgid "Replacement cost: "
41752 msgstr "Ersatzkosten: "
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41756 msgid "Replacement price"
41757 msgstr "Ersatzpreis"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41761 msgid "Replacement price:"
41762 msgstr "Ersatzpreis:"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41767 msgstr "Reply-To: "
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41774 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41777 msgid "Report %s› "
41778 msgstr "Report %s› "
41780 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41781 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41782 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41783 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41784 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41785 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41789 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41792 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41793 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41797 msgid "Report group:"
41798 msgstr "Report-Gruppe:"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41807 msgid "Report is public:"
41808 msgstr "Öffentlicher Report:"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41812 msgid "Report name"
41813 msgstr "Reportname"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41817 msgid "Report name:"
41818 msgstr "Reportname:"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41823 msgid "Report name: "
41824 msgstr "Reportname: "
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41829 msgid "Report plugins"
41830 msgstr "Report-Plugins"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41834 msgid "Report subgroup:"
41835 msgstr "Report-Untergruppe:"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41842 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41845 msgid "Reported on %s"
41846 msgstr "Hinweis am %s"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41877 msgid "Reports Dictionary"
41878 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41883 msgid "Reports dictionary"
41884 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41887 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41891 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41892 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41896 msgid "Reports tables"
41897 msgstr "Reportstabellen"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41902 msgid "Request article"
41903 msgstr "Artikel bestellen"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41907 msgid "Request article from "
41908 msgstr "Bestelle Artikel von "
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41912 msgid "Request specific item type:"
41913 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41923 msgid "Requested article"
41924 msgstr "Bestellter Artikel"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41929 msgid "Require.js JS module system"
41930 msgstr "Require.js JS module system"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42107 msgstr "Pflichtfeld"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42111 msgid "Required fields cannot be cleared"
42112 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42116 msgid "Required fields: "
42117 msgstr "Pflichtfelder: "
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42121 msgid "Required for staff login."
42122 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42126 msgid "Required match checks"
42127 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42131 msgid "Required module missing"
42132 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42136 msgid "Requires override of hold policy"
42137 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42143 msgstr "Forschungsbibliothek"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42148 msgstr "Erneut senden"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42152 msgid "Reserve cancelled"
42153 msgstr "Vormerkung storniert"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42157 msgid "Reserve found"
42158 msgstr "Vormerkung gefunden"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42165 #. INPUT type=reset
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42173 msgstr "Zurücksetzen"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42178 msgid "Reset filter"
42179 msgstr "Filter zurücksetzen"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42184 msgstr "Rückmeldungen"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42188 msgid "Responses enabled: "
42189 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42198 msgid "Restrict access to: "
42199 msgstr "Zugang beschränken auf: "
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42212 msgid "Restricted [until] flag"
42213 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42217 msgid "Restricted:"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42222 msgid "Restriction overridden temporarily"
42223 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42227 msgid "Restriction overridden temporarily."
42228 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42246 msgstr "Ergebnisse"
42250 #. %3$s: IF ( total )
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42255 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42256 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42263 msgid "Results %s to %s of %s"
42264 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42271 msgid "Results %s to %s of %s "
42272 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42276 msgid "Results for Authority Records"
42277 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42281 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42282 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42286 msgid "Results per page :"
42287 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42292 msgstr "Wiederaufnehmen"
42294 #. INPUT type=submit
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42297 msgid "Resume all suspended holds"
42298 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42302 msgid "Return date"
42303 msgstr "Rückgabedatum"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42308 msgid "Return policy"
42309 msgstr "Rückgaberegel"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42315 msgid "Return to batch item deletion"
42316 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42322 msgid "Return to batch item modification"
42323 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42327 msgid "Return to circulation and fine rules"
42328 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42332 msgid "Return to frameworks"
42333 msgstr "Zurück zu Frameworks"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42337 msgid "Return to patron detail"
42338 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42342 msgid "Return to previous page"
42343 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42347 msgid "Return to results"
42348 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42357 msgid "Return to rotating collections home"
42358 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42362 msgid "Return to sets management"
42363 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42367 msgid "Return to spine label printer"
42368 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42373 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42374 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42378 msgid "Return to the basket without making a new order."
42379 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42386 msgid "Return to the record"
42387 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42391 msgid "Return to tools"
42392 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42399 msgid "Return to where you were"
42400 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42404 msgid "Return to: "
42405 msgstr "Zurück zu: "
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42409 msgid "Return-Path: "
42410 msgstr "Return-Path: "
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42420 msgstr "Zurücknehmen"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42424 msgid "Revert waiting status"
42425 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42430 msgstr "Zurückgenommen"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42449 msgid "Ricardo Dias Marques"
42450 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42454 msgid "Richard Anderson"
42455 msgstr "Richard Anderson"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42459 msgid "Rick Welykochy"
42460 msgstr "Rick Welykochy"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42464 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42465 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42469 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42470 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42474 msgid "Robert Williams"
42475 msgstr "Robert Williams"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42479 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42480 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42484 msgid "Rochelle Healy"
42485 msgstr "Rochelle Healy"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42489 msgid "Rocio Dressler"
42490 msgstr "Rocio Dressler"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42494 msgid "Rodrigo Santellan"
42495 msgstr "Rodrigo Santellan"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42500 msgstr "Roger Buck"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42504 msgid "Rolando Isidoro"
42505 msgstr "Rolando Isidoro"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42509 msgid "Rollover at:"
42510 msgstr "Wechsel bei:"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42519 msgid "Română (Romanian)"
42520 msgstr "Română (Rumänisch)"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42525 msgstr "Roman Amor"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42529 msgid "Romina Racca"
42530 msgstr "Romina Racca"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42534 msgid "Ron Wickersham"
42535 msgstr "Ron Wickersham"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42544 msgid "Rotating collections"
42545 msgstr "Rotationsbestände"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42555 msgid "Routing list"
42556 msgstr "Umlaufliste"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42560 msgid "Routing lists"
42561 msgstr "Umlauflisten"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42580 msgid "Rows per page: "
42581 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42591 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42592 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42594 #. %1$s: IF ( branch )
42595 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42600 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42601 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42611 msgid "Run and edit macros"
42612 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42617 msgstr "Makro ausführen"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42622 msgstr "Report ausführen"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42626 msgid "Run report "
42627 msgstr "Report ausführen "
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42631 msgid "Run reports"
42632 msgstr "Reports ausführen"
42634 #. INPUT type=submit
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42636 msgid "Run the report"
42637 msgstr "Report ausführen"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42641 msgid "Run this report"
42642 msgstr "Diesen Report ausführen"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42647 msgstr "Werkzeug ausführen"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42651 msgid "Russel Garlick"
42652 msgstr "Russel Garlick"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42656 msgid "Ryan Higgins"
42657 msgstr "Ryan Higgins"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42667 msgid "SAN-Ouest Provence"
42668 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42672 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42673 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42687 msgid "SIL OFL 1.1"
42688 msgstr "SIL OFL 1.1"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42692 msgid "SIP media type: "
42693 msgstr "SIP Medientyp: "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42702 msgid "SMS Messaging"
42703 msgstr "SMS Meldung"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42707 msgid "SMS alert number"
42708 msgstr "SMS-Nummer"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42714 msgid "SMS cellular providers"
42715 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42720 msgid "SMS number:"
42721 msgstr "SMS-Nummer:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42725 msgid "SMS provider:"
42726 msgstr "SMS-Provider:"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42743 msgid "SRU Search fields mapping: "
42744 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42763 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42764 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42768 msgid "Sam Sanders"
42769 msgstr "Sam Sanders"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42773 msgid "Samanta Tello"
42774 msgstr "Samanta Tello"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42778 msgid "Samuel Crosby"
42779 msgstr "Samuel Crosby"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42791 #. For the first occurrence,
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42809 #. INPUT type=submit
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42893 msgstr "Speichern "
42895 #. INPUT type=button
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42897 msgid "Save Changes"
42898 msgstr "Änderungen speichern"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42902 msgid "Save Record"
42903 msgstr "Satz speichern"
42905 #. For the first occurrence,
42906 #. %1$s: TAB.tab_title
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42910 msgid "Save all %s preferences"
42911 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42915 msgid "Save and continue editing"
42916 msgstr "Speichern und fortfahren"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42920 msgid "Save and edit items"
42921 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42923 #. INPUT type=submit name=ok
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42925 msgid "Save and preview routing slip"
42926 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42930 msgid "Save and view record"
42931 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42936 msgid "Save anyway"
42937 msgstr "Trotzdem speichern"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42941 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42942 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42946 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42947 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42949 #. INPUT type=button
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42951 msgid "Save as new pattern"
42952 msgstr "Als neues Muster speichern"
42954 #. INPUT type=submit
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42964 msgid "Save changes"
42965 msgstr "Änderungen speichern"
42967 #. INPUT type=submit name=submit
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42969 msgid "Save compound"
42970 msgstr "Verbund speichern"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42974 msgid "Save configuration"
42975 msgstr "Konfiguration speichern"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42979 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42980 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42984 msgid "Save quotes"
42985 msgstr "Zitate speichern"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42989 msgid "Save record"
42990 msgstr "Satz speichern"
42992 #. INPUT type=submit name=submit
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42995 msgid "Save report"
42996 msgstr "Report speichern"
42998 #. INPUT type=submit
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43000 msgid "Save subscription"
43001 msgstr "Abonnement speichern"
43003 #. INPUT type=submit
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43005 msgid "Save subscription history"
43006 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43010 msgid "Save to catalog"
43011 msgstr "In Katalog speichern"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43015 msgid "Save your custom report"
43016 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43021 msgstr "Gespeichert"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43025 msgid "Saved preference %s"
43026 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43030 msgid "Saved report results"
43031 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43040 msgid "Saved reports"
43041 msgstr "Gespeicherte Reports"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43045 msgid "Saved reports page"
43046 msgstr "Gespeicherte Reports"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43050 msgid "Saved results"
43051 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43053 #. For the first occurrence,
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43059 msgstr "Speichert..."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43063 msgid "Savitra Sirohi"
43064 msgstr "Savitra Sirohi"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43068 msgid "Scale height (relative to card): "
43069 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43073 msgid "Scale width (relative to card): "
43074 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43083 msgid "Scan a barcode to check in:"
43084 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43094 msgid "Scan a barcode to renew:"
43095 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43099 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43100 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43104 msgid "Scan index:"
43105 msgstr "Registersuche:"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43109 msgid "Scan indexes:"
43110 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43115 msgstr "Aufgabenplaner"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43120 msgstr "Aufgabenplaner "
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43125 msgid "Schedule tasks to run"
43126 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43130 msgid "Schedule this report to run using the: "
43131 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43133 #. For the first occurrence,
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43136 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43137 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43141 msgid "Scheduler tool"
43142 msgstr "Aufgabenplaner"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43148 msgstr "Schulbibliothek"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43160 msgstr "Bildschirm"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43164 msgid "Sean Hamlin"
43165 msgstr "Sean Hamlin"
43167 #. INPUT type=submit
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43224 msgid "Search ISSN"
43225 msgstr "ISSN suchen"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43229 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43230 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43236 msgid "Search [% field.name %]"
43237 msgstr "Suche [% field.name %]"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43241 msgid "Search all headings"
43242 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43246 msgid "Search all headings: "
43247 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43251 msgid "Search between two dates"
43252 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43256 msgid "Search by contract name or/and description:"
43257 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43261 msgid "Search by patron category name:"
43262 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43266 msgid "Search call number:"
43267 msgstr "Suche Signatur:"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43272 msgid "Search callnumber"
43273 msgstr "Signatur suchen"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43278 msgid "Search category"
43279 msgstr "Suchkategorie"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43283 msgid "Search cities"
43284 msgstr "Städte durchsuchen"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43288 msgid "Search claim count"
43289 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43293 msgid "Search claim date"
43294 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43298 msgid "Search contracts"
43299 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43303 msgid "Search currencies"
43304 msgstr "Währungen durchsuchen"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43309 msgid "Search domain"
43310 msgstr "Suchgruppe"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43315 msgid "Search engine configuration"
43316 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43320 msgid "Search entire record"
43321 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43325 msgid "Search entire record: "
43326 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43330 msgid "Search existing notices:"
43331 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43335 msgid "Search existing records"
43336 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43340 msgid "Search expiration date"
43341 msgstr "Ablaufdatum suchen"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43345 msgid "Search expired, please try again"
43346 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43350 msgid "Search field"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43355 msgid "Search fields"
43356 msgstr "Suchfelder"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43361 msgid "Search fields:"
43362 msgstr "Suchfelder:"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43366 msgid "Search filters"
43367 msgstr "Suchfilter"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43371 msgid "Search for "
43372 msgstr "Suche nach "
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43376 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43377 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43381 msgid "Search for a vendor"
43382 msgstr "Lieferant suchen"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43386 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43388 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43393 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43394 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43398 msgid "Search for another record"
43399 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43401 #. %1$s: IF ( batch_id )
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43406 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43407 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43411 msgid "Search for patron"
43412 msgstr "Benutzer suchen"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43416 msgid "Search for record"
43417 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43421 msgid "Search for tag:"
43422 msgstr "Suche nach Tag:"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43427 msgid "Search for this Author"
43428 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43432 msgid "Search funds"
43433 msgstr "Konten suchen"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43437 msgid "Search funds:"
43438 msgstr "Konten suchen:"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43443 msgid "Search history"
43444 msgstr "Suchhistorie"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43448 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43450 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43457 msgid "Search index: "
43458 msgstr "Index durchsuchen: "
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43462 msgid "Search issue number"
43463 msgstr "Suche Heftnummer"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43469 msgid "Search library"
43470 msgstr "Bibliothek suchen"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43475 msgid "Search location"
43476 msgstr "Standort durchsuchen"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43480 msgid "Search main heading"
43481 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43485 msgid "Search main heading ($a only)"
43486 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43490 msgid "Search main heading ($a only): "
43491 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43495 msgid "Search main heading: "
43496 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43501 msgid "Search notes"
43502 msgstr "Notizen suchen"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43506 msgid "Search notices"
43507 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43512 msgstr "Suche nach"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43516 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43517 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43521 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43522 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43526 msgid "Search options"
43527 msgstr "Suchoptionen"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43531 msgid "Search orders"
43532 msgstr "Bestellungen suchen"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43536 msgid "Search orders:"
43537 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43541 msgid "Search patron categories"
43542 msgstr "Benutzertyp suchen"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43548 msgid "Search patrons"
43549 msgstr "Benutzer suchen"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43553 msgid "Search printers"
43554 msgstr "Drucker suchen"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43560 msgid "Search results"
43561 msgstr "Suchergebnisse"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43568 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43569 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43573 msgid "Search since"
43574 msgstr "Suche seit "
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43578 msgid "Search status"
43579 msgstr "Suche Status"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43583 msgid "Search string matches: "
43584 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43590 msgid "Search subscriptions"
43591 msgstr "Abonnement suchen"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43596 msgid "Search subscriptions:"
43597 msgstr "Abonnements suchen:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43601 msgid "Search suggestions"
43602 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43606 msgid "Search system preferences"
43607 msgstr "Systemparameter suchen"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43613 msgid "Search targets"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43618 msgid "Search term: "
43619 msgstr "Suchbegriff:"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43624 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43625 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43645 msgid "Search the catalog"
43646 msgstr "Katalog durchsuchen"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43650 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43651 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43657 msgid "Search title"
43658 msgstr "Titel suchen"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43662 msgid "Search to hold"
43663 msgstr "Vormerkung suchen"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43668 msgid "Search type:"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43673 msgid "Search unavailable"
43674 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43678 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43679 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43683 msgid "Search value: "
43684 msgstr "Suchbegriff: "
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43688 msgid "Search vendor"
43689 msgstr "Lieferant suchen"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43693 msgid "Search vendors:"
43694 msgstr "Lieferanten suchen:"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43698 msgid "Search was: "
43699 msgstr "Suchbegriff: "
43701 #. For the first occurrence,
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43718 msgid "Searchable: "
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43730 msgstr "Suche läuft…"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43735 msgstr "Jahreszeit"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43739 msgid "Sebastiaan Durand"
43740 msgstr "Sebastiaan Durand"
43742 #. For the first occurrence,
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43752 msgid "Secondary email"
43753 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43758 msgid "Secondary email: "
43759 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43764 msgid "Secondary phone"
43765 msgstr "2. Telefonnummer"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43770 msgid "Secondary phone: "
43771 msgstr "2. Telefonnummer: "
43773 # %%% Fehler in der Vorlage?
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43778 msgid "Seconds (default)"
43779 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43790 msgstr "Abschnitt:"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43794 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43795 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43799 msgid "See basket information"
43800 msgstr "Siehe Bestellung"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43804 msgid "See highlighted items below"
43805 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43809 msgid "See invoice information"
43810 msgstr "Siehe Rechnung"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43814 msgid "See online help for advanced options"
43815 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43817 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43821 msgstr "Siehe die "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43825 msgid "See your public page: "
43826 msgstr "Ihre veröffentlichte Seite: "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43849 # Select <i>All branches</i>
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43853 msgstr "Wählen Sie "
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43858 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43859 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43861 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43862 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43863 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43868 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43869 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43871 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43872 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43873 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43877 msgid "Select CSV profile:"
43878 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43882 msgid "Select MARC framework:"
43883 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43888 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43889 "each valid record staged for later import into the catalog."
43891 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43892 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43896 msgid "Select a borrower category"
43897 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43901 msgid "Select a budget"
43902 msgstr "Etat auswählen"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43906 msgid "Select a built-in sound: "
43907 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43911 msgid "Select a category type"
43912 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43916 msgid "Select a chooser"
43917 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43921 msgid "Select a day"
43922 msgstr "Tag auswählen"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43926 msgid "Select a deliverer"
43927 msgstr "Wähle einen Austräger"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43931 msgid "Select a department"
43932 msgstr "Abteilung auswählen"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43936 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43937 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43941 msgid "Select a frequency"
43942 msgstr "Frequenz wählen"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43948 msgid "Select a fund"
43949 msgstr "Konto auswählen"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43954 msgid "Select a layout to be applied: "
43955 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43959 msgid "Select a library :"
43960 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43966 msgid "Select a library : "
43967 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43974 msgid "Select a library:"
43975 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43980 msgid "Select a template"
43981 msgstr "Template auswählen"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43986 msgid "Select a template to be applied: "
43987 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43991 msgid "Select a time"
43992 msgstr "Zeit wählen"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44024 msgstr "Alle auswählen"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44028 msgid "Select all pending"
44029 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44033 msgid "Select all sample data"
44034 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44041 msgid "Select all visible rows"
44042 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44046 msgid "Select an authority framework"
44047 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44051 msgid "Select an existing list"
44052 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44057 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44058 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44060 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44061 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44065 msgid "Select day: "
44066 msgstr "Tag auswählen: "
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44070 msgid "Select download format: "
44071 msgstr "Download-Format wählen: "
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44075 msgid "Select files: "
44076 msgstr "Dateien auswählen "
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44080 msgid "Select item:"
44081 msgstr "Exemplar wählen:"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44085 msgid "Select local databases"
44086 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44090 msgid "Select month:"
44091 msgstr "Monat wählen:"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44095 msgid "Select none to see all libraries"
44096 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44100 msgid "Select note"
44101 msgstr "Notiz wählen"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44105 msgid "Select notice:"
44106 msgstr "Einen Brief wählen:"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44110 msgid "Select one or more images to delete. "
44111 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44115 msgid "Select ordering library account: "
44116 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44120 msgid "Select owner"
44121 msgstr "Besitzer auswählen"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44125 msgid "Select planning type:"
44126 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44131 msgid "Select records to export "
44132 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44136 msgid "Select remote databases"
44137 msgstr "Datenbanken auswählen"
44139 #. For the first occurrence,
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44147 msgid "Select searches to: "
44148 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44152 msgid "Select table:"
44153 msgstr "Tabelle auswählen:"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44157 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44159 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44163 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44165 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44169 msgid "Select the file to import: "
44170 msgstr "Importdatei auswählen: "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44174 msgid "Select the file to stage: "
44175 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44183 msgid "Select the file to upload: "
44184 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
44186 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44189 msgid "Select the host item to link%s to "
44190 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44194 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44195 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44199 msgid "Select to display or not:"
44200 msgstr "Anzeigen?:"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44204 msgid "Select to import"
44205 msgstr "Importdatei wählen"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44209 msgid "Select without holds"
44210 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44214 msgid "Select without items"
44215 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44219 msgid "Select your MARC flavor"
44220 msgstr "MARC-Format auswählen"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44230 msgid "Selected items :"
44231 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44235 msgid "Selecting Default Settings"
44236 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44241 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44242 "new issue is received."
44244 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
44245 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44249 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44250 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44260 msgstr "Selektor: "
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44265 msgid "Semi-colon (;)"
44266 msgstr "Semikolon (;)"
44268 #. INPUT type=submit
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44274 msgstr "Abschicken"
44276 #. INPUT type=submit
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44278 msgid "Send EDI order"
44279 msgstr "EDI-Bestellung senden"
44281 #. INPUT type=submit
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44284 msgstr "SMS senden"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44289 msgstr "E-Mail senden"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44294 msgstr "Liste verschicken"
44296 #. INPUT type=submit name=submit
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44298 msgid "Send notification"
44299 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44309 msgid "Sending your cart"
44310 msgstr "Ihren Korb versenden"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44314 msgid "Sending your list"
44315 msgstr "Ihre Liste versenden"
44317 #. For the first occurrence,
44318 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44322 msgid "Sent notices for %s"
44323 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44332 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44333 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44338 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44339 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44341 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
44342 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44346 msgid "Separator must be / in field %s"
44347 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44351 msgid "Separator: "
44352 msgstr "Trennzeichen: "
44354 #. For the first occurrence,
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44364 msgid "Serge Renaux"
44365 msgstr "Serge Renaux"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44369 msgid "Serhij Dubyk"
44370 msgstr "Serhij Dubyk"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44375 msgstr "Zeitschrift"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44379 msgid "Serial collection"
44380 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44382 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44385 msgid "Serial collection #%s"
44386 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44390 msgid "Serial collection information for "
44391 msgstr "Bestandsinformation zu "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44395 msgid "Serial edition "
44396 msgstr "Zeitschrift "
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44400 msgid "Serial enumeration / chronology"
44401 msgstr "Jahrgang/Band"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44405 msgid "Serial enumeration:"
44406 msgstr "Jahrgang/Band:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44410 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44411 msgstr "Jahrgang/Band"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44415 msgid "Serial number:"
44416 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44420 msgid "Serial receipt creates an item record."
44421 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44425 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44426 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44430 msgid "Serial receive"
44431 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44435 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44436 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44438 #. For the first occurrence,
44439 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44443 msgid "Serial: %s "
44444 msgstr "Zeitschrift: %s "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44468 msgstr "Zeitschriften"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44473 msgid "Serials (routing list)"
44474 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44478 msgid "Serials planning"
44479 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44483 msgid "Serials receiving"
44484 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44489 msgid "Serials subscriptions"
44490 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44495 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44496 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44500 msgid "Serials subscriptions search"
44501 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44510 #. For the first occurrence,
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44516 msgid "Series title"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44537 msgid "Server information"
44538 msgstr "Serverinformationen"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44542 msgid "Server name: "
44543 msgstr "Servername: "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44551 #. %1$s: IF memcached_servers
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44554 msgid "Servers: %s"
44555 msgstr "Server: %s"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44559 msgid "Session timed out, please log in again"
44560 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44564 msgid "Session timed out."
44565 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44569 msgid "Set all funds to zero"
44570 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44576 msgid "Set back to"
44577 msgstr "Zurücksetzen auf"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44581 msgid "Set due date to expiry:"
44582 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44586 msgid "Set geolocation"
44587 msgstr "Setze geographische Koordinaten"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44591 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44592 msgstr "Setze geographische Koordinaten für [% l.branchname %]"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44596 msgid "Set inventory date to:"
44597 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44607 msgid "Set library"
44608 msgstr "Bibliothek festlegen"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44612 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44613 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44618 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44620 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44625 msgid "Set permissions"
44626 msgstr "Berechtigungen setzen"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44632 msgid "Set permissions for %s, %s"
44633 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44635 #. INPUT type=submit name=submit
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44640 msgstr "Status setzen"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44644 msgid "Set to lowest priority"
44645 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44647 #. For the first occurrence,
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44651 msgid "Set to patron"
44652 msgstr "Verknüpfen"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44656 msgid "Set user permissions"
44657 msgstr "Berechtigungen setzen"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44663 msgstr "Einstellungen "
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44668 msgstr "Geschlecht"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44672 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44673 msgstr "Meine Koha-Nutzungsstatistiken teilen "
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44678 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44680 "Teilen Sie mit der Koha Community die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44685 msgid "Share your usage statistics"
44686 msgstr "Nutzungsstatistiken teilen"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44690 msgid "Shari Perkins"
44691 msgstr "Shari Perkins"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44695 msgid "Sharon Moreland"
44696 msgstr "Sharon Moreland"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44706 msgid "Shaun Evans"
44707 msgstr "Shaun Evans"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44711 msgid "Shelving control number"
44712 msgstr "Magazinnummer"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44725 msgid "Shelving location"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44730 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44731 msgstr "Standort (item.location) ist "
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44735 msgid "Shelving location selected: "
44736 msgstr "Standort ausgewählt: "
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44740 msgid "Shelving location:"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44745 msgid "Shelving location: "
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44750 msgid "Shift-Enter"
44751 msgstr "Shift+Enter"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44760 msgid "Shipment cost"
44761 msgstr "Versandkosten"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44765 msgid "Shipment cost:"
44766 msgstr "Versandkosten:"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44774 msgid "Shipment date"
44775 msgstr "Lieferdatum"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44779 msgid "Shipment date reverse"
44780 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44785 msgid "Shipment date:"
44786 msgstr "Lieferdatum:"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44790 msgid "Shipment date: "
44791 msgstr "Lieferdatum: "
44793 #. %1$s: IF shipmentdateto
44794 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44795 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44797 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44801 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44802 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44804 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44807 msgid "Shipment date: All until %s "
44808 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44810 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44813 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44814 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44818 msgid "Shipping cost:"
44819 msgstr "Versandkosten:"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44823 msgid "Shipping cost: "
44824 msgstr "Versandkosten: "
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44828 msgid "Shipping fund:"
44829 msgstr "Versandkosten:"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44833 msgid "Shipping fund: "
44834 msgstr "Versandkosten: "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44839 msgstr "Tastenkürzel"
44841 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44842 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44845 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44846 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44859 msgstr "MARC-Sicht"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44863 msgid "Show MARC tag documentation links"
44864 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44868 msgid "Show _MENU_ entries"
44869 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44873 msgid "Show active baskets only"
44874 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44878 msgid "Show active funds only"
44879 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44883 msgid "Show actual/estimated values"
44884 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44888 msgid "Show advanced pattern"
44889 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44893 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44894 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44901 msgstr "Alle anzeigen"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44905 msgid "Show all baskets"
44906 msgstr "Alle Bestellungen"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44912 msgid "Show all columns"
44913 msgstr "Zeige alle Spalten"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44918 msgid "Show all details "
44919 msgstr "Zeige alle Details "
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44924 msgid "Show all items"
44925 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44927 #. For the first occurrence,
44928 #. %1$s: hiddencount
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44932 msgid "Show all items (%s hidden)"
44933 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44937 msgid "Show all suggestions"
44938 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44942 msgid "Show all transactions"
44943 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44947 msgid "Show any items currently checked out:"
44948 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44952 msgid "Show biblio"
44953 msgstr "Zeige Titel"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44957 msgid "Show brief form"
44958 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44962 msgid "Show category: "
44963 msgstr "Kategorie zeigen: "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44967 msgid "Show checkouts"
44968 msgstr "Zeige Ausleihen"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44973 msgid "Show checkouts to guarantor"
44974 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44978 msgid "Show fields verbatim"
44979 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44983 msgid "Show full form"
44984 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44988 msgid "Show help for this tag"
44989 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44993 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44994 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44998 msgid "Show in search pulldown: "
44999 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45004 msgid "Show inactive budgets"
45005 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45010 msgstr "Mehr zeigen"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45014 msgid "Show my funds only"
45015 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45019 msgid "Show my funds only:"
45020 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45024 msgid "Show only mine"
45025 msgstr "Zeige nur meine"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45029 msgid "Show only renewed "
45030 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45034 msgid "Show only subscriptions "
45035 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45040 msgid "Show subscriptions"
45041 msgstr "Zeige Abonnements"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45046 msgstr "Tags anzeigen"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45052 msgid "Show/hide columns:"
45053 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45057 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45058 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45062 msgid "Showing only available items"
45063 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45074 msgid "Shows on transit slips"
45075 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45079 msgid "Silvia Simonetti"
45080 msgstr "Silvia Simonetti"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45084 msgid "Simith D'Oliveira"
45085 msgstr "Simith D'Oliveira"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45089 msgid "Simon Story"
45090 msgstr "Simon Story"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45094 msgid "Simple DC-RDF"
45095 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45104 msgid "Single holiday: %s"
45105 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45109 msgid "SingleBranchMode is ON."
45110 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45121 msgid "Skip issue number"
45122 msgstr "Heftnummer überspringen"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45126 msgid "Skip items on loan: "
45127 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45140 msgstr "Kleine Schrift"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45144 msgid "Social security number hash:"
45145 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45149 msgid "Social security or card number: "
45150 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45155 msgid "Society or association"
45156 msgstr "Bibliothek einer Gesellschaft oder eines Vereins"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45160 msgid "Some Perl modules are missing."
45161 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45166 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45167 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45168 "examples assume USD is the active currency. "
45170 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45171 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
45172 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45176 msgid "Some fields are not valid:"
45177 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45182 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45183 "lead to data loss. "
45185 "Einige Ihrer Tabellen haben Probleme mit dem auto_increment, die zu "
45186 "Datenverlust führen können. "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45191 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45192 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45193 "if you want that this feature works correctly."
45195 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
45196 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
45197 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45203 "Some records have not been automatically added because they match an "
45204 "existing record in your catalog:"
45206 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
45207 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45211 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45213 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45218 msgid "Sonia Lemaire"
45219 msgstr "Sonia Lemaire"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45223 msgid "Sophie Meynieux"
45224 msgstr "Sophie Meynieux"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45228 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45229 msgstr "Keine Resultate."
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45233 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45234 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45238 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45239 msgstr "Keine Treffer."
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45243 msgid "Sorry, your request had no results."
45244 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45249 msgstr "Sortierung 1"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45254 msgstr "Sortierung 2"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45259 msgstr "Sortieren nach: "
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45264 msgstr "Sortieren nach"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45269 msgstr "Sortieren nach:"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45274 msgstr "Sortieren nach:"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45281 msgstr "Sortieren nach: "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45288 msgid "Sort field 1"
45289 msgstr "Statistik 1"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45294 msgid "Sort field 1:"
45295 msgstr "Statistik 1:"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45302 msgid "Sort field 2"
45303 msgstr "Statistik 2"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45308 msgid "Sort field 2:"
45309 msgstr "Statistik 2:"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45313 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45314 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45318 msgid "Sort routine missing"
45319 msgstr "Sortierroutine fehlt"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45323 msgid "Sort this list by: "
45324 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45331 msgstr "Statistik 1"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45338 msgstr "Statistik 2"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45343 msgstr "Sortierbar"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45348 msgstr "Sortiert..."
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45352 msgid "Sorting routine"
45353 msgstr "Sortierfunktion"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45365 #. For the first occurrence,
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45378 msgid "Source (incoming) record check field"
45379 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45383 msgid "Source in use?"
45384 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45388 msgid "Source library:"
45389 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45393 msgid "Source of acquisition"
45394 msgstr "Erwerbungsquelle"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45398 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45399 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45403 msgid "Source records"
45404 msgstr "Ausgangsdatensätze"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45408 msgid "Southeastern University"
45409 msgstr "Southeastern University"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45415 msgstr "Leerzeichen ( )"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45419 msgid "Special relationship: "
45420 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45424 msgid "Special thanks to the following organizations"
45425 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45429 msgid "Specialized"
45430 msgstr "Fachkundige"
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45437 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45438 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45440 #. For the first occurrence,
45441 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45445 msgid "Specify due date %s: "
45446 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45450 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45451 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
45453 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45456 msgid "Specify return date %s: "
45457 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45461 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45462 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45468 msgstr "Ausgegeben"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45472 msgid "Spent amount"
45473 msgstr "Ausgegeben"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45477 msgid "Spent amount:"
45478 msgstr "Ausgegeben:"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45482 msgid "Spine label"
45483 msgstr "Signaturschild"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45487 msgid "Split call numbers: "
45488 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45497 msgid "Srdjan Jankovic"
45498 msgstr "Srdjan Jankovic"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45502 msgid "Srikanth Dhondi"
45503 msgstr "Srikanth Dhondi"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45507 msgid "Stacey Walker"
45508 msgstr "Stacey Walker"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45518 msgid "Staff - Internal note"
45519 msgstr "Interne Notiz"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45523 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45524 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45529 msgid "Staff client"
45530 msgstr "Dienstoberfläche"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45534 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45536 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45537 "Benutzers einzusehen."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45542 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45543 "request a discharge."
45545 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45546 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45553 msgstr "Interne Notiz"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45558 msgid "Staff note:"
45559 msgstr "Interne Notiz:"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45563 msgid "Stage MARC for import"
45564 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45568 msgid "Stage MARC records"
45569 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45576 msgid "Stage MARC records for import"
45577 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45581 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45582 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45586 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45587 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45589 #. INPUT type=button
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45591 msgid "Stage for import"
45592 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45596 msgid "Stage records into the reservoir"
45597 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45604 msgstr "Bereitgestellt"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45608 msgid "Staged MARC management"
45609 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45613 msgid "Staged MARC record management"
45614 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45619 msgstr "Zwischengespeichert:"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45623 msgid "Stan Brinkerhoff"
45624 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45638 msgid "Standard ID: "
45639 msgstr "Standard-ID: "
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45646 msgid "Standard number"
45647 msgstr "Standardnummer"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45651 msgid "Standard number:"
45652 msgstr "Standardnummer:"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45656 msgid "Standard rules for all libraries"
45657 msgstr "Standardregeln für alle Bibliotheken"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45661 msgid "Standing orders do not close when received."
45663 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45668 msgid "Start Date: "
45669 msgstr "Anfangsdatum: "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45678 msgstr "Anfangsdatum"
45680 #. For the first occurrence,
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45683 msgid "Start date missing"
45684 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45686 #. For the first occurrence,
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45689 msgid "Start date must be before end date"
45690 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45696 msgid "Start date:"
45697 msgstr "Anfangsdatum:"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45704 msgid "Start date: "
45705 msgstr "Anfangsdatum: "
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45709 msgid "Start date: *"
45710 msgstr "Anfangsdatum: *"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45714 msgid "Start defining libraries"
45715 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45719 msgid "Start of date range "
45720 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45724 msgid "Start of interval"
45725 msgstr "Intervallbeginn"
45727 #. INPUT type=submit
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45729 msgid "Start search"
45730 msgstr "Suche beginnen"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45734 msgid "Starter CSV: "
45735 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45737 #. INPUT type=text name=start_card
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45739 msgid "Starting card number"
45740 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45742 #. INPUT type=text name=start_label
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45744 msgid "Starting label number"
45745 msgstr "Erstes Etikett"
45747 #. For the first occurrence,
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45752 msgid "Starting with:"
45753 msgstr "Beginnend mit:"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45760 msgid "Starts with"
45761 msgstr "Beginnt mit"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45770 msgstr "Bundesland"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45777 msgstr "Bundesland: "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45781 msgid "Statistic 1 done on: "
45782 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45788 msgid "Statistic 1: "
45789 msgstr "Statistik 1: "
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45793 msgid "Statistic 2 done on: "
45794 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45800 msgid "Statistic 2: "
45801 msgstr "Statistik 2: "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45806 msgid "Statistical"
45807 msgstr "Statistisch"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45814 msgstr "Statistiken"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45818 msgid "Statistics date and time"
45819 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45821 #. %1$s: UNLESS ( I )
45826 #. %6$s: cardnumber
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45829 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45830 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45835 msgid "Statistics wizards"
45836 msgstr "Statistik Wizards"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45885 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45886 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45887 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45889 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45891 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45893 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45898 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45899 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45903 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45904 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45908 msgid "Statuses to describe a lost item"
45909 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45913 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45914 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45918 msgid "Stefan Weil"
45919 msgstr "Stefan Weil"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45923 msgid "Stefano Bargioni"
45924 msgstr "Stefano Bargioni"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45928 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45929 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45931 #. %1$s: IF (usecache)
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45936 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45937 "report visibility "
45939 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45940 "und Sichtbarkeit wählen "
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45944 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45945 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45949 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45950 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45954 msgid "Step 2: Choose the area "
45955 msgstr "Schritt 2: Modul "
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45959 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45960 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45964 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45965 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45969 msgid "Step 3: Choose a column "
45970 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45974 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45975 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45979 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45980 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45984 msgid "Step 4: Specify a value "
45985 msgstr "Schritt 4: Werte "
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45989 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45990 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45994 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45995 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45999 msgid "Step 5: Confirm definition"
46000 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46004 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46005 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
46009 msgid "Stephanie Hogan"
46010 msgstr "Stephanie Hogan"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46014 msgid "Stephen Edwards"
46015 msgstr "Stephen Edwards"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46019 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46020 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46024 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46026 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46031 msgid "Steven Callender"
46032 msgstr "Steven Callender"
46034 #. For the first occurrence,
46035 #. %1$s: numberpending
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46040 msgid "Still %s servers to search"
46041 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46052 msgid "Street Address"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46058 msgid "Street address"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46064 msgid "Street number"
46065 msgstr "Hausnummer"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46070 msgid "Street type"
46071 msgstr "Straßentyp"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46077 msgstr "Zeichenkette"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46081 msgid "Student count"
46082 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46086 msgid "Stéphane Delaune"
46087 msgstr "Stéphane Delaune"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46096 msgid "Sub classification"
46097 msgstr "Unterklassifizierung"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46102 msgstr "Zwischensumme "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46122 msgid "Subfield code:"
46123 msgstr "Unterfeld Code:"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46127 msgid "Subfield code: "
46128 msgstr "Unterfeld Code: "
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46132 msgid "Subfield separator: "
46133 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46138 msgstr "Unterfeld ‡"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46143 msgstr "Unterfeld:"
46145 #. %1$s: tagsubfield
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46148 msgid "Subfield: %s"
46149 msgstr "Unterfeld: %s"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46156 msgstr "Unterfelder"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46168 msgid "Subfields: "
46169 msgstr "Unterfelder: "
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46174 msgstr "Untergruppe"
46176 #. INPUT type=text name=subgroup
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46178 msgid "Subgroup code"
46179 msgstr "Untergruppekürzel"
46181 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46183 msgid "Subgroup name"
46184 msgstr "Untergruppe"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46189 msgstr "Untergruppe:"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46198 msgstr "Schlagwort"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46206 msgid "Subject heading: "
46207 msgstr "Schlagwörter: "
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46212 msgid "Subject phrase"
46213 msgstr "Schlagwort, Phrase"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46217 msgid "Subject sub-division: "
46218 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46223 msgstr "Schlagwörter"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46228 msgstr "Schlagwort:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46233 msgstr "Schlagwort: "
46235 #. For the first occurrence,
46236 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46240 msgid "Subject: %s "
46241 msgstr "Betreff: %s"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46248 msgstr "Schlagwörter:"
46250 #. INPUT type=submit
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46355 msgstr "Bestätigen"
46357 #. INPUT type=submit
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46359 msgid "Submit your suggestion"
46360 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46365 msgid "Subscription"
46366 msgstr "Abonnementbibliothek"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46370 msgid "Subscription #"
46371 msgstr "Abonnement #"
46373 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46376 msgid "Subscription #%s"
46377 msgstr "Abonnement #%s"
46379 #. %1$s: loopro.object
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46382 msgid "Subscription %s "
46383 msgstr "Abonnement %s "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46387 msgid "Subscription ID: "
46390 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46393 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46394 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46398 msgid "Subscription begin"
46399 msgstr "Abonnementbeginn"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46404 msgid "Subscription closed %s "
46405 msgstr "Abonnement beendet %s "
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46410 msgid "Subscription details"
46411 msgstr "Abo-Details"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46415 msgid "Subscription end"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46420 msgid "Subscription end date"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46425 msgid "Subscription end date:"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46430 msgid "Subscription expired"
46431 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46433 #. %1$s: bibliotitle
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46438 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46439 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46444 msgid "Subscription history for %s"
46445 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46449 msgid "Subscription id"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46454 msgid "Subscription information for "
46455 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46457 #. %1$s: biblionumber
46458 #. %2$s: bibliotitle
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46461 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46462 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46468 msgid "Subscription length:"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46473 msgid "Subscription num."
46476 #. %1$s: bibliotitle
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46479 msgid "Subscription renewal for %s"
46480 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46484 msgid "Subscription start date"
46485 msgstr "Abo-Beginn"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46489 msgid "Subscription start date:"
46490 msgstr "Abo-Beginn:"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46494 msgid "Subscription summaries"
46495 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46500 msgid "Subscription summary"
46501 msgstr "Abo-Beschreibung"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46505 msgid "Subscription title"
46506 msgstr "Abonnementtitel"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46511 msgid "Subscription will expire %s. "
46512 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46516 msgid "Subscription(s)"
46517 msgstr "Abonnement(s)"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46521 msgid "Subscription:"
46522 msgstr "Abonnement:"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46527 msgid "Subscriptions"
46528 msgstr "Abonnements"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46533 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46534 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46545 msgid "Substitutions"
46546 msgstr "Ersetzungen"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46552 msgstr "Zwischensumme "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46556 msgid "Subtotal for"
46557 msgstr "Zwischensumme für"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46561 msgid "Subtype limits"
46562 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46567 msgstr "Erfolgreich"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46572 msgstr "Erfolgreich"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46576 msgid "Success: Import reversed"
46577 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46581 msgid "Suggested by"
46582 msgstr "Vorgeschlagen von"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46586 msgid "Suggested by - on"
46587 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46591 msgid "Suggested by:"
46592 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46597 msgid "Suggested by: "
46598 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46600 #. For the first occurrence,
46601 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
46602 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
46603 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46609 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46610 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46614 msgid "Suggested date from:"
46615 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46619 msgid "Suggestible"
46620 msgstr "Beeinflussbar"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46633 msgid "Suggestion accepted"
46634 msgstr "Vorschlag angenommen"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46639 msgid "Suggestion creation"
46640 msgstr "Vorschlag erstellt"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46644 msgid "Suggestion information"
46645 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46652 msgid "Suggestion management"
46653 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46663 msgid "Suggestions"
46664 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46668 msgid "Suggestions management"
46669 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46673 msgid "Suggestions pending approval"
46674 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46678 msgid "Suggestions search:"
46679 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46705 msgstr "Zusammenfassung"
46709 #. %3$s: cardnumber
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46712 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46713 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46717 msgid "Summary search"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46724 msgstr "Zusammenfassung: "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46736 #. For the first occurrence,
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46760 msgstr "Verschiedenes"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46764 msgid "Supplemental issue "
46765 msgstr "Supplement "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46769 msgid "Supplier report"
46770 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46774 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46775 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46796 msgstr "Nachname: "
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46801 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46808 #. INPUT type=submit
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46811 msgid "Suspend all holds"
46812 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46816 msgid "Suspend hold on"
46817 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46823 msgstr "Aussetzen?"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46828 msgid "Suspension in days (day)"
46829 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46833 msgid "Svenska (Swedish)"
46834 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46838 msgid "Switch to advanced editor"
46839 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46843 msgid "Switch to basic editor"
46844 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46849 msgid "Switching to dom indexing"
46850 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46864 msgid "Sync status: "
46865 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46869 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46870 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46874 msgid "Synchronize"
46875 msgstr "Synchronisieren"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46884 msgid "Syntax (z3950 can send"
46885 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46889 msgid "System Preferences"
46890 msgstr "Systemparameter"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46894 msgid "System information"
46895 msgstr "Systeminformation"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46899 msgid "System permissions"
46900 msgstr "Systemberechtigungen"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46905 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46906 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46908 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46909 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46914 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46915 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46916 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46918 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46919 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46920 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46921 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46927 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46928 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46931 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46932 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46933 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46935 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46939 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46940 "the items database table: %s "
46942 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46943 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46947 msgid "System preference search:"
46948 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46956 msgid "System preferences"
46957 msgstr "Systemparameter"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46961 msgid "Sèbastien Hinderer"
46962 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46967 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46968 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46971 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46972 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47008 msgid "Tab separated text"
47009 msgstr "Tab-getrennter Text"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47016 #. %1$s: subfield.tab
47017 #. %2$s: subfield.tagsubfield
47018 #. %3$s: subfield.liblibrarian
47019 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
47020 #. %5$s: subfield.kohafield
47022 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
47024 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
47026 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
47027 #. %12$s: subfield.seealso
47029 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
47030 #. %15$s: subfield.authorised_value
47032 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
47033 #. %18$s: subfield.authtypecode
47035 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
47036 #. %21$s: subfield.value_builder
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47041 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47044 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47045 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47049 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47050 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47054 msgid "Tabs in use"
47055 msgstr "Verwendete Tabs"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47060 msgstr "In Tabellenform"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47065 msgid "Tabulation (\\t)"
47066 msgstr "Tabulator (\t)"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47083 #. For the first occurrence,
47084 #. %1$s: tagfield | html
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47088 msgid "Tag %s Subfield structure"
47089 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47091 #. For the first occurrence,
47092 #. %1$s: tagfield | html
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47096 msgid "Tag %s subfield structure"
47097 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47101 msgid "Tag deleted"
47102 msgstr "Feld gelöscht"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47115 msgstr "Tag-Editor"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47119 msgid "Tag has no subfields"
47120 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47124 msgid "Tag moderation"
47125 msgstr "Tag-Moderation"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47149 #. %1$s: searchfield
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47157 msgid "Tagged with:"
47158 msgstr "Getaggt mit:"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47169 msgid "Tags pending approval"
47170 msgstr "Zu moderierende Tags"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47180 msgid "Tamil, France"
47181 msgstr "Tamil, France"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47192 msgid "Target (database) record check field"
47193 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47200 msgid "Task scheduler"
47201 msgstr "Aufgabenplaner"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47205 msgid "Tax number registered:"
47206 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47210 msgid "Tax number registered: "
47211 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47220 msgstr "MWSt-Rate: "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47224 msgid "Technical reports"
47225 msgstr "Technische Berichte"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47235 msgid "Template ID"
47236 msgstr "Template-ID"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47241 msgid "Template ID:"
47242 msgstr "Template-ID:"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47247 msgid "Template code:"
47248 msgstr "Templatecode:"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47253 msgid "Template description:"
47254 msgstr "Templatebeschreibung:"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47259 msgid "Template name"
47260 msgstr "Templatename"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47267 msgid "Template name:"
47268 msgstr "Names des Templates:"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47273 msgstr "Template: "
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47297 msgid "Term/Phrase"
47298 msgstr "Term/Phrase"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47313 msgid "Terms summary"
47314 msgstr "Liste aller Begriffe"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47323 #. INPUT type=button
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47325 msgid "Test pattern"
47326 msgstr "Erscheinungsweise testen"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47331 msgid "Test prediction pattern"
47332 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47337 msgstr "Führe Test aus..."
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47341 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47342 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47357 msgid "Text alignment: "
47358 msgstr "Textausrichtung: "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47362 msgid "Text fields"
47363 msgstr "Textfelder"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47368 msgid "Text for OPAC: "
47369 msgstr "Text für OPAC: "
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47374 msgid "Text for librarian: "
47375 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47379 msgid "Text for librarians: "
47380 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47384 msgid "Text for opac: "
47385 msgstr "Text für OPAC: "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47389 msgid "Text justification: "
47390 msgstr "Textausrichtung: "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47403 msgstr "Textbereich"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47412 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47414 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47418 msgid "Thatcher Rea"
47419 msgstr "Thatcher Rea"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47443 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47446 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47447 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47452 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
47453 "Falling back to legacy facet calculation. "
47455 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47456 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47461 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
47462 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47465 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47466 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47467 "sein. Default ist 'dom'. "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47472 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47473 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47475 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47476 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47477 "sein. Default ist 'dom'. "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47482 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47483 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47484 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47486 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47487 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47488 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47493 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
47494 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47497 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47498 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47499 "sein. Default ist 'dom'. "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47504 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47505 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47507 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
47508 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47513 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47514 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47515 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47517 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47518 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47519 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47525 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47526 "for statistical purposes"
47528 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47529 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47534 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47535 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47537 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47538 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47542 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47543 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47547 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47548 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47552 msgid "The Noun Project"
47553 msgstr "The Noun Project"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47557 msgid "The Noun Project icons"
47558 msgstr "Icons von The Noun Project"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47562 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47563 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47567 msgid "The alternative email is invalid."
47568 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47573 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47574 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47579 msgid "The authorized value category ("
47580 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47582 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47586 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47587 "will have barcodes generated upon save to database"
47589 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47590 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47592 #. %1$s: Barcode |html
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47595 msgid "The barcode %s was not found."
47596 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47598 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47601 msgid "The barcode was not found %s."
47602 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47606 msgid "The barcode was not found: "
47607 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47611 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47612 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47616 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47617 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47622 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47625 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47626 "Teilfeld gemapped,"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47630 msgid "The biblionumber "
47631 msgstr "Die Titelsatznummer "
47633 #. %1$s: email_add |html
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47636 msgid "The cart was sent to: %s"
47637 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47643 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47645 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47650 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47652 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47654 #. %1$s: image_limit
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47658 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47659 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47662 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
47663 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
47664 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47668 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47670 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47675 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47677 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47680 #. %1$s: card_element
47681 #. %2$s: element_id
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47684 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47686 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47691 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47693 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
47695 #. %1$s: card_element
47696 #. %2$s: element_id
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47699 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47701 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47706 msgid "The destination should be filled."
47707 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47712 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47713 "quotes and invoices are downloaded."
47715 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47716 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47718 #. %1$s: INVALID_DATE
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47721 msgid "The due date "%s" is invalid"
47722 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47726 msgid "The ending date is missing or invalid."
47727 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47731 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47732 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47736 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47738 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47743 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47745 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47750 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47751 "Therefore, you cannot add it."
47753 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47754 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47758 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47759 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47764 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47765 "entries in your database."
47767 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47768 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47773 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47775 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47776 "gespeichert werden können."
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47782 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47783 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47785 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47786 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47787 "erneut versuchen. "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47792 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47793 "are supplying in the import file."
47795 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47796 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47801 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47802 "less than the third for the "
47804 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47805 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47810 msgid "The following barcodes were found: "
47811 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47815 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47817 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47821 msgid "The following error was encountered:"
47822 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47826 msgid "The following errors have occurred:"
47827 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47831 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47833 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47838 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47839 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47844 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47847 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47848 "Sie diese zurück."
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47856 msgid "The following ids exist in both "
47857 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden "
47859 #. %1$s: FOREACH book IN options
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47862 msgid "The following items were found by searching: %s "
47863 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47867 msgid "The following items were modified:"
47868 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47873 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47876 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47881 msgid "The following records could not be deleted:"
47882 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47884 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47887 msgid "The framework is used %s times."
47888 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47892 msgid "The import id number "
47893 msgstr "Die Import-ID"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47897 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47898 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47902 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47903 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47907 msgid "The item has been added to the list."
47908 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47912 msgid "The item has been removed from the list."
47913 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47917 msgid "The item has been removed from your cart"
47918 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47923 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47926 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47927 "bereits auf der Liste steht."
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47932 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47933 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47935 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
47936 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
47939 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47942 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47943 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47947 msgid "The item has successfully been linked to "
47948 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47952 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47953 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47958 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47959 "whitespace characters from the library code"
47961 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47962 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47964 #. %1$s: email | html
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47967 msgid "The list was sent to: %s"
47968 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47972 msgid "The merge was successful. "
47973 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47977 msgid "The merging was successful. "
47978 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47980 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47983 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47984 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47989 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47992 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47993 "gelöscht werden konnten."
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47997 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47999 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48004 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48007 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48008 "gelöscht werden konnten."
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48012 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48014 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48018 msgid "The order has been successfully canceled."
48019 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48024 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48025 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48030 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48031 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48033 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48034 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48035 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48040 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48041 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48044 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48045 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48046 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48050 msgid "The page entered is not a number."
48051 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48055 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48056 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48060 msgid "The password entered is too short"
48061 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48066 msgid "The passwords entered do not match"
48068 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48070 #. For the first occurrence,
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48075 msgid "The patron has a debt of %s."
48076 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48078 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48081 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48083 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48086 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48089 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48091 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48097 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48098 "circulate => self_checkout permission. "
48100 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48101 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48106 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48107 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48109 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48110 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48113 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48116 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48118 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48119 "Gebühren in Höhe von %s."
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48124 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48125 "the hold is being placed. "
48127 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48128 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48132 msgid "The primary email is invalid."
48133 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48138 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48141 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
48143 #. For the first occurrence,
48144 #. %1$s: biblionumber
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48150 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48151 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48155 msgid "The requested message cannot be displayed"
48156 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48163 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48164 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48165 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48166 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48168 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
48169 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
48170 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
48171 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48176 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48177 "found in this order:"
48179 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
48180 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48184 msgid "The rules have been cloned."
48185 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48190 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48191 "like a date string."
48193 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
48194 "ein Datumsstring. "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48198 msgid "The secondary email is invalid."
48199 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48203 msgid "The source field should be filled."
48204 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48208 msgid "The source subfield should be filled for update."
48209 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48214 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48215 "Therefore, you cannot add it."
48217 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48218 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48222 msgid "The subscription has linked issues"
48223 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48227 msgid "The subscription has linked items"
48228 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48232 msgid "The subscription has not expired yet"
48233 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48238 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48239 "correct this before continuing circulation."
48241 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
48242 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
48243 "Ausleihe fortfahren."
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48248 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48249 "value by one or more virtual hosts."
48251 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
48252 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48256 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48258 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48263 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48266 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
48267 "Bestelllungen hochgeladen werden."
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48272 msgid "The upload file appears to be empty."
48273 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48278 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48281 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
48282 "lautet nicht '.kpz'."
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48287 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48290 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48299 #. For the first occurrence,
48300 #. %1$s: label_element_title
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48304 msgid "There are no %s currently available."
48305 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48309 msgid "There are no EDI accounts. "
48310 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48314 msgid "There are no EDIFACT messages."
48315 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48319 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48320 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48324 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48325 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
48327 #. %1$s: category |html
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48330 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48331 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48335 msgid "There are no cities defined. "
48336 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48340 msgid "There are no collections currently defined."
48341 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48346 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48347 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48351 msgid "There are no defined actions for this template."
48352 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48356 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48358 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48362 msgid "There are no existing numbering patterns."
48363 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48367 msgid "There are no images for this record."
48368 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48372 msgid "There are no item search fields defined. "
48373 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48377 msgid "There are no items in this batch yet"
48378 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48382 msgid "There are no items in this collection."
48383 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48387 msgid "There are no itemtypes defined"
48388 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48392 msgid "There are no late orders."
48393 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48398 msgid "There are no libraries defined. "
48399 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48403 msgid "There are no library EANs. "
48404 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
48406 #. %1$s: IF framework.frameworktext
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48409 msgid "There are no mappings for the %s"
48410 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48414 msgid "There are no news items."
48415 msgstr "Keine News vorhanden."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48419 msgid "There are no notices for this library."
48420 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48424 msgid "There are no notices."
48425 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48429 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48430 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
48432 #. %1$s: IF ( location )
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48436 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48437 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48441 msgid "There are no overdues matching your search. "
48442 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48446 msgid "There are no overdues."
48447 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48451 msgid "There are no patron categories defined. "
48452 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48456 msgid "There are no patron lists."
48457 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48461 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48462 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48466 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48468 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
48469 "Zeitschriftenhefte."
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48473 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48474 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48478 msgid "There are no pending discharge requests."
48479 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48483 msgid "There are no pending offline operations."
48484 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48488 msgid "There are no pending patron modifications."
48489 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48494 msgid "There are no rules defined. "
48495 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48499 msgid "There are no saved definitions. "
48500 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48504 msgid "There are no saved matching rules."
48505 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48509 msgid "There are no saved patron attribute types."
48510 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48514 msgid "There are no saved reports. "
48515 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48519 msgid "There are no sets defined."
48520 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48524 msgid "There are no statistics for this patron."
48525 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48529 msgid "There are no titles tagged with the term "
48530 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48535 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48536 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48540 msgid "There is no defined frequency."
48541 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48545 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48546 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48550 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48552 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48553 "verschickt wurden."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48557 msgid "There is no record selected"
48558 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48562 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48563 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48567 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48568 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48574 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48576 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48578 #. %1$s: err_length
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48581 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48582 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48586 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48587 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48591 msgid "There were problems with your submission"
48592 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48596 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48597 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48601 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48602 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48608 msgstr "Thesaurus:"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48613 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48614 "\"Default\" library."
48616 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48617 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48621 msgid "These are disabled for the current library."
48622 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48626 msgid "These are enabled."
48627 msgstr "Diese sind aktiviert."
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48632 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
48633 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48647 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48649 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48653 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48654 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48658 msgid "This authority type cannot be deleted"
48659 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48664 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48665 "you can delete this budget."
48667 "Es existieren Konten, die mit diesem Etat verknüpft sind. Sie müssen diese "
48668 "Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
48670 #. %1$s: patrons_in_category
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48673 msgid "This category is used %s times"
48674 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48678 msgid "This course already has this item on reserve."
48679 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48685 msgid "This field is mandatory"
48686 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48690 msgid "This field is required."
48691 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48695 msgid "This file already exists (in this category)."
48696 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48700 msgid "This framework cannot be deleted"
48701 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48703 #. %1$s: subscriptions.size
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48707 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48710 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48711 "diese dennoch löschen?"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48715 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48716 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48720 msgid "This fund has children"
48721 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48725 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48726 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48730 msgid "This invoice has no files attached."
48731 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48736 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48737 "existing invoice?"
48739 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48740 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48744 msgid "This is a serial subscription"
48745 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48750 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48751 "a list of anonymized loans, please run a report."
48753 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48754 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48755 "Informationen benötigen."
48757 #. For the first occurrence,
48758 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48762 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48764 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48769 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48771 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48776 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48777 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48781 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48782 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48786 msgid "This item does not exist."
48787 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48791 msgid "This item has been added to your cart"
48792 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48794 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48797 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48798 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48801 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48806 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48808 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48811 #. For the first occurrence,
48812 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48816 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48817 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48821 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48822 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48827 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48829 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48834 msgid "This item is already in your cart"
48835 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48839 msgid "This item is checked out"
48840 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48842 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48847 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48849 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48854 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48856 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48860 msgid "This item is lost"
48861 msgstr "Exemplar ist verloren"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48866 msgid "This item is on hold for another patron."
48867 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48872 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48875 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48876 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48878 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48881 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48882 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48886 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48887 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48889 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48892 msgid "This item is part of a rotating collection."
48893 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48897 msgid "This item is waiting for another patron."
48898 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48902 msgid "This item must be checked in at following library: "
48903 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48905 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48908 msgid "This item must be returned to %s."
48909 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48911 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48914 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48915 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48919 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48921 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48926 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48927 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48931 msgid "This list does not exist."
48932 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48936 msgid "This member has no email"
48937 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48941 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48943 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48947 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48948 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48952 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48953 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48958 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48960 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48967 msgid "This patron does not exist. "
48968 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48972 msgid "This patron has no circulation history."
48973 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48977 msgid "This patron has no files attached."
48978 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48982 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48983 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48989 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48990 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48992 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
48993 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
48994 "korrekt eingestellt."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48999 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49001 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49003 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49006 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49007 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49009 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49012 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49013 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49015 #. %1$s: subscriptions.size
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49019 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49022 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49027 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49029 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49034 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49036 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49041 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49043 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49050 msgid "This record has no items"
49051 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49055 msgid "This record has no items."
49056 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49060 msgid "This record is used "
49061 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49063 #. For the first occurrence,
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49068 msgid "This record is used %s times"
49069 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49074 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49077 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49078 "ressourcenintensiv."
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49084 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49085 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49087 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49088 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49094 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49096 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49101 msgid "This subfield will be deleted"
49102 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49106 msgid "This subscription depends on another supplier"
49107 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49111 msgid "This subscription is closed."
49112 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49114 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49117 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49118 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49123 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49124 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49126 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49127 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49128 "der Kriterien genutzt werden."
49130 #. %1$s: field.marcfield
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49135 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49137 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49141 msgid "This vendor has no email"
49142 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49146 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49148 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
49149 "verspäteter Hefte erfasst."
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49154 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49155 "card layout editor. "
49157 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
49158 "referenziert wird. "
49160 # Platzhalter richtig verteilt?
49161 #. %1$s: IF ( too_many_items )
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49166 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49167 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49172 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49173 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49175 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
49176 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
49177 "Koha merklich verlangsamen."
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49182 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49183 "will be deleted but not the exceptions."
49185 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
49186 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49191 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49192 "exceptions will not be deleted."
49194 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
49195 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49200 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49201 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49202 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49204 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
49205 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
49206 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
49207 "regulärer Schließtag eingetragen."
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49212 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49213 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49214 "dates on which the holiday is repeated."
49216 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
49217 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49223 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49224 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49225 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49227 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
49228 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
49229 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49233 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49234 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49238 msgid "Thomas Wright"
49239 msgstr "Thomas Wright"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49243 msgid "Those items won't be deleted"
49244 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49248 msgid "Threshold missing"
49249 msgstr "Fehlender Grenzwert"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49262 #. For the first occurrence,
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49273 msgstr "Donnerstag"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49278 msgstr "Donnerstags"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49282 msgid "Till reconciliation"
49283 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49288 msgstr "Tim Hannah"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49292 msgid "Tim McMahon"
49293 msgstr "Tim McMahon"
49295 #. For the first occurrence,
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49317 msgstr "Zeitleiste"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49326 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49327 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49337 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49338 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49342 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49343 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49439 msgid "Title (A-Z)"
49440 msgstr "Titel (A-Z)"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49445 msgid "Title (Z-A)"
49446 msgstr "Titel (Z-A)"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49450 msgid "Title (any): "
49451 msgstr "Titel (beliebig): "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49455 msgid "Title (uniform): "
49456 msgstr "Einheitstitel: "
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49460 msgid "Title and author"
49461 msgstr "Titel und Verfasser"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49465 msgid "Title cannot be empty"
49466 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49473 msgid "Title phrase"
49474 msgstr "Titelstichwort"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49514 #. %1$s: title |html
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49527 msgid "Titles tagged with the term "
49528 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49571 msgstr "In eine Datei:"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49576 msgid "To a file: "
49577 msgstr "In eine Datei: "
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49581 msgid "To authid: "
49582 msgstr "Bis (authid): "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49586 msgid "To biblio number: "
49587 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49591 msgid "To call number:"
49592 msgstr "Bis Signatur:"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49602 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49603 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49606 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49607 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49608 "aktiviert werden."
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49612 msgid "To item call number: "
49613 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49618 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49621 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49626 msgid "To notify on receiving:"
49627 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49631 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49633 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49634 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49639 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49642 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden Sie eine neue Bilddatei mit "
49643 "dem gleichen Bildnamen hoch."
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49648 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49651 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49652 "bitte den Administrator. "
49654 #. INPUT type=submit name=submit
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49657 msgstr "Auf den Bildschirm"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49661 msgid "To screen in the browser:"
49662 msgstr "Anzeige im Browser:"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49677 msgid "To screen into the browser: "
49678 msgstr "Anzeige im Browser: "
49680 #. %1$s: title | html
49681 #. %2$s: surname | html
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49685 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49687 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49688 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49720 msgid "Today's checkins"
49721 msgstr "Rückgaben heute"
49723 #. For the first occurrence,
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49728 msgid "Today's checkouts"
49729 msgstr "Heutige Ausleihen"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49733 msgid "Today's notifications"
49734 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49738 msgid "Toggle lowest priority"
49739 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49743 msgid "Toggle set to lowest priority"
49744 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49748 msgid "Tom Houlker"
49749 msgstr "Tom Houlker"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49754 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49755 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49760 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49761 "16.05 QA Team Member)"
49763 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49764 "16.05 QA Team Member)"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49769 msgid "Too many checked out."
49770 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49772 #. For the first occurrence,
49773 #. %1$s: current_loan_count
49774 #. %2$s: max_loans_allowed
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49778 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49779 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49783 msgid "Too many holds for "
49784 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49788 msgid "Too many holds for this record: "
49789 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49795 msgid "Too many holds: "
49796 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49798 #. %1$s: too_many_items
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49801 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49802 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49804 #. %1$s: too_many_items
49805 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49809 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49812 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49813 "Stapel bearbeiten."
49815 #. %1$s: current_loan_count
49816 #. %2$s: max_loans_allowed
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49820 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49822 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49827 msgid "Tool plugins"
49828 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49896 #. %1$s: mainloo.limit
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49899 msgid "Top %s Most-circulated items"
49900 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49906 msgstr "Top-Listen"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49911 msgid "Top page margin:"
49912 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49916 msgid "Top text margin:"
49917 msgstr "Oberer Textrand:"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49939 #. For the first occurrence,
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49945 msgstr "Summe (%s)"
49947 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49950 msgid "Total (GST %s %%)"
49951 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49953 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49956 msgid "Total (GST %s%%)"
49957 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49959 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49962 msgid "Total (GST %s)"
49963 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49965 #. %1$s: currency.symbol
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49968 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49969 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49974 msgstr "Total Listenpreise"
49976 #. %1$s: totalcredits
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49979 msgid "Total amount credits: %s"
49980 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49985 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49986 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49990 msgid "Total amount outstanding: "
49991 msgstr "Offener Betrag: "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49996 msgid "Total amount paid: %s"
49997 msgstr "Bezahlt: %s"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50001 msgid "Total amount payable:"
50002 msgstr "Zu bezahlen:"
50004 #. %1$s: totalrefund
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50007 msgid "Total amount refunds: %s"
50008 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50012 msgid "Total amount to be written off:"
50013 msgstr "Zu erlassen:"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50017 msgid "Total amount: "
50018 msgstr "Gesamtsumme: "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50023 msgid "Total available"
50024 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50029 msgid "Total checkouts"
50030 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50034 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50035 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50039 msgid "Total checkouts:"
50040 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50046 msgstr "Gesamtkosten"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
50051 msgid "Total current checkouts allowed"
50052 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
50057 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50058 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
50064 msgstr "Gebühren insgesamt"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50069 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50074 msgid "Total due: %s"
50075 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50079 msgid "Total holds"
50080 msgstr "Total Vormerkungen"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50084 msgid "Total items in group"
50085 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50089 msgid "Total must be a number"
50090 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50092 #. %1$s: unlimited_total
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50095 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50097 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
50099 #. %1$s: totalwritten
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50102 msgid "Total number written off: %s charges"
50103 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50107 msgid "Total ordered"
50108 msgstr "Total bestellt"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50112 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50113 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50117 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50118 msgstr "Total der Ausstände am: "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50122 msgid "Total renewals"
50123 msgstr "Total Verlängerungen"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50127 msgid "Total spent"
50128 msgstr "Total ausgegeben"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50132 msgid "Total tax exc."
50133 msgstr "Total exkl. MWSt."
50135 #. For the first occurrence,
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50141 msgid "Total tax exc. (%s)"
50142 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50146 msgid "Total tax inc."
50147 msgstr "Total inkl. MWSt."
50149 #. For the first occurrence,
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50155 msgid "Total tax inc. (%s)"
50156 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50164 #. For the first occurrence,
50165 #. %1$s: basket.total
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50170 msgstr "Summe: %s "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50181 msgid "Transaction branch"
50182 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50186 msgid "Transaction date"
50187 msgstr "Transaktionsdatum"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50191 msgid "Transaction logs"
50192 msgstr "Transaktionslogs"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50196 msgid "Transaction type"
50197 msgstr "Transaktions-Typ"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50201 msgid "Transaction type:"
50202 msgstr "Transaktions-Typ:"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50215 #. INPUT type=submit
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50217 msgid "Transfer collection"
50218 msgstr "Sammlung verlagern"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50222 msgid "Transfer collection "
50223 msgstr "Sammlung verlagern "
50225 #. %1$s: reser.diff
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50228 msgid "Transfer is %s days late"
50229 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50233 msgid "Transfer is not allowed for: "
50234 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50238 msgid "Transfer now?"
50239 msgstr "Jetzt transportieren?"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50243 msgid "Transfer order to this basket?"
50244 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
50246 #. %1$s: branchname
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50249 msgid "Transfer to %s"
50250 msgstr "Transport nach %s"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50256 msgid "Transfer to:"
50257 msgstr "Transportieren nach:"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50261 msgid "Transferred"
50262 msgstr "Übertragen"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50266 msgid "Transferred from basket: "
50267 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50271 msgid "Transferred items"
50272 msgstr "Transportierte Exemplare"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50276 msgid "Transferred to basket: "
50277 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50281 msgid "Transfers are "
50282 msgstr "Transporte sind "
50284 #. %1$s: show_date | $KohaDates
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50287 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50288 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50292 msgid "Transfers to receive"
50293 msgstr "Eingehende Transporte"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50297 msgid "Translate into other languages"
50298 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50302 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50303 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50308 msgid "Translation"
50309 msgstr "Übersetzung"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50313 msgid "Translation manager:"
50314 msgstr "Translation manager:"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50318 msgid "Translation: "
50319 msgstr "Übersetzung: "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50323 msgid "Translations"
50324 msgstr "Übersetzungen"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50331 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50335 msgid "Transport cost matrix"
50336 msgstr "Transportkostentabelle"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50340 msgid "Transport: "
50341 msgstr "Transport: "
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50346 msgstr "Staatsverträge "
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50350 msgid "Try again with a different barcode"
50351 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
50353 #. INPUT type=submit
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50359 msgid "Try another search"
50360 msgstr "Neue Suche"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50372 #. For the first occurrence,
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50392 msgid "Tumer Garip"
50393 msgstr "Tumer Garip"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50418 msgid "Type of procedure"
50419 msgstr "Typ der Prozedur"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50471 #. For the first occurrence,
50472 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50481 msgid "UTF-8 (Default)"
50482 msgstr "UTF-8 (Standard)"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50486 msgid "Ulrich Kleiber"
50487 msgstr "Ulrich Kleiber"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50491 msgid "Unable to check in"
50492 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50496 msgid "Unable to delete patron"
50497 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50501 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50503 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50508 msgid "Unable to delete staff user"
50509 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50513 msgid "Unable to resume, hold not found"
50514 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50518 msgid "Unable to save image to database."
50519 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50523 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50524 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50528 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50529 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50534 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50538 msgid "Unauthorized user "
50539 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50543 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50544 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50553 msgid "Uncertain price: "
50554 msgstr "Ungewisser Preis: "
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50560 msgid "Uncertain prices"
50561 msgstr "Ungewisse Preise"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50569 msgstr "Unverändert"
50571 #. For the first occurrence,
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50577 msgid "Uncheck all"
50578 msgstr "Alles abwählen"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50585 msgstr "Undefiniert"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50590 msgstr "nicht definiert"
50592 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50594 msgid "Undo import into catalog"
50595 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50600 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50601 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50605 msgid "Ungrouped baskets"
50606 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50610 msgid "Unhighlight"
50611 msgstr "Unmarkieren"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50615 msgid "Unified title"
50616 msgstr "Einheitssachtitel"
50618 #. For the first occurrence,
50619 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50623 msgid "Unified title: %s "
50624 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50628 msgid "Uniform Resource Identifier"
50629 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50634 msgstr "Deinstallieren"
50636 #. For the first occurrence,
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50641 msgid "Unique holiday"
50642 msgstr "Einmaliger Schließtag"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50646 msgid "Unique holidays"
50647 msgstr "Einmalige Schließtage"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50651 msgid "Unique identifier: "
50652 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50665 msgstr "Kosten/Exemplare"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50669 msgid "Unit cost search"
50670 msgstr "Exemplarkostensuche"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50674 msgid "Unit price "
50675 msgstr "Stückpreis "
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50684 msgid "Units per issue"
50685 msgstr "Einheiten je Heft "
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50689 msgid "Units per issue is required"
50690 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50694 msgid "Units per issue: "
50695 msgstr "Einheiten je Heft: "
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50701 msgstr "Einheiten:"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50708 msgstr "Einheiten: "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50712 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50713 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50717 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50718 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50727 msgid "Unknown error."
50728 msgstr "Unbekannter Fehler."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50732 msgid "Unknown plugin type "
50733 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50737 msgid "Unknown record type, cannot import"
50738 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50742 msgid "Unknown subfield"
50743 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50747 msgid "Unknown tag"
50748 msgstr "Unbekanntes Feld"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50752 msgid "Unpacking completed"
50753 msgstr "Auspacken beendet"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50757 msgid "Unreceived orders"
50758 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50763 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50764 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50768 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50769 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50774 msgstr "Zurücksetzen"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50778 msgid "Unset lowest priority"
50779 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50783 msgid "Until date: "
50786 #. INPUT type=submit name=submit
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50790 msgstr "Aktualisieren"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50795 msgstr "Aktualisieren "
50797 #. INPUT type=submit name=submit
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50800 msgstr "SQL bearbeiten"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50804 msgid "Update action"
50805 msgstr "Aktion bearbeiten"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50809 msgid "Update all child funds with this owner "
50810 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50815 msgid "Update child to adult patron"
50816 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50820 msgid "Update errors :"
50821 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50823 #. INPUT type=submit name=submit
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50825 msgid "Update hold(s)"
50826 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50830 msgid "Update item"
50831 msgstr "Exemplar ändern"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50835 msgid "Update patron records"
50836 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50840 msgid "Update report :"
50841 msgstr "Updatebericht:"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50845 msgid "Update succeeded"
50846 msgstr "Update erfolgreich"
50848 #. INPUT type=submit
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50850 msgid "Update your statistics usage"
50851 msgstr "Nutzungsstatistiken aktualisieren"
50853 #. %1$s: name |html
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50857 msgstr "Aktualisieren: %s"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50862 msgstr "Aktualisiert:"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50866 msgid "Updating database structure"
50867 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50883 #. INPUT type=submit name=upload
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50886 msgid "Upload File"
50887 msgstr "Datei hochladen"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50891 msgid "Upload Koha Plugin"
50892 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50897 msgid "Upload New File"
50898 msgstr "Neue Datei hochladen"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50902 msgid "Upload additional images for patron cards"
50903 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50907 msgid "Upload another KOC file"
50908 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50913 msgid "Upload any file"
50914 msgstr "Dateien hochladen"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50918 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50919 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50923 msgid "Upload directory"
50924 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50928 msgid "Upload directory: "
50929 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50931 #. INPUT type=button
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50936 msgid "Upload file"
50937 msgstr "Datei hochladen"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50942 msgid "Upload file:"
50943 msgstr "Datei hochladen:"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50947 msgid "Upload image"
50948 msgstr "Bild hochladen"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50952 msgid "Upload images"
50953 msgstr "Bilder hochladen"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50960 msgid "Upload local cover image"
50961 msgstr "Coverbilder hochladen"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50965 msgid "Upload local cover images"
50966 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50970 msgid "Upload more images"
50971 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50975 msgid "Upload new files"
50976 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50980 msgid "Upload offline circulation data"
50981 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50985 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50986 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50990 msgid "Upload patron image"
50991 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50998 msgid "Upload patron images"
50999 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
51004 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51005 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51010 msgid "Upload plugin"
51011 msgstr "Plugin hochladen"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
51018 msgid "Upload progress: "
51019 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51023 msgid "Upload quotes"
51024 msgstr "Zitate hochladen"
51026 #. For the first occurrence,
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51032 msgid "Upload status: "
51033 msgstr "Upload-Status: "
51035 #. For the first occurrence,
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51039 msgid "Upload status: Cancelled "
51040 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51044 msgid "Upload transactions"
51045 msgstr "Transaktionen hochladen"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51052 msgstr "Hochgeladen"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51056 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51057 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51061 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51063 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51067 msgid "Upper age limit"
51068 msgstr "Höchstalter"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51073 msgid "Upperage limit: "
51074 msgstr "Höchstalter: "
51076 #. %1$s: l.branchurl
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51082 #. %1$s: missing_module.usage
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51086 msgstr "Verwendung: %s "
51088 #. INPUT type=submit
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51090 msgid "Use Existing"
51091 msgstr "bestehende verwenden"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51096 msgid "Use MARC Modification Template:"
51097 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51101 msgid "Use a barcode file"
51102 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51111 msgstr "Verwende eine Datei"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51116 msgid "Use a file "
51117 msgstr "Verwende eine Datei "
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51121 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51122 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51127 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51128 "rules, they will be deleted without warning!"
51130 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
51131 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51135 msgid "Use default values"
51136 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51140 msgid "Use existing record"
51141 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
51143 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51145 msgid "Use for iso2709 exports"
51146 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51151 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51152 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51154 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
51155 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
51156 "Statements erlaubt. "
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51160 msgid "Use report plugins"
51161 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51165 msgid "Use restrictions"
51166 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
51168 #. INPUT type=submit name=submit
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51173 msgstr "Gespeicherte Reports"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51177 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51179 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
51180 "Reports zu definieren."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51185 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51186 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51187 "writing custom SQL reports."
51189 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
51190 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
51191 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51196 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51198 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
51199 "Reports zu definieren."
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51203 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51205 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51209 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51211 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
51213 #. For the first occurrence,
51214 #. %1$s: label_element
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51218 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51219 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51224 msgid "Use tool plugins"
51225 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51229 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51231 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51237 msgstr "In Verwendung"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51242 msgstr "Benutzt für:"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51249 msgstr "verwendet in"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51253 msgid "Useful resources"
51254 msgstr "Nützliche Quellen"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51258 msgid "Useless without upload_general_files"
51259 msgstr "Benötigt upload_general_files"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51270 msgstr "Benutzercode"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51277 #. %1$s: ERROR.userid
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51280 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51281 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51286 msgstr "NutzerID: "
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51297 msgstr "Benutzername"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51301 msgid "Username/password already exists."
51302 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51308 msgstr "Benutzername:"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51314 msgstr "Benutzername: "
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51324 msgid "Using framework:"
51325 msgstr "Framework:"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51329 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51330 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51334 msgid "VHS tape / Videocassette"
51335 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51340 msgid "Valid until:"
51341 msgstr "Gültig bis:"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51370 msgid "Values are comma-separated."
51371 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51375 msgid "Values for collection codes"
51376 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51380 msgid "Values for custom patron notes"
51381 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51385 msgid "Values for shelving locations"
51386 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51391 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51392 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51393 "your system administrator about options)."
51395 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
51396 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
51397 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51401 msgid "Variable name:"
51402 msgstr "Name der Variable:"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51406 msgid "Variable options:"
51407 msgstr "Verschiedene Optionen:"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51411 msgid "Variable type:"
51412 msgstr "Typ der Variable:"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51418 msgstr "Variable: "
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51441 msgstr "Lieferant "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51445 msgid "Vendor EDI accounts"
51446 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51450 msgid "Vendor detail page"
51451 msgstr "Lieferantendetails"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51455 msgid "Vendor details"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51460 msgid "Vendor invoice:"
51461 msgstr "Lieferantenrechnung:"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51466 msgstr "Lieferant ist:"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51470 msgid "Vendor is: "
51471 msgstr "Lieferant ist: "
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51475 msgid "Vendor name : "
51476 msgstr "Lieferantenname: "
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51480 msgid "Vendor not found"
51481 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51485 msgid "Vendor note"
51486 msgstr "Lieferantennotiz"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51491 msgid "Vendor note:"
51492 msgstr "Lieferantennotiz:"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51501 msgid "Vendor note: "
51502 msgstr "Lieferantennotiz: "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51506 msgid "Vendor price must be a number"
51507 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51512 msgid "Vendor price: "
51513 msgstr "Lieferantenpreis: "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51517 msgid "Vendor search"
51518 msgstr "Lieferantensuche"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51522 msgid "Vendor search results"
51523 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51528 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51529 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51535 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51536 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51541 msgid "Vendor search: %s results found"
51542 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51548 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51549 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51563 msgstr "Lieferant:"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51576 msgstr "Lieferant: "
51578 #. %1$s: suppliername
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51582 msgstr "Lieferant: %s"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51586 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51587 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51591 msgid "Verify you want to delete patrons"
51592 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51594 #. %1$s: missing_module.version
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51597 msgid "Version: %s "
51598 msgstr "Version: %s "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51606 msgstr "Vertikal: "
51608 #. INPUT type=submit
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51623 msgstr "Alle anzeigen"
51625 #. For the first occurrence,
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51632 msgstr "MARC-Sicht"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51636 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51637 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51641 msgid "View all libraries"
51642 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51646 msgid "View all pending patron modifications"
51647 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51651 msgid "View analytics"
51652 msgstr "Zeige Aufsätze"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51658 msgid "View dictionary"
51659 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51663 msgid "View existing record"
51664 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51668 msgid "View final record"
51669 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51673 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51674 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51678 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51679 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51683 msgid "View invoice"
51684 msgstr "Rechnung anzeigen"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51688 msgid "View item's checkout history"
51689 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51693 msgid "View message"
51694 msgstr "Nachricht anzeigen"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51698 msgid "View pending offline circulation actions"
51699 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51704 msgid "View record"
51705 msgstr "Titel anzeigen"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51710 msgid "View restrictions"
51711 msgstr "Sperren anzeigen"
51713 #. INPUT type=submit
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51715 msgid "View spine label"
51716 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51720 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51721 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51725 msgid "Viktor Sarge"
51726 msgstr "Viktor Sarge"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51730 msgid "Vincent Danjean"
51731 msgstr "Vincent Danjean"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51735 msgid "Visibility: "
51736 msgstr "Sichtbarkeit: "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51740 msgid "Vitor Fernandes"
51741 msgstr "Vitor Fernandes"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51757 msgid "Volume date"
51758 msgstr "Datum Band"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51762 msgid "Volume information"
51763 msgstr "Information zum Band"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51767 msgid "Volume number"
51768 msgstr "Bandnummer"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51790 msgstr "Abholbereit"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51795 msgstr "Abholbereit "
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51799 msgid "Waiting Date"
51800 msgstr "Letzte Frist"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51804 msgid "Ward van Wanrooij"
51805 msgstr "Ward van Wanrooij"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51836 msgid "Warning at (%%): "
51837 msgstr "Warnung bei (%%):"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51841 msgid "Warning at (amount): "
51842 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51846 msgid "Warning regarding current user"
51847 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51851 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51853 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51854 "Mittel für dieses Konto."
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51859 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51860 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51862 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
51863 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51865 #. %1$s: encumbrance
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51868 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51869 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51871 #. %1$s: expenditure
51872 #. %2$s: IF (currency)
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51877 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51878 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51883 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51884 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51888 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51889 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51894 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51895 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51897 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51898 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51899 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51905 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51908 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51909 "werden nicht angelegt."
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51929 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51930 "reindexation to be fully taken into account ! "
51932 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51933 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51937 msgid "Warning: Duplicate organization"
51938 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51942 msgid "Warning: Duplicate patron"
51943 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51947 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51948 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51950 #. For the first occurrence,
51951 #. %1$s: message.upload_version
51952 #. %2$s: message.current_version
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51957 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51958 "I'll try my best."
51960 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51961 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51966 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51967 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51969 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51970 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51971 "den Datensatz dennoch löschen?"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51976 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51979 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51984 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51987 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51988 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51990 #. %1$s: message.badbarcode
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51994 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51996 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
51997 "Rückgabe möglich."
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52002 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52004 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52005 "verknüpften Abonnements."
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52009 msgid "Warning: no barcodes were found"
52010 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52019 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52020 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
52024 msgid "Waylon Robertson"
52025 msgstr "Waylon Robertson"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52034 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
52035 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
52038 #. %2$s: kohaversion
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
52041 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52042 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52046 msgid "Web installer › Step 1"
52047 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52051 msgid "Web installer › Step 2"
52052 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
52056 msgid "Web installer › Step 3"
52057 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52062 msgid "Web services"
52063 msgstr "Web Services"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52074 msgstr "Webseite: "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52081 #. For the first occurrence,
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52099 #. For the first occurrence,
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52110 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52111 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52115 msgid "Weekly holiday: %s"
52116 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52125 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52126 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52130 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52131 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52135 msgid "What's next?"
52136 msgstr "Wie weiter?"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52141 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52142 "find and use the price of the currently active currency. "
52144 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
52145 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52152 msgid "When more than"
52153 msgstr "Wenn mehr als"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52157 msgid "When there is an irregular issue:"
52158 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52162 msgid "When to charge"
52163 msgstr "Wann berechnen"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52168 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52169 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52171 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
52172 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52176 msgid "Why close an empty basket?"
52177 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52181 msgid "Will Stokes"
52182 msgstr "Will Stokes"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52191 msgid "With %s selected searches: "
52192 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52197 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52199 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
52200 "Personals ausgelöst werden. "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52204 msgid "With framework : "
52205 msgstr "Mit Framework: "
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52209 msgid "With framework: "
52210 msgstr "Mit Framework: "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52214 msgid "With selected search: "
52215 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52221 msgstr "Ausgeschieden"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52225 msgid "Withdrawn on"
52226 msgstr "Ausgeschieden am"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52230 msgid "Withdrawn on:"
52231 msgstr "Ausgeschieden am:"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52235 msgid "Withdrawn status"
52236 msgstr "Ausgeschieden Status"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52240 msgid "Withdrawn status:"
52241 msgstr "Ausgeschieden Status:"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52250 msgid "Wolfgang Heymans"
52251 msgstr "Wolfgang Heymans"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52260 msgid "Working day"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52266 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52267 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
52269 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52278 #. INPUT type=submit name=woall
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52280 msgid "Write off all"
52281 msgstr "Alles erlassen"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52285 msgid "Write off an individual fine"
52286 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52290 msgid "Write off fines and fees"
52291 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
52293 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52295 msgid "Write off this charge"
52296 msgstr "Gebühr erlassen"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52300 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52301 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52312 msgid "XML configuration file"
52313 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52317 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52318 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52322 msgid "Xercode, Spain"
52323 msgstr "Xercode, Spain"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52330 #. For the first occurrence,
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52352 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52353 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52357 msgid "Yearly holiday: %s"
52358 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
52360 #. For the first occurrence,
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52415 msgid "Yes and try to override system preferences"
52416 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52422 msgid "Yes if settings allow it"
52423 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52427 msgid "Yes, I confirm"
52428 msgstr "Ja, ich bestätige"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52432 msgid "Yes, cancel (Y)"
52433 msgstr "Ja, abbrechen"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52437 msgid "Yes, check out (Y)"
52438 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52443 msgid "Yes, close (Y)"
52444 msgstr "Ja, schließen (Y)"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52461 msgid "Yes, delete"
52462 msgstr "Ja, löschen"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52466 msgid "Yes, delete (Y)"
52467 msgstr "Ja, löschen (Y)"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52471 msgid "Yes, delete classification source"
52472 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52476 msgid "Yes, delete contract"
52477 msgstr "Kontakt löschen"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52481 msgid "Yes, delete filing rule"
52482 msgstr "Sortierregel löschen"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52486 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52487 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52491 msgid "Yes, delete record matching rule"
52492 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52496 msgid "Yes, delete this currency"
52497 msgstr "Währung löschen"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52501 msgid "Yes, delete this framework"
52502 msgstr "Dieses Framework löschen."
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52506 msgid "Yes, delete this fund"
52507 msgstr "Diesen Etat löschen"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52511 msgid "Yes, delete this item type"
52512 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52517 msgid "Yes, delete this subfield"
52518 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52522 msgid "Yes, delete this tag"
52523 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
52527 msgid "Yes, edit existing items"
52528 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52532 msgid "Yes, print slip"
52533 msgstr "Quittung drucken"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52537 msgid "Yes, renew (Y)"
52538 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52542 msgid "Yes: Edit existing authority"
52543 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52545 #. INPUT type=submit
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52547 msgid "Yes: View existing items"
52548 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52558 msgid "Yohann Dufour"
52559 msgstr "Yohann Dufour"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52563 msgid "You already have a list with that name!"
52564 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52568 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52569 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52573 msgid "You are about to install Koha."
52574 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52580 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52581 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52582 "using this account."
52584 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52585 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52590 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
52591 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52593 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52594 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52600 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
52601 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52603 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
52604 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52609 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52610 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52613 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52614 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52620 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52621 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52622 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52623 "preference for the file upload plugin to work. "
52625 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52626 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52627 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52628 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52633 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52634 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52638 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52640 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52645 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52646 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52650 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52652 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52656 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52657 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52661 msgid "You are not authorized to set permissions"
52662 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52666 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52667 msgstr "Sie teilen keine Nutzungsstatistiken mit der Koha Community"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52671 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52672 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52676 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52678 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52682 msgid "You are only viewing one item. "
52683 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52688 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52689 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52691 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52692 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52693 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52698 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52699 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52701 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52702 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52703 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52708 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52709 "saved and sent as a single message."
52711 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52712 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52717 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52718 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52719 "order will not be deleted)."
52721 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52722 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52723 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52728 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52729 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52731 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52732 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52737 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52739 "Sie können der Koha Community helfen indem Sie Statistikdaten mit ihr "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52745 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52746 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52749 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
52750 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
52751 "Bibliothek geöffnet ist."
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52755 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52756 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52760 msgid "You can only select %s item(s)"
52761 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52766 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52767 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52770 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52771 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52772 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52777 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52780 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52781 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52785 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52786 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52790 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52792 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52797 msgid "You can't create any orders unless you first "
52798 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52802 msgid "You can't receive any more items"
52803 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52807 msgid "You did not specify any search criteria."
52808 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52812 msgid "You didn't select any external target."
52813 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52818 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52819 "on this computer."
52821 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52822 "auf diesem Computer."
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52826 msgid "You do not have permission to access this page. "
52827 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52832 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52836 msgid "You do not have permission to delete this list."
52837 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52841 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52843 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52844 "dieses Benutzers."
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52848 msgid "You do not have permission to update this list."
52849 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52853 msgid "You do not have permission to view this list."
52854 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52859 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52860 "set to receive overdue notices."
52862 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52863 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52867 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52869 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52870 "Lesezeichen, aufgerufen"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52876 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52879 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52880 "Benutzung von Koha"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52885 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52888 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52889 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52894 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52895 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52897 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52898 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52899 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52903 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52905 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52906 "'%s' zu verschieben."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52911 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52914 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52915 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52920 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52922 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52923 "wählen Sie einen anderen."
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52927 msgid "You have made changes to system preferences."
52928 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52933 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52934 "cancel modifications."
52936 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52937 "oder brechen Sie ab."
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52942 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52943 "barcodes to your entire catalog."
52945 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52946 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52950 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52951 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52956 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52957 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52959 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
52960 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52961 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52963 #. %1$s: config_entry.file
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52967 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52968 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52970 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52971 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52973 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52974 #. %2$s: QueryParserError.file
52976 #. %4$s: QueryParserError.file
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52981 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52982 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52983 "configuration file. The following configuration file was used without "
52984 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52987 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52988 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52989 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52990 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52991 "erfolglos angewendet: %s. %s "
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
52996 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52997 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53000 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53001 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53002 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53007 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53010 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53011 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53015 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53017 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53018 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53023 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53024 "that have not been uploaded."
53026 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53027 "hochgeladen wurden."
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53031 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53033 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
53034 "länger verfügbar ist"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53038 msgid "You must be online to use these options."
53039 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53043 msgid "You must choose a first publication date"
53044 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53048 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53049 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53053 msgid "You must choose or create a biblio"
53054 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53058 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53060 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53065 msgid "You must define a budget in Administration"
53066 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53070 msgid "You must enter a term to search on "
53071 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53075 msgid "You must give your new patron list a name!"
53076 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
53078 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53081 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53082 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53086 msgid "You must select a fund"
53087 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53091 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53093 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
53096 #. For the first occurrence,
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53100 msgid "You must select checkout(s) to export"
53101 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53105 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53107 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53111 msgid "You must select one or more reports to delete"
53113 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53117 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53119 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53125 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53126 "preference in order to use it."
53128 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
53129 "Funktion zu verwenden."
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53134 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53135 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53137 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
53138 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53142 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53143 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53147 msgid "You need to save the page before printing"
53148 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53153 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53156 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53161 msgid "You searched for "
53162 msgstr "Sie suchten nach "
53164 #. For the first occurrence,
53165 #. %1$s: IF ( title )
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53169 msgid "You searched for: %s"
53170 msgstr "Sie suchten nach: %s"
53172 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53176 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53177 "record in your catalog: %s"
53179 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
53180 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53185 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53187 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
53188 "SMSSendDriver konfigurieren."
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53193 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53194 "the phone templates."
53196 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
53197 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53201 msgid "You should not ignore this warning"
53202 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53206 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53208 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53213 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53214 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53218 msgid "You'll have to treat them individually. "
53219 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53224 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53225 "Perl (at least Version 5.10)."
53227 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
53228 "(mindestens Version 5.10)."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53232 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53233 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53237 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53238 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53242 msgid "Your authority search history is empty."
53243 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53257 msgid "Your cart is currently empty"
53258 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53262 msgid "Your cart is empty."
53263 msgstr "Ihr Korb ist leer."
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53267 msgid "Your catalog search history is empty."
53268 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53273 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53274 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53279 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53281 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53285 msgid "Your country: "
53286 msgstr "Ihr Staat: "
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53290 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53291 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53296 msgid "Your download should begin automatically."
53297 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53301 msgid "Your file was processed."
53302 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53306 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53307 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53311 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53312 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53317 msgid "Your list: %s "
53318 msgstr "Ihre Liste: %s "
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53324 msgstr "Ihre Listen"
53326 #. For the first occurrence,
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53330 msgid "Your lists:"
53331 msgstr "Ihre Listen:"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53335 msgid "Your message: "
53336 msgstr "Ihre Nachrichten: "
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53340 msgid "Your notification has been sent."
53341 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53345 msgid "Your patron lists"
53346 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53350 msgid "Your report has been saved"
53351 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53355 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53356 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53360 msgid "Your request gave the following results:"
53361 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53365 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53366 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53370 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53371 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53377 msgid "Your search returned no results."
53378 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53382 msgid "Z39.50 Authority search points"
53383 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
53387 msgid "Z39.50 search"
53388 msgstr "Z39.50-Suche"
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53395 msgid "Z39.50/SRU search"
53396 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53401 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53402 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53407 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53408 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53412 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53413 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53418 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53419 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53425 msgid "Z39.50/SRU servers"
53426 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53430 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53431 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53445 msgid "ZIP/Postal code"
53446 msgstr "Postleitzahl"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53452 msgid "ZIP/Postal code: "
53453 msgstr "Postleitzahl: "
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53462 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53464 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53468 msgid "Zebra version: "
53469 msgstr "Zebraversion: "
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53473 msgid "Zeno Tajoli"
53474 msgstr "Zeno Tajoli"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53484 msgid "Zip/Postal code:"
53485 msgstr "Postleitzahl: "
53487 #. For the first occurrence,
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53493 msgid "[ New list ]"
53494 msgstr "[ Neue Liste ]"
53496 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
53497 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53500 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53501 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53503 #. INPUT type=text name=time
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53505 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53506 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53508 #. INPUT type=text name=time2
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53510 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53511 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53513 #. INPUT type=button
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53515 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53516 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53521 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53522 "delete all attached funds before deleting this budget."
53524 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
53525 "diese Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53530 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53531 "before deleting this record."
53533 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
53534 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53540 msgid "[% direction %] sort"
53541 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53543 #. INPUT type=text name=discount
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53545 msgid "[% discount | format ("
53546 msgstr "[% discount | format ("
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53550 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53551 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53556 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53557 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53561 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53562 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53567 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53568 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53571 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53572 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53578 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53579 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53580 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53581 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53582 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53583 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53584 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53585 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53586 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53587 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53588 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53589 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53590 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53591 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53592 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53593 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53594 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53595 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53596 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53597 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53598 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53599 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53600 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53601 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53602 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53603 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53604 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53605 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53606 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53607 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53608 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53609 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53610 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53611 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53612 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53613 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53614 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53616 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
53617 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
53618 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
53619 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
53620 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
53621 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
53622 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
53623 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
53624 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
53625 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
53626 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
53627 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
53628 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
53629 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
53630 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
53631 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
53632 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
53633 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
53634 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
53635 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
53636 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
53637 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
53638 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
53639 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
53640 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
53641 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
53642 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
53643 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
53644 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
53645 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
53646 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
53647 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
53648 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
53649 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
53650 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
53651 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
53652 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
53653 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
53654 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
53655 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53659 msgid "[Edit Item]"
53660 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53664 msgid "[Main page]"
53665 msgstr "[Startseite]"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53669 msgid "[Overridden] "
53670 msgstr "[Überschrieben] "
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53674 msgid "[Previous page]"
53675 msgstr "[Vorherige Seite]"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53683 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53685 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53687 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53689 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53691 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53693 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53694 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53696 #. %15$s: other_items_loo.count
53697 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53701 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53704 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53705 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53708 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53709 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53710 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53712 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
53713 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53716 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53717 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53721 msgid "_ matches only a single character"
53722 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53724 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53728 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53742 msgid "added successfully"
53743 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53745 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53748 msgid "after %s days."
53749 msgstr "nach %s Tagen."
53752 #. %2$s: IF ( error )
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53756 msgid "again. %s %s%s "
53757 msgstr "erneut %s %s%s "
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53767 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53769 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53773 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53775 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53779 msgid "already exists in database"
53780 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53785 msgid "already has a hold"
53786 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53810 msgid "and has been returned."
53811 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53815 msgid "and is issued every "
53816 msgstr "und erscheint alle "
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53820 msgid "and mark one currency as active."
53821 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53825 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53826 msgstr "anschauen und insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
53828 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53837 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53838 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53844 msgid "any library "
53845 msgstr "Alle Bibliotheken"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53849 msgid "anyone else to add entries."
53850 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53854 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53855 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53859 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53860 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53870 msgid "are licensed under the "
53871 msgstr "ist lizenziert unter der "
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53890 msgid "at current library "
53891 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53895 msgid "at least 1 item type defined"
53896 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53900 msgid "at least 1 item type must be defined"
53901 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53905 msgid "at least 1 library defined"
53906 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53910 msgid "at least 1 library must be defined"
53911 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53915 msgid "at least one template for using this tool. "
53916 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53926 msgid "basketgroup"
53927 msgstr "Bestellgruppe"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53931 msgid "batch_anonymise.pl"
53932 msgstr "batch_anonymise.pl"
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53936 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53937 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53942 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53943 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53947 msgid "be mapped to the same tag,"
53948 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53957 msgid "begins with "
53958 msgstr "beginnt mit "
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53967 msgid "biblio and biblionumber"
53968 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53972 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53973 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53977 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53978 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53998 #. For the first occurrence,
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54008 #. %1$s: XISBN.author | html
54009 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
54010 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
54011 #. %4$s: XISBN.publishercode
54012 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
54013 #. %6$s: XISBN.place
54015 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
54016 #. %9$s: XISBN.publicationyear
54018 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
54019 #. %12$s: XISBN.editionstatement
54021 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
54022 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
54025 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
54027 #. %20$s: XISBN.pages
54028 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
54029 #. %22$s: XISBN.illus
54031 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
54033 #. %26$s: XISBN.size
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54037 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54040 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54043 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54051 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54052 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
54056 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54057 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54061 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54062 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
54066 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54067 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54071 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54072 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54076 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54077 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54081 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54082 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
54086 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54087 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54091 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54092 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54096 msgid "by _AUTHOR_"
54097 msgstr "von _AUTHOR_"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54101 msgid "by item types"
54102 msgstr "nach Medientypen"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54106 msgid "by libraries"
54107 msgstr "nach Bibliotheken"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54112 msgstr "nach Monaten"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54116 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54117 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54124 #. For the first occurrence,
54125 #. %1$s: max_holds_for_record
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54129 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54130 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
54132 #. %1$s: maxreserves
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54135 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54136 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
54138 #. %1$s: new_reserves_allowed
54139 #. %2$s: new_reserves_count
54140 #. %3$s: maxreserves
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54143 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54145 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
54148 #. For the first occurrence,
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54151 msgid "cannot be repeated"
54152 msgstr "nicht wiederholbar"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54160 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54162 msgid "check to delete this field"
54163 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54172 msgid "click to log out"
54173 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54178 msgstr "geschlossen"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54192 msgid "configuration file."
54193 msgstr "Konfigurations-Datei"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54197 msgid "considered late"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54202 msgid "containing "
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54227 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54228 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54233 msgid "create an item record when receiving this serial"
54234 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54238 msgid "create one or more authorized values"
54239 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54243 msgid "critical.ogg"
54244 msgstr "critical.ogg"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54256 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54257 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54258 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54259 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54260 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54261 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54262 "series %]&rft.genre="
54264 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54265 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54266 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54267 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54268 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54269 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54270 "series %]&rft.genre="
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54274 msgid "déselectionner onglet"
54275 msgstr "Alles deselektionieren"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54279 msgid "database host : "
54280 msgstr "Datenbank-Host: "
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54284 msgid "database name : "
54285 msgstr "Datenbankname: "
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54289 msgid "database port : "
54290 msgstr "Datenbank Port: "
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54294 msgid "database type : "
54295 msgstr "Datenbanktyp: "
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54299 msgid "database user : "
54300 msgstr "Datenbankbenutzer: "
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54319 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54320 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54324 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54325 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54329 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54331 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54335 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54337 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54341 msgid "define a budget and a fund"
54342 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54346 msgid "define a notice"
54347 msgstr "eine Notiz definieren"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54356 msgid "deletedbiblio"
54357 msgstr "deletedbiblio"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54361 msgid "deletedborrowers"
54362 msgstr "deletedborrowers"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54366 msgid "deleteditems"
54367 msgstr "deleteditems"
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54371 msgid "detail of the subscription"
54372 msgstr "Details des Abonnements"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54381 msgid "device_connect.ogg"
54382 msgstr "device_connect.ogg"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54386 msgid "device_disconnect.ogg"
54387 msgstr "device_disconnect.ogg"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54396 msgid "display detail for this librarian."
54397 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54401 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54402 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54406 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54407 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54411 msgid "doesn't exist"
54412 msgstr "existiert nicht"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54416 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54417 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54421 msgid "doesn't match"
54422 msgstr "stimmt nicht überein mit"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54427 msgid "doesn't match any existing record."
54428 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
54430 #. INPUT type=reset
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54432 msgid "déselectionner tout"
54433 msgstr "Alles abwählen"
54435 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54439 msgid "ecost tax exc."
54440 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54445 msgid "ecost tax inc."
54446 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54451 msgstr "bearbeiten"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54456 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54466 msgstr "ending.ogg"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54471 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54472 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54474 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54475 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54480 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54481 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54491 msgstr "existiert."
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54496 msgstr "abgelaufen"
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54505 msgid "failed to be added"
54506 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54510 msgid "failed to be updated"
54511 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54515 msgid "failed to run"
54516 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54520 msgid "famfamfam.com"
54521 msgstr "famfamfam.com"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54540 msgid "framework values"
54541 msgstr "Vorlagenwerte"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54556 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54557 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54561 msgid "gone no address"
54562 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54567 msgstr "gruppieren nach"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54573 msgstr "gruppieren nach "
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54582 msgid "has all required privileges on database "
54583 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54587 msgid "has never been checked out."
54588 msgstr "wurde nie entliehen."
54590 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54594 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54597 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54600 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54604 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54607 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54611 #. %2$s: IF message.error
54612 #. %3$s: message.error
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54617 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54618 "logfile for more information). %s "
54620 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54621 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54623 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54626 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54627 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54631 msgid "has too many holds."
54632 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54643 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54644 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54648 msgid "holdingbranch defined"
54649 msgstr "holdingbranch definiert"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54658 msgid "homebranch NOT mapped"
54659 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54663 msgid "homebranch defined"
54664 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54674 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54675 "libraries you want to associate with this value. "
54677 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54678 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54683 msgid "if you wish to enable this feature."
54684 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54686 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54697 msgstr "ignorieren"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54704 #. %1$s: LibraryName
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54713 msgstr "an Gebühren"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54717 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54718 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54722 msgid "in library "
54723 msgstr "in der Bibliothek "
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54727 msgid "incoming_call.ogg"
54728 msgstr "incoming_call.ogg"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54732 msgid "install basic configuration settings"
54733 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54737 msgid "invalid authority types"
54738 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54747 msgid "is already in possession"
54748 msgstr "hat hat bereits"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54752 msgid "is duplicated"
54753 msgstr "ist ein Duplikat"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54759 msgid "is equal to"
54760 msgstr "entspricht"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54784 msgid "is licensed under a "
54785 msgstr "ist lizenziert unter der "
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54789 msgid "is licensed under the "
54790 msgstr "ist lizenziert unter der "
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54798 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54801 msgid "is now debarred until %s."
54802 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54807 msgid "is on hold for "
54808 msgstr "ist vorgemerkt für "
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54812 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54813 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54817 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54818 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54835 msgid "item fields"
54836 msgstr "Exemplarfelder"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54840 msgid "item type for older issues:"
54841 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54845 msgid "item type not defined"
54846 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54852 msgid "item's holding library "
54853 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54859 msgid "item's home library "
54860 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54864 msgid "itemdata_copynumber"
54865 msgstr "itemdata_copynumber"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54869 msgid "itemdata_enumchron"
54870 msgstr "itemdata_enumchron"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54875 msgstr "Exemplarnummer"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54879 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54880 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54891 msgstr "Exemplare (10)"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54895 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54896 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54900 msgid "items.permanent_location mapped"
54901 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54905 msgid "itemtype NOT mapped"
54906 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54915 msgid "jQuery Colvis plugin"
54916 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54920 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54921 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54925 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54926 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54931 msgid "jQuery Validation Plugin"
54932 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54936 msgid "jQuery and jQueryUI"
54937 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54941 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54942 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54947 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54950 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54951 "lizenziert unter der "
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54955 msgid "jQuery multiple select plugin"
54956 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54960 msgid "jQuery treetable Plugin"
54961 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54965 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54966 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54976 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54977 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54981 msgid "jquery.multiple.select.js"
54982 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
54986 msgid "jquery.tablednd.js"
54987 msgstr "jquery.tablednd.js"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54994 msgid "koha-conf.xml"
54995 msgstr "koha-conf.xml"
54997 #. INPUT type=text name=filename
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
55003 #. %1$s: batche.batch_id
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55006 msgid "label_batch_%s.pdf"
55007 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55009 #. %1$s: patronlist_id
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55012 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55013 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55015 #. For the first occurrence,
55016 #. %1$s: batche.card_count
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55020 msgid "label_single_%s.pdf"
55021 msgstr "label_single_%s.pdf"
55023 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55026 msgid "last on: %s"
55027 msgstr "zuletzt am. %s"
55029 #. INPUT type=text name=from_subfield
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55032 msgid "let blank for the entire field"
55033 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55037 msgid "library is licensed under "
55038 msgstr "ist lizenziert unter der "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55042 msgid "library not defined"
55043 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55047 msgid "licensed under "
55048 msgstr "lizenziert unter der "
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55057 msgid "loading.ogg"
55058 msgstr "loading.ogg"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55062 msgid "loading_2.ogg"
55063 msgstr "loading_2.ogg"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
55082 msgid "manage circulation rules"
55083 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55098 msgid "maximize.ogg"
55099 msgstr "maximize.ogg"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55109 msgid "minimize.ogg"
55110 msgstr "minimize.ogg"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55117 #. For the first occurrence,
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55123 msgstr "Monate %s "
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55127 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55129 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
55130 "eingeschaltet haben "
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55144 msgid "new_mail_notification.ogg"
55145 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55147 #. INPUT type=image
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55154 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55155 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55160 msgstr "keine aktive"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55164 msgid "noItemTypeImages system preference"
55165 msgstr "noItemTypeImages system preference"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55181 msgid "not available"
55182 msgstr "nicht verfügbar"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55186 msgid "not checked out"
55187 msgstr "nicht ausgeliehen"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55193 msgid "not equal to"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55204 msgstr "kein Besitzer"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55208 msgid "not running"
55209 msgstr "läuft nicht"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55218 msgid "of one item."
55219 msgstr "eines Exemplars."
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55224 msgstr "old_issues"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55228 msgid "old_reserves"
55229 msgstr "old_reserves"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55234 msgstr "Vorgemerkt"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55238 msgid "on this item "
55239 msgstr "bei diesem Exemplar "
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55243 msgid "on this item."
55244 msgstr "bei diesem Exemplar."
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55249 msgstr "Einmal jede"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55254 msgid "one or more records without items attached. %s "
55255 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55259 msgid "opening.ogg"
55260 msgstr "opening.ogg"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55276 msgid "or MARC subfield."
55277 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55281 msgid "or any available"
55282 msgstr "oder jedes verfügbare"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55287 msgstr "oder anlegen"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55292 msgstr "oder anlegen"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55301 msgid "patron categories"
55302 msgstr "Benutzergruppen"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55306 msgid "patron category "
55307 msgstr "Benutzergruppe "
55309 # HTML-Bestandteil label for
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55312 msgid "patron_attributes"
55313 msgstr "patron_attributes"
55315 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55318 msgid "patrons to "
55319 msgstr "Benutzer zu "
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55329 msgid "pending offline circulation actions"
55330 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55332 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
55334 msgid "phony_submit"
55335 msgstr "phony_submit"
55337 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55339 msgid "please note your reason here..."
55340 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55344 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55345 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55349 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55351 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55358 #. INPUT type=image
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55370 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
55372 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55375 msgid "published by: %s %s %s in "
55376 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55380 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55381 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55385 msgid "rather than "
55386 msgstr "eher denn "
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55390 msgid "reason unknown"
55391 msgstr "Grund unbekannt"
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55395 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55396 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55400 msgid "records in various format. Choose one): "
55401 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
55403 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55405 msgid "regex pattern"
55406 msgstr "Regex-Muster"
55408 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55410 msgid "regex replacement"
55411 msgstr "Regex-Ersetzung"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55421 msgid "related wiki page"
55422 msgstr "zugehörige Wiki-Seite"
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55426 msgid "release team"
55427 msgstr "release team"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55432 msgid "remove this image"
55433 msgstr "Bild löschen"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55437 msgid "removed successfully"
55438 msgstr "erfolgreich entfernt"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55442 msgid "reopen basketgroup"
55443 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55453 msgstr "wird ausgeführt"
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55457 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55458 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55467 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55468 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55472 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55473 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55477 msgid "same library, same patron category, all item types"
55478 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55482 msgid "same library, same patron category, same item type"
55483 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55493 msgstr "Siehe auch:"
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55498 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55502 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55503 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55510 msgstr "Alle auswählen"
55512 #. INPUT type=submit
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55517 #. INPUT type=text name=selector
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55525 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55526 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55531 msgstr "Zeitschrift"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55535 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55536 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55540 msgid "setDescription: "
55541 msgstr "setDescriptions: "
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55545 msgid "setDescriptions"
55546 msgstr "setDescriptions"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55568 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55572 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55573 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55577 msgid "since last transfer"
55578 msgstr "seit letztem Transport"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55582 msgid "software.coop, United Kingdom"
55583 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55585 #. INPUT type=text name=sound
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55592 msgid "start the installer"
55593 msgstr "den Installer starten"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55597 msgid "starting with "
55598 msgstr "beginnend mit "
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55617 msgid "starts with"
55618 msgstr "beginnt mit"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55623 msgid "subfield ignored"
55624 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55628 msgid "subfields not in same tabs"
55629 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55633 msgid "subscribers"
55634 msgstr "Abonnenten"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55640 msgid "subscription detail"
55641 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55643 #. %1$s: IF ( title )
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55646 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55647 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55653 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55655 #. For the first occurrence,
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55664 msgid "suggestion #%s"
55665 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55669 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55670 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55672 #. %1$s: FOR h IN ai_holds
55673 #. %2$s: h.reserve_id
55674 #. %3$s: UNLESS loop.last
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55679 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55680 msgstr "Tabelle: %s%s%s, %s%s"
55682 #. For the first occurrence,
55683 #. %1$s: FOR p IN ai_patrons
55684 #. %2$s: p.borrowernumber
55685 #. %3$s: UNLESS loop.last
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55693 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55694 msgstr "Tabellen: %s%s%s, %s%s"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55698 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55699 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55701 #. META http-equiv=Content-Type
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55715 msgid "text/html; charset=utf-8"
55716 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55721 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55722 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55724 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55725 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55729 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55730 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55736 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55738 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55739 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55744 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55746 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55747 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55751 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55752 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55756 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55757 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55761 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55763 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55769 msgid "this record has no items attached. %s "
55770 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55786 msgid "to be placed on hold"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55791 msgid "to be placed on hold."
55792 msgstr "für Vormerkungen."
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55796 msgid "to continue the installation. "
55797 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55807 msgstr "in das Feld"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55811 msgid "to know how to avoid this problem. "
55812 msgstr "um zu Lernen, wie dieses Problem vermieden werden kann. "
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55816 msgid "too many renewals"
55817 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55823 msgstr "Nicht definiert"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55833 msgstr "wenn nicht"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55837 msgid "unrecognized command"
55838 msgstr "unbekannter Befehl"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55853 msgid "update your database"
55854 msgstr "Datenbank updaten"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55858 msgid "updated successfully"
55859 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55863 msgid "used for/see from:"
55864 msgstr "verwendet für/siehe:"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55871 #. SELECT name=transport
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55873 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55874 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55883 msgid "value missing"
55884 msgstr "fehlender Wert"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55888 msgid "variable missing"
55889 msgstr "fehlende Variabel"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55893 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55894 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55903 msgid "warning.ogg"
55904 msgstr "warning.ogg"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55908 msgid "which should be set up by your system administrator."
55909 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55913 msgid "who are in patron list: "
55914 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55918 msgid "who have not been connected since:"
55919 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55923 msgid "who have not borrowed since:"
55924 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55928 msgid "whose expiration date is before:"
55929 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55933 msgid "whose patron category is:"
55934 msgstr "mit Benutzertyp:"
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55938 msgid "will show the link just below the title"
55939 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55943 msgid "with category "
55944 msgstr "mit Kategorie "
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55951 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55952 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55954 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55955 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55959 msgid "with this reason:"
55960 msgstr "mit dieser Begründung:"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55964 msgid "with value "
55965 msgstr "mit dem Wert"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55969 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55970 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55986 msgid "years of activity"
55987 msgstr "Aktivitätsjahre"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56001 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56004 msgid "| Actions: %s "
56005 msgstr "| Aktionen: %s "
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56039 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56040 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56041 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56042 "and Duaa Bazzazi. "
56044 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
56045 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
56046 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
56047 "Salem und Duaa Bazzazi. "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56052 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56055 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56061 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56063 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56065 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1